Suomi (Finnish)

Pika-asennusopas
00825-0116-4026, versio FB
Maaliskuu 2013
Rosemount 5400 -sarja
Laksijohtiminen kosketukseton pintatutka
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Tietoa tästä oppaasta
Tämä asennusopas sisältää Rosemount 5400 -lähettimien perusohjeet.
Tässä ei ole ohjeita, jotka koskisivat konfiguroinnin yksityiskohtia, diagnostiikkaa,
huoltoa, vianetsintää tai räjähdyspaineen kestäviä tai luonnostaan vaarattomia
(IS) asennuksia. Katso lisäohjeita Rosemountin 5400:n viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4026). Viitekäsikirjan ja tämän pika-asennusohjeen voi
myös ladata elektronisesti osoitteesta www.rosemount.com.
VAROITUS
Asennus- ja käyttöturvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
kuoleman tai vakavan vamman.
„ Varmista, että lähettimen asentaa pätevä henkilö soveltuvien säädösten mukaisesti.
„ Käytä laitetta vain tässä pika-asennusohjeessa ja viitekäsikirjassa esitetyllä tavalla.
Muussa tapauksessa laitteiston antama suojaus voi heiketä.
„ Muut kuin tässä ohjekirjassa selostetut huoltotyöt saa suorittaa vain pätevä henkilö.
Räjähdys voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Tarkista, että lähettimen käyttöympäristö täyttää vaarallisille käyttöympäristöille asetetut
vaatimukset. Katso tuotehyväksynnät tämän pika-asennusohjeen kohdasta sivu 26.
„ Katkaise virta ennen huoltoa toimiessasi rajähdysvaarallisella alueella.
®
„ Varmista ennen HART -, FOUNDATION™-kenttäväylä- tai Modbus-pohjaisen käyttöliittymän
kytkemistä räjähdysvaarallisessa ympäristössä, että piirin mittalaitteet on asennettu
luonnostaan vaarattomien tai palosuojattujen kenttäkytkentäkäytäntöjen mukaisesti.
„ Prosessivuotojen välttämiseksi käytä vain o-renkaita, jotka on tarkoitettu ko. laippamallin
tiivistämiseen.
„
Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Varo koskemasta johtimiin ja liittimiin. Johtimissa mahdollisesti oleva korkea jännite voi
aiheuttaa sähköiskun.
„ Varmista, että Rosemount 5400 -sarjan lähettimen syöttöjännite on katkaistu ja mihin
tahansa ulkoiseen jännitelähteeseen menevät johdot on kytketty irti tai ne ovat
jännitteettömät lähetintä kytkettäessä.
„
Antennit, joissa on sähköä johtamattomat pinnat.
Tietyissä äärioloissa antennit, joissa on sähköä johtamattomat pinnat (esim. sauva-antenni tai
tasoantenni), voivat synnyttää sytytykseen riittävän staattisen sähkövarauksen. Jos antennia
käytetään mahdollisesti räjähdysalttiissa ympäristössä, pitää ryhtyä toimiin staattisten
sähköpurkausten estämiseksi.
2
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
VAROITUS
Luvattomat vaihto-osat ja muut korjaukset kuin koko mittapää- tai antennikokonaisuuden
vaihto saattavat vaarantaa turvallisuuden ja siten kielletään.
Tuotteeseen luvattomasti tehtävät muutokset kielletään ehdottomasti, sillä ne saattavat
muuttaa tuotteen toimintaa tahattomasti sekä arvaamattomasti ja siten vaarantaa
turvallisuuden. Hitsausten tai laippojen eheyteen vaikuttavat luvattomat muutokset, kuten
lisäreikien tekeminen, heikentävät tuotteen kestävyyttä ja turvallisuutta. Sellaisten tuotteiden
suoritusarvot ja hyväksynnät mitätöityvät, jotka ovat vaurioituneet tai joita on muuteltu ilman
ennakkoon Emerson Process Managementilta hankittua kirjallista lupaa. Vaurioituneen tai
ilman kirjallista ennakkolupaa muutellun tuotteen käytön jatkaminen tapahtuu asiakkaan
yksinomaisella vastuulla ja kustannuksella.
Sisällysluettelo
Vaihe 1: Vahvista järjestelmän valmius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vaihe 2: Asenna lähettimen mittapää/antenni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vaihe 3: Kytke johdotus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vaihe 4: Konfiguroi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Turvallisuuteen liittyvät järjestelmät (vain 4–20 mA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tuotehyväksynnät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
Vaihe 1: Vahvista järjestelmän valmius
Vahvista HART-version toimivuus
„
„
Jos käytetään HART-pohjaisia ohjaus- tai laitehallintajärjestelmiä, niiden
toimivuus HART:n kanssa pitää vahvistaa ennen lähettimen asennusta.
Kaikki järjestelmät eivät pysty viestimään HART 7 -version protokollan kanssa.
Tämä lähetin voidaan konfiguroida joko HART 5- tai 7-versiolle.
Katso lähettimen HART-version vaihtamisohjeet, ”Vaihda HART-versiota”
sivulla 4.
Vahvista oikea laiteajuri
„
„
Varmista, että järjestelmäänne on ladattu viimeisin laiteajuri (DD/DTM),
jotta tiedonsiirto toimii kunnolla.
Lataa uusin laiteajuri osoitteesta www.rosemount.com/LevelSoftware.
Rosemount 5400 -laiteversiot ja -ajurit
Taulukko 1 antaa tarvittavat tiedot sen varmistamiseksi, että sinulla on laitteellesi
sopiva laiteajuri ja dokumentointi.
Taulukko 1. Rosemount 5400 -laiteversiot ja -tiedostot
Etsi laiteajuri
Laiteohjelmistoversio1
2A0 ja uudemmat
1C0 – 1D0
HART:n
yleissopiva
versio
Laiteversio2
7
3
5
2
5
2
Tarkista ohjeet
Tarkista toimivuus
Käsikirjan
julkaisunumero
Ohjelmiston
muutokset3
00809-0100-4026 Versio GA
Katso muutosluettelo
alaviitteestä 3.
00809-0100-4026 Versio FA
N/A
1. Laiteohjelmistoversio on painettu lähettimen päässä olevaan tarraan, esim. SW 2A0.
2. Laiteversio on painettu lähettimen päässä olevaan tarraan, esim. HART Dev Rev 3.
3. HART-versiot 5 ja 7 ovat valittavissa.
Vaihda HART-versiota
Jos HART-konfigurointityökalu ei pysty viestimään HART 7 -version kanssa,
Rosemount 5400 -sarja lataa yleisvalikon, jonka toiminnot ovat rajallisia.
HART-versiota vaihdetaan yleisvalikosta seuraavasti:
1. Manual Setup (manuaalinen käyttöönotto)>Device Information
(laitetiedot)>Identification (tunnistus)>Message (viesti)
„
Syötä HART 5 -versioon vaihtamiseksi viestikenttään ”HART5”
„
Syötä HART 7 -versioon vaihtamiseksi viestikenttään ”HART7”
4
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Vaihe 2: Asenna lähettimen mittapää/antenni
Mutteri,
40 Nm
(30 Lbft)
Pultit
Lähettimen
kotelo
Lukitusruuvi
(ATEX)
Laippa
Kartioantenni
Mutteri
Laipallinen kartioantenni
1. Aseta tiiviste säiliölaipan päälle.
2. Laske lähetin antennin ja laipan kanssa
asennusyhteeseen.
3. Kiristä pultit ja mutterit laipalle ja tiivisteelle
sopivalle kireydelle.
Tiivisteen
Säiliön laippa
Asennusyhde
Mutteri,
40 Nm
(30 Lbft)
Pultit
Lähettimen kotelo
Lukitusruuvi
(ATEX)
Laippa
Tasoantenni
Säiliön laippa
Mutteri
Asennusyhde
Laipallinen tasoantenni1
1. Aseta antenni asennusyhteen päälle.
2. Kiinnitä laippa ja kiristä pultit vinosti. Katso
kiristysarvot, Taulukko 2.
3. Kiinnitä lähettimen kytkentärasia ja kiristä
mutteri momenttiin 40 Nm.
4. Kiristä laippapultit uudelleen 24 tunnin
kuluttua.
Taulukko 2. Laipallisten tasoantennien
kiristysarvot
Kiristysarvo
(Nm)
Kiristysarvo
(Lbft)
50 mm (2 in.), 150 lb.
40
30
50 mm (2 in.), 300 lb.
40
30
75 mm (3 in.), 150 lb.
60
44
75 mm (3 in.), 300 lb.
60
44
100 mm (4 in.), 150 lb.
50
37
100 mm (4 in.), 300 lb.
50
37
DN 50 PN 40
40
30
DN 80 PN 40
60
44
DN 100 PN 16
50
37
DN 100 PN 40
50
37
50A 10K
40
30
80A 10K
60
44
100A 10K
50
37
150A 10K
50
37
Laippa
1. Asennustiedot koskevat uudempaa tasoantennirakennetta, joka tuli markkinoille helmikuussa 2012. Tätä
edeltävissä antenneissa on kostuvia o-renkaita, ja ne edellyttävät erilaista asennusmenettelyä.
5
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
Vaihe 2 jatkuu...
Mutteri
Sauva-antenni, kierreliitäntä
Lähettimen
kotelo
1. Laske lähetin ja antenni säiliöön.
Lukitusruuvi
(ATEX)
2. Kierrä lähetintä, kunnes se on tiukasti kiinni
prosessiliitännässä.
Kierteiden
tiivisteaine
3. Varmista, että näyttö ja kaapeliläpiviennit
osoittavat oikeaan suuntaan.
HUOM:
Sauva-antenni
NPT-kierteiset säiliöliitännät vaativat
tiivisteaineen paineenkestäviä liitoksia varten.
Laipallinen sauva-antenni
Lähettimen
kotelo
Pultit
Lukitusruuvi
(ATEX)
Laippa
2. Laske lähetin antennin ja laipan kanssa
asennusyhteeseen.
Säiliön laippa
3. Kiristä pultit ja mutterit laipalle ja tiivisteelle
sopivalle kireydelle.
Tiivisteen
Mutteri
1. Aseta tiiviste säiliölaipan päälle. Tiivisteen
paksuuden ja materiaalin on oltava
prosessiin sopivia.
Asennusyhde
Sauva-antenni
Tri-Clamp-säiliöliitäntä
1. Aseta tiiviste säiliölaipan päälle.
2. Laske lähetin ja antenni säiliöön.
3. Kiinnitä Tri-Clamp säiliöön pannalla.
Mutteri
Tri-Clamp
Sauvaantenni
Tiivisteen
Säiliöliitäntä
Panta
4. Irrota mutteri ennen lähetinkotelon
kiertämistä.
5. Kierrä lähettimen koteloa niin, että
kaapeliläpiviennit/näyttö osoittavat
haluttuun suuntaan.
6. Kiristä mutteri.
Katso Rosemount 5400 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunro 00809-0100-4026)
yksityiskohtaisia tietoja lähettimen pään/antennin asentamisesta.
6
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Vaihe 2 jatkuu...
Telineasennus seinälle
Lähettimen
kotelo
1. Kiinnitä teline suoraan seinälle tarkoitukseen
sopivilla ruuveilla.
2. Asenna lähetin antenneineen telineeseen ja
kiinnitä asennus kolmella toimitukseen
kuuluvalla ruuvilla.
Teline
Antenni
Lähettimen
kotelo
Sinkilät
Telineasennus putkeen
1. Aseta molemmat sinkilät telineessä olevien
reikien läpi. Telineessä on reiät sekä pysty- että
vaakasuoraan putkeen asentamista varten.
2. Aseta puristusleuat sinkilöihin ja putken
ympärille.
3. Kiristä teline putkeen kiinni neljällä toimitukseen
kuuluvalla mutterilla.
Teline
4. Asenna lähetin antenneineen telineeseen ja
kiinnitä asennus kolmella toimitukseen
kuuluvalla ruuvilla.
Puristusleuka
Antenni
Katso lisätietoja asennuksesta Rosemount
5400 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunumero
00809-0100-4026).
7
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Vaihe 3: Kytke johdotus
Johdotus- ja virtalähdevaatimukset voivat riippua hyväksynnästä. Kuten kaikkien
FOUNDATION -kenttäväylien kohdalla, asianmukaisessa käytössä vaaditaan
tehosovittimen ja päätevastusten käyttämistä.
On suositeltavaa käyttää suojattua, kierrettyä parikaapelia (18–12 AWG),
joka soveltuu syöttöjännitteelle ja joka on tarvittaessa hyväksytty käytettäväksi
vaarallisilla alueilla. Katso seuraavilla sivuilla olevista HART-, Modbus- ja
FOUNDATION-kenttäväylien kytkentäkaavioista sähköasennusta, kuten
virtalähdettä, koskevat tiedot.
HUOM:
Älä vie laitekaapelia virtajohtojen rinnalla kaapelisuojassa tai lähellä raskaita sähkölaitteita.
On tärkeää, että laitteen kaapelin suojavaippa:
– lyhennetään tarkasti ja eristetään, jotta se ei pääse koskettamaan lähettimen koteloa
– liitetään koko segmentin matkalta
– liitetään maahan jännitteensyöttöpäästä
Maadoitus
Kun lähettimiä johdotetaan, maadoituksessa tulee huolehtia huomioida
seuraavat seikat:
„
Piiri on maadoitettu jännitesyötössä.
„
Jos lähettimet asennetaan metallisäiliöihin, varmista, että laitteen ja säiliön
välillä on metalli-metalli-kosketus.
„
Jos säiliö ei ole metallia, kotelo täytyy maadoittaa maadoituspisteeseen, joka
on erillään virtalähteestä. Ulkoista maadoitusliitäntää voidaan käyttää tähän
tarkoitukseen.
„
Jos säiliö on katodisesti suojattu, kotelo täytyy maadoittaa maadoituspisteeseen, joka on katodisen suojausjärjestelmän maadoitusliitännästä erillään.
Käytä tähän tarkoitukseen ulkoista liitäntää.
Jos käytetään transienttisuojauksen kytkentärasiaa, maadoitusjohto tulee pitää
erillään signaalijohdosta. Käytä ulkoista maadoitusliitäntää.
Varmista, että maadoitus on tehty (mm. kytkentärasian sisällä oleva luonnostaan
vaaraton maa) vaarallisia tiloja koskevien määräysten sekä kansallisten ja
paikallisten sähkömääräysten mukaisesti.
Tehokkain lähettimen kotelon maadoitusmenetelmä on suora maadoitusliitäntä
mahdollisimman vähäisellä (< 1 Ω) impedanssilla.
HUOM:
Jos lähetinkotelo maadoitetaan kierteellisellä kaapelikanavakytkennällä, maadoitus ei ehkä
ole riittävä. Transienttisuojauksen riviliitin ei anna transienttisuojausta, ellei lähetinkotelo
ole kunnolla maadoitettu. Maadoita lähetinkotelo yllä olevien ohjeiden mukaan. Älä vedä
transienttisuojauksen maadoitusjohtoa yhdessä signaalijohdon kanssa, koska maajohtoon
voi syntyä hyvin suuri virtamäärä salaman iskiessä.
8
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Lähettimen kytkeminen
1. Varmista, että virta on katkaistu.
2. Irrota kytkentärasian kansi (katso seuraavaa kuvaa).
3. Vedä kaapeli kaapelitiivisteen läpi. Käytä räjähdyspaineenkestävissä asennuksissa vain kaapeliholkkeja, jotka on luokiteltu räjähdyspaineenkestäviksi.
Asenna johtoihin tippumutka, jonka pohjan on oltava kaapeliläpivientiä
alempana.
4. Kytke johdot seuraavilla sivuilla olevien kuvien mukaisesti.
5. Poista kuljetuksessa käytetyt, suojaavat, oranssit muovitulpat. Tiivistä
käyttämättömät portit toimitukseen sisältyvällä metallitulpalla.
6. Asenna kansi ja varmista, että se on täysin paikallaan, jotta laite täyttää
räjähdyssuojausvaatimukset (M20 kaapeliholkkien käyttö edellyttää
sovittimia). ATEX-, IECEx-, NEPSI-, INMETRO- ja TIIS-asennuksissa kansi
on lukittava lukitusruuvilla.
7. Kytke virtalähde.
HUOM:
Käytä kaapeliläpivientien NPT-kierteissä PTFE-teippiä tai muuta tiivisteainetta.
Kytkentärasia
Sokea tulppa
toimitetaan
käyttämätöntä
kaapeliputken
aukkoa varten
Virta- ja
signaaliliittimet
Kaapeliläpivienti
NPT ½ in.—14, tai
M20 X 1.5 sovitin
Kaapeliläpivienti NPT
½ in.—14,
tai M20 X 1.5
sovitin
Sisäinen
maadoitusruuvi
Lukitusruuvi
Ulkoinen
maadoitusruuvi
Poista kuljetuksessa käytetyt,
suojaavat, oranssit
muovitulpat.
Tiivistä käyttämättömät portit
toimitukseen sisältyvällä
metallitulpalla.
9
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
Vaihe 3 jatkuu...
HART-tiedonsiirto
Rosemount 5400 -sarjan lähetin toimii virtalähteellä, jonka syöttöjännite
on välillä 16–42,4 V (16–30 V luonnostaan vaarattomissa sovelluksissa,
20–42,4 V räjähdyspaineen kestävissä sovelluksissa ja kipinöimättömissä /
energiarajoitteisissa sovelluksissa). Kaikki HART-tiedonsiirron konfiguraattorit,
kuten kenttäkäyttöliittymä ja Rosemount Radar Master (RRM) -ohjelmisto,
vaativat virtasilmukkaan vähintään 250 ohmin kuormitusvastuksen (RL)
toimiakseen kunnolla (ks. seuraavia kaavioita).
Normaali virtalähde
Rosemount 5400 -sarjan
pintatutka
Kuormitusvastus = 250 Ω
Virtalähde
PC
Kenttäkäyttöliittymä
HARTmodeemi
HUOM:
Rosemount 5400 -sarjan räjähdyspaineen kestävillä lähdöillä varustetuissa lähettimissä on
sisäänrakennettu barrieri; ulkoista barrieria ei tarvita.
Luonnostaan vaaraton virtalähde
Rosemount 5400 -sarjan
pintatutka
Luokiteltu IS-barrieri
RL=250 Ω
Virtalähde
PC
Kenttäkäyttöliittymä
HARTmodeemi
Katso lisätietoa IS-parametreistä Tuotehyväksynnät -luvusta.
Turva-automaatioratkaisuihin liittyvää tietoa löydät kohdasta ”Turvallisuuteen
liittyvät järjestelmät (vain 4–20 mA)” sivulla 21.
10
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Vaihe 3 jatkuu...
Tyypin n hyväksynnät: Kipinöimätön / Energiarajoitteinen virransyöttö
Rosemount 5400 -sarjan
pintatutka
Kuormitusvastus = 250 Ω
Virtalähde
PC
HARTmodeemi
Kenttäkäyttöliittymä
HART: Un = 42,4 V
Transienttisuojauksella varustetut riviliittimet
Rosemount 5400 -sarjan
pintatutka
Kuormitusvastus = 250 Ω
Virtalähde
PC
Kenttäkäyttöliittymä
HARTmodeemi
11
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Vaihe 3 jatkuu...
Kuormitusrajoitukset
Kenttäkäyttöliittymä vaatii virtasilmukkaan vähintään 250 ohmin kuormitusvastuksen toimiakseen kunnolla. Enimmäiskuormitusvastus voidaan nähdä seuraavista kaavioista.
Vaarattomat asennukset ja kipinöimätön /
energiarajoitteinen virransyöttö
Räjähdyspaineen kestävät asennukset
R(Ω): Enimmäiskuormitusvastus
Uε(V): Ulkoinen syöttöjännite
R(Ω): Enimmäiskuormitusvastus
Uε(V): Ulkoinen syöttöjännite
Luonnostaan vaaraton
R(Ω): Enimmäiskuormitusvastus
Uε(V): Ulkoinen syöttöjännite
HUOM:
Räjähdyspaineen kestävissä sovelluksissa kaavio on voimassa vain, jos HART-kuormitusvastus
on + puolella ja – puoli on maadoitettu. Muutoin kuormitusvastuksen arvon rajana on 435 Ω.
HUOM:
Rosemount 5400 -sarjan räjähdyspaineen kestävillä lähdöillä varustetuissa lähettimissä on
sisäänrakennettu barrieri; ulkoista barrieria ei tarvita.
12
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Vaihe 3 jatkuu...
FOUNDATION-kenttäväylä
FOUNDATION-kenttäväylämallinen Rosemount 5400 -sarjan lähetin toimii
virtalähteellä, jonka syöttöjännite on välillä 9–32 V (9–30 V luonnostaan
vaarattomissa sovelluksissa ja 16–32 V räjähdyspaineen kestävissä ja
kipinöimättömissä / energiarajoitteisissa sovelluksissa).
FISCO, luonnostaan vaarattomat sovellukset: 9–17,5 Vdc.
Normaali virtalähde
Rosemount 5400 -sarjan
pintatutka
Virtalähde
PC
Kenttäkäyttöliittymä
Kenttäväylämodeemi
HUOM:
Rosemount 5400 -sarjan räjähdyspaineen kestävillä lähdöillä varustetuissa lähettimissä on
sisäänrakennettu barrieri; ulkoista barrieria ei tarvita.
Luonnostaan vaaraton virtalähde
Rosemount 5400 -sarjan
pintatutka
Luokiteltu IS-barrieri
Virtalähde
PC
Kenttäkäyttöliittymä
Kenttäväylämodeemi
Katso lisätietoa IS-parametreistä Tuotehyväksynnät -luvusta.
13
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
Vaihe 3 jatkuu...
Tyypin n hyväksynnät: Kipinöimätön / Energiarajoitteinen virransyöttö
Rosemount 5400 -sarjan pintatutka
Virtalähde
PC
KenttäväyläKenttäkäyt- modeemi
töliittymä
FOUNDATION-kenttäväylä: Un = 32 V
Katso lisätietoa IS-parametreistä Tuotehyväksynnät -luvusta.
Modbus-tiedonsiirrolla varustetun RS-485-lähettimen
syöttöjännite
Modbus-tiedonsiirrolla varustettu 5400-sarjan RS-485 -lähetin toimii virtajännitteellä, jonka syöttöjännite on välillä 8–30 V (enimm. arvo). Lisätietoja löydät
Rosemount 5300/5400 -sarjan HART/Modbus-muuntajan käyttöohjeen
lisäosasta (julkaisunumero 00809-0500-4530).
Virrankulutus:
< 0,5 W (kun HART-osoite = 1)
< 1,2 W (sis. neljä HART-orjalaitetta)
Jos laite on väylän
viimeinen lähetin, liitä
120 Ω päätevastus.
verter
MB
MODBUS
HART to Modbus Converter
(RS-485)
MA
-
MB
MODBUS
MA
(RS-485)
HART —
HART +
120 Ω
HUOM:
-
-
POWER
+
Ambients > 60 ºC
HART Use wiring rated
+
for min 90 ºC
Virtalähde
A
RS-485-väylä
B
120 Ω
Rosemount 5400 -sarjan räjähdyspaineen kestävillä lähdöillä varustetuissa lähettimissä on
sisäänrakennettu barrieri; ulkoista barrieria ei tarvita.
14
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
Vaihe 4: Konfiguroi
HUOM:
Jos lähetin on konfiguroitu valmiiksi tehtaalla, seuraavia vaiheita ei tarvita, ellei asetuksia tarvitse
tarkistaa tai muuttaa.
Peruskonfigurointi on helppo tehdä joko Rosemount Radar Master (RRM)
-ohjelmistolla, kenttäkäyttöliittymällä, AMS™ Suite -ohjelmistolla, DeltaV®-järjestelmällä tai jollakin muulla DD (Device Description) -yhteensopivalla isäntäjärjestelmällä. Rosemount Radar Master -ohjelmistoa suositellaan edistyneemmille
konfigurointitoiminnoille.
Rosemount Radar Master -ohjelmiston ohjattu käyttöönotto sisältää
peruskonfiguroinnin ja laitekohtaisen käyttöönoton, mikä riittää useimmissa
tapauksissa. Muita konfigurointivaihtoehtoja saadaan käyttämällä Rosemount
5400 -sarjan viitekäsikirjassa (00809-0100-4026) kuvattuja toimintoja.
Seuraavilla sivuilla kuvaillaan konfigurointia Rosemount Radar Master -ohjelmiston ohjatulla käyttöönotolla ja annetaan vastaavat kenttäkäyttöliittymän pikanäppäinsarjat sekä FOUNDATION-kenttäväyläparametrit.
Ohjeita saadaan valitsemalla ohjevalikosta kohta Contents (sisältö). Ohjeita on
saatavissa myös useimpien näyttöjen Help (ohje) -painikkeella.
Tämän pika-asennusohjeen konfigurointiohjeissa käsitellään vakioasennuksia.
Katso viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4026) tietoja monimutkaisemmista tilanteista, esim. erittäin pyörteilevistä tai kiehuvista sovelluksista tai
asennuksista, joissa tutkan säteellä on häiritseviä kohteita.
Rosemount Radar Master -ohjelmiston asentaminen
Rosemount Radar Master -ohjelmiston asentaminen:
1. Laita asennus-CD CD-ROM-asemaan.
2. Noudata ohjeita. Jos asennusohjelma ei käynnisty automaattisesti, suorita
Setup.exe CD:ltä.
15
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Konfigurointi Rosemount Radar Master -ohjelmistolla (RRM)
1. Käynnistä Rosemount Radar Master (Programs (ohjelmat)>Rosemount>
Rosemount Radar Master).
2. Kytke haluttu lähetin. Kun lähetin on kytketty, Guided Setup
(ohjattu käyttöönotto) -ikkuna tulee näyttöön.
Suorita ohjattu
käyttöönotto
3. Valitse Run Wizard for guided setup (suorita ohjattu käyttöönottoasetus)
-painike. Noudata peruskonfiguroinnin ohjeita; sinut ohjataan lyhyen
lähetinasennuksen läpi.
4. Ohjatun konfigurointiohjelman ensimmäisessä ikkunassa näkyy yleistietoja,
esim. Device Type (laitetyyppi) (5400), Device Model (laitemalli) (5401 /
5402), Antenna Type (antennin tyyppi), sarjanumero ja tiedonsiirtoprotokolla. Tarkista, että tiedot vastaavat tilaustietoja. Valitse Next (seuraava).
5. General (yleistä) -ikkunassa voit antaa seuraavat: Tag, Tag Descriptor1
(positio), Message2 (viesti) ja Date1 (päivämäärä). Nämä tiedot eivät ole
olennaisia lähettimen käytölle, ja ne voidaan haluttaessa jättää pois. Valitse
Next (seuraava).
6. Valitse Tank Type (säiliötyyppi), joka vastaa käytettävää säiliötä. Jos yksikään
vaihtoehto ei vastaa käytettävää säiliötä, valitse Unknown (tuntematon).
Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [1,3,4,1] FOUNDATION1. Vain HART-tiedonsiirtoon.
2. Vain HART-tiedonsiirtoon.
16
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
kenttäväyläparametri: TRANSDUCER_1100 > GEOM_TANK_TYPE Tank Bottom Type
(säiliönpohjatyyppi) on tärkeä, kun mittaus suoritetaan lähellä säiliön pohjaa.
Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [1,3,4,2]
FOUNDATION -kenttäväyläparametri: TRANSDUCER_1100 > GEOM_TANK_BOTTOM_TYPE
7. Tank Height (säiliön korkeus) on etäisyys yläviitekohdasta säiliön pohjaan.
Varmista, että tämä lukema on mahdollisimman tarkka. Katso tarkempia
tietoja ohjekirjasta (00809-0100-4026).
Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [1,3,4,3] FOUNDATION
-kenttäväyläparametri: TRANSDUCER_1100 > GEOM_TANK_HEIGHT
Valitse Enable Still-pipe/Bridle Measurement
(rauhoitusputki/kammiomittaus) -valintaruutu ja anna Pipe Inner Diameter
(putken sisäläpimitta), jos lähetin asennetaan putkeen tai kammioon.
Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [1,3,4,4]
(aktivointitoiminto) ja sen jälkeen 1,3,4,5
FOUNDATION-kenttäväyläparametri:
TRANSDUCER_1100 > SIGNAL_PROC_CONFIG (aktivointitoiminto) ja sen jälkeen
TRANSDUCER_1100 > ANTENNA_PIPE_DIAM
Napsauta Next (seuraava), jolloin näyttöön tulee seuraava ikkuna.
17
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
8. Valitse Process Condition (prosessiolosuhteet) -ruudussa käytettävän säiliön
olosuhteita vastaavat valintaruudut. Valitse korkeintaan kaksi vaihtoehtoa.
Katso tarkkoja tietoja Rosemount 5400 -sarjan viitekäsikirjasta
(julkaisunumero 00809-0100-4026).
Prosessiolosuhde
Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [1,3,4,6,1]
FOUNDATION -kenttäväyläparametri: TRANSDUCER_1100 > ENV_ENVIRONMENT
Tuotteen dielektrisyysvakio
Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [1,3,4,6,2]
FOUNDATION -kenttäväyläparametri: TRANSDUCER_1100 > ENV_DIELECTR_CONST
Napsauta Next (seuraava), jolloin näyttöön tulee seuraava ikkuna.
9. Jos tarvitaan tilavuuslaskentaa, valitse valmiiksi määritetty Volume
Calculation Method (tilavuuslaskentamenetelmä), joka perustuu
käytettävän säiliön muotoa vastaavaan muotoon. Valitse None (ei mitään),
jos tilavuuslaskentaa ei käytetä.
Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [1,3,4,7,1]
FOUNDATION -kenttäväyläparametri: TRANSDUCER_1300> VOL_VOLUME_CALC_METHOD
Valitse Strapping Table (muuntotaulukko), jos käytettävä säiliö ei vastaa
mitään valmiiksi määritellyistä säiliöistä tai jos halutaan erittäin tarkka tilavuu.
Anna säiliön mitat:
Halkaisija
Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [1,3,4,7,2]
FOUNDATION -kenttäväyläparametri: TRANSDUCER_1300> VOL_IDEAL_DIAMETER
Pituus
Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [1,3,4,7,3]
FOUNDATION -kenttäväyläparametri: TRANSDUCER_1300> VOL_IDEAL_LENGTH
18
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Tilavuuspoikkeama
Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [1,3,4,7,4]
FOUNDATION -kenttäväyläparametri: TRANSDUCER_1300> VOL_VOLUME_OFFSET
Napsauta Next (seuraava), jolloin näyttöön tulee seuraava ikkuna.
HUOM:
4–20 mA:n alueen ei pitäisi sisältää
siirtymävyöhykettä tai yläpään
kuollutta vyöhykettä. Katso tarkkoja
tietoja Rosemount 5400 -sarjan
viitekäsikirjasta (julkaisunumero
00809-0100-4026).
10. Tämä vaihe ei koske FOUNDATION-kenttäväylää, jossa parametrit annetaan
AI-lohkossa.
Valitse HART-tiedonsiirtoa varten Primary Variable, PV (primaarimuuttuja).
Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [1,3,5,1] Määritä
analogilähtöväli asettamalla Upper Range Value (yläraja) (20 mA) ja
Lower Range Value (alaraja) (4 mA) haluttuihin pinnan arvoihin.
Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [1,3,5,2] Alarm Mode
(hälytystila) ilmoittaa lähdön tilan mittausvirheen sattuessa.
Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [1,3,5,3] Seuraavia
arvoja käytetään:
Korkea: 21,75 mA (vakio) tai 22,5 mA (Namur)
Matala: 3,75 mA (vakio)
Freeze (jäädytys): kuvaa virheen sattuessa esiintyvän arvon.
Valitse Next (seuraava).
11. Peruskonfigurointi ohjatulla Radar Master -toiminnolla on nyt valmis.
Jatka ohjatun käyttöönoton vaatimista lisäkonfiguroinneista.
Jatka vaiheista 2–5 Guided Setup (ohjattu käyttöönotto) -ikkunassa:
„ Konfiguroi kynnykset ja väärät kaikualueet.
Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [2,1,6,2]
„ Käynnistä laite uudelleen. Kannettava HART-käyttöliittymä:
Pikanäppäinsarja [2,1,6,4]
„ Katso laitteen käyttöparametrit
„ Tee laitteen konfiguroinnista varmuuskopio.
19
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Katso lisätietoja Rosemount 5400 -sarjan viitekäsikirjasta
(julkaisunumero 00809-0100-4026).
Vaihe 1: Suorita ohjattu käyttöönotto
Vaihe 2: Konfiguroi kynnykset ja väärät kaikualueet
Vaihe 3: Käynnistä laite uudelleen
Vaihe 4: Tarkastele laitteelta saatavia lukemia
Vaihe 5: Tee laitteen konfiguroinnista varmuuskopio
Asetus — Modbus-tiedonsiirtoparametrit
Jos lähettimessä on Modbus, konfiguroi tiedonsiirtoparametrit seuraavasti:
1. Valitse Setup (käyttöönotto) -valikosta General (yleistä). Näyttöön tulee
seuraava ikkuna
2. Valitse Communication (tiedonsiirto) -välilehti.
3. Valitse Modbus Setup (Modbus-asetus).
4. Syötä haluamasi Modbus-tiedonsiirtoasetukset.
20
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Turvallisuuteen liittyvät järjestelmät (vain 4—20 mA)
Seuraava kappale koskee Rosemount 5400 Prior-Use -optiota (Erikoishyväksyntä:
QS). Turvallisuuteen liittyviä järjestelmiä koskevaa lisätietoa saa Rosemount
5400 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4026). Käsikirja on
saatavana sähköisesti osoitteesta www.rosemount.com tai Emerson Process
Managementin myyntiedustajalta.
5400 Prior-Use -option lähettimen tunnistus:
„
Varmista, että lähettimen pään ulkopuolelle kiinnitetyn tarran mallikoodissa
on QS-optiokoodi tai
„
Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [1, 7, 8].
Varmista, että Prior-Use-turvalaiteasetus on PÄÄLLÄ tai
„
Avaa Rosemount Radar Master, napsauta hiiren oikealla näppäimellä laitetta
ja valitse Properties (ominaisuudet). Varmista, että Safety Device
(turvalaite; QS-optio) on näkyvissä
Asennus
Laite pitää asentaa ja konfiguroida pinnan mittaavaksi laitteeksi valmistajan
ohjeiden mukaisesti. Materiaalien täytyy vastata prosessiolosuhteita ja
-väliaineita. Muita erityisiä asennustoimenpiteitä tässä julkaisussa selostettujen
tavanomaisten asennustoimenpiteiden lisäksi ei tarvita.
Ympäristörajat on ilmoitettu Rosemount 5400 -sarjan viitekäsikirjan
(julkaisunro 00809-0100-4026) liitteessä A: Viitetiedot.
Silmukka täytyy suunnitella niin, että loppujännite ei putoa vähimmäissyöttöjännitettä pienemmäksi, ks. arvot Taulukko 3, kun lähettimen lähtö on 21,75 mA.
HART-käyttöliittymän syöttöjännite (Ui) on 16–42,4 V (16–30 V luonnostaan
vaarattomissa sovelluksissa ja 20–42,4 V räjähdyspaineenkestävissä
sovelluksissa).
Taulukko 3. Vähimmäissyöttöjännite (Ui) eri virroilla
Virta
3,75 mA
Vaarallisten alueiden hyväksyntä
21,75 mA
Vähimmäissyöttöjännite (UI)
Normaalit asennukset ja luonnostaan
turvalliset asennukset
16 Vdc
11 Vdc
Räjähdyspaineen kestävät asennukset
20 Vdc
15,5 Vdc
HART-silmukka täytyy liittää maahan yhdestä kohdasta, joka sijaitsee jännitelähteen ja kuormavastuksen välissä. Joko jännitelähteen positiivisen tai negatiivisen
navan voi maadoittaa kuormavastuksen sijoituksesta riippuen. Katso esimerkki,
Kuva 1.
21
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
Kuva 1. Maadoituskohta kuormavastuksen sijaitessa negatiivisessa linjassa
Rosemount 5400 -sarjan
pintatutka
Virtalähde
Kuormavastus
Yksipisteisen silmukan
maadoituskohta
Lähetinkotelon
maadoitus
Konfigurointi
Käytä tiedonsiirtoon ja Rosemount 5400:n konfiguroinnin varmistamiseen
HART-yhteensopivaa laitetta, kuten Rosemount Radar Masteria tai kenttäkäyttöliittymää. Kattavat tiedot konfigurointitavoista löydät Rosemount 5400 -sarjan
viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4026). Nämä ohjeet koskevat
myös Rosemount 5400 QS -optiota (mahdollisista eroista mainitaan erikseen).
HUOM:
Rosemount 5400 -sarjan lähettimen turvallisuustasoa ei taata huoltotöiden, konfigurointimuutosten, multidrop-toiminnan, silmukkatestin tai muiden turvallisuuteen vaikuttavien
toimenpiteiden aikana. Prosessin turvallisuus on varmistettava muilla menetelmillä sellaisten toimenpiteiden aikana.
Vaimennus
Käyttäjän säädettävissä oleva vaimennus vaikuttaa lähettimen kykyyn vastata
prosessimuutoksiin. Siten vaimennusarvo + vasteaika ei saa ylittää käyttösovelluksen vaatimuksia.
Hälytys- ja pakko-ohjaustasot
Automaatiojärjestelmä tai turvalogiikka on konfiguroitava vastaamaan ylä- ja
alarajahälytyksiä. Lähetin täytyy konfiguroida myös ylä- tai alarajahälytystä varten.
Taulukko 4 sisältää käytettävissä olevat hälytystasot ja niiden toiminta-arvot.1
1. Tietyissä tapauksissa lähetin ei mene käyttäjän määrittelemään hälytystilaan. Esimerkiksi oikosulun tapahtuessa
lähetin menee korkeaan hälytystilaan, vaikka matala hälytys olisikin konfiguroitu.
22
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Taulukko 4. Hälytystaso ja toiminta-arvot
Rosemount-hälytystaso
Normaali toiminta
3,75 mA1
4 mA
20 mA
3,9 mA alhainen
signaalin jäätyminen
21,75 mA2
20,8 mA korkea
signaalin jäätyminen
Namur-hälytystaso
Normaali toiminta
3,75 mA1
4 mA
20 mA
3,8 mA alhainen
signaalin jäätyminen
22,5 mA2
20,5 mA korkea
signaalin jäätyminen
1. Lähetinvika, hälytyskytkin tai ohjelmallinen valinta ala-asennossa.
2. Lähetinvika, hälytyskytkin tai ohjelmallinen valinta ylä-asennossa.
Hälytystasojen asetusohjeet ovat Rosemount 5400 -sarjan viitekäsikirjan
(julkaisunro 00809-0100-4026) osassa Analogialähtö.
HUOM:
Turvallisuustoimintaan voidaan käyttää vain lähtöviestin ylä- tai alahälytystilaa.
Freeze Current (virran jäädytystä) ei saa valita, sillä vikaa ei voi havaita virtasignaalista.
Kirjoitussuojaus
Rosemount 5400 -sarjan lähetin voidaan suojata tahattomilta konfigurointimuutoksilta salasanasuojauksella. On suositeltavaa käyttää kirjoitussuojausta, joka on
kuvailtu Rosemount 5400 -sarjan viitekäsikirjan (julkaisunro 00809-0100-4026)
osassa Lähettimen kirjoitussuojaus.
Asennuspaikan sopivuus
Asennuksen ja konfiguroinnin jälkeen pitää varmistaa, että lähetin toimii oikein.
Siksi on suositeltavaa tehdä asennuspaikan sopivuustesti. Tähän tarkoitukseen
voidaan käyttää jäljempänä olevaa turvatestiä. Huomaa, että lähettimen toiminta
on syytä tarkastaa uudelleen, jos konfigurointia muutetaan.
23
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Käyttö ja huolto
Rosemount 5400 -sarjan Prior-Use-optiolla varustettu laite täytyy testata säännöllisin välein, jotta ylitäytöltä ja tyhjältä säiliöltä suojaavien toimintojen todetaan toimivan oikein. Seuraava turvatesti on suositeltava. Jos turvallisuuteen
liittyvässä toiminnassa huomataan vikaa, mittausjärjestelmä täytyy poistaa käytöstä ja prosessi on pidettävä turvallisessa tilassa muiden toimenpiteiden avulla.
Turvatestin tulokset ja tehdyt korjaustoimenpiteet täytyy kirjata osoitteeseen
www.emersonprocess.com/rosemount/safety.
Tarvittava turvatestiväli riippuu lähettimen konfiguroinnista ja prosessiympäristöstä. Lisätietoja aiheesta on viitekäsikirjassa ja raportissa Failure Modes, Effects
and Diagnostic Analysis (FMEDA).
Turvatesti
Tällä testillä havaitaan noin 95 % lähettimen mahdollisista vaarallisista, havaitsemattomista (DU) vioista. Katso lisätietoja ja ohjeita Rosemount 5400 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4026). Ennen tämän testin tekemistä
pitää tarkastaa kaikukäyrä, jotta säiliössä ei esiinny mittauksen suoritusta häiritseviä kaikuja.
Tarvittavat työkalut: Kenttäkäyttöliittymä ja mA-mittari.
1. Ohita turvalogiikka tai ryhdy muihin sopiviin toimiin väärän laukeamisen
välttämiseksi.
2. Poista kirjoitussuojaus käytöstä, jos se on käytössä.
3. Syötä Loop Test -silmukkatestiin mA-arvo, joka vastaa virran ylärajahälytystä.
Varmista vertailumittarilla, että analogiavirta saavuttaa tämän arvon.
Näin tarkistetaan, esiintyykö jänniteongelmia, kuten silmukan alhaista
syöttöjännitettä tai lisääntynyttä johtimien vastusta.
4. Syötä Loop Test -silmukkatestiin mA-arvo, joka vastaa virran alarajahälytystä.
Varmista vertailumittarilla, että analogiavirta saavuttaa tämän arvon.
Näin kokeillaan, esiintyykö lepovirtaan liittyviä vikoja.
5. Suorita lähettimen kaksipistekalibrointi tarkistamalla pinta kahdesta
mittausalueella olevasta antennin pisteestä1. Varmista tunnetulla
vertailumittauksella, että virtaviesti vastaa pinnan tasoa.
Tällä vaiheella varmistetaan, että analogialähtö on oikealla toiminta-alueella ja
että primaarimuuttuja on konfiguroitu oikein.
6. Ota kirjoitussuojaus käyttöön.
7. Palauta mittauspiiri normaaliin toimintaan.
8. Poista turvalogiikan ohitus tai saata toiminta muuten ennalleen.
9. Kirjaa testitulokset normaalin menettelyn mukaisesti.
Lähettimen vianetsintä, katso Osa 7: Huolto ja vianetsintä, Rosemount
5400 -sarjan viitekäsikirja (julkaisunumero 00809-0100-4026).
1. Parhaat tulokset saadaan käyttämällä 4–20 mA alueen pisteitä kalibrointipisteinä.
24
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
Tarkastus
Silmämääräinen tarkastus
On suositeltavaa tarkastaa, ettei antennissa ole ainekertymiä.
Erikoistyökalut
Ei vaadita.
Tuotteen korjaus
Kaikki lähettimen diagnostiikassa tai turvatestissä havaitut viat on
ilmoitettava. Palaute voidaan lähettää sähköisesti osoitteeseen
www.emersonprocess.com/rosemount/safety (Contact Us).
Rosemount 5400 -sarjan lähettimet ovat korjattavissa tärkeimpien osien
vaihdolla. Lisätietoa saa Rosemount 5400 -sarjan viitekäsikirjasta
(julkaisunumero 00809-0100-4026).
Viitteet
Tekniset tiedot
Rosemount 5400 -sarjan lähettimien käytössä on noudatettava toimintaja suoritusmäärittelyjä, jotka on esitetty Liitteessä A: Viitetiedot,
Rosemount 5400 -sarjan viitekäsikirja (julkaisunumero 00809-0100-4026).
Vikatiheystiedot
FMEDA:n raportissa on vikatiheystiedot ja arviot yhteisvian Beeta-arvoiksi.
Raportti kokonaisuudessaan on luettavissa osoitteessa
www.emersonprocess.com.
HUOM:
Tutkakeilassa olevien esteiden aiheuttamat väärät kaiut saattavat synnyttää tilanteen, jossa
Rosemount 5400 -sarjan lähetintä ei enää voi käyttää turvallisuuteen liittyvissä toiminnoissa
luetelluilla vikatiheystiedoilla, SFF-arvoilla ja PFDAVG-arvoilla. Turvatestiväliä lyhentämällä
tällaiset epätoivotut tekijät on kuitenkin mahdollista havaita.
Käyttöikä
Sähköosien todettu vikatiheys koskee kokemuksiin perustuvaa käyttöikää.
Standardin IEC 61508-2, 7.4.7.4, huom. 3, mukaan lähettimien käyttöikä on
välillä 8 ja 12 vuotta.
25
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Tuotehyväksynnät
EU-vaatimustenmukaisuus
EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus on sivu 33. EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen viimeisin versio on ladattavissa osoitteesta www.rosemount.com.
Turva-automaatioratkaisut
SP (Ruotsin tekninen tutkimuslaitos) on tehnyt Rosemount 5400 -sarjan
lähettimille laitteistovaatimuksia koskevan IEC 61508:n mukaisen arvioinnin.
FMEDA (Failure Modes, Effects and Diagnostics Analysis) -raportin mukaan
SFF-arvo on yli 80 %, joten 5400 soveltuu käytettäväksi turvallisuuteen liittyvissä
järjestelmissä Prior Use -menetelmän mukaisesti. Lisätietoja löydät osoitteesta:
http://emersonprocess.com/rosemount/safety/. Jos haluat tilata FMEDA-tietojen
todistuksen, käytä optiokoodia QS.
Vaarallisten tilojen luokitukset
Pohjoisamerikkalaiset luokitukset
Factory Mutual (FM) -hyväksynnät
Projektitunnus: 3020497
Turvallisuushuomautus:
Energianrajoitus, esimerkiksi zener-barrieri, tarvitaan aina luonnostaan vaarattomaan
asennukseen.
E51 Räjähdyspaineen kestävä:
Räjähdyksenkestävä: luokka I, alaluokka 1, ryhmä B, C ja D.
Pölysyttymisen kestävä: luokka II/III, alaluokka 1, ryhmät E, F ja G; luonnostaan
vaarattomat liitännät seuraaviin: luokka I, II, III, alaluokka 1, ryhmät B, C, D, E, F ja G.
Lämpötilakoodi T4.
Käyttöalueen lämpötilarajat: –50 °C – +70 °C2.
Tiivistettä ei vaadita.
HART-, FOUNDATION-kenttäväylä- ja Modbus-optioita koskeva hyväksyntä.
I5, IE1 Luonnostaan vaaraton, FISCO ja syttymätön:
Luonnostaan vaaraton: luokat I, II, III, alaluokka 1, ryhmät A, B, C, D, E, F ja G.
Luokka I, vyöhyke 0, AEx ia IIC T4, kun asennettu seuraavan piirustuksen
mukaisesti: 9150079-905.
Syttymätön: luokka I, alaluokka 2, ryhmät A, B, C ja D.
Sopii käytettäväksi: luokka II/III, alaluokka 2, ryhmät F ja G.
4–20 mA / HART-malli:
Ui = 30 Vdc, Ii = 130 mA, Pi = 1,0 W, Ci = 7,26 nF, Li = 0 μH.
Käyttö, enint.: 42,4 V, 25 mA
1. Tuotehyväksyntöjen tilaustietokoodi. Lisätietoja löydät Rosemount 5400 -sarjan tuote-esitteestä
(julkaisunro 00813-0100-4026) tai Rosemount 5400 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunro 00809-0100-4026).
2. +60 °C ja FOUNDATION-kenttäväylä tai FISCO-vaihtoehto.
26
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
FOUNDATION-kenttäväylämalli:
Ui = 30 Vdc, Ii = 300 mA, Pi = 1,3 W, Ci = 0 nF, Li = 0 μH.
Käyttö, enint.: 32 V, 25 mA
FISCO-malli: Ui = 17,5 Vdc, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Li = Ci = 0.
Lämpötilakoodi T4.
Käyttöalueen lämpötilarajat: –50 °C – +70 °C1
HART, FOUNDATION-kenttäväylä ja FISCO-vaihtoehtoja koskeva hyväksyntä.
Canadian Standards Association (CSA) -hyväksynnät
Hyväksyntä: 1514653
Kaksoistiivistysmerkinnän sisältävät tuoteoptiot täyttävät ANSI/ISA 12.27.01-2003:n
vaatimuksen kaksinkertaisesta tiivistyksestä2.
Kaksoistiivistyksen ongelman ilmeneminen2
Toisiotiivistyksen rikkoutuminen ilmenee tuotteen vuotona antennin ilma-aukoista.
Kaksoistiivistyksen huolto2
Huoltoa ei tarvita. Varmista oikea toiminta pitämällä vuotoreitti puhtaana jäästä tai liasta.
E63 Räjähdyspaineen kestävä ja sisäiset luonnostaan vaarattomat piirit [Exia]:
Luokka I, alal. 1, ryhmä B, C ja D.
Lämpötilakoodi T4.
Luokka II, alal. 1 ja 2, ryhmät E, F ja G.
Luokka III, alal. 1
FOUNDATION-kenttäväylämalli:
Ui = 30 Vdc, Ii = 300 mA, Pi = 1,3 W, Ci = 0 nF, Li = 0 μH.
Käyttöympäristön lämpötilarajat –50 °C – +70 °C1
Suljettu tehtaalla.
HART-, FOUNDATION-kenttäväylä- ja Modbus-optioita koskeva hyväksyntä.
I6, IF3 Luonnostaan vaaraton Exia:
Luokka I, alalaji 1, ryhmät A, B, C ja D.
Lämpötilakoodi T4.
4–20 mA / HART-malli: Ui = 30 Vdc, Ii = 130 mA, Pi = 1,0 W, Ci = 7,26 nF, Li = 0 μH.
FOUNDATION -kenttäväylämalli: Ui = 30 Vdc, Ii = 300 mA, Pi = 1,3 W, Ci = 0 nF, Li = 0 μH.
FISCO-malli: Ui = 17,5 Vdc, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Li = Ci = 0.
Asennuspiirustus: 9150079-906
Käyttöympäristön lämpötilarajat –50 °C – +70 °C1.
HART-, FOUNDATION-kenttäväylä- ja FISCO-optioita koskeva hyväksyntä.
Katso tuotehyväksyntöjä koskevat ohjeet Rosemount 5400 -viitekäsikirjasta
(julkaisunumero 00809-0100-4026).
1. +60 °C ja FOUNDATION-kenttäväylä tai FISCO-vaihtoehto.
2. Ei saatavana sauva-antennilla (mallikoodi 1R-4R)
3. Tuotehyväksyntöjen tilaustietokoodi. Lisätietoja löydät Rosemount 5400 -sarjan tuote-esitteestä
(julkaisunro 00813-0100-4026) tai Rosemount 5400 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunro 00809-0100-4026).
27
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Eurooppalaiset luokitukset
ATEX-hyväksynnät
Turvallisen käytön erityisehdot (X)
Luonnostaan vaarattomat piirit eivät kestä 500 VAC:n testiä (IEC 60079-11, kohta 6.4.12).
Isku- ja hankausvaaroja on harkittava standardin EN 60079-0, kohdan 8.1.2 mukaan, jos
ulkoilmalle altistuva lähetin ja antennien osat on valmistettu kevytmetalliseoksista ja niitä
käytetään luokassa II 1G EPL Ga.
Sauva- ja PTFE-antennin tietyt osat ovat ei-johtavia, ja nämä alueet ylittävät ryhmän IIC,
standardin IEC 60079-0 kohdan 7.3 mukaiset suurimmat sallitut alueet: 20 cm2 luokka II
2G EPL Gb, ja 4 cm2, luokka II 1G EPL Ga. Mikäli antennia käytetään mahdollisesti
räjähdysalttiissa ympäristössä, staattiset sähköpurkaukset tulee estää.
Mallin 5400 Ex ia -versio voidaan toimittaa Ex ib -hyväksytyllä turvabarrierilla. Koko piiri
luokitellaan tällöin tyypiksi Ex ib. Antennin luokitus on EPL Ga, ja se on suojaerotettu
Ex ia- tai ib-piiristä.
E11 Räjähdyspaineen kestävä:
II 1/2G Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb
II 1D Ex ta IIIC T79 °C2
Nemko 04ATEX1073X
–40 °C < Ta < +70 °C3
Um = 250 V
HART-, FOUNDATION-kenttäväylä- ja Modbus-optioita koskeva hyväksyntä.
I1, IA1 Luonnostaan vaaraton ja FISCO-malli:
II 1/2G Ex ia IIC T4 Ga/Gb
II 1D Ex ta IIIC T79 °C2
Nemko 04ATEX1073X
–50 °C < Ta < +70 °C3
4–20 mA / HART-malli: Ui = 30 Vdc, Ii = 130 mA, Pi = 1,0 W, Ci = 7,26 nF, Li = 0 μH.
FOUNDATION-kenttäväylämalli: Ui = 30 Vdc, Ii = 300 mA, Pi = 1,5 W, Ci = 4,95 nF, Li = 0 μH.
FISCO-malli: Ui = 17,5 Vdc, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Ci = 4,95 nF, Li < 1 μH.
Asennuspiirustus: 9150 079-907
HART, FOUNDATION -kenttäväylä- ja FISCO-optioita koskevat hyväksynnät.
N11 Tyyppi n:
II 3G Ex nA IIC T4 Gc
–50 °C < Ta < +70 °C3
II 3G Ex nL IIC T4 Gc
Nemko 10ATEX1072
4–20 mA / HART-malli: Un=42,4 V4
FOUNDATION-kenttäväylämalli: Un=32 V4
HART- ja FOUNDATION-kenttäväyläoptioita koskeva hyväksyntä.
Asennuspiirustus: 9240031-958
1. Tuotehyväksyntöjen tilaustietokoodi. Lisätietoja löydät Rosemount 5400 -sarjan tuote-esitteestä
(julkaisunro 00813-0100-4026) tai Rosemount 5400 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunro 00809-0100-4026).
2. +69 °C ja FOUNDATION-kenttäväylä tai FISCO-vaihtoehto.
3. +60 °C ja FOUNDATION-kenttäväylä tai FISCO-vaihtoehto.
4. Soveltuu: Ex nL.
28
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
Brasilialaiset hyväksynnät
INMETRO-hyväksynnät
Turvallisen käytön erityisehdot (X)
Asennettaessa tulee ottaa huomioon, että laitteisto ei kestä 500 V:n eristysvastustestiä
(Lauseke 6.3.12, IEC 60079-11:2006).
Jos pintalähettimen kotelo asennetaan vyöhykkeelle 0, erityistä huolta tulee noudattaa,
jotta riski alumiinivalmisteisen kotelon iskeytymisestä tai hankautumisesta eliminoidaan.
Mallin 5400 Ex ia -versio voidaan toimittaa Ex ib -hyväksytyllä turvabarrierilla. Koko piiri
luokitellaan tällöin tyypiksi Ex ib. Antennin luokitus on EPL Ga, ja se on suojaerotettu
Ex ia- tai Ex ib-piiristä.
Hyväksyntä: NCC 3815/07X
Standardit:
ABNT NBR IEC: 60079-0:2008, 60079-1:2009, 60079-11:2009, 60079-26:2008
IEC 60079-31:2008
E21 Räjähdyspaineen kestävä:
4–20 mA / HART-malli:
Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T79 °C IP66/67
–40 °C < Ta < +70 °C
Um = 250 V
FOUNDATION-kenttäväylämalli
Ex ia/db IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T69 °C IP66/67
–40 °C < Ta < +60 °C
Um = 250 V
MODBUS-malli:
Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T79 °C IP66/67
–40 °C < Ta < +70 °C
Um = 250 V
1. Tuotehyväksyntöjen tilaustietokoodi. Lisätietoja löydät Rosemount 5400 -sarjan tuote-esitteestä
(julkaisunro 00813-0100-4026) tai Rosemount 5400 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunro 00809-0100-4026).
29
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
I21 Luonnostaan vaaraton:
4–20 mA / HART-malli:
Ex ia IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T79 °C IP66/67
–50 °C < Ta < +70 °C
Ui = 30 Vdc, Ii = 130 mA, Pi = 1,0 W, Li = 0 μH, Ci = 7,26 nF.
FOUNDATION-kenttäväylämalli:
Ex ia IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T69 °C IP66/67
–50 °C < Ta < +60 °C
Ui = 30 Vdc, Ii = 300 mA, Pi = 1,5 W, Li = 0 μH, Ci = 4,95 nF.
Asennuspiirustus: 9150 079-907
IB1 FISCO-malli:
Ex ia IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T69 °C IP66/67
–50 °C < Ta < +60 °C
Ui = 17,5 Vdc, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Li < 1 μH, Ci = 4,95 nF.
Asennuspiirustus: 9150 079-907
Kiinalaiset hyväksynnät
NEPSI-hyväksynnät
Turvallisen käytön erityisehdot (X)
Katso todistusta GYI111229X.
E31 Räjähdyspaineenkestävä:
HART-malli:
Ex d ia IIC T4 (–40 °C < Ta < +70 °C) DIP A20 TA – 79 °C
FOUNDATION-kenttäväylämalli:
Ex d ia IIC T4 (–40 °C < Ta < +60 °C) DIP A20 TA – 69 °C
HART-, FOUNDATION-kenttäväylä- ja Modbus-optioita koskeva hyväksyntä.
I31 Luonnostaan vaaraton:
HART-malli:
Ex ia IIC T4 (–50 °C < Ta < +70 °C) DIP A20 TA – 79 °C
4–20 mA / HART-malli:
Ui = 30 V, Ii = 130 mA, Pi = 1,0 W, Ci = 7,26 nF, Li = 0 μH.
FOUNDATION-kenttäväylämalli:
Ex ia IIC T4 (–50 °C < Ta < +60 °C) DIP A20 Ta – 69 °C
Ui = 30 V, Ii = 300 mA, Pi = 1,5 W, Ci = 4,95 nF, Li = 0 μH.
Asennuspiirustus: 9150 079-907.
HART- ja FOUNDATION-kenttäväyläoptioita koskeva hyväksyntä.
IC1 FOUNDATION -kenttäväylä FISCO-malli:
Ex ia IIC T4 (–50 °C < Ta < +60 °C) DIP A20 TA – 69 °C
Ui = 17,5 V, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Ci = 4,95 nF, Li < 1 μH.
1. Tuotehyväksyntöjen tilaustietokoodi. Lisätietoja löydät Rosemount 5400 -sarjan tuote-esitteestä
(julkaisunro 00813-0100-4026) tai Rosemount 5400 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunro 00809-0100-4026).
30
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
Japanilaiset luokitukset
TIIS-hyväksyntä
Hyväksynnät: TC20109-TC20111 (HART) ja TC20244-TC20246 (FOUNDATION -kenttäväylä)
E41 Räjähdyspaineen kestävä:
Lähetin: Ex d [ia] IIC T4X
Antenni: Ex ia IIC T4X
–20 °C < Ta < +60 °C
Asennuspiirustus: 05400-00375
HART- ja FOUNDATION-kenttäväyläoptioita koskeva hyväksyntä.
IECEx-luokitukset
IECEx-hyväksyntä
Turvallisen käytön erityisehdot (X)
Luonnostaan vaarattomat piirit eivät kestä 500 VAC:n testiä (IEC 60079-11, kohta 6.4.12).
Isku- ja hankausvaaroja on harkittava standardin EN 60079-0, kohdan 8.1.2 mukaan,
jos ulkoilmalle altistuva lähetin ja antennien osat on valmistettu kevytmetalliseoksista ja
niitä käytetään luokassa EPL Ga.
Sauva- ja PTFE-antennin tietyt osat ovat ei-johtavia, ja nämä alueet ylittävät ryhmän IIC,
standardin IEC 60079-0 kohdan 7.3 mukaiset suurimmat sallitut alueet: 20 cm2, EPL Gb,
ja 4 cm2, EPL Ga. Mikäli antennia käytetään mahdollisesti räjähdysalttiissa ympäristössä,
staattiset sähköpurkaukset tulee estää.
Mallin 5400 Ex ia -versio voidaan toimittaa Ex ib -hyväksytyllä turvabarrierilla. Koko piiri
luokitellaan tällöin tyypiksi Ex ib. Antennin luokitus on EPL Ga, ja se on suojaerotettu
Ex ia- tai Ex ib-piiristä.
E71 Räjähdyspaineen kestävä:
Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T79 °C2
IECEx NEM 06.0001X
–40 °C < Ta < +70 °C3
Um = 250 V
HART-, FOUNDATION-kenttäväylä- ja Modbus-optioita koskeva hyväksyntä.
1. Tuotehyväksyntöjen tilauskoodi. Katso tuotehyväksyntöjen tilaustietokoodi Rosemount 5400 -sarjan
tuote-esitteestä (julkaisunro 00813-0100-4026) tai Rosemount 5400 -sarjan viitekäsikirjasta
(julkaisunro 00809-0100-4026).
2. +69 °C ja FOUNDATION™-kenttäväylä tai FISCO-vaihtoehto.
3. +60 °C ja FOUNDATION™-kenttäväylä tai FISCO-vaihtoehto.
31
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
I7, IG1 Luonnostaan vaaraton ja FISCO-malli:
Ex ia IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T 79 °C2
IECEx NEM 06.0001X
–50 °C < Ta < +70 °C3
4–20 mA / HART-malli:
Ui = 30 Vdc, Ii = 130 mA, Pi = 1,0 W, Ci = 7,26 nF, Li = 0 μH.
FOUNDATION-kenttäväylämalli:
Ui = 30 Vdc, Ii = 300 mA, Pi = 1,5 W, Ci = 4,95 nF, Li = 0 μH.
FISCO-malli:
Ui = 17,5 Vdc, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Ci = 4,95 nF, Li <= 1 μH.
Asennuspiirustus: 9150079-907
HART-, FOUNDATION-kenttäväylä- ja FISCO-optioita koskeva hyväksyntä.
N71 Tyyppi n:
Ex ia IIC T4
–50 °C < Ta < +70 °C3
Ex ia IIC T4
IECEx NEM 10.0005
4–20 mA / HART-malli: Un=42,4 V4
FOUNDATION-kenttäväylämalli: Un=32 V4
HART- ja FOUNDATION-kenttäväyläoptioita koskeva hyväksyntä.
Asennuspiirustus: 9240031-958
Muut hyväksynnät
Ylitäyttösuoja
Todistusnro: Z-65.16-475
U1 TÜV:n testaama ja DIBt:n hyväksymä ylitäyttösuoja Saksan WHG-säännösten
mukaisesti.
HART- ja FOUNDATION -kenttäväyläoptioita koskeva hyväksyntä.
Soveltuvuus tarkoitettuun käyttöön
Täyttää seuraavat vaatimukset: NAMUR NE 95, versio 07.07.2006 ”Basic Principles of
Homologation”
Katso tuotehyväksyntöjä koskevat yksityiskohtaiset tiedot Rosemount 5400 sarjan
viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4026).
1. Tuotehyväksyntöjen tilauskoodi. Katso tuotehyväksyntöjen tilauskoodi Rosemount 5400 -sarjan tuote-esitteestä
(julkaisunro 00813-0100-4026) tai Rosemount 5400 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunro 00809-0100-4026).
2. +69 °C ja FOUNDATION™ -kenttäväylä tai FISCO-vaihtoehto.
3. +60 °C ja FOUNDATION™-kenttäväylä tai FISCO-vaihtoehto.
4. Soveltuu: Ex nL.
32
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
Kuva 2. EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus — sivu 1
33
Pika-asennusopas
Kuva 3. EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus — sivu 2
34
Maaliskuu 2013
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
Kuva 4. EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus — sivu 3
35
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nro 5400
Me,
Rosemount Tank Radar AB
Box 13045
S-402 51 GÖTEBORG
Ruotsi
vakuutamme täysin omalla vastuullamme, että tuote
Rosemount 5400 -sarjan pintatutka
jonka valmistaja on
Rosemount Tank Radar AB
Box 13045
S-402 51 GÖTEBORG
Ruotsi
ja jota tämä vakuutus koskee, täyttää oheisesta liitteestä ilmenevien Euroopan yhteisön
direktiivien ja niihin tehtyjen tarkistusten vaatimukset.
Vaatimustenmukaisuuden olettamus perustuu yhtenäistettyjen standardien soveltamiseen ja,
mikäli asianmukaista tai näin vaaditaan, Euroopan yhteisön ilmoitettujen laitosten luokitukseen
oheisen liitteen mukaisesti.
Tuotehyväksyntäpäällikkö
(tehtävänimike – painokirjaimin)
36
Dajana Prastalo
12.12.2011
(nimi – painokirjaimin)
(julkaisupäivämäärä)
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Liite
Nro 5400
EMC, sähkömagneettisen yhteensopivuuden direktiivi (2004/108/EY)
EN 61326-1:2006
EN 61326-3-1:2006
PED, painelaitedirektiivi (97/23/EY)
Vaatimusten mukainen
Direktiivin artiklan 3.3 mukainen hyvä konepajakäytäntö
ATEX, räjähdysvaarallisten tilojen direktiivi (94/9/EY)
Nemko 04ATEX1073X
Luonnostaan vaaraton / Entity ja FISCO: Laiteryhmä II, luokka 1/2 G (Ex ia IIC T4 Ga/Gb)
Palonkesto: Laiteryhmä II, luokka 1/2 G (Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb)
Pöly: Laiteryhmä II, luokka 1 D (Ex ta IIIC T69 °C/T79 °C)
EN60079-0:2009; EN60079-1:2007; EN60079-11:2007, EN60079-26:2007;
EN60079-27:2008; EN 60079-31:2009
Nemko 10ATEX1072
Suojaustyyppi N, kipinöimätön: Laiteryhmä II, luokka 3 G (Ex nA IIC T4 Gc)
Suojaustyyppi N, energiarajoitteinen: Laiteryhmä II, luokka 3 G (Ex nL IIC T4 Gc)
EN60079-0:2009; EN60079-15:2005
Sivu 2 / 3
5400 EC Declaration of Conformity 111212_fin.doc
37
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
Liite
Nro 5400
Direktiivi radio- ja telepäätelaitteista (R&TTE) (99/5/EY)
ETSI EN 302 372:2006; EN 50371:2002
Matalajännitedirektiivi (2006/95/EY)
EN 61010-1:2001
ATEX ilmoitettu laitos EY:n tyyppitarkastustodistuksia varten ja
tyyppitarkastuksia varten
Nemko AS [Ilmoitetun laitoksen numero: 0470]
Gaustadalléen 30
0373 OSLO
Norja
ATEX ilmoitettu laitos laadunvarmistusta varten
Det Norske Veritas Certification AS [Ilmoitetun laitoksen numero: 0575]
Veritasveien 1
1363 HØVIK
Norja
Sivu 3 / 3
38
5400 EC Declaration of Conformity 111212_fin.doc
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
39
Pika-asennusopas
00825-0116-4026, versio FB
Maaliskuu 2013
Emerson Process Management
Rosemount Measurement
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317 USA
Puh. (USA) 1 800 999 9307
Puh. (muut maat) +1 952 906 8888
Faksi +1 952 906 8889
Emerson Process Management Oy
Pakkalankuja 6
FIN-01510 VANTAA
Suomi
Puh. +358 20 1111 200
Faksi +358 20 1111 250
Emerson Process Management
Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Puh. +65 6777 8211
Faksi +65 6777 0947
Huollon tukipalvelu: +65 6770 8711
Sähköposti: [email protected]
Emerson Process Management
Blegistrasse 23
P.O. Box 1046
CH6341 Baar
Sveitsi
Puh. +41 (0) 41 7686111
Faksi +41 (0) 41 7686300
Emerson FZE
P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone
Dubai UAE
Puh. +971 4 811 8100
Faksi +971 4 886 5465
Emerson Process Management
Latin America
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323 USA
Puh. +1 954 846 5030
Emerson Beijing Instrument Co
No. 6 North Street, Hepingli
Dong Cheng District
Peking 100013, Kiina
Puh. (86) (10) 6428 2233
Faksi (86) (10) 6428 7640
© 2013 Rosemount Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. Kaikki tavaramerkit
kuuluvat omistajilleen.
Emersonin logo on Emerson Electric Co:n tuotemerkki ja palvelumerkki.
Rosemount ja Rosemount-logo ovat Rosemount Inc. -yhtiön
rekisteröityjä tavaramerkkejä.