Dansk (Danish)

4024_revAA_QIG dan.fm Page 1 Monday, August 30, 2004 9:41 AM
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4024, Rev AA
Marts 2004
Rosemount 5600 Serien
Rosemount 5600 Seriens radarniveautransmitter
med HART® og Foundation™ feltbusprotokol
Start
Trin 1: Monter transmitteren
Trin 2: Forbind ledningerne og start op
Trin 3: Konfigurer transmitteren
Produktcertificeringer
Bekræft konfigureringen
Sløjfetest
Slut
www.rosemount.com
4024_revAA_QIG dan.fm Page 2 Monday, August 30, 2004 9:41 AM
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4024, Rev AA
Marts 2004
Rosemount 5600 Serien
© 2004 Rosemount Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Alle mærker tilhører ejeren.
Rosemount Division
Emerson Process Management
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
Tlf. (USA) (800) 999-9307
Tlf. (int.) (952) 906-8888
Fax (952) 949-7001
Heath Place
Bognor Regis
West Sussex PO22 9SH
England
Tlf. 44 (1243) 863 121
Fax 44 (1243) 867 5541
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tlf. 65 (6777) 8211
Fax (65) 6777 0947
Emerson Process Management
Hejrevang 11
3450 Allerød
Danmark
Tlf. 70 25 30 51
Fax 70 25 30 52
VIGTIG MEDDELELSE
Denne installationsvejledning yder grundlæggende anvisninger til Rosemount® 5600.
Den yder ingen detaljerede anvisninger om konfiguration, diagnostik, vedligeholdelse,
service, fejlsøgning eller installationer. Flere anvisninger kan findes i referencemanualerne til Rosemount 5600 (dokumentnummer 00809-0100-4024 og 00809-0100-4025).
Manualen og denne vejledning til hurtig installation findes også i elektronisk udgave på
www.rosemount.com.
ADVARSEL
Undladelse af at følge retningslinjerne for sikker installation og service kan
resultere i død eller alvorlig personskade
• Sørg for, at kun kvalificeret personale udfører installation eller service.
• Brug kun udstyr som angivet i denne vejledning til hurtig installation og referencemanualen. Undladelse heraf kan forringe den beskyttelse, udstyret giver.
• Reparation, f.eks. ombytning af komponenter osv., kan bringe sikkerheden i fare og
er under ingen omstændigheder tilladt.
Eksplosioner kan medføre død eller alvorlige kvæstelser
• Bekræft, at transmitterens driftsmiljø er i overensstemmelse med de relevante specifikationer vedrørende placering i et eksplosionsfarligt miljø.
• Transmitterens dæksler må ikke fjernes fra en eksplosionssikker/brandsikker installation, når der er strøm på enheden.
• Inden den HART-baserede kommunikator tilsluttes i eksplosive omgivelser, skal det
sikres, at instrumenterne i sløjfen er installeret i overensstemmelse med praksis for
kabelføringer, der er egensikre eller ikke er antændingsfarlige.
Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser
• Undgå kontakt med ledninger og klemmer. Højspænding, som kan være til stede i
ledninger, kan forårsage elektrisk stød.
• Sørg for, at der er slukket for hovedstrømforsyningen til 5600 transmitteren, og at ledningerne til alle andre eksterne strømkilder er frakoblet eller ikke strømførende, mens
transmitteren tilsluttes.
Proceslækager kan forårsage personskade eller dødsulykker
• Installer og tilspænd antennen og flangerne, inden der påføres tryk.
• For at undgå proceslækager må tankforseglingen ikke fjernes, mens tanken er under tryk.
2
4024_revAA_QIG dan.fm Page 3 Monday, August 30, 2004 9:41 AM
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4024, Rev AA
Marts 2004
Rosemount 5600 Serien
TRIN 1: MONTER TRANSMITTEREN
Identificer hvilken type antenne, der skal installeres, og find det relevante afsnit nedenfor:
A. Montering af stavantenne med flanger
B. Montering af stavantenne med gevind
C. Montering af den koniske hornantenne
D. Montering af den procesforseglede antenne
E. Montering af den koniske hornantenne i et ubevægeligt rør/strop
F.
Montering af den forlængede koniske hornantenne
G. Montering af den koniske hornantenne med skylleforbindelser
A. Montering af stavantenne med flanger
A1. Monter flangen oven på stavantennen. Sørg for, at flangens underside er flad, og at alle
dele er rene og tørre.
A2. Fastgør flangen med låsemøtrikken. Sørg for, at møtrikken sidder tæt mod flangen.
A3. Monter adapteren oven på bøsningen.
Låsering
Adapteren
set ovenfra
Låsemøtrik
rod_mount_apdater
Antennemærkat
Adapter
O-ring
Bølgeleder
Bøsning
Figur 1. Montering af adapteren
A5. Monter forsigtigt flangen og stavantennen på
tankdysen med en passende pakning imellem. Tilspænd med skruer og møtrikker.
Låsering
Adapter
Bøsning
Figur 2. Fastgøring af adapteren
Adapter_LockRing.eps
A4. Fastgør adapteren med låsemøtrikken.
3
4024_revAA_QIG dan.fm Page 4 Monday, August 30, 2004 9:41 AM
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4024, Rev AA
Marts 2004
Rosemount 5600 Serien
Waveguide_tube.eps
A6. Indsæt bølgelederen i den øverste bølgeleder. Sørg for, at O-ringen i bølgelederrørets
nederste ende sidder på plads.
A7. Anbring beskyttelsesbøsningen på flangen.
Monter transmitterhovedet og spænd møtrikken. Kontroller, at boltene på adapteren går
ind i de tilsvarende fordybninger på den øverste bølgeleder.
A8. Fortsæt med Trin 2: Forbind ledningerne og
start op.
Øverste bølgeleder
Bølgelederrør
O-ring
Figur 3. Indsætning af bølgelederrør
B. Montering af stavantenne med gevind
BEMÆRK
På adaptere med NPT-gevind kan tryktætte led
kræve et forseglingsmiddel.
Antennemærkat
Rod_Mount_BSP.eps
B1. Monter forsigtigt stavantennen i gevinddysen,
og skru den på plads.
B2. Indsæt bølgelederrøret i den øverste bølgeleder. Sørg for, at O-ringen i bølgelederrørets
nederste ende sidder på plads. Se Figur 3.
Indsætning af bølgelederrør.
Pakning til
BSP (G) gevind
B3. Anbring beskyttelsesbøsningen på flangen.
Monter transmitterhovedet og spænd møtrikken. Kontroller, at lederboltene på adapteren
går ind i de tilsvarende fordybninger på den
øverste bølgeleder.
B4. Fortsæt med Trin 2: Forbind ledningerne og
start op.
TH40Head_Nozzle_BSP.eps
Figur 4. Montering af stavantennen
Figur 5. Afsluttet mekanisk installation
4
4024_revAA_QIG dan.fm Page 5 Monday, August 30, 2004 9:41 AM
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4024, Rev AA
Marts 2004
Rosemount 5600 Serien
C. Montering af den koniske hornantenne
C1. Monter flangen oven på den koniske hornantenne. Sørg for, at flangens underside er flad,
og at alle dele er rene og tørre.
C2. Fastgør flangen med låsemøtrikken. Sørg for,
at møtrikken sidder tæt mod flangen.
Låsering
Adapter
Adapteren
set ovenfra
Låsemøtrik
Antennemærkat
Flange
C3. Monter adapteren oven på bøsningen.
Tankforsegling
Bøsning
C5. Monter forsigtigt flangen og den koniske hornantenne på tankdysen.
C6. Tilspænd med skruer og møtrikker.
C7. Indsæt bølgelederrøret i den øverste bølgeleder. Sørg for, at O-ringen i bølgelederrørets
nederste ende sidder på plads. Se Figur 3.
Indsætning af bølgelederrør.
Antenne
Figur 6. Montering af adapteren
Flange_Adapter_Mount.eps
O-ring
C4. Fastgør adapteren med låsemøtrikken. Se
Figur 2. Fastgøring af adapteren.
C8. Anbring beskyttelsesbøsningen på flangen.
Monter transmitterhovedet og spænd møtrikken.
Kontroller, at lederboltene på adapteren går ind i de
tilsvarende fordybninger på den øverste bølgeleder.
Beskyttelsesbøsning
Figur 7. Montering af
transmitterhovedet
Head_Tank_Mount.eps
C9. Fortsæt med Trin 2: Forbind ledningerne og start op.
5
4024_revAA_QIG dan.fm Page 6 Monday, August 30, 2004 9:41 AM
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4024, Rev AA
Marts 2004
Rosemount 5600 Serien
D. Montering af den procesforseglede antenne
D1. Anbring en pakning oven på soklen, og monter antennen. Brug pakningen, som følger med den procesforseglede antenne.
D2. Anbring den løse flange oven på antennen.
Process_Seal_Antenna_Mount.eps
D3. Monter antennen ved at spænde flangen mod
tankdysen.
BEMÆRK
Tilspænd flangeskruerne omhyggeligt til det anbefalede
tilspændingsmoment i Tabel 1. Spænd de modsatte
skruer parvist.
Figur 8. Montering af den
procesforseglede antenne
Skema 1. Anbefalet tilspændingsmoment (Nm) PTFE-forsegling
DIN-flange
DN100
DN150
ANSI-flange
4 in.
6 in.
PN16
11
15
150 Psi
11
15
PN40
15
–
300 Psi
15
10
D4. Indsæt bølgelederrøret i den øverste bølgeleder.
D5. Monter transmitterhovedet på adapteren.
D6. Spænd møtrikken og sørg for, at transmitterhovedet
sidder tæt mod antennen.
D7. Fortsæt med Trin 2: Forbind ledningerne og start op.
Møtrik
Process_Seal_TH_Mount.eps
Bølgelederrør
Figur 9. Indsæt bølgelederrøret,
og monter transmitterhovedet
6
4024_revAA_QIG dan.fm Page 7 Monday, August 30, 2004 9:41 AM
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4024, Rev AA
Marts 2004
E.
Rosemount 5600 Serien
Montering af den koniske hornantenne i et ubevægeligt rør/strop
E1. Monter antennen og transmitterhovedet på samme måde som en standard konisk hornantenne. Se C. Montering af den koniske hornantenne.
20,07_Inclination_01.eps
E2. Sørg for, at transmitterens hældning er mindre
end 1°.
maks. 1°
Afstanden fra
enden af konus
til indgangsrørets top skal
være >0 mm
Figur 10. Transmitterens hældning
E3. For at minimere påvirkningen af forstyrrende
ekkoer fra indgangs- og udgangsrørene kan det
være nødvendigt at dreje transmitterhovedet 90°.
90˚
E4. Fortsæt med Trin 2: Forbind ledningerne og
start op.
Dæksellås
90˚
Figur 11. Drej transmitterhovedet
F.
Montering af den forlængede koniske hornantenne
F1. Monter antennen og transmitterhovedet på samme måde som en transmitter med en
standard konisk hornantenne. Se C. Montering af den koniske hornantenne.
F2. Fortsæt med Trin 2: Forbind ledningerne og start op.
7
4024_revAA_QIG dan.fm Page 8 Monday, August 30, 2004 9:41 AM
Vejledning til hurtig installation
Rosemount 5600 Serien
00825-0108-4024, Rev AA
Marts 2004
G. Montering af den koniske hornantenne med skylleforbindelser
G1. Flangen er en del af antennesamlingen og er
svejset fast på den koniske hornantenne. Monter forsigtigt antennesamlingen og den relevante pakning på tankdysen.
Flushing_Cone_Antenna.eps
Antennesamling
G2. Indsæt bølgelederrøret i den øverste bølgeleder. Sørg for, at O-ringen i bølgelederrørets
nederste ende sidder på plads. Se Figur 3. Indsætning af bølgelederrør.
Pakning
Figur 12. Monter skyllekegleantennen
på dysen
G4. Tilslut røret til antennen med henblik på rengørings-, udluftnings- eller afkølingsformål.
Brug et rør på mindst 10 mm (0.4 in.). Typiske medier, der kan anvendes, er nitrogen,
luft, vand eller damp.
G5. Fortsæt med Trin 2: Forbind ledningerne og
start op.
Møtrik
Øverste bølgeleder
Beskyttelsesbøsning
Flushing_Antenna_Head.eps
G3. Monter transmitterhovedet og spænd møtrikken. Kontroller, at lederboltene på adapteren
går ind i de tilsvarende fordybninger på den
øverste bølgeleder.
Lederbolte
Figur 13. Monter transmitterhovedet
8
4024_revAA_QIG dan.fm Page 9 Monday, August 30, 2004 9:41 AM
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4024, Rev AA
Marts 2004
Rosemount 5600 Serien
TRIN 2: FORBIND LEDNINGERNE OG START OP
Brug oplysningerne på transmittermærkaten til identifikation af mulige valg. Efter identifikation benyttes den relevante tilslutningsinformation på de efterfølgende sider.
For identifikation af installerede valgmuligheder, se mærkaten
på transmitterhovedet. Find 5601 xxxxZZxxx, hvor ZZ er den
primære udgangsidentifikation, se tabellen.
5A
5B
5C
5D
7A
7B
Ikke egensikker HART/4–20 mA, passiv
Egensikker HART/4–20 mA, passiv
Ikke egensikker HART/4–20 mA, aktiv
Egensikker HART/4–20 mA, aktiv
Foundation feltbus, ikke egensikker
Foundation feltbus, egensikker
Figur 14. Eksempel på Rosemount 5600
transmitterhovedmærkat
Ultrabred 24–240 V DC eller AC 0–60 Hz
N/L1/+
L/L2/-
1
2
3
4
X1
Fordelingsdåse X1 EEx e
Figur 15. Strømforsyning
9
4024_revAA_QIG dan.fm Page 10 Monday, August 30, 2004 9:41 AM
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4024, Rev AA
Marts 2004
Rosemount 5600 Serien
Fordelingsdåse X1 EEx e
Primær udgang,
ikke egensikker
Fordelingsdåse X2 EEx i
HART®
grænseflade
Sekundær
udgang
6.767
m
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
X1
Primær udgang,
egensikker
7 8 9
4 5 6
1 2 3
7 8 9
4 5 6
1 2 3
Valgfri fordelingsdåse
X2 EEx e
X2
4
3
2
1
5600-config_example2, 3, 4_ed3, TH40head_ed3_2
Level
X2
Sekundær
udgang
1 og 2 ikke anvendt
Figur 16. Skematisk illustration af Rosemount 5600
transmittertilslutning
Tilslutning af HART-anordninger
1
2
3
4
+
-
Mulighed 5A, ikke egensikker HART/4–20 mA, passiv
+
4-20 mA
-
IndgangsimInputpedans
impedance
~250
~250 Ohm
Ohm
Ekstern
External
sløjfeforsyning
loop supply
X1
24–240 V
DC/AC 0–60 Hz
10 W
15 VA
HART-grænseflade
HART
Service
interface
Service PC
PC
RadarMaster/TankMaster
RadarMaster/TankMaster
Figur 17. Typisk HART passiv udgang, ikke egensikker (primær)
10
Opt5A.eps
Fordelingsdåse
EEx e
4024_revAA_QIG dan.fm Page 11 Monday, August 30, 2004 9:41 AM
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4024, Rev AA
Marts 2004
Rosemount 5600 Serien
Mulighed 5B egensikker HART/4–20 mA, passiv
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
Junction Box X1 X1
Fordelingsdåse
EEx
e e
EEx
4-20 mA
+
+
-
-
IndgangsimInputpedans
impedance
~250 Ohm
~250
Ohm
Zener-barriere
Zener Barrier
Ekstern
External
sløjfeforsyning
loop supply
Hazardous
Area
Farligt område
Safe
areaområde
Sikkert
HART-grænseflade
HART
ServicePC
PC
interface
Service
RadarMaster/TankMaster
RadarMaster/TankMaster
Junction Box X2
Fordelingsdåse
X2
EEx i
EEx
Opt5B.eps
24–240 V
DC/AC 0–60 Hz
10 W
15 VA
Figur 18. Typisk HART passiv udgang, egensikker (primær)
Mulighed 5C ikke egensikker HART/4–20 mA, aktiv
Fordelingsdåse
EEx e
1
2
3
4
Spændingsoverensstemmelse 7–40 V
+
-
IndgangsimInputpedans
impedance
~250
~250Ohm
Ohm
+
4-20 mA
-
HART-grænseflade
HART
Service
interface
ServicePC
PC
RadarMaster/TankMaster
RadarMaster/TankMaster
24–240 V
DC/AC 0–60 Hz
10 W
15 VA
Opt5C.eps
X1
Figur 19. Typisk HART aktiv udgang, ikke egensikker
Mulighed 5D egensikker HART/4–20 mA, aktiv
Spændingsoverensstemmelse 7–40 V
Junction Box X1 X1
Fordelingsdåse
EEx
ee
EEx
1
2
3
4
5
6
7
4-20 mA
Hazardous
Area
Farligt område
+
+
-
-
IndgangsimInputpedans
impedance
~250
~250Ohm
Ohm
Zener-barriere
Zener Barrier
Safe
area område
Sikkert
Junction Box X2
Fordelingsdåse
X2
EEx ii
EEx
24–240 V
DC/AC 0–60 Hz
10 W
15 VA
Figur 20. Typisk HART aktiv udgang, egensikker
HART-grænseflade
HART
ServicePC
PC
interface
Service
RadarMaster/TankMaster
RadarMaster/TankMaster
Opt5D.eps
1
2
3
4
11
4024_revAA_QIG dan.fm Page 12 Monday, August 30, 2004 9:41 AM
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4024, Rev AA
Marts 2004
Rosemount 5600 Serien
FOUNDATION feltbus ikke egensikker ledningsføring
1. Tilslut feltbusledninger til klemme 1 og 2 på Fordelingsdåse
X1
X1-siden. Disse klemmer er markeret som
EEx e
BUS-klemmer. BUS-klemmerne er ikke
1
polaritetsfølsomme.
2
FOUNDATION
FOUNDATION
Fieldbus
feltbus
I/O I/O
3
4
X1
Hazardous
Area
Farligt område
Opt7A.eps
2. Tilslut stærkstrømsledninger til klemme 3
og 4 på X1-siden. Disse ledninger er
adskilt fra feltbusledningerne.
Mulighed 7A FOUNDATION
feltbus, ikke egensikker
NOTE: Configuration
is done
BEMÆRK:
Konfigurationen
via a FOUNDATION
Fieldbus
udføres
via en FOUNDATION
host.
feltbusvært.
Safe area
Sikkert
område
24–240 V
DC/AC 0–60 Hz
10 W
15 VA
Figur 21. Transmitterens klemmerække
(ikke egensikker ledningsføring)
FOUNDATION feltbus egensikker ledningsføring
1. Tilslut feltbusledninger til klemme 1 og 2 på Fordelingsdåse
X2
X2-siden. Disse klemmer er markeret som
EEx i
BUS-klemmer. BUS-klemmerne er ikke
1
polaritetsfølsomme.
2. Tilslut stærkstrømsledninger til klemme 3 og
4 på X1-siden. Disse ledninger er adskilt fra
feltbusledningerne.
Mulighed 7B FOUNDATION
feltbus, egensikker
FOUNDATION
FOUNDATION
Fieldbus
feltbus
I/O I/O
2
3
4
5
6
7
BEMÆRK:
Konfigurationen
NOTE: Configuration
is done
udføres
via en FOUNDATION
via a FOUNDATION
Fieldbus
feltbusvært.
host.
Opt7B.eps
BEMÆRK
Den strømførende signalledning må ikke jordforX2
bindes til huset, når der arbejdes på et segment.
Farligt område
Sikkert område
Hazardous Area
Safe area
Jordtilslutning af kommunikationsledningerne
Figur
22.
Transmitterens
klemmerække
kan resultere i midlertidigt tab af kommunikation
(egensikker ledningsføring)
til alle anordninger på segmentet.
12
4024_revAA_QIG dan.fm Page 13 Monday, August 30, 2004 9:41 AM
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4024, Rev AA
Marts 2004
Rosemount 5600 Serien
Tilslutning af Rosemount 2210 displayenhed
Tilslut displayenheden til X2-klemmen i den egensikre fordelingsdåse med følgende fire
ledninger:
• Jordledning til jordklemme
• Signalledninger til klemme 6 og 7
• Forsyningsspænding til klemme 5
12345678
1
2
3
4
X11
12345678
med temperaturudgang
X12
X2
Egensikker
jord
IS Ground
DP DB
DB
DP
DP DA
DA
DP
DP
+
DP +
7
6
5
4
3
2
1
X12:4
X12:3
X12:2
1234
X12:1
X11
X12
5600-rdu40_x12_th_x2.eps
1234
uden temperaturudgang
1234
Transmitterhoved
Egensikker
Fordelingsdåse X2 EEx i
Figur 23. Tilslutning af fordelingsdåse med og uden temperaturudgange
1.
Til strømforsyningen tilsluttes en ledning mellem klemmerække X2, position 5 og klemmerække X12, position 1.
2.
For at kunne kommunikere tilsluttes en ledning mellem klemmerække X2, position 6 og
klemmerække X12, position 2 og en ledning mellem klemmerække X2 position 7 og
klemmerække X12 position 3.
Endelig til jordforbindelse tilsluttes en ledning fra den egensikre jordskrue i X2-klemmerummet til klemmerække X12 position 4.
BEMÆRK
For detaljeret information om tilslutning af temperaturfølere, se referencemanual
00809-0100-4024.
13
4024_revAA_QIG dan.fm Page 14 Monday, August 30, 2004 9:41 AM
Vejledning til hurtig installation
Rosemount 5600 Serien
00825-0108-4024, Rev AA
Marts 2004
TRIN 3: KONFIGURER TRANSMITTEREN
Konfigurer Rosemount 5600 transmitteren med et af følgende tilgængelige konfigurationsredskaber.
PC konfigurationssoftware Radar Master
Programmet på cd’en starter automatisk og foreslår at installere Radar Master softwaren.
Du skal genstarte din pc, inden du kører Radar Master programmet.
Konfigurer transmitteren med ”Wizard” (guiden)
Installationsvejledningen indeholder syv trin og leder dig igennem den grundlæggende
installationsprocedure.
Håndkommunikator
For mere information om 375 feltkommunikatoren, se dokument 00809-0100-4276 og for
275 HART-kommunikatoren se dokument 00275-8026-0002.
2210 Displayenhed
Brug de fire programmerbare funktionstaster til at navigere gennem de forskellige menuer
og til at vælge forskellige funktioner til service og konfiguration. For at installere Rosemount
5600 skal du vælge ”setup” (installation) i ”Main Menu” (hovedmenuen) og vælge installationsvalgmuligheden. For yderligere informationer, se dokumentnummer 00809-0100-4024.
AMS
Programmet på cd’en starter automatisk og foreslår at installere med AMS. Du skal genstarte din pc, inden du kører AMS-programmet.
PRODUKTCERTIFICERINGER
Godkendte fremstillingssteder
Saab Marine Electronics AB – Gøteborg, Sverige
Direktivoplysninger fra EU
EF’s overensstemmelseserklæring fra fabrikanten for alle gældende europæiske direktiver
for dette produkt kan findes på Rosemounts websted på www.rosemount.com. En papirkopi
kan fås ved at kontakte den lokale salgsrepræsentant.
ATEX-direktiv (94/9/EF)
Rosemount Inc. overholder ATEX-direktivet.
Certificering om placering i sikkert miljø fra FM
I overensstemmelse med normen er transmitteren blevet undersøgt og testet for at
bestemme, om dens design imødekommer de grundlæggende krav om elektrisk og mekanisk beskyttelse og brandbeskyttelse fra FM, et nationalt anerkendt forsøgslaboratorium
(nationally recognized testing laboratory, forkortet NRTL) i USA, som er akkrediteret af det
amerikanske Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
14
4024_revAA_QIG dan.fm Page 15 Monday, August 30, 2004 9:41 AM
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4024, Rev AA
Marts 2004
Rosemount 5600 Serien
Certifikater vedrørende placering i eksplosionsfarligt miljø
ATEX-godkendelser
5600 seriens niveautransmitter
E1
Certifikatnummer: Sira 03ATEX 1294X
ATEX-kategorimærkning
II 1/2 G
(Kun) med egensikre udgange
ATEX-mærkning: EX II (2) (1) 1/2 G
Sikkerhedsforskrifter: EEx de [ib] [ia] IIC T6 (Tomg –40°C, +70°C)
Med ikke egensikker primær udgang og egensikker displayudgang
ATEX-mærkning: EX II (1) 1/2 G
Sikkerhedsforskrifter: EEx de [ia] IIC T6 (Tomg –40°C, +70°C)
Med ikke egensikker primær og/eller ikke egensikker sekundær udgang
ATEX-mærkning: EX II 1/2 G
Sikkerhedsforskrifter: EEx de IIC T6 (Tomg –40°C, +70°C)
Maks. forsyningsspænding: 55 V dc
Passiv analog udgang 4–20mA,
Mærkatidentifikation = HART passiv.
Spændingsoverensstemmelse 7–30 V:
Ui < 30 V
Ii < 200 mA
Pi < 1,3 W
Ci = 0 µF
Li = 0 mH
Aktiv analog udgang 4–20mA,
Mærkatidentifikation = HART aktiv.
Maks. belastning 300Ω:
Uo < 23,1 V
Io < 125,7 mA
Po < 0,726 W
Cext <0,14 µF
Lext < 2,2 mH
FOUNDATION feltbus,
Mærkatidentifikation =FOUNDATION feltbus.
Ui < 30 V
Ii < 300 mA
Pi < 1,3 W
Ci = 0 µF
Li = 0 mH
15
4024_revAA_QIG dan.fm Page 16 Monday, August 30, 2004 9:41 AM
Vejledning til hurtig installation
Rosemount 5600 Serien
00825-0108-4024, Rev AA
Marts 2004
SÆRLIGE BETINGELSER FOR SIKKER BRUG (X)
Da der kan anvendes legeringer til indkapslingsmateriale (eller andre dele), og da disse kan
befinde sig på udstyrets tilgængelige overflade, kan der i sjældne tilfælde opstå tændkilder
som følge af slag og friktionsgnister. Dette skal tages med i betragtningerne, når der installeres udstyr på steder, der specifikt kræver gruppe II, kategori 1G udstyr.
Under visse ekstreme forhold kan udstyrets ikke-metalliske dele være i stand til at generere
en elektrostatisk ladning af antændingsmuligt niveau. Udstyret må derfor, når det anvendes
til applikationer, der specifikt kræver gruppe II, kategori 1 udstyr, ikke installeres på et sted,
hvor de eksterne forhold er ledende til akkumulering af en elektrostatisk ladning på sådanne
overflader. Heruodver må udstyrets ikke-metalliske dele kun renses med en fugtig klud.
SPECIFIKKE INSTRUKTIONER FOR INSTALLATION I FARLIGT OMRÅDE
Udstyret må anvendes sammen med brændbare gasser og dampe med apparatur i gruppe IIC.
Transmitterhovedet er certificeret til brug i omgivende temperaturer mellem –40°C til 70°C
og må ikke anvendes uden for dette område.
Udstyret er designet til at blive monteret på tværs af grænsen mellem et kategori 1 og kategori 2 område. Der er forskellige kategori 1-områder inden for temperaturer mellem –40°C til
400°C, –1 til 55 bar, som kan overvejes. Det er brugerens ansvar at vælge den korrekte
antenne, herunder tankforsegling, der passer til tankens procesforhold.
Produktet skal installeres af passende uddannet personale og udføres i overensstemmelse
med alle relevante internationale, nationale og lokale normer og forskrifter på stedet for
egensikkert apparatur og i overensstemmelse med vejledningen i denne manual.
Reparation af udstyret skal udføres af fabrikanten eller i overensstemmelse med den relevante norm.
Alt eksternt tilsluttet egensikkert apparatur skal overholde de angivne egensikre enhedsparametre.
Den brandsikre/eksplosionssikre indkapsling må ikke åbnes, mens den er tilsluttet.
Certifikatet indeholder særlige betingelser for sikker brug i forbindelse hermed, noteret med
et X i slutningen af certifikatnummeret, som skal overholdes, når udstyret installeres.
Hvis det er sandsynligt, at udstyret kommer i kontakt med aggressive stoffer, er det brugerens ansvar at tage passende forholdsregler, som forhindrer det i at blive påvirket i negativ
retning, og derved sikre, at beskyttelsesmetoden ikke kompromitteres.
Aggressive stoffer – f.eks. opløsningsmidler, som kan påvirke polymert materiale.
Passende forholdsregler – f.eks. regelmæssig kontrol som del af rutineeftersyn eller at konstatere ud fra materialets dataark, at det er modstandsdygtigt over for specifikke kemikalier.
16
4024_revAA_QIG dan.fm Page 17 Monday, August 30, 2004 9:41 AM
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4024, Rev AA
Marts 2004
Rosemount 5600 Serien
2210 Displayenhed
E1
Certifikatnummer: Sira 00ATEX 2062
ATEX-kategorimærkning
II 1/2 G
Uden temperaturindgange
ATEX-mærkning: EX II 1/2 G
Sikkerhedsforskrifter: EEx ib IIC T4 (Tomg –40°C, +70°C)
Med temperaturindgange
ATEX-mærkning: EX II 1/2 G
Sikkerhedsforskrifter: EEx ib [ia] IIC T4, (Tomg –40°C, +70°C)
Factory Mutual (FM)
5600 seriens niveautransmitter
E5
Certifikatnummer: 4D5A9.AX
Med egensikre udgange
(alle versioner undtagen de nedenfor anførte)
Eksplosionssikker med egensikker udgang for HAZLOC
Klasse 1, division 1, gruppe A, B, C og D
Maks. driftstemperatur +70°C
Brug ledere, som er normeret til mindst 85°C
Skal installeres i overensstemmelse med systemkontroltegning 9150074-994.
Med ikke egensikre sekundære udgange (kode 1 og 3)
Eksplosionssikker
Klasse 1, division 1, gruppe A, B, C og D
Maks. driftstemperatur +70°C
Brug ledere, som er normeret til mindst 85°C
2210 Displayenhed
E5
Certifikat: 4D5A9.AX
Alle versioner
Egensikker for HAZLOC
Klasse 1, division 1, gruppe A, B, C og D T4
Maks. driftstemperatur +70°C
Skal installeres i overensstemmelse med systemkontroltegning 9150074-997.
Canadian Standards Association (CSA)
5600 seriens niveautransmitter
E6
Certifikatnummer: 2003.153280-1346169
Med ikke egensikre primære og/eller sekundære udgange
Eksplosionssikker Ex de IIC T6
Skal installeres i overensstemmelse med systemkontroltegning 9150074-937.
Fabriksforsegling, forsegling af installationsrør kræves ikke.
Med egensikre displayudgange, egensikre primære og/eller sekundære udgange
Eksplosionssikker Ex de [ib/ia] IIC T6
Skal installeres i overensstemmelse med systemkontroltegning 9150074-939.
Fabriksforsegling, forsegling af installationsrør kræves ikke.
17
4024_revAA_QIG dan.fm Page 18 Monday, August 30, 2004 9:41 AM
Vejledning til hurtig installation
Rosemount 5600 Serien
00825-0108-4024, Rev AA
Marts 2004
2210 Displayenhed
E6
Certifikatnummer: 2003.153280-1346165
Uden temperaturindgange
Egensikker EEx ib IIC T4, (Tomg –40°C, +70°C)
Med temperaturindgange
Egensikker EEx ib [ia] IIC T4, (Tomg –40°C, +70°C)
Skal installeres i overensstemmelse med systemkontroltegning 9150074-944.
Skema 2. Symboler, som er anvendt på 5600 seriens niveautransmitter og 2210 displayenhed
CE-mærkningen symoboliserer produktets overensstemmelse med
gældende EU-krav.
Ex-certifikatet er en erklæring fra en uafhængigt certificeringsinstans, hvori det erklæres, at produktet opfylder kravene i de relevante europæiske direktiver om egensikkerhed.
FM-symbolet angiver, at det mærkede udstyr er certificeret af FM –
Factory Mutual Research Corporation i overensstemmelse med
FMRC-standarder og er gyldigt til installation i eksplosionsfarligt
miljø.
Anordningen anvender radiofrekvenser, der ikke er harmoniserede.
Beskyttelsesjord
Jord
Strømforsyning
Eksterne kabler skal være godkendt til brug ved min. 75°C.
18