Deutsch (German)

4024_revAA_QIG ger.fm Page 1 Wednesday, September 8, 2004 3:51 PM
Kurzanleitung
00825-0105-4024, Rev AA
März 2004
Rosemount Serie 5600
Rosemount Radar-Füllstandsmessgerät Serie 5600
mit HART®- und Foundation™ Feldbus-Protokoll
Start
Schritt 1: Messumformer montieren
Schritt 2: Elektrischer Anschluss/ Spannungsversorgung
Schritt 3: Messumformer konfigurieren
Produkt-Zulassungen
Konfiguration bestätigen
Messkreistest
Ende
www.rosemount.com
4024_revAA_QIG ger.fm Page 2 Wednesday, September 8, 2004 3:51 PM
Kurzanleitung
00825-0105-4024, Rev AA
März 2004
Rosemount Serie 5600
© 2004 Rosemount, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Alle Marken sind Eigentum der jeweiligen Unternehmen.
Rosemount Division
Emerson Process Management
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317 USA
Tel (US) (800) 999-9307
Tel (Intl.) (952) 906-8888
Fax (952) 949-7001
Heath Place
Bognor Regis
West Sussex PO22 9SH
Großbritannien
Tel 44 (1243) 863 121
Fax 44 (1243) 867 5541
Emerson Process
Management
GmbH & Co. OHG
Emerson Process Management AG Emerson Process Management AG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling
Deutschland
Tel 49 (8153) 9390
Fax 49 (8153) 939172
Industrie-Zentrum NÖ Süd
Strasse 2a, Obj. M29
2351 Wr. Neudorf
Österreich
Tel +43 2236 607 145
E-Mail [email protected]
Internet www.EmersonProcess.at
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
Tel (65) 6777 8211
Fax (65) 6777 0947
Blegistrasse 21
CH-6341 Baar
Schweiz
Tel (41) 41 768 61 11
Fax (41) 41 761 87 40
E-mail: [email protected]
www.emersonprocess.ch
WICHTIGER HINWEIS
Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für die Rosemount® Serie 5600.
Sie enthält keine detaillierten Anleitungen für Konfiguration, Diagnose, Wartung, Service,
Fehlersuche und -beseitigung oder Einbau. Weitere Informationen sind in den
Betriebsanleitungen für die Rosemount Serie 5600 (Dok.-Nrn. 00809-0100-4024 und
00809-0100-4025) zu finden. Die Betriebsanleitungen und diese Kurzanleitung sind
außerdem in elektronischer Form über www.rosemount.com erhältlich.
WARNUNG
Nichtbeachtung der Richtlinien für sicheren Einbau und Service kann zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen
• Installation und Service dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden.
• Das Gerät ausschließlich entsprechend den Angaben in dieser Kurzanleitung und der
Betriebsanleitung verwenden. Nichtbeachtung dieser Anweisung kann den Geräteschutz
beeinträchtigen.
• Reparaturen, wie z. B. der Austausch von Komponenten, können die Sicherheit des Geräts
beeinträchtigen und sind unter keinen Umständen zulässig.
Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen
• Sicherstellen, dass die Umgebung, in der der Messumformer betrieben wird, den Ex-Zulassungen
entspricht.
• Bei einer Installation mit Ex-Schutz/druckfester Kapselung die Messumformer-Gehäusedeckel
nicht entfernen, wenn der Stromkreis unter Spannung steht.
• Vor dem Anschließen eines HART-Handterminals in einer explosionsgefährdeten Atmosphäre
sicherstellen, dass die Geräte im Messkreis unter Beachtung der Empfehlungen für eigensichere
und nicht funkenerzeugende Feldverdrahtung installiert sind.
Elektrische Schläge können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen
• Kontakt mit Leitungsadern und Anschlussklemmen vermeiden. Elektrische Spannung an den
Leitungsadern kann zu elektrischen Schlägen führen.
• Vor der Verdrahtung von Messumformern der Serie 5600 sicherstellen, dass die
Hauptspannungsversorgung des Messumformers ausgeschaltet ist und die Leitungen zu allen
anderen externen Spannungsquellen abgeklemmt wurden oder nicht unter Spannung stehen.
Prozessleckage kann schwere oder tödliche Verletzungen verursachen
• Antennen und Flansche vor Beaufschlagung des Messumformers mit Druck installieren und
festziehen.
• Um Prozessleckage zu vermeiden, die Tankabdichtung nicht entfernen, während der Tank unter
Druck steht.
2
4024_revAA_QIG ger.fm Page 3 Wednesday, September 8, 2004 3:51 PM
Kurzanleitung
00825-0105-4024, Rev AA
März 2004
Rosemount Serie 5600
SCHRITT 1: MESSUMFORMER MONTIEREN
Den zu installierenden Antennentyp identifizieren und mit dem entsprechenden Abschnitt
fortfahren:
A. Montage der Stabantenne mit Flanschanschluss
B. Montage der Stabantenne mit Gewindeanschluss
C. Montage der Konusantenne
D. Montage der prozessisolierten Antenne
E. Montage der Konusantenne in einem Bypass-/Beruhigungsrohr
F.
Montage der verlängerten Konusantenne
G. Montage der Konusantenne mit Spülanschlüssen
A. Montage der Stabantenne mit Flanschanschluss
A1. Den Flansch oben an der Stabantenne anbringen. Sicherstellen, dass die Unterseite
des Flansches eben ist und dass alle Teile sauber und trocken sind.
A2. Den Flansch mit der Sicherungsmutter befestigen. Sicherstellen, dass die Mutter fest
am Flansch anliegt.
A3. Den Adapter oben auf der Hülse
montieren.
Sicherungsring
Draufsicht des
Adapters
Sicherungsmutter
rod_mount_apdater
Antennenschild
Adapter
O-Ring
Wellenleiter
Hülse
Abbildung 1. Montage des Adapters
A5. Den Flansch und die Stabantenne mit
einer entsprechenden Dichtung vorsichtig
am Tankstutzen anbringen. Mit den
Schrauben und Muttern festziehen.
Sicherungsring
Adapter
Hülse
Adapter_LockRing.eps
A4. Den Adapter mit dem Sicherungsring
sichern.
Abbildung 2. Befestigung des Adapters
3
4024_revAA_QIG ger.fm Page 4 Wednesday, September 8, 2004 3:51 PM
Kurzanleitung
00825-0105-4024, Rev AA
März 2004
Rosemount Serie 5600
A7. Die Schutzhülse auf dem Flansch anbringen.
Den Messumformerkopf montieren und die
Mutter festziehen. Sicherstellen, dass die
Stifte des Adapters in den entsprechenden
Nuten an der oberen Wellenleiterführung
positioniert sind.
A8. Weiter mit Schritt 2: Elektrischer
Anschluss/Spannungsversorgung.
Waveguide_tube.eps
A6. Den Wellenleiter in die obere
Wellenleiterführung einsetzen. Sicherstellen,
dass der O-Ring am unteren Ende des
Wellenleiterrohrs vorhanden ist.
Obere
Wellenleiterführung
O-Ring
Wellenleiterrohr
Abbildung 3. Einsetzen des
Wellenleiterrohrs
B. Montage der Stabantenne mit Gewindeanschluss
B1. Die Stabantenne vorsichtig in den
Gewindestutzen einführen und
festschrauben.
Antennenschild
Rod_Mount_BSP.eps
HINWEIS
Adapter mit NPT Gewinde erfordern ggf. ein
Dichtmittel, um die Verbindungen druckfest
zu machen.
B2. Das Wellenleiterrohr in die obere
Wellenleiterführung einsetzen. Sicherstellen,
dass der O-Ring am unteren Ende des
Wellenleiterrohrs vorhanden ist. Siehe
Abbildung 3. Einsetzen des Wellenleiterrohrs.
Dichtung für
BSP (G)
Gewinde
B3. Die Schutzhülse auf dem Flansch anbringen.
Den Messumformerkopf montieren und die Mutter
festziehen. Sicherstellen, dass die Führungsstifte
des Adapters in den entsprechenden Nuten an der
oberen Wellenleiterführung positioniert sind.
B4. Weiter mit Schritt 2: Elektrischer Anschluss/
Spannungsversorgung.
TH40Head_Nozzle_BSP.eps
Abbildung 4. Montage der Stabantenne
Abbildung 5. Komplette
mechanische Installation
4
4024_revAA_QIG ger.fm Page 5 Wednesday, September 8, 2004 3:51 PM
Kurzanleitung
00825-0105-4024, Rev AA
März 2004
Rosemount Serie 5600
C. Montage der Konusantenne
C2. Den Flansch mit der Sicherungsmutter
befestigen. Sicherstellen, dass die Mutter
fest am Flansch anliegt.
Sicherungsring
Adapter
Draufsicht
des
Adapters
Flansch
O-Ring
C3. Den Adapter oben auf der Hülse
montieren.
Tankabdichtung
Hülse
C4. Den Adapter mit dem Sicherungsring
sichern. Siehe Abbildung 2. Befestigung
des Adapters.
Antenne
C5. Den Flansch und die Konusantenne
vorsichtig am Tankstutzen anbringen.
C6. Mit den Schrauben und Muttern
festziehen.
Sicherungsmutter
Antennenschild
Abbildung 6. Montage des Adapters
Flange_Adapter_Mount.eps
C1. Den Flansch oben an der Konusantenne
anbringen. Sicherstellen, dass
die Unterseite des Flansches eben ist und
dass alle Teile sauber und trocken sind.
C7. Das Wellenleiterrohr in die obere Wellenleiterführung einsetzen. Sicherstellen, dass der
O-Ring am unteren Ende des Wellenleiterrohrs vorhanden ist. Siehe Abbildung 3.
Einsetzen des Wellenleiterrohrs.
C8. Die Schutzhülse auf dem Flansch anbringen. Den
Messumformerkopf montieren und die Mutter
festziehen. Sicherstellen, dass die Führungsstifte
des Adapters in den entsprechenden Nuten an der
oberen Wellenleiterführung positioniert sind.
Schutzhülse
Head_Tank_Mount.eps
C9. Weiter mit Schritt 2: Elektrischer Anschluss/
Spannungsversorgung.
Abbildung 7. Montage des
Messumformerkopfes
5
4024_revAA_QIG ger.fm Page 6 Wednesday, September 8, 2004 3:51 PM
Kurzanleitung
00825-0105-4024, Rev AA
März 2004
Rosemount Serie 5600
D. Montage der prozessisolierten Antenne
D1. Eine Dichtung auf der Buchse anbringen und die
Antenne montieren. Die mit der prozessisolierten
Antenne gelieferte Dichtung verwenden.
Process_Seal_Antenna_Mount.eps
D2. Den losen Flansch oben an der Antenne
positionieren.
D3. Den Flansch an den Tankstutzen festziehen, um
die Antenne zu befestigen.
HINWEIS
Die Flanschschrauben vorsichtig mit dem in Tabelle 1
angegebenen Drehmoment anziehen. Die
gegenüberliegenden Schrauben paarweise festziehen.
Abbildung 8. Montage der
prozessisolierten Antenne
Tabelle 1. Empfohlenes Anzugsdrehmoment (Nm) – PTFE Abdichtung
DIN Flansch
DN100
DN150
ANSI Flansch
4 in.
6 in.
PN16
11
15
150 psi
11
15
PN40
15
–
300 psi
15
10
D4. Das Wellenleiterrohr in die obere
Wellenleiterführung einsetzen.
D5. Den Messumformerkopf auf dem Adapter
montieren.
D6. Die Mutter festziehen und sicherstellen, dass
der Messumformerkopf gut an der Antenne
befestigt ist.
Wellenleiterrohr
Process_Seal_TH_Mount.eps
D7. Weiter mit Schritt 2: Elektrischer Anschluss/
Spannungsversorgung.
Mutter
Abbildung 9. Einsetzen des
Wellenleiterrohrs und Montage
des Messumformerkopfes
6
4024_revAA_QIG ger.fm Page 7 Wednesday, September 8, 2004 3:51 PM
Kurzanleitung
00825-0105-4024, Rev AA
März 2004
Rosemount Serie 5600
E. Montage der Konusantenne in einem Bypass-/Beruhigungsrohr
E1. Die Antenne und den Messumformerkopf auf gleiche Weise wie eine
Standard-Konusantenne montieren. Siehe C. Montage der Konusantenne.
20,07_Inclination_01.eps
E2. Sicherstellen, dass die Neigung des
Messumformers unter 1° liegt.
max. 1°
Abstand vom
Endes des
Konus zur
Oberseite des
Zulaufrohrs
muss >0 mm
betragen
Abbildung 10. Neigung des
Messumformers
E3. Der Messumformerkopf kann um 90° gedreht
werden, um den Einfluss von Störechos der
Zulauf- und Auslaufrohre zu minimieren.
90˚
E4. Weiter mit Schritt 2: Elektrischer Anschluss/
Spannungsversorgung.
Deckelverriegelung
90˚
Abbildung 11. Drehen des
Messumformerkopfes
F.
Montage der verlängerten Konusantenne
F1. Die Antenne und den Messumformerkopf auf gleiche Weise wie einen Messumformer
mit Standard-Konusantenne montieren. Siehe C. Montage der Konusantenne.
F2. Weiter mit Schritt 2: Elektrischer Anschluss/Spannungsversorgung.
7
4024_revAA_QIG ger.fm Page 8 Wednesday, September 8, 2004 3:51 PM
Kurzanleitung
Rosemount Serie 5600
00825-0105-4024, Rev AA
März 2004
G. Montage der Konusantenne mit Spülanschlüssen
G2. Das Wellenleiterrohr in die obere
Wellenleiterführung einsetzen. Sicherstellen, dass
der O-Ring am unteren Ende des Wellenleiterrohrs
vorhanden ist. Siehe Abbildung 3. Einsetzen des
Wellenleiterrohrs.
Antenneneinheit
Dichtung
Flushing_Cone_Antenna.eps
G1. Der Flansch ist Teil der Antenneneinheit und ist an
der Konusantenne angeschweißt. Die
Antenneneinheit mit der entsprechenden Dichtung
vorsichtig am Tankstutzen anbringen.
Abbildung 12. Montage der
Konusantenne mit Spülung
am Stutzen
G4. Die Leitung für die Reinigung, Spülung oder
Kühlung an der Antenne anschließen. Der
Innendurchmesser muss mindestens 10 mm
(0.4 in.) betragen. Typische Medien sind
Stickstoff, Luft, Wasser oder Dampf.
G5. Weiter mit Schritt 2: Elektrischer Anschluss/
Spannungsversorgung.
Mutter
Obere Wellenleiterführung
Schutzhülse
Flushing_Antenna_Head.eps
G3. Den Messumformerkopf montieren und die Mutter
festziehen. Sicherstellen, dass die Führungsstifte
des Adapters in den entsprechenden Nuten an
der oberen Wellenleiterführung positioniert sind.
Führungsstifte
Abbildung 13. Montage des
Messumformerkopfes
8
4024_revAA_QIG ger.fm Page 9 Wednesday, September 8, 2004 3:51 PM
Kurzanleitung
00825-0105-4024, Rev AA
März 2004
Rosemount Serie 5600
SCHRITT 2: ELEKTRISCHER ANSCHLUSS/
SPANNUNGSVERSORGUNG
Die verfügbaren Optionen können mit Hilfe der Angaben auf dem Typenschild des
Messumformers identifiziert werden. Nach Identifizierung der Option(en) die
entsprechenden Anschlusshinweise auf den folgenden Seiten verwenden.
Installierte Optionen mit Hilfe des Typenschilds am Messumformerkopf
identifizieren. Die Nummer 5601 xxxxZZxxx suchen, wobei ZZ den Primärausgang
angibt (siehe unten).
5A
5B
5C
5D
7A
7B
HART/4–20 mA, nicht eigensicher, passiv
HART/4–20 mA, eigensicher, passiv
HART/4–20 mA, nicht eigensicher, aktiv
HART/4–20 mA, eigensicher, aktiv
Foundation Feldbus, nicht eigensicher
Foundation Feldbus, eigensicher
Abbildung 14. Beispiel eines Typenschilds am
Rosemount Messumformerkopf der Serie 5600
Großer 24–240 VDC oder 0–60 Hz VAC
Spannungsbereich
N/L1/+
L/L2/-
1
2
3
4
X1
Anschlussdose X1 gemäß EEx e
Abbildung 15. Spannungsversorgung
9
4024_revAA_QIG ger.fm Page 10 Wednesday, September 8, 2004 3:51 PM
Kurzanleitung
00825-0105-4024, Rev AA
März 2004
Rosemount Serie 5600
Anschlussdose X1
gemäß EEx e
Primärausgang,
nicht
eigensicher
Anschlussdose X2 gemäß EEx i
HART®
Interface
Sekundärausgang
Level
6.767
m
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
X1
Primärausgang,
eigensicher
7 8 9
4 5 6
1 2 3
7 8 9
4 5 6
1 2 3
Optionale
Anschlussdose X2
gemäß EEx e
X2
4
3
2
1
Sekundärausgang
1 und 2 nicht
verwendet
Abbildung 16. Schematische Darstellung der Anschlüsse
von Rosemount Messumformern der Serie 5600
10
5600-config_example2, 3, 4_ed3, TH40head_ed3_2
X2
4024_revAA_QIG ger.fm Page 11 Wednesday, September 8, 2004 3:51 PM
Kurzanleitung
00825-0105-4024, Rev AA
März 2004
Rosemount Serie 5600
Anschluss von HART Geräten
Anschlussdose Option 5A – HART/4–20 mA, nicht eigensicher, passiv
gemäß EEx e
+
-
+
4-20 mA
-
Eingangsbürde
Input
impedance
~250 Ohm
Ohm
~250
Externe
External
Messkreisloop supply
Spannungsversorgung
X1
HART-Interface
HART
interface
24–240 VDC/VAC
0–60 Hz
10 W
15 VA
Service PCmit
Service-PC
RadarMaster/TankMaster
RadarMaster/TankMaster
Opt5A.eps
1
2
3
4
Abbildung 17. Typischer nicht eigensicherer, passiver HART-Ausgang (Primärausgang)
Option 5B – HART/4–20 mA, eigensicher, passiv
Junction Box X1 X1
Anschlussdose
EEx eEEx e
gemäß
1
2
3
4
5
6
7
Junction Box X2
Anschlussdose
X2
EExEEx
i
gemäß
i
24–240 VDC/VAC
0–60 Hz
10 W
15 VA
4-20 mA
Hazardous Area
Ex-Bereich
+
+
-
-
Eingangsbürde
Input
impedance
~250Ohm
Ohm
~250
Zener-Barriere
Zener Barrier
Externe
External
Messkreisloop supply
Spannungsversorgung
Safe area
Sicherer Bereich
HART-Interface
HART
interface
Service PC
Service-PC
mit
RadarMaster/TankMaster
RadarMaster/TankMaster
Opt5B.eps
1
2
3
4
Abbildung 18. Typischer eigensicherer, passiver HART-Ausgang (Primärausgang)
11
4024_revAA_QIG ger.fm Page 12 Wednesday, September 8, 2004 3:51 PM
Kurzanleitung
00825-0105-4024, Rev AA
März 2004
Rosemount Serie 5600
Option 5C – HART/4–20 mA, nicht eigensicher, aktiv
Anschlussdose
gemäß EEx e
1
2
3
4
+
-
Zulässiger Spannungsbereich 7–40 V
+
4-20 mA
Eingangsbürde
Input
impedance
~250Ohm
Ohm
~250
-
HART-Interface
HART
interface
24–240 VDC/VAC
0–60 Hz
10 W
15 VA
Service PCmit
Service-PC
RadarMaster/TankMaster
RadarMaster/TankMaster
Opt5C.eps
X1
Abbildung 19. Typischer nicht eigensicherer, aktiver HART-Ausgang
Option 5D – HART/4–20 mA, eigensicher, aktiv
Zulässiger Spannungsbereich 7–40 V
Junction Box X1 X1
Anschlussdose
EEx eEEx e
gemäß
1
2
3
4
5
6
7
Junction Box X2
Anschlussdose
X2
EExEEx
i
gemäß
i
4-20 mA
Hazardous
Area
Ex-Bereich
+
+
-
-
Eingangsbürde
Input
impedance
~250Ohm
Ohm
~250
Zener-Barriere
Zener Barrier
Safe
area Bereich
Sicherer
HART
HART-Interface
interface
Service PC
Service-PC
mit
RadarMaster/TankMaster
RadarMaster/TankMaster
24–240 VDC/VAC
0–60 Hz
10 W
15 VA
Abbildung 20. Typischer eigensicherer, aktiver HART-Ausgang
12
Opt5D.eps
1
2
3
4
4024_revAA_QIG ger.fm Page 13 Wednesday, September 8, 2004 3:51 PM
Kurzanleitung
00825-0105-4024, Rev AA
März 2004
Rosemount Serie 5600
Nicht eigensichere FOUNDATION Feldbus Verdrahtung
Anschlussdose X1
gemäß EEx e
Option 7A – FOUNDATION
Feldbus, nicht eigensicher
FOUNDATION
FOUNDATION
Fieldbus
Feldbus
I/O E/A
1
2
3
4
X1
Opt7A.eps
1. Feldbusleitungen auf der X1 Seite an
Klemme 1 und 2 anschließen. Diese Klemmen sind mit der Aufschrift BUS gekennzeichnet. Die Verdrahtung der BUSAnschlussklemmen ist polaritätsunabhängig.
2. Spannungsleitungen auf der X1 Seite an
Klemme 3 und 4 anschließen. Diese
Leitungen sind separat von den
Feldbusleitungen.
HINWEIS:
Die Konfiguration
NOTE: Configuration
is done
erfolgt
über einen
via a FOUNDATION
Fieldbus
FOUNDATION
host.
Feldbus-Hostrechner.
24–240 VDC/VAC
0–60 Hz
10 W
15 VA
Abbildung 21. Messumformer-Anschlussklemmenblock (nicht eigensichere Verdrahtung)
Hazardous
Area
Ex-Bereich
Safe area
Sicherer
Bereich
Eigensichere FOUNDATION Feldbus Verdrahtung
HINWEIS
Spannungsführende Signalleitungen beim
Anschluss eines Segments nicht an
Gehäusemasse legen. Die Erdung der
Kommunikationsleitungen kann zum
vorübergehenden Verlust der Kommunikation mit
allen Geräten dieses Segments führen.
X2
Ex-Bereich
Hazardous Area
Opt7B.eps
1. Feldbusleitungen auf der X2 Seite an Klemme Anschluss- Option 7B – FOUNDATION Feldbus,
dose X2
eigensicher
1 und 2 anschließen. Diese Klemmen sind mit
gemäß EEx i
der Aufschrift BUS gekennzeichnet. Die VerFOUNDATION
FOUNDATION
Fieldbus
1
drahtung der BUS- Anschlussklemmen ist
Feldbus
I/O E/A
2
polaritätsunabhängig.
3
2. Spannungsleitungen auf der X1 Seite an
HINWEIS:
Die Konfiguration
4
NOTE: Configuration
is done
erfolgt
über einen
via a FOUNDATION
Fieldbus
5
Klemme 3 und 4 anschließen. Diese
FOUNDATION
host.
6
Feldbus-Hostrechner.
Leitungen sind separat von den
7
Feldbusleitungen.
Sicherer Bereich
Safe area
Abbildung 22. Messumformer-Anschlussklemmenblock (eigensichere Verdrahtung)
13
4024_revAA_QIG ger.fm Page 14 Wednesday, September 8, 2004 3:51 PM
Kurzanleitung
00825-0105-4024, Rev AA
März 2004
Rosemount Serie 5600
Anschluss der Rosemount 2210 Displayeinheit
Die Displayeinheit mit den folgenden vier Leitungen an Anschlussklemmenblock X2 in der eigensicheren Anschlussdose anschließen:
• Erdungsleitung an die Erdungsklemme
• Signalleitungen an Klemme 6 und 7
• Spannungsleitung an Klemme 5
12345678
1
2
3
4
X11
12345678
mit Temperaturausgang
X12
X2
IS Ground
Eigensichere
Erdung
DP DB
DP DA
DP
+
DP +
7
6
5
4
3
2
1
X12:4
X12:3
X12:2
1234
X12:1
X11
X12
1234
5600-rdu40_x12_th_x2.eps
1234
ohne Temperaturausgang
Messumformerkopf
eigensicher
Anschlussdose X2 gemäß EEx i
Abbildung 23. Anschluss der Anschlussdose mit und ohne Temperaturausgang
1.
Für die Spannungsversorgung eine Leitung zwischen Anschlussklemmenblock X2, Position 5
und Anschlussklemmenblock X12, Position 1 anschließen.
2. Für die Kommunikation eine Leitung zwischen Anschlussklemmenblock X2, Position 6 und
Anschlussklemmenblock X12, Position 2 sowie die andere Leitung zwischen
Anschlussklemmenblock X2, Position 7 und Anschlussklemmenblock X12, Position 3
anschließen.
Zum Abschluss die Erdungsleitung zwischen der eigensicheren Erdungsschraube im
Anschlussklemmengehäuse X2 und dem Anschlussklemmenblock X12, Position 4 anschließen.
HINWEIS
Detaillierte Informationen über den Anschluss von Temperatursensoren sind in der
Betriebsanleitung (Dok.-Nr. 00809-0100-4024) zu finden.
14
4024_revAA_QIG ger.fm Page 15 Wednesday, September 8, 2004 3:51 PM
Kurzanleitung
00825-0105-4024, Rev AA
März 2004
Rosemount Serie 5600
SCHRITT 3: MESSUMFORMER KONFIGURIEREN
Rosemount Messumformer der Serie 5600 mit einem der folgenden Konfigurationsgeräte
konfigurieren.
PC-Konfigurationssoftware Radar Master
Das Programm wird nach dem Einlegen der Radar Master CD automatisch gestartet und
zeigt Anweisungen für die Installation der Software an. Vor Verwendung des Radar Master
Programms müssen Sie Ihren PC neu starten.
Konfiguration des Messumformers mit dem Assistenten
Das grundlegende Einrichtungsverfahren ist menügeführt und umfasst sieben Schritte.
Handterminal
Weitere Informationen über das Handterminal 375 sind im Dokument Nr. 00809-0100-4276
und über das HART-Handterminal 275 im Dokument Nr. 00275-8026-0002 zu finden.
Displayeinheit 2210
Die vier Softkeys verwenden, um in den verschiedenen Menüs zu navigieren und die
gewünschten Service- und Konfigurationsfunktionen auszuwählen. Zur Installation der
Rosemount Serie 5600 die Option „Setup“ im Hauptmenü verwenden und die gewünschte
Einrichtungsoption auswählen. Weitere Informationen sind im Dokument Nr.
00809-0100-4024 zu finden.
AMS
Das Programm wird nach dem Einlegen der AMS CD automatisch gestartet und zeigt
Anweisungen für die Installation der Software an. Vor Verwendung des AMS Programms
müssen Sie Ihren PC neu starten.
15
4024_revAA_QIG ger.fm Page 16 Wednesday, September 8, 2004 3:51 PM
Kurzanleitung
00825-0105-4024, Rev AA
März 2004
Rosemount Serie 5600
PRODUKT-ZULASSUNGEN
Zugelassene Herstellungsstandorte
Saab Marine Electronics AB – Göteborg, Schweden
Informationen zu EU-Richtlinien
Die EU-Konformitätserklärung für alle auf dieses Produkt zutreffenden EU-Richtlinien ist auf
der Rosemount Website unter www.rosemount.com zu finden. Diese Dokumente erhalten
Sie auch durch unsere Vertriebsbüros.
ATEX-Richtlinie (94/9/EC)
Rosemount Inc. erfüllt die Anforderungen der ATEX-Richtlinie.
Zulassung für normalen Einsatz für Factory Mutual
Der Messumformer wurde standardmäßig von FM untersucht und geprüft, um zu gewährleisten, dass die Konstruktion die grundlegenden elektrischen, mechanischen und Brandschutzanforderungen erfüllt. FM ist ein national anerkanntes Prüflabor (NRTL), zugelassen
von der Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA [US-Behörde für
Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz]).
Ex-Zulassungen
ATEX-Zulassungen
Füllstandsmessgerät der Serie 5600
E1
Zertifikat Nr.: Sira 03ATEX 1294X
Kennzeichnung der ATEX-Kategorie
II 1/2 G
Mit eigensicheren Ausgängen (nur)
ATEX-Kennzeichnung: EX II (2) (1) 1/2 G
Sicherheitskennung: EEx de [ib] [ia] IIC T6 (Tamb –40 °C, +70 °C)
Mit nicht eigensicherem Primärausgang und eigensicherem Displayausgang
ATEX-Kennzeichnung: EX II (1) 1/2 G
Sicherheitskennung: EEx de [ia] IIC T6 (Tamb –40 °C, +70 °C)
Mit nicht eigensicherem Primär- und/oder nicht eigensicherem
Sekundärausgang
ATEX-Kennzeichnung: EX II 1/2 G
Sicherheitskennung: EEx de IIC T6 (Tamb –40 °C, +70 °C)
Max. Speisespannung: 55 VDC
Passiver 4–20 mA Analogausgang,
Typenschild-Identifizierung = HART passiv.
Zulässiger Spannungsbereich 7–30 V:
Ui < 30 V
Ii < 200 mA
Pi < 1,3 W
Ci = 0 µF
Li = 0 mH
16
4024_revAA_QIG ger.fm Page 17 Wednesday, September 8, 2004 3:51 PM
Kurzanleitung
00825-0105-4024, Rev AA
März 2004
Rosemount Serie 5600
Aktiver 4–20 mA Analogausgang,
Typenschild-Identifizierung = HART aktiv.
Max. Bürde 300 Ω:
Uo < 23,1 V
Io < 125,7 mA
Po < 0,726 W
Cext <0,14 µF
Lext < 2,2 mH
FOUNDATION Feldbus,
Typenschild-Identifizierung = FOUNDATION Feldbus.
Ui < 30 V
Ii < 300 mA
Pi < 1,3 W
Ci = 0 µF
Li = 0 mH
SPEZIELLE VORAUSSETZUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG (X)
Da Legierungen als Werkstoff für Gehäuse (und andere Teile) verwendet werden können
und damit an externen Oberflächen dieses Geräts zugänglich sind, können sie in seltenen
Fällen bei Auftreten von Stoß- oder Reibungsfunken eine Zündquelle darstellen. Dies muss
berücksichtigt werden, wenn das Gerät in Bereichen installiert wird, die Geräte der
Gruppe II, Kategorie 1G erfordern.
Unter bestimmten extremen Umständen können die nichtmetallischen Teile des Geräts eine
zündfähige elektrostatische Ladung erzeugen. Daher darf das Gerät, wenn es für
Anwendungen verwendet wird, die Geräte der Gruppe II, Kategorie 1 erfordern, nicht in
einem Bereich installiert werden, in dem die externen Bedingungen eine elektrostatische
Ladung auf solchen Oberflächen aufbauen können. Des Weiteren dürfen die
nichtmetallischen Teile des Geräts nur mit einem feuchten Lappen gereinigt werden.
ANWEISUNGEN FÜR DIE INSTALLATION IN EX-BEREICHEN
Das Gerät ist für die Gerätegruppe IIC für entflammbare Gase und Dämpfe geeignet.
Der Messumformerkopf ist für Verwendung in Umgebungstemperaturen zwischen –40 °C und
70 °C zugelassen und darf nicht außerhalb dieses Bereichs verwendet werden.
Das Gerät ist so konstruiert, dass es im Grenzbereich zwischen Kategorie 1 und Kategorie 2
montiert werden kann. Es gibt zahlreiche Bereiche innerhalb der Kategorie 1, mit Bereichen
von –40 °C bis 400 °C und –1 bis 55 bar, die in Betracht gezogen werden können. Der
Anwender ist für die Auswahl der geeigneten Antenne, einschließlich der Tankabdichtung
verantwortlich, um den Prozessbedingungen des Tanks gerecht zu werden.
Das Produkt muss von geschultem Fachpersonal in Übereinstimmung mit allen
internationalen, nationalen und lokalen sowie betrieblichen Vorschriften für eigensichere
Geräte entsprechend den Anweisungen in dieser Kurzanleitung installiert werden.
Die Reparatur des Geräts muss vom Hersteller oder in Übereinstimmung mit den entsprechenden Vorschriften durchgeführt werden.
Alle extern angeschlossenen eigensicheren Geräte müssen den angegebenen
eigensicheren Anschlussparametern entsprechen.
17
4024_revAA_QIG ger.fm Page 18 Wednesday, September 8, 2004 3:51 PM
Kurzanleitung
00825-0105-4024, Rev AA
März 2004
Rosemount Serie 5600
Das druckfeste Kapselung/Ex-Schutz Gehäuse darf nicht geöffnet werden, wenn der
Stromkreis unter Spannung steht.
Das Zertifikat ist mit speziellen Voraussetzungen zur sicheren Verwendung verbunden („X“
am Ende der Zertifikatnummer), die bei der Installation des Geräts beachtet werden
müssen.
Wenn das Gerät mit aggressiven Substanzen in Kontakt kommen kann, muss der Anwender
geeignete Vorkehrungen treffen, damit das Gerät nicht beeinflusst und die Schutzart nicht
beeinträchtigt wird.
Aggressive Stoffe – z. B. Lösungsmittel, die Werkstoffe aus Kunststoff beschädigen können.
Geeignete Vorkehrungen – z. B. regelmäßige Prüfungen im Rahmen routinemäßiger
Inspektionen oder die Angabe eines Werkstoffdatenblatts über die Beständigkeit
gegenüber spezieller Chemikalien.
Displayeinheit 2210
E1
Zertifikat Nr.: Sira 00ATEX 2062
Kennzeichnung der ATEX-Kategorie
II 1/2 G
Ohne Temperatureingänge
ATEX-Kennzeichnung: EX II 1/2 G
Sicherheitskennung: EEx ib IIC T4 (Tamb –40 °C, +70 °C)
Mit Temperatureingängen
ATEX-Kennzeichnung: EX II 1/2 G
Sicherheitskennung: EEx ib [ia] IIC T4, (Tamb –40 °C, +70 °C)
Factory Mutual (FM)
Füllstandsmessgerät der Serie 5600
E5
Zertifikat Nr.: 4D5A9.AX
Mit eigensicheren Ausgängen
(alle Versionen außer den unten angegebenen)
Ex-Schutz mit eigensicheren Ausgängen für HAZLOC
Class I, Division 1, Groups A, B, C und D
Max. Betriebstemperatur +70 °C
Adern müssen für mindestens 85 °C ausgelegt sein
Muss gemäß Systemzeichnung 9150074-994 installiert werden.
Mit nicht eigensicheren Sekundärausgängen (Code 1 und 3)
Ex-Schutz
Class I, Division 1, Groups A, B, C und D
Max. Betriebstemperatur +70 °C
Adern müssen für mindestens 85 °C ausgelegt sein
Displayeinheit 2210
E5
Zertifikat Nr.: 4D5A9.AX
Alle Versionen
Eigensicher für HAZLOC
Class I, Division 1, Groups A, B, C und D T4
Max. Betriebstemperatur +70 °C
Muss gemäß Systemzeichnung 9150074-997 installiert werden.
18
4024_revAA_QIG ger.fm Page 19 Wednesday, September 8, 2004 3:51 PM
Kurzanleitung
00825-0105-4024, Rev AA
März 2004
Rosemount Serie 5600
Canadian Standards Association (CSA)
Füllstandsmessgerät der Serie 5600
E6
Zertifikat Nr.: 2003.153280-1346169
Mit nicht eigensicherem Primär- und/oder eigensicherem Sekundärausgang
Ex-Schutz gemäß Ex de IIC T6
Muss gemäß Systemzeichnung 9150074-937 installiert werden.
Werkseitig abgedichtet, keine abgedichtete Leitungseinführung erforderlich.
Mit eigensicheren Displayausgängen, eigensicherem Primär- und/oder
eigensicherem Sekundärausgang
Ex-Schutz gemäß Ex de [ib/ia] IIC T6
Muss gemäß Systemzeichnung 9150074-939 installiert werden.
Werkseitig abgedichtet, keine abgedichtete Leitungseinführung erforderlich.
Displayeinheit 2210
E6
Zertifikat Nr.: 2003.153280-1346165
Ohne Temperatureingänge
Eigensicher gemäß EEx ib IIC T4 (Tamb –40 °C, +70 °C)
Mit Temperatureingängen
Eigensicher gemäß EEx ib [ia] IIC T4 (Tamb –40 °C, +70 °C)
Muss gemäß Systemzeichnung 9150074-944 installiert werden.
19
4024_revAA_QIG ger.fm Page 20 Wednesday, September 8, 2004 3:51 PM
Kurzanleitung
Rosemount Serie 5600
00825-0105-4024, Rev AA
März 2004
Tabelle 2. Am Füllstandsmessgerät der Serie 5600 und an der Displayeinheit 2210
verwendete Symbole
Das CE-Zeichen dokumentiert die Übereinstimmung des
Produkts mit den zutreffenden EU-Anforderungen.
Das Ex Zertifikat ist eine Bestätigung einer unabhängigen
Zertifizierungsstelle, das angibt, dass dieses Produkt den
Anforderungen der zuständigen EU-Richtlinien für
Eigensicherheit entspricht.
Das FM Symbol gibt an, dass das markierte Gerät von FM
(Factory Mutual Research Corporation) entsprechend der
FMRC-Standards zertifiziert wurde und für den Einbau in
Ex-Bereichen geeignet ist.
Das Gerät verwendet nicht harmonisierte Hochfrequenzen.
Schutzerde
Erde
Spannungsversorgung
Externe Kabel müssen für min. 75 °C zugelassen sein.
20