4024_revAA_QIG bul.fm Page 1 Monday, December 31, 2007 8:30 PM Ръководство за бърз монтаж 00825-0123-4024, Вер. AA Декември 2007 Rosemount 5600 Серии Rosemount 5600 Серии Radar Предавател на ниво с HART® с Foundation™ fieldbus протокол Начало Стъпка 1: Монтирайте предавателя Стъпка 2: Свържете проводниците и стартирайте Стъпка 3: Конфигурирайте предавателя Сертификати на продукта Потвърдете конфигурацията Шлайфов метод за определяне на повредата на кабел Край www.rosemount.com 4024_revAA_QIG bul.fm Page 2 Monday, December 31, 2007 8:30 PM Ръководство за бърз монтаж Rosemount 5600 Серии 00825-0123-4024, Вер. AA Декември 2007 © 2007 Rosemount Inc. Всички права запазени. Всички марки са притежание на собственика. Rosemount Division Emerson Process Management Emerson Process Management Emerson Process Management Private Limited 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN САЩ 55317 Тел (САЩ) (800) 999-9307 Тел (межд) (952) 906-8888 Факс (952) 949-7001 Heath Place Bognor Regis West Sussex PO22 9SH Англия Тел +44 (1243) 863 121 Факс +44 (1243) 867 5541 ул. „Златен рог“ Nº22 София 1407, България Tел. +359 2 962 94 20 1 Pandan Crescent Сингапур 128461 Тел (65) 6777 8211 Факс (65) 6777 0947 ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА Това ръководство за монтаж дава основни насоки за Rosemount® 5600. То не съдържа подробни инструкции за конфигурация, диагностика, поддръжка, обслужване, отстраняване на проблеми или монтажи. За повече инструкции, погледнете справочните ръководства на 5600 (документи с номера 00809-0100-4024 и 00809-0100-4025). Ръководството и това РБМ са налични и в електронен формат на адрес www.rosemount.com. 2 4024_revAA_QIG bul.fm Page 3 Monday, December 31, 2007 8:30 PM Ръководство за бърз монтаж 00825-0123-4024, Вер. AA Декември 2007 Rosemount 5600 Серии ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако насоките за безопасен монтаж и обслужване не бъдат следвани, може да се предизвика смърт или сериозна травма • Монтажа или обслужването трябва да бъдат извършвани от квалифициран персонал. • Използвайте оборудването само според определението в това РБИ и Справочното ръководство. Ако това не бъде спазвано, може да застраши защитата, предоставяна от оборудването. • Ремонт, напр. смяна на компоненти и т.н., може да застраши безопасността и не е разрешена при никакви обстоятелства. Експлозиите могат да предизвикат смърт или сериозна травма • Удостоверете, че работната среда на предавателя съответства на приложимите спецификации за опасни места. • При устойчиви на експлозия/негорими монтажи, не сваляйте капаците на предавателя, когато бъде пуснато захранване към блока. • Преди да свържете HART-базирания комуникатор в експлозивна среда, се уверете, че инструментите във веригата са монтирани според процедурите за полагане на кабели обезопасени срещу запалване или незапалимо полево окабеляване. Токовият удар може да доведе до смърт или сериозна травма • Избягвайте контакта с присъединителни краища и клеми. Високото напрежение, налично при присъединителните краища може да доведе до токов удар. • При свързването на предавателя се уверете, че основното захранване на предавател 5600 е изключено и всички връзки към външен източник на захранване са изключени или не са захранени по време на свързването на предавателя. Оперативните отечки могат да доведат до травма или смърт • Монтирайте и затегнете антената и фланците, преди на упражните налягане. • За да избегнете оперативни отечки, не отстранявайте уплътнението на резервоара, докато той е под налягане. 3 4024_revAA_QIG bul.fm Page 4 Monday, December 31, 2007 8:30 PM Ръководство за бърз монтаж 00825-0123-4024, Вер. AA Декември 2007 Rosemount 5600 Серии СТЪПКА 1: МОНТИРАЙТЕ ПРЕДАВАТЕЛЯ Определете типа на антена, която ще монтирайте и намерете по-долу съответния раздел: A. Монтаж на пръчковидна антена, фланцево присъединяване B. Монтаж на пръчковидна антена, резбово присъединяване C. Монтаж на конична антена D. Монтаж на антена изолирана от съда E. Монтаж на конична антена в изнесена камера F. Монтаж на конична антена с удължение G. Почистване на конична антена с почистващо устройство A. Монтаж на пръчковидна антена, фланцево присъединяване A1. Монтирайте фланеца в горния край на пръчковидна антена. Уверете се, че долния край на фланеца е равен и всички части са чисти и сухи. A2. Застопорете фланеца с контра гайка. Уверете се, че гайката ляга плътно на фланеца. A3. Монтирайте адаптера в горната част на тръбата. Задържащ пръстен Табела на антена Адаптер О-ринг Вълновод Тръба адаптер на вертикална опора Изглед на адаптера отгоре Контра гайка Фигура 1. Монтаж на адаптер A5. Внимателно поставете фланеца и пръчковидната антена върху отвора на резервоара с подходящата гарнитура между тях. Затегнете с винтове и гайки. Задържащ пръстен Адаптер Тръба Фигура 2. Застопоряване на адаптера 4 Adapter_LockRing.eps A4. Застопорете адаптера със задържащ пръстен. 4024_revAA_QIG bul.fm Page 5 Monday, December 31, 2007 8:30 PM Ръководство за бърз монтаж 00825-0123-4024, Вер. AA Декември 2007 Rosemount 5600 Серии A7. Поставете предпазната тръба върху фланеца. Монтирайте главата на предавателя и затегнете гайката. Проверете дали щифтовете на адаптера влизат в съответните канали на горния вълновод. A8. Продължете със Стъпка 2: Свържете проводниците и стартирайте. Waveguide_tube.eps A6. Поставете вълновода в горния вълновод. Уверете се, че о-ринга в долната част на вълноводната тръба е на място. Горен вълновод О-ринг Вълноводна тръба Фигура 3. Поставяне на вълноводната тръба B. Монтаж на пръчковидна антена, резбово присъединяване B1. Внимателно поставете пръчковидната антена в резбования отвор и я завийте на място. Табела на антена B2. Поставете вълноводната тръба в горния вълновод. Уверете се, че о-ринга в долната част на вълноводната тръба е на място. Вижте Фигура 3. Поставяне на вълноводната тръба. Rod_Mount_BSP.eps ЗАБЕЛЕЖКА За адаптери с NPT резби, херметичните връзки може да се нуждаят от уплътнение. Гарнитура за BSP (G) резби B3. Поставете предпазната тръба върху фланеца. Монтирайте главата на предавателя и затегнете гайката. Проверете дали водещите щифтове на адаптера влизат в съответните канали на горния вълновод. B4. Продължете със Стъпка 2: Свържете проводниците и стартирайте. TH40Head_Nozzle_BSP.eps Фигура 4. Монтаж на пръчковидна антена Фигура 5. Пълен механичен монтаж 5 4024_revAA_QIG bul.fm Page 6 Monday, December 31, 2007 8:30 PM Ръководство за бърз монтаж 00825-0123-4024, Вер. AA Декември 2007 Rosemount 5600 Серии C. Монтаж на конична антена C2. Застопорете фланеца с контра гайка. Уверете се, че гайката ляга плътно на фланеца. C3. Монтирайте адаптера в горната част на тръбата. Изглед на адаптера отгоре Задържащ пръстен Адаптер Контра гайка Табела на антена Фланец О-ринг Уплътнение на резервоар C4. Застопорете адаптера със задържащ пръстен. Вижте Фигура 2. Застопоряване на адаптера. Тръба C5. Внимателно поставете фланеца и коничната антена в отвора на резервоара. Антена C6. Затегнете с винтове и гайки. Фигура 6. Монтаж на адаптер Flange_Adapter_Mount.eps C1. Монтирайте фланеца в горния край на коничната антена. Уверете се, че долния край на фланеца е равен и всички части са чисти и сухи. C7. Поставете вълноводната тръба в горния вълновод. Уверете се, че о-ринга в долната част на вълноводната тръба е на място. Вижте Фигура 3. Поставяне на вълноводната тръба. C9. Продължете със Стъпка 2: Свържете проводниците и стартирайте. Предпазна тръба Head_Tank_Mount.eps C8. Поставете предпазната тръба върху фланеца. Монтирайте главата на предавателя и затегнете гайката. Проверете дали водещите щифтове на адаптера влизат в съответните канали на горния вълновод. Фигура 7. Монтаж на глава на предавател 6 4024_revAA_QIG bul.fm Page 7 Monday, December 31, 2007 8:30 PM Ръководство за бърз монтаж 00825-0123-4024, Вер. AA Декември 2007 Rosemount 5600 Серии D. Монтаж на антена изолирана от съда D1. Поставете гарнитура върху гнездото и монтирайте антената. Използвайте гарнитурата, която е доставена заедно с антената изолирана от съда. Process_Seal_Antenna_Mount.eps D2. Поставете хлабавия фланец върху антената. D3. Монтирайте антената, като затегнете фланеца към отвора на резервоара. ЗАБЕЛЕЖКА Затегнете внимателно винтовете на фланеца, като използвате въртящия момент препоръчан в Таблица 1. Залегнете противоположните винтово по двойки. Фигура 8. Монтаж на антена изолирана от съда Таблица 1. Препоръчителен въртящ момент (Nm) PTFE уплътнение DIN фланец DN100 DN150 ANSI Фланец 4 инча 6 инча PN16 11 15 150 Psi 11 15 PN40 15 – 300 Psi 15 10 D4. Поставете вълноводната тръба в горния вълновод. D5. Монтирайте главата на предавателя върху адаптера. D7. Продължете със Стъпка 2: Свържете проводниците и стартирайте. Гайка Вълноводна тръба Process_Seal_TH_Mount.eps D6. Затегнете гайката и се уверете, че главата на предавателя е легнала здраво върху антената. Фигура 9. Поставете вълноводната тръба и монтирайте главата на предавателя 7 4024_revAA_QIG bul.fm Page 8 Monday, December 31, 2007 8:30 PM Ръководство за бърз монтаж 00825-0123-4024, Вер. AA Декември 2007 Rosemount 5600 Серии E. Монтаж на конична антена в изнесена камера E1. Монтирайте антената и главата на предавателя по същия начин, както и стандартна конична антена. Вижте C. Монтаж на конична антена. 20,07_Inclination_01.eps E2. Уверете се, че наклона на предавателя е по-малко от 1°. макс. 1° Разстоянието от края на конуса до горната част на входната тръба трябва да бъде >0 мм Фигура 10. Наклон на предавател E3. За да бъде намалено влиянието на смущаващото ехо от входните и изходни тръби, може да се наложи да завъртите главата на предавателя на 90°. 90˚ E4. Продължете със Стъпка 2: Свържете проводниците и стартирайте. Калпаковидна ключалка 90˚ Фигура 11. Завъртане на главата на предавателя F. Монтаж на конична антена с удължение F1. Монтирайте антената и главата на предавателя по същия начин, както и предавател със стандартна конична антена. Вижте C. Монтаж на конична антена. F2. Продължете със Стъпка 2: Свържете проводниците и стартирайте. 8 4024_revAA_QIG bul.fm Page 9 Monday, December 31, 2007 8:30 PM Ръководство за бърз монтаж 00825-0123-4024, Вер. AA Декември 2007 Rosemount 5600 Серии G. Почистване на конична антена с почистващо устройство Слобка на антена Flushing_Cone_Antenna.eps G1. Фланеца е част от сглобката на антената и е заварен към коничната антена. Внимателно поставете сглобката на антената и подходящата гарнитура в отвора на резервоара. G2. Поставете вълноводната тръба в горния вълновод. Уверете се, че о-ринга в долната част на вълноводната тръба е на място. Вижте Фигура 3. Поставяне на вълноводната тръба. Гарнитура Фигура 12. Монтирайте антената с обърнат конус в отвора G4. Свържете Вашите тръби към антената за почистване, продухване или охлаждане. Използвайте тръба от минимум 10 мм (0.4 инча). Обичайните среди, които се използват са азот, въздух, вода или пара. G5. Продължете със Стъпка 2: Свържете проводниците и стартирайте. Гайка Горен вълновод Предпазна тръба Flushing_Antenna_Head.eps G3. Монтирайте главата на предавателя и затегнете гайката. Проверете дали водещите щифтове на адаптера влизат в съответните канали на горния вълновод. Водещи щифтове Фигура 13. Монтирайте главата на предавателя 9 4024_revAA_QIG bul.fm Page 10 Monday, December 31, 2007 8:30 PM Ръководство за бърз монтаж 00825-0123-4024, Вер. AA Декември 2007 Rosemount 5600 Серии СТЪПКА 2: СВЪРЖЕТЕ ПРОВОДНИЦИТЕ И СТАРТИРАЙТЕ Използвайте информацията на табелката на предавателя за идентификация на активните опции. След идентификацията, използвайте информацията за съответните връзки на следните страници. За идентификация на инсталирани опции, вижте табелката на главата на предавателя. Намерете 5601 xxxxZZxxx, където ZZ е основна изходна идентификация, вижте таблица. 5A 5B 5С 5D 7A 7B Не искров HART/4–20 mA, пасивен Искров HART/4–20 mA, пасивен Не искров HART/4–20 mA, активен Искров HART/4–20 mA, активен Шина на поле на основа, не искрова Шина на поле на основа, искрова Фигура 14. Пример на табела на Rosemount 5600 глава на предавател Много широка 24–240 V DC или AC 0–60 Hz N/L1/+ L/L2/- 1 2 3 4 X1 Съединителна кутия X1 EEx e Фигура 15. Захранване 10 4024_revAA_QIG bul.fm Page 11 Monday, December 31, 2007 8:30 PM Ръководство за бърз монтаж 00825-0123-4024, Вер. AA Декември 2007 Rosemount 5600 Серии Съединителна кутия X1 EEx e HART® интерфейс Вторичен изход X2 Level 6.767 m 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 X1 5600-config_example2, 3, 4_ed3, TH40head_ed3_2 Основен изход, не искрообезопасен Съединителна кутия X2 EEx i Основен изход, обезопасен 7 8 9 4 5 6 1 2 3 7 8 9 4 5 6 1 2 3 Допълнителна съединителна кутия X2 EEx e X2 4 3 2 1 Вторичен изход 1 и 2 не се използват Фигура 16. Схематична илюстрация на връзки на Rosemount 5600 предавател 11 4024_revAA_QIG bul.fm Page 12 Monday, December 31, 2007 8:30 PM Ръководство за бърз монтаж 00825-0123-4024, Вер. AA Декември 2007 Rosemount 5600 Серии Свързване на HART устройства Съединителна кутия EEx e + - Входен Input impedance импеданс ~250 ~250 Ohm Ohm + 4-20 mA Външно External захранване loop supply на верига X1 HART HART интерфейс interface 24–240 V DC/AC 0–60 Hz 10 W 15 VA Serviceкомпютър PC Обслужващ RadarMaster/TankMaster RadarMaster/TankMaster Opt5A.eps 1 2 3 4 Допълнителен 5A Не искров HART/4–20 mA, пасивен Фигура 17. Типичен HART пасивен изход, не-искрообезопасен (основен) Допълнителен 5B Искрообезопасен HART/4–20 mA, пасивен Junction Box X1 Съединителна кутия X1 eEEx e EEx 1 2 3 4 5 6 7 Съединителна Junction Box X2 кутияEEx X2 EEx i i 4-20 mA + + - - Зинър Zenerбариера Barrier Входен Input impedance импеданс ~250 Ohm ~250 Ohm Външно External захранване loop supply на верига Hazardous Area Опасна зона Safe area Безопасна зона HART HART interface интерфейс Service PC Обслужващ компютър RadarMaster/TankMaster RadarMaster/TankMaster 24–240 V DC/AC 0–60 Hz 10 W 15 VA Фигура 18. Типичен HART Пасивен изход, искрообезопасен (основен) 12 Opt5B.eps 1 2 3 4 4024_revAA_QIG bul.fm Page 13 Monday, December 31, 2007 8:30 PM Ръководство за бърз монтаж 00825-0123-4024, Вер. AA Декември 2007 Rosemount 5600 Серии Допълнителен 5С Не искрообезопасен HART/4–20 mA, активен Съединителна кутия EEx e + - 1 2 3 4 Съответствие на напрежение 7–40 V Входен Input impedance импеданс ~250Ohm Ohm ~250 + 4-20 mA - HART HART интерфейс interface 24–240 V DC/AC 0–60 Hz 10 W 15 VA Service PC Обслужващ компютър RadarMaster/TankMaster RadarMaster/TankMaster Opt5C.eps X1 Фигура 19. Типичен HART активен изход, не искрообезопасен Допълнителен 5D Искрообезопасен HART/4–20 mA, активен Съответствие на напрежение 7–40 V Junction Box X1 Съединителна EEx кутия X1 eEEx e 1 2 3 4 5 6 7 Съединителна Junction Box X2 кутияEEx X2 EEx i i 4-20 mA Hazardous Area Опасна зона + + - - Зинър Zener Barrier бариера Входен Input impedance импеданс ~250 Ohm ~250 Ohm Safe area Безопасна зона HART HART interface интерфейс Service PC Обслужващ компютър RadarMaster/TankMaster RadarMaster/TankMaster 24–240 V DC/AC 0–60 Hz 10 W 15 VA Фигура 20. Типичен HART активен изход, искрообезопасен Opt5D.eps 1 2 3 4 13 4024_revAA_QIG bul.fm Page 14 Monday, December 31, 2007 8:30 PM Ръководство за бърз монтаж 00825-0123-4024, Вер. AA Декември 2007 Rosemount 5600 Серии FOUNDATION Fieldbus кабели, не-искрообезопасени 2. Свържете захранващите проводници към клема 3 и 4 на Х1 страна. Тези кабели са отделени от кабелите на fieldbus. Допълнителна 7A Шина на поле на основа, не искрова Съединителна кутия Х1 EEx e В/И на FOUNDATION Fieldbus FOUNDATION Fieldbus 1 2 3 4 I/O I/O ЗАБЕЛЕЖКА. Конфигурацията NOTE: Configuration is done се прави чрез хост на via a FOUNDATION FOUNDATION Fieldbus. Fieldbus X1 Опасна Hazardous Area зона Opt7A.eps 1. Свържете проводниците на fieldbus към клема 1 и 2 на Х1 страна. Тези клеми са маркирани като ШИННИ клеми. ШИННИТЕ клеми са нечувствителни към поляритет. host. Безопасна Safe area зона 24–240 V DC/AC 0–60 Hz 10 W 15 VA Фигура 21. Клемен блок на предавател (Не искрообезопасени кабели) FOUNDATION Fieldbus, Кабели, искрообезопасени 1. Свържете проводниците на fieldbus към Съединителна кутия Х2 клеми 1 и 2 на Х2 страна. Тези клеми EEx i са маркирани като ШИННИ клеми. ШИННИТЕ клеми са нечувствителни 1 към поляритет. 2 В/И на FOUNDATION Fieldbus FOUNDATION Fieldbus I/O I/O 3 4 5 6 7 ЗАБЕЛЕЖКА. Конфигурацията NOTE: Configuration is done се прави чрез хост на via a FOUNDATION Fieldbus FOUNDATION Fieldbus. host. X2 Опасна зона Hazardous Area Opt7B.eps 2. Свържете захранващите проводници към клема 3 и 4 на Х1 страна. Тези кабели са отделени от кабелите на fieldbus. Допълнителна 7B ОСНОВА Шина на поле, искрообезопасена Безопасна зона Safe area Фигура 22. Клемен блок на предавател (искрообезопасени кабели) ЗАБЕЛЕЖКА Не заземявайте активните сигнални кабели към корпуса, когато работете върху сегмент. Заземяването на комуникационните кабели може да доведе до временна загуба на комуникация с всички устройства на сегмента. 14 4024_revAA_QIG bul.fm Page 15 Monday, December 31, 2007 8:30 PM Ръководство за бърз монтаж 00825-0123-4024, Вер. AA Декември 2007 Rosemount 5600 Серии Свързване на Rosemount 2210 дисплей Свържете дисплея към X2 клема в искрообезопасената съединителна кутия чрез следните четири кабела: • Заземителен проводник към заземителна клема • Сигнални проводници към клема 6 и 7 • Захранващо напрежение към клема 5 12345678 1 2 3 4 X11 12345678 с температурен изход X12 X2 Искрообезопасено заземяване IS Ground DP DB DB DP DP DA DA DP + + DPDP 7 6 5 4 3 2 1 X12:4 X12:3 X12:2 1234 X12:1 Глава на предавател Искрообезопасена Съединителна кутия X2 EEx i X11 X12 1234 5600-rdu40_x12_th_x2.eps 1234 без температурен изход Фигура 23. Свързване на съединителна кутия със или без температурни изходи 1. За захранване, свържете проводник между клемен блок Х2, позиция 5 и клемен блок Х12, позиция 1. 2. За комуникация, свържете проводник между клемен блок Х2, позиция 6 и клемен блок Х12, позиция 2 и проводник между клемен блок Х2, позиция 7 и клемен блок Х12, позиция 3. Накрая, за заземяване, свържете проводник от Искрообезопасен заземителен винт в клеморед Х2 към клемен блок Х12, позиция 4. ЗАБЕЛЕЖКА За подробна информация относно свързването на термодатчиците, погледнете Справочно ръководство 00809-0100-4024. 15 4024_revAA_QIG bul.fm Page 16 Monday, December 31, 2007 8:30 PM Ръководство за бърз монтаж Rosemount 5600 Серии 00825-0123-4024, Вер. AA Декември 2007 СТЪПКА 3: КОНФИГУРИРАЙТЕ ПР ЕДАВАТЕЛЯ Конфигурирайте Вашият Rosemount 5600 предавател чрез един от следните налични инсрумевнти за конфигурация. Компютърна конфигурационна програма Radar Master Програмата от компакт диска ще стартира автоматично и ще предложи инсталацията на програма Radar Master. Ще трябва да рестартирате своя компютър, преди да започнете работа с програмата Radar Master. Конфигуриране на предавателя чрез Съветник Водената настройка се състои от седем стъпки и Ви превежда през основната процедура по настройка. Портативно комуникационно устройство За повече информация относно 375 полеви комуникатор, вижте документ 00809-0100-4276, а за 275 HART комуникатор, вижте документ 00275-8026-0002. 2210 Дисплей Използвайте четирите функционални клавиша, за да навигирате през различни менюта и да изберете различни функции за обслужване и конфигурация. За да инсталирате Rosemount 5600, изберете инсталация от Главното меню и изберете Вашата опция на инсталация. За повече информация, вижте документ номер 00809-0100-4024. AMS Програмата на компакт диска ще стартира автоматично и ще предложи инсталация, която използва Система за управление на активи/произв мощности. Ще трябва да рестартирате своя компютър, преди да започнете работа с AMS програмата. 16 4024_revAA_QIG bul.fm Page 17 Monday, December 31, 2007 8:30 PM Ръководство за бърз монтаж 00825-0123-4024, Вер. AA Декември 2007 Rosemount 5600 Серии СЕРТИФИКАТИ НА ПР ОДУКТА Одобрени производствени местоположения Saab Marine Electronics AB – Gothenburg, Швеция Информация за директива на Европейския съюз Декларацията за съответствие на ЕС за всички приложими Европейски директиви за този продукт може да се прочете на уеб сайта на Rosemount на адрес www.rosemount.com. Можете да получите хартиено копие, като се свържете с нашите местни търговски представители. Директива ATEX (94/9/EC) Rosemount Inc. съответства на директива ATEX. Обичайна сертификация на местоположение за споделени инсталации Като стандарт, предавателя е изследван и тестван за определяне дали неговата разработка отговаря на основните електрически, механични и изисквания за пожаро безопасност от FM, национално призната лаборатория за изследване (NRTL), както е акредитирано от Федералната администрация за безопасност и здраве при работа (OSHA). Сертификати за рискови места ATEX Разрешителни 5600 серии предавател за ниво E1 Номер на сертификат: Sira 03ATEX 1294X ATEX маркировка за категория II 1/2 G С искрообезопасени изходи (само) Маркировка на оборудване за работа в експлозивни среди: EX II (2) (1) 1/2 G Код за безопасност: EEx de [ib] [ia] IIC T6 (Tamb –40°C, +70°C) С не искрообезопасен основен изход и искрообезопасен дисплеен изход Маркировка на оборудване за работа в експлозивни среди: EX II (1) 1/2 G Код за безопасност: EEx de [ia] IIC T6 (Tamb –40°C, +70°C) С не искрообезопасени основни и/или не искрообезопасени вторични изходи Маркировка на оборудване за работа в експлозивни среди: EX II 1/2 G Код за безопасност: EEx de IIC T6 (Tamb –40°C, +70°C) Макс. захранващо напрежение: 55 Vdc Пасивен аналогов изход 4–20mA, Идентификация на табела = HART пасивен. Съответствие на напрежение 7–30V: Ui < 30 V Ii < 200 mA Pi < 1,3 W Ci = 0 µF Li = 0 mH 17 4024_revAA_QIG bul.fm Page 18 Monday, December 31, 2007 8:30 PM Ръководство за бърз монтаж Rosemount 5600 Серии 00825-0123-4024, Вер. AA Декември 2007 Активен аналогов изход 4–20mA, Идентификация на табела = HART активен. Макс. натоварване 300Ω: Uo < 23,1 V Io < 125,7 mA Po < 0,726 W Cext <0,14 µF Lext < 2,2 mH ОСНОВА полева шина, Идентификация на табела = ОСНОВНА полева шина. Ui < 30 V Ii < 300 mA Pi < 1,3 W Ci = 0 µF Li = 0 mH СПЕЦИАЛНИ УСЛОВИџ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА (Х) Тъй както могат да се използват сплави като изолационен (или други части) материал и могат да бъдат върху достъпните зони на това оборудване, в случай на редки инциденти, могат да се появят източници на запалване поради удар или искри от триене. Това трябва да се има предвид, когато оборудването се монтира на места, които специално изискват оборудване от група II, категория 1G. При определени, екстремни условия, неметалните части на оборудването може да генерират запалително ниво на електростатичен заряд. Поради тази причина, когато се използват за приложения, които специално изискват оборудване от група II, категория 1, оборудването не трябва да се монтира на места, където външните условия водят до натрупването на електростатичен заряд върху такива повърхности. В допълнение, неметалните части на оборудването трябва да се почистват само с мокра кърпа. ИНСТРУКЦИИ СПЕЦИФИчНИ ЗА МОНТАЖ В ОПАСНА ЗОНА Оборудването може да се използва със запалими газове и изпарения, с апарати от Група IIC. Главата на предавателя е сертифицирана за употреба при температура на средата от –40°C до 70°C и не трябва да се използва извън тези граници. Оборудването е разработено за монтаж на границите между зони от кат. 1 и кат. 2. Това са различни зони от кат 1 в зоната от –40°C до 400°C, –1 до 55 бара, които могат да се вземат предвид. Отговорност на потребителя е да избере подходящия тип антена, включително и уплътнението на резервоара, които съответстват на работните условия в резервоара. Продукта трябва да бъде инсталиран от добре обучен персонал и да се използва според всички приложими международни, национални и местни стандарти за употреба и регулациите на работното място за искрообезопасена апаратура и според инструкциите съдържащи се в това ръководство. 18 4024_revAA_QIG bul.fm Page 19 Monday, December 31, 2007 8:30 PM Ръководство за бърз монтаж 00825-0123-4024, Вер. AA Декември 2007 Rosemount 5600 Серии Ремонта на това оборудване трябва да се прави от производителя, или според приложимите практики. Външно свързан искрообезопасен апарат трябва да съответства с определените параметрични единици, Искробезопасни. Негоримият/Взривобезопасен корпус не трябва да се отваря, докато е наелектризиран. Сертификатите имат специални условия за безопасна употреба, свързани с него, отбелязани с Х в края на номера на сертификата, които условия трябва да се съблюдават, когато бъде монтирано оборудването. Ако има вероятност оборудването да влиза в контакт с агресивни вещества, тогава е отговорност на потребителя да вземе необходимите предпазни мерки, за да предотврати злополучното им влияние, като осигури, че типа защита ще остане цяла. Агресивни вещества – напр. разтворители, които могат да повлияят върху полимерни вещества Подходящи предпазни мерки – напр. регулярни проверки, като част от рутинните проверки или установяване от листа с данни’на материала, че той е устойчив към определени химикали. 2210 Дисплей E1 Номер на сертификат: Sira 00ATEX 2062 ATEX маркировка за категория II 1/2 G Без температурни входове Маркировка на оборудване за работа в експлозивни среди: EX II 1/2 G Код за безопасност: EEx ib IIC T4 (Tamb –40°C, +70°C) С температурни входове Маркировка на оборудване за работа в експлозивни среди: EX II 1/2 G Код за безопасност: EEx ib [ia] IIC T4, (Tamb –40°C, +70°C) 19 4024_revAA_QIG bul.fm Page 20 Monday, December 31, 2007 8:30 PM Ръководство за бърз монтаж Rosemount 5600 Серии 00825-0123-4024, Вер. AA Декември 2007 Одобрение от Factory Mutual (FM) 5600 серии предавател за ниво E5 Номер на сертификат: 4D5A9.AX С искрообезопасени изходи (всички версии, освен споменатите по-долу) Взривобезопасен с искообезопасени изходи за HAZLOC Клас I, Раздел 1, Група A, B, C и D Макс. работна температура +70°C Използвайте проводници, с номинал от поне 85°C Трябва да се монтира според Системен контролен чертеж 9150074-994. С не искрообезопасени изходи (кодове 1 и 3) Взривобезопасен Клас I, Раздел 1, Група A, B, C и D Макс. работна температура +70°C Използвайте проводници, с номинал от поне 85°C 2210 Дисплей E5 Сертификат: 4D5A9.AX Всички версии Искрообезопасен за HAZLOC Клас I, Раздел 1, Група A, B, C и D T4 Макс. работна температура +70°C Трябва да се монтира според Системен контролен чертеж 9150074-997. Канадската асоциация по стандартите (CSA) 5600 серии предавател за ниво E6 Номер на сертификат: 2003.153280-1346169 С не искрообезопасени основни и/или вторични изходи Взривобезопасен Ex de IIC T6 Трябва да се монтира според Системен контролен чертеж 9150074-937. Фабрично уплътнение, не е необходима изолационна тръба. С искрообезопасени изходи на дисплей, искрообезопасени основни и/или вторични изходи Взривобезопасен Ex de [ib/ia] IIC T6 Трябва да се монтира според Системен контролен чертеж 9150074-939. Фабрично уплътнение, не е необходима изолационна тръба. 2210 Дисплей E6 Номер на сертификат: 2003.153280-1346165 Без температурни входове Искрообезопасен EEx ib IIC T4, (Tamb –40°C, +70°C) С температурни входове Искрообезопасен EEx ib [ia] IIC T4, (Tamb –40°C, +70°C) Трябва да се монтира според Системен контролен чертеж 9150074-944. 20 4024_revAA_QIG bul.fm Page 21 Monday, December 31, 2007 8:30 PM Ръководство за бърз монтаж 00825-0123-4024, Вер. AA Декември 2007 Rosemount 5600 Серии Таблица 2. Символи използвани в 5600 серии предавател за ниво и 2210 дисплей Маркировката СЕ символизира съответствието на продукта с приложимите изисквания на Общността. Ех сертификата е изявление на Независимо сертифициращо тяло, което декларира, че този продукт отговаря на изискванията на приложимите Европейски директиви за искообезопасеност. FM символът показва, че маркираното оборудване е сертифицирано от FM – Factory Mutual Research Corporation, според FMRC стандартите и е приложимо за монтаж в опасни зони. Устройството използва нехармонични радио честоти. Защитно заземяване Заземяване Захранване Външното окабеляване трябва да е одобрено за употреба в мин. 75°C. 21 4024_revAA_QIG bul.fm Page 22 Monday, December 31, 2007 8:30 PM Ръководство за бърз монтаж Rosemount 5600 Серии 22 00825-0123-4024, Вер. AA Декември 2007
© Copyright 2026 Paperzz