Dansk (Danish)

Installationsvejledning
00825-0108-4530, Rev. EC
Marts 2013
Guidet niveau- og
grænsefladetransmitter til bølgeradar
med overlegen ydeevne
Installationsvejledning
Marts 2013
Om denne vejledning
Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for
Rosemount-transmittere i 5300-serien. Den indeholder ikke anvisninger
angående konfiguration, diagnosticering, vedligeholdelse, service, fejlfinding,
eksplosionssikre, brandsikre eller egensikre installationer. Flere anvisninger
kan findes i referencemanualen til Rosemount 5300-serien (dokumentnummer
00809-0100-4530). Manualen og denne installationsvejledning findes også
i en elektronisk udgave på www.rosemount.com.
ADVARSEL
Hvis ikke anvisningerne for sikker installation og service følges og efterleves, kan det
resultere i død eller alvorlig kvæstelse.
 Sørg for, at transmitteren installeres af kvalificeret personale og i overensstemmelse med
gældende normer.
 Brug kun udstyr som angivet i denne installationsvejledning og referencemanualen. Gøres
det ikke, kan det forringe den beskyttelse, som udstyret giver.
 Udfør ikke andet servicearbejde, end det der er nævnt i denne manual, medmindre du er
kvalificeret til det.
Eksplosioner kan medføre død eller alvorlige kvæstelser
 Bekræft, at transmitterens driftsmiljø er i overensstemmelse med de relevante
specifikationer for placering i et eksplosionsfarligt miljø. Se produktcertificeringerne på
side 26 i denne installationsvejledning.
 Der skal slukkes for strømmen, før der udføres service, så antænding af brændbare eller
letantændelige atmosfærer forhindres.
®
 Inden HART -, FOUNDATION™ Fieldbus-, eller Modbus-baseret kommunikationsudstyr
tilsluttes i eksplosive omgivelser, skal det sikres, at instrumenterne i loopen er installeret
i overensstemmelse med praksis for ledningsføring i egensikre eller ikke-antændelige
områder.
 For at undgå proceslækager må der kun anvendes de O-ringe, som er designet til at tætne
med den tilsvarende flangeadapter.
Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser.
 Undgå kontakt med ledninger og klemmer. Højspænding, som kan være til stede
i ledningerne, kan forårsage elektrisk stød.
 Sørg for, at der er slukket for hovedstrømforsyningen til Rosemount transmitteren
i 5300-serien, og at ledningerne til alle andre eksterne strømkilder er frakoblet eller ikke
er strømførende, mens transmitteren tilsluttes.
Sonder med ikke-ledende overflader
Sonder belagt med plastic og/eller med plasticskiver kan danne statisk elektricitet i en grad, så
de kan antændes under visse ekstreme forhold. Der skal derfor tages passende forholdsregler,
når sonden anvendes i et potentielt eksplosivt miljø, så statisk elektricitet undgås.
2
Marts 2013
Installationsvejledning
ADVARSEL
Udskiftning med ikke-godkendte dele eller uautoriseret reparation, bortset fra udskiftning af
hele transmitterhovedet eller -sondesamlingen, kan udgøre en sikkerhedsrisiko og er forbudt.
Uautoriserede ændringer på produktet er strengt forbudt, da de kan ændre produktets
ydeevne utilsigtet og uforudset samt udgøre en sikkerhedsrisiko. Uautoriserede ændringer
i forbindelse med svejsninger og flanger, f.eks. hvis der foretages flere perforeringer, udgør en
risiko for produktets integritet og sikkerhed. Udstyrsklassificeringer og -certificeringer er ikke
længere gyldige på produkter, der er beskadigede eller ændrede uden forudgående skriftlig
tilladelse fra Emerson Process Management. Fortsat brug af et produkt, der er beskadiget eller
ændret uden forudgående skriftlig godkendelse, er for kundens egen risiko og regning.
ADVARSEL
Eliminer risikoen for statisk elektricitet, før transmitterens hoved afmonteres fra sonden.
Sonder kan danne statisk elektricitet i en grad, så de kan antændes under visse ekstreme
forhold.
Ved installation eller vedligeholdelse i potentielt eksplosive miljøer skal den ansvarlige sikre
sig, at enhver risiko for statisk elektricitet er bortelimineret, før der gøres forsøg på at adskille
sonden fra transmitterens hoved.
Indholdsfortegnelse
Bekræftelse af om systemet er klar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation af transmitterhoved/-sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tilslut ledningerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Konfigurer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Systemer med sikkerhedsinstrumenter (kun 4—20 mA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Produktcertificeringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3
Marts 2013
Installationsvejledning
TRIN 1: BEKRÆFTELSE AF OM SYSTEMET ER KLAR
Bekræftelse af kompatibilitet med HART-versionen


Hvis man anvender HART-baserede kontrol- eller Asset Management-systemer,
skal det sikres, at disse systemer er kompatible med HART, inden transmitteren
installeres. Ikke alle systemer kan kommunikere med HART-protokol version 7.
Denne transmitter kan konfigureres til HART-version 5 eller 7.
Se ”Skift HART-version” på side 4 for vejledning i ændring af transmitterens
HART-version.
Bekræft, at den rette Device Driver er installeret


For at sikre korrekt kommunikation skal det bekræftes, at den seneste version
af Device Driver (DD/DTM) er installeret på systemerne.
Download den sidste nye Device Driver fra
www.rosemount.com/LevelSoftware.
Rosemount 5300 enhedsversioner og drivere
I Tabel 1 findes de informationer, der skal bruges for at sikre, at man har den rette
Device Driver og dokumentation til enheden.
Tabel 1. Rosemount 5300 enhedsversioner og filer
Find Device Driver
Gennemgå vejledningen
Firmware-version1 Overordnet
Dokumentnummer
2
Enhedsversion
HART-version
for manual
2F0 og nyere
2A2—2D2
7
4
5
3
5
3
Gennemgå funktionerne
Ændringer i software3
00809-0100-4530
Rev. EA
Se fodnote 3 for en liste
over ændringer.
00809-0100-4530
Rev. DA
—
1. Firmware-versionen er trykt på mærkaten på transmitterhovedet, f.eks. SW 2E0.
2. Enhedsversion står tryk på mærkaten på transmitterhovedet, f.eks. HART Dev Rev 4.
3. Der kan vælges mellem HART-version 5 og 7.
Skift HART-version
Hvis konfigurationsværktøjet til HART ikke kan kommunikere med HART-version 7,
indlæser Rosemount 5300-serien en generisk menu med begrænsede funktioner.
Der kan skiftes HART-version som følger i den generiske menu:
1. Manual Setup (manuel opsætning) > Device Information (oplysninger om
enheden) > Identification (identifikation) > Message (meddelelse)

For at skifte til HART-version 5 indtastes: ”HART5” i feltet Message
(meddelelse)

For at skifte til HART-version 7 indtastes: ”HART7” i feltet Message
(meddelelse)
4
Installationsvejledning
Marts 2013
TRIN 2: INSTALLATION AF TRANSMITTERHOVED/-SONDE
Transmitterhus
1. Sæt en pakning øverst på tankflangen.
2. Sænk sonden med flange ned i tanken.
Møtrik
Bolt
Sonde
Tanktilslutning med flange
Flange
3. Stram boltene og møtrikkerne med et moment,
der er tilstrækkeligt for den aktuelle flange og
pakning.
4. Løsn den møtrik, der forbinder huset til sonden,
og drej huset til den ønskede retning.
Pakning
Tankens
flange
5. Spænd møtrikken.
Gevindskåret tankforbindelse
1. Ved adaptere med BSP/G-gevind placeres en
pakning øverst på tankens flange.
2. Sænk sonden ned i tanken.
Møtrik
Adapter
Sonde
3. Sæt adapteren ind i procestilslutningen.
Forseglingsmiddel på gevind
(NPT)
eller
Pakning (BSP/G)
4. Løsn den møtrik, der forbinder huset til sonden,
og drej huset i den ønskede retning.
5. Spænd møtrikken.
BEMÆRK:
Tankens flange-/
procestilslutning
På adaptere med NPT-gevind skal der bruges
forseglingsmiddel til de tryktætte samlinger.
Tri-Clamp tanktilslutning
1. Sæt en pakning øverst på tankflangen.
2. Sænk transmitteren og sonden ned i tanken.
Møtrik
Tri-Clamp
Sonde
Pakning
Tank
Klemme
3. Fastgør Tri-Clamp-tilslutningen på tanken med
en klemme.
4. Løsn møtrikken, der forbinder transmitterhuset
til sonden, ganske lidt.
5. Drej transmitterhuset således, at
kabelindgangene/displayet vender
i den ønskede retning.
6. Spænd møtrikken.
Flere oplysninger om installation af transmitterhovedet/sonden kan findes
i referencemanualen til Rosemount 5300-serien (dokumentnummer 00809-0100-4530).
5
Marts 2013
Installationsvejledning
TRIN 2 FORTSAT...
Transmitterhus
Montering af beslag, på væg
1. Monter beslaget direkte på væggen med dertil
egnede skruer.
2. Monter transmitteren med sonde på beslaget, og
fastgør installationen med de tre medfølgende
skruer.
Beslag
Sonde
U-bolte
Klemmebeslag
Beslag
Montering af beslag, på rør
Transmitterhus
1. Sæt de to U-bolte gennem hullerne i beslaget.
Der er huller til både lodret og vandret
rørmontering.
2. Sæt klemmebeslagene på U-boltene og omkring
røret.
3. Fastgør beslaget på røret med de fire
medfølgende møtrikker.
Sonde
Lodret montering
Transmitterhus
Sonde
Vandret montering
6
4. Monter transmitteren med sonde på beslaget,
og fastgør med de tre medfølgende skruer.
Flere anvisninger vedr. montering kan findes
i referencemanualen til Rosemount 5300-serien
(dokumentnummer 00809-0100-4530).
Installationsvejledning
Marts 2013
TRIN 2 FORTSAT...
Eksternt monteret hus
M50
møtrik
1. Tag transmitterhovedet af sonden ved at skrue
M50 møtrikken af.
Sikkerhedsinformation om statisk elektricitet kan
ses af den tilhørende advarsel på side 3.
2. Monter sonden i tanken.
U-bolt
M6 skrue
Beslag
Klemmebeslag
3. Monter beslaget på stangen, og sørg for, at
afstanden mellem sonden og beslaget ikke
overskrider længden på den eksterne forbindelse.

Sæt de to U-bolte gennem hullerne i beslaget.
Der findes flere huller til lodret/vandret
montering.

Sæt klemmebeslagene på U-boltene og
omkring røret.

Brug de medfølgende møtrikker til at fastgøre
beslaget på røret.
4. Fastgør husunderstøtningen på beslaget med M6
skruerne. Skruerne skrues gemmen det øverste
af monteringsbeslaget og ind i husets
understøtning.
M50
møtrik
5. Monter sondehuset på sonden og sørg for, at
M50 møtrikkerne er korrekt fastspændt.
6. Tilslut transmitterhovedet på husets understøtning, og sørg for, at M50 møtrikkerne er korrekt
fastspændt.
7
Installationsvejledning
Marts 2013
TRIN 3: TILSLUT LEDNINGERNE
Krav til ledningsføring og strømforsyning kan være afhængig af den tildelte
godkendelse. Som for alle krav vedrørende FOUNDATION Fieldbus stilles der krav
om en stabil strømforsyning og termineringsmodstande for at kunne fungere
korrekt.
Det anbefales at bruge afskærmet, parsnoet ledningsføring (18—12 AWG), der er
egnet til forsyningsspændingen og godkendt til anvendelse i farlige områder, hvis
det er relevant. For informationer om det elektriske system, såsom strømforsyningen, henvises der til diagrammerne og tegningerne for HART, Modbus og
FOUNDATION Fieldbus på de næste sider.
BEMÆRK:
Undgå at føre instrumentkabler ved siden af strømkabler i kabelbakker eller i nærheden af
stærkstrømsudstyr.
Det er vigtigt, at instrumentkabelafskærmningen:
- Trimmes tæt og isoleres, så den ikke rører ved transmitterens hus
- Løbende tilsluttes gennem segmentet
- Forbindes til en god jordforbindelse ved strømforsyningsenden
Jordforbindelse
Når transmitterne ledningsføres, skal jordforbindelsen udføres således at:

Loopen jordes ved strømforsyningskilden.

Ved montering af transmittere på metaltanke skal det sikres, at der er kontakt
mellem metal til metal på enheden og tanken.

Hvis tanken ikke er af metal, skal huset jordes til en jordforbindelse, der er
adskilt fra strømforsyningen. Den eksterne jordklemme kan anvendes til dette
formål.

Hvis tanken har katodisk beskyttelse, skal huset jordes til en jordforbindelse,
der er uden for jordingen af den katodiske beskyttelse. brug den eksterne
klemme til dette formål.
Ved anvendelse af en klemmerække med transient beskyttelse skal
jordforbindelsen holdes adskilt fra signalledningen. Brug den eksterne jordklemme.
Sørg for, at jordingen er foretaget (inklusive egensikker jord i klemmerummet)
i henhold til certificeringer vedrørende placering i eksplosionsfarlige omgivelser
samt gældende lovgivning og øvrige bestemmelser vedrørende elektriske
installationer.
Den mest effektive jordforbindelsesmetode til transmitterhuset er en direkte
forbindelse til jord med minimal impedans (< 1 ⍀).
BEMÆRK:
At give transmitterhuset jordforbindelse ved brug af den gevindskårne installationsrørforbindelse giver muligvis ikke tilstrækkelig afledning. Klemmerækken med transient
beskyttelse giver ikke transent beskyttelse, medmindre transmitterhuset er jordet korrekt.
Brug ovennævnte retningslinjer for at jorde transmitterhuset. Træk ikke jordkablet til transient beskyttelse sammen med signalledningerne, da jordkablet kan overføre megen strøm
i tilfælde af lynnedslag.
8
Installationsvejledning
Marts 2013
Tilslutning af transmitteren:
1. Sørg for, at strømforsyningen er slået fra.
2. Tag klemmerækkedækslet af (se billedet herunder).
3. Træk kablet gennem kabelforskruningen/installationsrøret. Ved
eksplosionssikre/brandsikre installationer må der kun anvendes
kabelforskruninger eller installationsrørindgange, der er certificeret
eksplosionssikre eller brandsikre. Monter kablet med en dryp-loop, så det
nederste af loopen er lavere end kablet/installationsrørindgangen.
4. Kablerne tilsluttes som vist på illustrationerne på de følgende sider.
5. Brug den medfølgende metalprop til at forsegle en evt. ubenyttet port.
6. Spænd kabelforskruningen.
7. Sæt dækslet på, og sørg for, at det sidder helt tæt, så det overholder kravene
til eksplosionssikre installationer (der skal anvendes adaptere, hvis der bruges
M20 forskruninger).
Ved installation iht. ATEX, IECEx, NEPSI, INMETRO og TIIS skal dækslet låses
med låseskruen.
8. Tilslut strømforsyningen.
BEMÆRK:
Brug PTFE-tape eller et andet forseglingsmiddel ved NPT-gevindene i kabelindgangene.
Klemmerække
Klemmerækkedæksel
Klemmer til signalog strømforsyning
Kabelindgang, ½ in.
NPT—14 eller M20 x
1,5 adapter
Kabelindgang,
½ in. NPT—14 eller
M20 x 1,5 adapter
Indvendig
jordskrue
Udvendig jordskrue
Låseskrue
Fjern de orange plasticpropper,
der bruges som beskyttelse
under transport.
Forsegl ubrugte porte med de
medfølgende metalpropper.
9
Marts 2013
Installationsvejledning
TRIN 3 FORTSAT...
HART-kommunikation
Transmittere i Rosemount 5300-serien arbejder med strømforsyninger fra
16—42,4 VDC (16—30 VDC til egensikkert udstyr, 20—42,4 VDC til eksplosionssikkert/brandsikkert udstyr samt til gnistfrit udstyr/udstyr der kræver begrænset
energi). Alt konfigurationsværktøj til HART-kommunikation, såsom Field
Communicator og Rosemount Radar Master, kræver som minimum en modstandsbelastning (RL) på 250 ⍀ i loopen for at kunne fungere rigtigt. Se diagrammerne nedenfor.
Ikke-egensikker strømforsyning
Pc
Strømforsyning
Field
Communicator
Transmitter i Rosemount
5300-serien
HART-modem
Modstandsbelastning
250 ⍀
BEMÆRK:
Transmittere i Rosemount 5300-serien med brandsikker/eksplosionssikker udgang har en
indbygget barriere. Der er ikke behov for en udvendig barriere.
Egensikker strømforsyning
Field
Communicator
Pc
Transmitter i Rosemount
5300-serien
HART-modem
Strømforsyning
RL= 250⍀
Godkendt
egensikker
grænse
Se afsnittet Produktcertificeringer vedr. egensikre parametre.
10
Installationsvejledning
Marts 2013
TRIN 3 FORTSAT...
Type n-godkendelser: Gnistfri strømforsyning/strømforsyning med
begrænset energi
Pc
Strømforsyning
Field
Communicator
Transmitter i Rosemount
5300-serien
HART-modem
Modstandsbelastning
250 ⍀
HART: Un= 42,4 V
Klemmerække til transient beskyttelse
Field
Communicator
Pc
HART-modem
Strømforsyning
Transmitter i Rosemount
5300-serien
Symbol for
transient
beskyttelse
Modstandsbelastning
250 ⍀
HART: Un= 42,4 V
11
Marts 2013
Installationsvejledning
TRIN 3 FORTSAT...
Belastningsbegrænsninger
For at Field Communicator kan fungere, som den skal, skal der være
en modstandsbelastning på 250 ⍀ inden i loopen. Den maksimale
modstandsbelastning kan findes i følgende diagrammer.
Ikke eksplosionsfarlige installationer og
gnistfri strømforsyning/strømforsyning
med begrænset energi
Driftsområde
R(⍀): Maks. belastningsmodstand
UE(V): Ekstern forsyningsspænding
Eksplosionssikre/brandsikre (Ex d)
installationer
Driftsområde
R(⍀): Maks. belastningsmodstand
UE(V): Ekstern forsyningsspænding
Egensikre installationer
R(⍀): Maks. belastningsmodstand
UE(V): Ekstern forsyningsspænding
BEMÆRK:
For brand- og eksplosionssikre installationer gælder diagrammet kun, hvis HART-belastningsmodstanden er på (+) plussiden, og hvis (—) minussiden er jordet. Ellers er modstandsbelastningen
begrænset til 435 ⍀.
BEMÆRK:
Transmittere i Rosemount 5300-serien med brandsikker/eksplosionssikker udgang har en
indbygget barriere. Der er ikke behov for en udvendig barriere.
12
Installationsvejledning
Marts 2013
TRIN 3 FORTSAT...
FOUNDATION Fieldbus
Transmittere i Rosemount 5300-serien, FOUNDATION Fieldbus-versionen, arbejder
med strømforsyninger 9—32 VDC (9—30 VDC til egensikkert udstyr og 16—32 VDC
til eksplosionssikkert/brandsikkert udstyr samt til gnistfrit udstyr/udstyr der
kræver begrænset energi).
FISCO, egensikkert udstyr: 9—17,5 VDC.
Ikke-egensikker strømforsyning
Transmitter i
Rosemount 5300-serien
Strømforsyning
Field Communicator
Fieldbusmodem
Pc
BEMÆRK:
Transmittere i Rosemount 5300-serien med brandsikker/eksplosionssikker udgang har en
indbygget barriere. Der er ikke behov for en udvendig barriere.
Egensikker strømforsyning
Transmitter i
Rosemount 5300-serien
Godkendt egensikker grænse
Strømforsyning
Field Communicator
Fieldbusmodem
Pc
Se afsnittet Produktcertificeringer vedr. egensikre parametre.
13
Marts 2013
Installationsvejledning
TRIN 3 FORTSAT...
Type n-godkendelser: Gnistfri strømforsyning/strømforsyning med
begrænset energi
Transmitter i
Rosemount 5300-serien
Strømforsyning
Fieldbusmodem
Field Communicator
Pc
RS-485 med Modbus-kommunikation
RS-485 i 5300-serien med en transmitter med Modbus-kommunikation arbejder
med en strømforsyning på 8-30 VDC (maks. klassificering). Se tillægget til
håndbogen for Rosemount 5300-/5400-serien for omdannelse fra HART til
Modbus (dokumentnummer 00809-0500-4530) for yderligere oplysninger.
Elforbrug:
< 0,5 W (med HART-adresse = 1)
< 1,2 W (inkl. fire HART-slaver)
Hvis det er den sidste
transmitter på bussen, skal
der tilsluttes en 120 ⍀
termineringsmodstand.
120 ⍀
verter
MB
MODBUS
HART to Modbus Converter
(RS-485)
MA
-
MB
MODBUS
MA
(RS-485)
HART —
-
HART +
+
-
POWER
+
Ambients > 60 ºC
120 ⍀
BEMÆRK:
HART Use wiring rated
for min 90 ºC
Strømforsyning
RS-485-bus
A
B
120 ⍀
Transmittere i Rosemount 5300-serien med brandsikker/eksplosionssikker udgang har en
indbygget barriere. Der er ikke behov for en udvendig barriere.
14
Marts 2013
Installationsvejledning
TRIN 4: KONFIGURER
BEMÆRK:
Hvis transmitteren er konfigureret på fabrikken, er det ikke nødvendigt at gå videre med det
næste trin, medmindre man ønsker at bekræfte/ændre indstillingerne.
Grundlæggende konfiguration foretages nemt med enten Rosemount Radar
Master (RRM), en Field Communicator, AMS™ Suite, DeltaV® eller ethvert andet
værtssystem, der er DD-kompatibelt (Device Description). Til avancerede
konfigurationsfunktioner anbefales Rosemount Radar Master.
Installationsvejledningen til Rosemount Radar Master omfatter en guide til
grundlæggende konfiguration og enhedsspecifik opsætning, som er tilstrækkelig
i de fleste tilfælde. Der findes flere konfigurationsmuligheder med de opsætningsfunktioner, som er beskrevet i referencemanualen (dokumentnummer
00809-0100-4530) til Rosemount 5300-serien.
Konfiguration med installationsvejledningen til Rosemount Radar Master
er beskrevet på de næste sider, som også oplyser de tilsvarende Field
Communicator-genvejstastesekvenser og FOUNDATION Fieldbus-parametre.
Der kan fås hjælp ved at vælge Contents (indhold) i menuen Help (hjælp). Hjælp
fås også via knappen Help (hjælp) på de fleste skærmbilleder.
Konfigurationsvejledningen i denne installationsvejledning dækker
standardinstallationer. For mere komplicerede situationer, f.eks.
grænsefladeapplikationer eller for installationer med forstyrrende objekter
i radarstrålen osv. se referencemanualen (dokumentnummer 00809-0100-4530)
til Rosemount 5300-serien.
Installation af softwaren til Rosemount Radar Master
Sådan installeres Rosemount Radar Master:
1. Indsæt installations-cd'en i cd-rom-drevet.
2. Følg vejledningen. Hvis installationsprogrammet ikke starter automatisk,
klikkes på Setup.exe på cd'en.
15
Installationsvejledning
Marts 2013
Konfiguration med softwaren til Rosemount
Radar Master
1. Start Rosemount Radar Master (Programs
(programmer)>Rosemount>Rosemount Radar Master).
2. Tilslut til den ønskede transmitter. Når først transmitteren er tilsluttet, vises
vinduet Guided Setup (installationsvejledning) automatisk.
Kør guiden
3. Klik på knappen Run Wizard for guided setup (kør guiden for at få vejledning
til installationen). Følg vejledningen til grundlæggende konfiguration (Basic
Configuration). Guiden går igennem en kort installationsprocedure for
transmitteren.
4. Det første vindue i konfigurationsguiden viser generelle oplysninger, såsom
Device Model (model) (5301 / 5302 / 5303), Serial Number (serienummer),
Probe Type (sondetype), Probe Length (sondelængde), Communication
Protocol (kommunikationsprotokol) og Device Address (enhedens adresse).
Kontrollér, at oplysningerne stemmer overens med ordreoplysningerne. Klik
på Next (næste).
5. I vinduet General (generelt) kan man indtaste Tag, Message1 (meddelelse),
Descriptor1 (beskrivelse) og Date1 (dato). Disse oplysninger er ikke
nødvendige for at kunne betjene transmitteren og kan udelades.
Håndholdt HART-kommunikator: Genvejstastsekvens [2, 2, 1].
Klik på Next (næste), og det følgende vindue Probe (sonde) fremkommer.
1) Kun til HART-kommunikation.
16
Marts 2013
Installationsvejledning
6. Kontrollér, at parametrene på vinduet Probe (sonde) er korrekte. Parametrene
konfigureres normalt på fabrikken, men kan ændres, hvis sonden f.eks.
afkortes på stedet, eller hvis det ønskes at blokere for forstyrrende genstande
i nærzonen (Hold Off Distance/Upper Null Zone (UNZ)). Håndholdt
HART-kommunikator: Genvejstastsekvens [2, 1, 2].
FOUNDATION Fieldbus-parametre:
TRANSDUCER_1100 > PROBE_TYPE
TRANSDUCER_1100 > PROBE_LENGTH
TRANSDUCER_1100 > GEOM_HOLD_OFF_DIST
Klik på Next (Næste), og det næste vindue Geometry (geometri)
fremkommer.
7. Indtast Tank Height (tankhøjde), som er afstanden fra Upper Reference Point
(øverste referencepunkt) til Lower Reference Point (nederste referencepunkt)
(som er tankens bund i skærmbilledet ovenfor), og sørg for, at den er så
nøjagtig som muligt. Flere anvisninger vedr. konfigurering kan findes
i referencemanualen til Rosemount 5300-serien (dokumentnummer
00809-0100-4530). Indstil Mounting Type (monteringstype). Indstil
Diameter (diameter), hvis Mounting Type (monteringstype) er med
Nozzle (studs) eller Pipe/Chamber (rør/kammer). Indstil Nozzle Height
(studshøjden), hvis den monterede type (Mounting Type) er Nozzle (studs).
Håndholdt HART-kommunikator: Genvejstastsekvens [2, 1, 3]
FOUNDATION Fieldbus-parametre:
TRANSDUCER_1100 > GEOM_TANK_HEIGHT
TRANSDUCER_1100 > MOUNTING_TYPE
TRANSDUCER_1100 > PIPE_DIAMETER
TRANSDUCER_1100 > NOZZLE_HEIGHT
17
Installationsvejledning
Marts 2013
Klik på Next (næste), og det følgende vindue Tank Environment (tankmiljø)
fremkommer.
8. I miljøvinduet vælges Measurement Mode (måletilstand). Bevæger
overfladen sig op eller ned ved hastigheder over 40 mm/s (1.5 in./s), skal
afkrydsningsfeltet Rapid Level Changes (hurtige niveauændringer) også
vælges. Indtast Upper Product Dielectric Constant (øverste dielektriske
produktkonstant) (ikoner til hjælpefunktioner findes i højre side). For
tilstandene Interface Level with Submerged Probe (grænsefladeniveau med
nedsænket sonde) og Product and Interface Measurement (produkt- og
grænseflademåling) er det vigtigt, at den dielektriske konstantværdi er helt
nøjagtig. Flere anvisninger kan findes i referencemanualen til Rosemount
5300-serien (dokumentnummer 00809-0100-4530).
Håndholdt HART-kommunikator: Genvejstastsekvens [2, 1, 4]
FOUNDATION Fieldbus-parametre:
TRANSDUCER_1100 > MEAS_MODE
TRANSDUCER_1100 > PRODUCT_DIELEC_RANGE
TRANSDUCER_1100 > UPPER_PRODUCT_DC
TRANSDUCER_1100 > ENV_ENVIRONMENT
Klik på Next (næste), og det næste vindue Volume (volumen) fremkommer.
18
Installationsvejledning
Marts 2013
9. Vil man beregne tankens volumen, vælges en allerede defineret Volume
Calculation Method (metode til volumenberegning) og tankmål, som er
baseret på en tankform, der svarer til den faktiske tank. Vælg Strapping Table
(måletalbel), hvis den faktiske tank ikke svarer til nogen af de allerede
definerede tankvalgmuligheder, eller hvis der ønskes en mere nøjagtig
beregning af tankens volumen. Vælg None (ingen), hvis tankens volumen ikke
skal beregnes.
Håndholdt HART-kommunikator: Genvejstastsekvens [2, 1, 5]
FOUNDATION Fieldbus-parametre:
TRANSDUCER_1300 > VOL_VOLUME_CALC_METHOD
TRANSDUCER_1300 > VOL_IDEAL_DIAMETER
TRANSDUCER_1300 > VOL_IDEAL_LENGTH
TRANSDUCER_1300 > VOL_VOLUME_OFFSET
Klik på Next (næste), og det næste vindue Analog Output (analog udgang)
fremkommer.
BEMÆRK:
I 4—20 mA-området må der ikke være
medtaget øvre overgangszone, nedre
overgangszone eller øvre nulzone. Flere
anvisninger kan findes i referencemanualen
til Rosemount 5300-serien (dokumentnummer 00809-0100-4530).
10. Dette trin gælder ikke for FOUNDATION Fieldbus; parametrene indtastes i stedet
i AI-blokken.
Håndholdt HART-kommunikator: Genvejstastsekvens [2, 1, 6]
Til HART-kommunikation vælges Primary Variable (primær variabel), PV.
Specificér det analoge udgangsområde ved at indstille Upper Range Value
(øvre områdeværdi) (20 mA) og Lower Range Value (nedre områdeværdi)
(4 mA) til de ønskede, tilsvarende niveauværdier.
Alarm Mode (alarmtilstand) angiver effekttilstanden, når der sker en målefejl.
Vælg mellem følgende:
Høj: 21,75 mA (standard) eller 22,5 mA (Namur)
Lav: 3,75 mA (standard) eller 3,6 mA (Namur)
Fastfrys: Udgangsstrømmen indstilles på den sidste gyldige værdi på det
tidspunkt, da fejlen sker.
Klik på Next (næste).
19
Installationsvejledning
Marts 2013
11. Fortsæt med trin 2-5 i vinduet Guided Setup (installationsvejledning):
Trin 2: Den enhedsspecifikke opstilling kan angive, at der skal foretages
yderligere konfigurering.
Håndholdt HART-kommunikator: Genvejstastesekvens [2, 1, 7, 2].
Trin 3: Genstart enheden for at sikre, at alle konfigurationsændringer er
korrekt aktiveret.
Trin 4: Se aktive værdier fra enheden for at kontrollere, at transmitteren virker
rigtigt.
Trin 5: Foretag en fuldstændig sikkerhedskopiering af enheden.
12. Nu er den grundlæggende konfiguration med Radar Master-guiden færdig.
Fortsæt med den enhedsspecifikke opsætning for at se, hvilken konfigurering
der er nødvendig derudover. Det kan være nødvendigt at kalibrere Vapor
Compensation (dampkompensation) eller Probe End Projection (sondeendeprojektion) eller at udføre Trim Near Zone (trim nærzone) alt efter den type
enhed, applikation og funktioner, der er til rådighed.
Der findes flere oplysninger i referencemanualen til Rosemount 5300-serien
(dokumentnummer 00809-0100-4530).
Trin 1: Kør guiden
Trin 2: Enhedsspecifik opsætning
Trin 3: Genstart enheden
Trin 4: Vis aktive værdier fra enheden
Trin 5: Foretag en fuldstændig sikkerhedskopiering af
enheden
Der findes flere oplysninger vedr. signalkvalitetsmetrik og yderligere
konfigurering i referencemanualen til Rosemount 5300-serien
(dokumentnummer 00809-0100-4530).
Indstilling — Modbus-kommunikationsparametre
Kommunikationsparametrene til transmittere med Modbus-versionen
konfigureres som følger:
1. I menuen Setup (opsætning) vælges General (generelt). Følgende vindue
fremkommer.
20
Marts 2013
Installationsvejledning
2. Vælg fanen Communication (kommunikation).
3. Klik på Modbus Setup (indstilling af Modbus).
4. Indtast de ønskede kommunikationsindstillinger for Modbus.
SYSTEMER MED SIKKERHEDSINSTRUMENTER (KUN 4—20 MA)
Følgende afsnit gælder for optionen Rosemount 5300 før brug (speciel
certificering: QS). Der findes yderligere informationer om systemer med
sikkerhedsinstrumenter i referencemanualen til Rosemount 5300-serien
(dokumentnummer 00809-0100-4530). Manualen findes i elektronisk format
på www.rosemount.com. Den kan også fås ved at kontakte en repræsentant for
Emerson Process Management.
Identifikation af en 5300-transmitter med før brug-optionen:
Verificér QS-optionskoden i modelkoden på mærkaten, der sidder uden på
transmitterhovedet, eller

Håndholdt HART-kommunikator: Genvejstastsekvens [1, 7, 8]. Verificér, at før
brug-sikkerhedsanordningen er slået til, eller

Åbn Rosemount Radar Master, højreklik på enheden, og vælg Properties
(egenskaber). Kontrollér, om sikkerhedsanordningen (QS-option) er tilstede.

Installation
Enheden skal installeres og konfigureres som en niveaufølerenhed ifølge
producentens anvisninger. Materialerne skal være kompatible med procesforhold
og procesvæsker. Der kræves ingen særlige installationer ud over de standard
installationer, som er beskrevet i dette dokument.
Miljøgrænser kan findes i referencemanualen til Rosemount 5300-serien
(dokumentnummer 00809-0100-4530), bilag A: Referencedata.
Loopen skal konstrueres således, at klemmespændingen ikke falder til under
minimumsindgangsspændingen, se værdierne i Tabel 2, når transmitterens
udgangseffekt er 22,5 mA.
21
Marts 2013
Installationsvejledning
Tabel 2. Minimumsindgangsspænding (Ui) ved forskellige strømme
Strøm
Eksplosionsfarlig godkendelse
3,60 mA
3,75 mA
21,75 mA
22,50 mA
Minimumsindgangsspænding (UI)
Ikke-eksplosionsfarlige
installationer og egensikre
installationer
16 VDC
16 VDC
11 VDC
11 VDC
Eksplosionssikre / antændingssikre
installationer
20 VDC
20 VDC
15,5 VDC
15,5 VDC
Konfiguration
Brug en HART-kompatibel master, som en Rosemount Radar Master eller en
Field Communicator, til at kommunikere med og kontrollere konfiguration
af Rosemount 5300-serien med. Der findes en komplet gennemgang af
konfigurationsmetoderne i referencemanualen til Rosemount 5300-serien
(dokumentnummer 00809-0100-4530).
BEMÆRK:
Transmittere i Rosemount 5300-serien er ikke sikkerhedsklassificerede til brug i forbindelse med
vedligeholdelsesarbejde, konfigurationsændringer, multidrop, looptest eller andre aktiviteter, der
påvirker sikkerhedsfunktionen. Der skal tages alternative forholdsregler for at sikre processikkerheden under sådanne aktiviteter.
Dæmpning
Brugerjusteret dæmpning vil påvirke transmitterens evne til at reagere på
procesændringer. Derfor må dæmpningsværdierne + reaktionstiden ikke overstige
kravene til sikkerhedsloopen.
Alarm og mætningsniveauer
DCS eller sikkerhedslogikløseren skal konfigureres til at håndtere både High
alarm (høj alarm) og Low alarm (lav alarm). Tabel 3 viser de tre alarmniveauer,
der er til rådighed, og deres driftsværdier.1
1) I visse tilfælde går transmitteren ikke i den brugerdefinerede alarmtilstand. I tilfælde af en kortslutning går
transmitteren f.eks. i tilstanden High Alarm (høj alarm), selvom Low Alarm (lav alarm) er konfigureret.
22
Installationsvejledning
Marts 2013
Tabel 3. Alarmniveauer og driftsværdier
Alarmniveau for Rosemount
Normal drift
3,75 mA
1
4 mA
21,75 mA2
20 mA
3,9 mA lav mætning
20,8 mA høj
mætning
Namur alarmniveau
Normal drift
3,6 mA1
4 mA
3,8 mA lav mætning
20 mA
22,5 mA2
20,5 mA høj
mætning
1. Transmitterfejl, hardware- eller softwarealarm i positionen Low (lav).
2. Transmitterfejl, hardware- eller softwarealarm i positionen High (høj).
Det antages, at strømudgangssignalet tilføres en analog indgangsplade på en
sikkerhedslogikløser svarende til sikkerhedsintegritetsniveau 2 (SIL2). Se afsnittet
om analog udgang (HART) i referencemanualen til Rosemount 5300-serien
(dokumentnummer 00809-0100-4530) vedrørende anvisninger om
alarmniveauindstillinger.
BEMÆRK:
Kun tilstandene High eller Low Alarm (høj eller lav alarm) kan bruges til sikkerhedsfunktionen.
Vælg ikke Freeze Current (fastfrys strøm), da der ikke vil være en fejlmeddelelse i strømkredsløbet.
Skrivebeskyttelse
En transmitter i Rosemount 5300-serien kan beskyttes mod utilsigtede konfigurationsændringer med en adgangskode. Det anbefales at bruge skrivebeskyttelse
som beskrevet i afsnittet om skrivebeskyttelse af en transmitter i referencemanualen til Rosemount 5300-serien (dokumentnummer 00809-0100-4530).
Site Acceptance Test (SAT)
Når transmitteren er installeret og konfigureret, skal det eftervises, om den virker.
Det anbefales derfor at foretage en Site Acceptance Test. Testen, der beskrives
i dette afsnit, kan bruges til dette.
23
Installationsvejledning
Marts 2013
Drift og vedligeholdelse
Før brug-optionen i Rosemount 5300-serien skal testes med jævne mellemrum
for at bekræfte, at beskyttelsesfunktionen i forbindelse med overopfyldning og
tom tank resulterer i den ønskede systemreaktion. Følgende afprøvningstest
anbefales. Hvis der findes fejl i sikkerhedsfunktionerne, skal målesystemet
deaktiveres, og processen foretages på sikker vis på anden måde.
Resultaterne af afprøvningstesten og de korrigerende handlinger, der foretages,
skal dokumenteres på www.emersonprocess.com/rosemount/safety.
Hvor ofte det er nødvendigt at foretage de påkrævede afprøvningstest afhænger
af transmitterens konfigurering og procesmiljøet. Der henvises til referencemanualen og rapporten ”Failure Modes, Effects and Diagnostic Analysis
(FMEDA)” for at få yderligere oplysninger.
Afprøvningstest
Denne test registrerer ca. 95 % af mulige Dangerous Undetected (DU) (farlige
uregistrerede) fejl på transmitteren inkl. sensorelementet, der ikke registreres
af transmitterens automatiske fejlfinding. Flere oplysninger og anvisninger kan
findes i referencemanualen til Rosemount 5300-serien (dokumentnummer
00809-0100-4530). Før denne test skal ekkokurven kontrolleres for at sikre,
at der ikke findes forstyrrende ekkoer, der kan påvirke målingen, i tanken.
Nødvendige værktøjer: Field Communicator og mA-måler.
1. Bypass logikløseren, eller tag relevante forholdsregler for at undgå falsk
udløsning.
2. Deaktiver skrivebeskyttelsen, hvis funktionen er aktiveret.
3. Brug looptesten til at indtaste mA-værdien for alarm på højt niveau.
Kontrollér, at den analoge strøm når den pågældende værdi vha.
referencemåleren.
Her testes for, om der er problemer med overholdelse af spændingsniveauet, som f.eks.
lavt kredsløb i forsyningsspændingen eller øget ledningsmodstand.
BEMÆRK:
Brug HART-kommunikatoren Genvejstastsekvens [2, 4, 1, 4] til at udføre en looptest.
Flere anvisninger kan findes i referencemanualen til Rosemount 5300-serien
(dokumentnummer 00809-0100-4530).
4. Brug looptesten til at indtaste mA-værdien for alarm på lavt niveau for
strømudgangen. Kontrollér, at den analoge strøm når den pågældende
værdi vha. referencemåleren.
Dette trin tester for eventuelle latente strømrelaterede fejl.
5. Udfør en topunkts kalibreringskontrol af transmitteren ved at påføre niveauet
til to punkter på sonden inden for måleområdet 1. Kontrollér, at strømudgangen svarer til niveauindgangsværdierne ved at bruge en kendt referencemåling.
Dette trin kontrollerer, at den analoge udgang er korrekt i driftsområdet, og at den
primære variabel er korrekt konfigureret.
1) Brug 4—20 mA områdepunkterne som kalibreringspunkter for at opnå det bedste resultat.
24
Marts 2013
Installationsvejledning
6. Aktivér skrivebeskyttelsen
7. Gendan kredsløbet til fuld drift.
8. Fjern bypassfunktionen fra sikkerhedslogikløseren, eller gendan normal drift
på anden måde.
9. Dokumentér testresultatet for at kunne henvise til det senere hen.
Inspektion
Visuel inspektion
Det anbefales at undersøge sonden for eventuel ophobning eller tilstopning.
Specialværktøj
Kræves ikke.
Reparation af produkt
Alle fejl, som registreres af transmitterdiagnostikken eller afprøvningstesten,
skal indberettes. Feedback kan sendes elektronisk på
www.emersonprocess.com/rosemount/safety (Contact Us).
Rosemount 5300-serien kan repareres ved at udskifte hele transmitterhovedet.
Kontakt en repræsentant fra Emerson Process Management for at få foretaget
en udskiftning. Der findes yderligere oplysninger i referencemanualen til
Rosemount 5300-serien (dokumentnummer 00809-0100-4530).
Referencer
Specifikationer
Rosemount 5300 skal betjenes i overensstemmelse med de funktionsog ydelsesmæssige specifikationer, der er angivet i referencemanualen
til Rosemount 5300-serien (dokumentnummer 00809-0100-4530),
bilag A: Referencedata.
Fejlhyppighedsdata
FMEDA-rapporten inkluderer fejlhyppighed og Beta-faktorestimater
for almindelige årsager. Hele rapporten kan findes på
www.emersonprocess.com/rosemount/safety/PriorUse.htm.
Produktets levetid
De etablerede fejlrater for elektriske komponenter gælder inden for produktets
levetid, som skal være erfaringsbaserede. I henhold til IEC 61508-2, 7.4.7.4,
note 3, ligger produktlevetiden som oftest mellem 8 og 12 år for transmittere.
25
Installationsvejledning
Marts 2013
Produktcertificeringer
EU-overensstemmelse
EF-overensstemmelseserklæringen kan findes på side 34. Den seneste udgave af
EF-overensstemmelseserklæringen kan findes på www.rosemount.com.
Systemer med sikkerhedsinstrumenter (SIS)
Rosemount 5300-serien er evalueret af en tredjepart, Exida, med hensyn til krav
til udstyret i henhold til IEC 61508. Med en FMEDA-rapport (Failure Modes, Effects
and Diagnostics Analysis (fejltilstande, -påvirkninger og —analyse)) med en
sikkerhedsfejlmargen på (Safe Failure Fraction (SFF)) over 90 %, er 5300 egnet til
systemer med sikkerhedsinstrumenter i henhold til den metode, der bygger på
tidligere brugserfaringer. Se: http://emersonprocess.com/rosemount/safety/
for yderligere oplysninger. For at bestille certifikatet med FMEDA-data bruges
koden QS.
Certificeringer ved. placering i eksplosionsfarlige omgivelser
Nordamerikanske certifikater
Factory Mutual (FM) godkendelser
Projekt-id: 3020497
Særlige betingelser for brug:
ADVARSEL: Risiko for statisk elektricitet — Indkapslingen er af plastic. For at forebygge statisk
elektricitet må plasticoverfladen kun rengøres med en fugtig klud.
ADVARSEL: Enhedens indkapsling indeholder aluminium og anses for at udgøre en potentiel
antændingsrisiko ved stød eller friktion. Installation og brug kræver derfor stor forsigtighed
for at undgå stød og friktion.
E51 Eksplosionssikker:
Eksplosionssikker for klasse I, div. 1,
gruppe B, C og D;
Støveksplosionssikker for klasse II/III, division 1, gruppe E, F og G;
Med egensikre tilslutninger til
klasse I, II, III, division 1, gruppe B, C, D, E, F og G.
Temp. kode T4
Grænser for omgivende temperatur: —50 °C til +70 °C2.
Forsegling ikke nødvendig.
Godkendelse gældende for optionerne HART, FOUNDATION Fieldbus og Modbus.
1) Vedr. bestillingskode til produktcertificeringer se produktdatabladet for Rosemount 5300-serien (dokumentnummer
00813-0100-4530) eller referencemanualen til Rosemount 5300-serien (dokumentnummer 00809-0100-4530).
2) +60 °C med FOUNDATION Fieldbus eller FISCO.
26
Marts 2013
Installationsvejledning
I5, IE1 Egensikker og FISCO-model:
Egensikker for klasse I, II, III, division 1, gruppe A, B, C, D, E, F og G,
klasse I, zone 0, AEx ia IIC T4 ved installation ifølge kontroltegning: 9240 030-936.
Ikke-antændende for klasse I, division 2, gruppe A, B, C, D, F og G;
Velegnet for klasse II, III, division 2, gruppe F og G;
4—20 mA/HART- model: Ui=30 VDC, Ii=130 mA, Pi=1,0 W, Ci=7,26 nF, Li=0 H.
Maks. drift: 42,4 V, 25 mA
FOUNDATION Fieldbus-model: Ui=30 VDC, Ii=300 mA, Pi=1,3 W, Ci=0 nF, Li=0 H.
Maks. drift: 32 V, 25 mA
FISCO-model: Ui=17,5 VDC, Ii=380 mA, Pi=5,32 W, Li=Ci=0.
Temp. kode T4
Grænser for omgivende temperatur: —50 °C til +70 °C2
Godkendelse gældende for optionerne HART, FOUNDATION Fieldbus og FISCO.
Canadian Standards Association (CSA) godkendelser
Certifikat: 1514653
Produkter, der bærer mærket for dobbeltforsegling, overholder krav til dobbeltforsegling
i ANSI/ISA 12.27.01-2003.
Tegn på brud på dobbeltforsegling
Produktlækage fra antennens udluftningshuller er tegn på brud på den sekundære
forsegling. Lækagen vil kunne ses og/eller høres fra transmitterhovedets gevind.
Vedligeholdelse af dobbeltforsegling
Ingen vedligeholdelse. Kontrollér, at forseglingen fungerer efter hensigten, ved at holde
lækagestien fri for is eller urenheder.
ADVARSEL: Udskiftning af komponenter kan forringe egensikkerheden.
E61 Eksplosionssikker med interne egensikre kredsløb [Exia]
Klasse I, division 1, gruppe B, C og D;
Klasse II, division 1 og 2, gruppe E, F og G.
Klasse III, division 1
Temp. kode T4.
Grænser for omgivende temperatur —50 °C til +70 °C.2
Godkendelse gældende for optionerne HART, FOUNDATION Fieldbus og Modbus.
I6, IF1 Egensikker Exia:
Klasse I, division 1, gruppe A, B, C og D.
Temp. kode T4.
4—20 mA/HART-model: Ui = 30 VDC, Ii = 130 mA, Pi = 1,0 W, Ci = 7,26 nF, Li = 0 H.
FOUNDATION Fieldbus-model: Ui=30 VDC, Ii=300 mA, Pi=1,3 W, Ci=0 nF, Li=0 H.
FISCO-model: Ui=17,5 VDC, Ii=380 mA, Pi=5,32 W, Li=Ci=0.
Installationstegning: 9240 030-937
Grænser for omgivende temperatur —50 °C til +70 °C2.
Godkendelse gældende for optionerne HART, FOUNDATION Fieldbus og FISCO.
1) Vedr. bestillingskode til produktcertificeringer se produktdatabladet for Rosemount 5300-serien
(dokumentnummer 00813-0100-4530) eller referencemanualen til Rosemount 5300-serien
(dokumentnummer 00809-0100-4530).
2) +60 °C med FOUNDATION Fieldbus eller FISCO.
27
Installationsvejledning
Marts 2013
Europæiske certificeringer
ATEX-godkendelser
Særlige betingelser for sikker brug (X)
Egensikre kredsløb kan ikke modstå testen med 500 VAC, som er specificeret i
IEC 60079-11, paragraf 6.4.12.
Der skal tages hensyn til stød- og friktionsfarer i henhold til EN 60079-0, paragraf 8.1.2, når
transmitteren og de dele af antennerne, som udsættes for tankens udvendige atmosfære,
er fremstillet af lette metallegeringer og kategori II 1G EPL Ga.
Ex ia-versionen i en FISCO-feltenhed, model 5300, kan forsynes med strøm af en [Ex ib]
FISCO-strømforsyning, når strømforsyningen er certificeret med tre separate strømbegrænsende sikkerhedsenheder og spændingsbegrænsning, som overholder krav for
Ex ia-versionen.
E11 Brandsikker:
Nemko 04ATEX1073X
II 1/2 G T4
II 1D T79 °C2
Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb (—40 °C < To < +70 °C3)
Ex ta IIIC T79 °C2 (—40 °C < To < +70 °C3)
Um= 250 V
Godkendelse gældende for optionerne HART, FOUNDATION Fieldbus og Modbus.
I1, IA1 Egensikker og FISCO-model:
Nemko 04ATEX1073X
II 1 G T4 eller
II 1/2 G T4
II 1 D T79 °C2
Ex ia IIC T4 (—50 °C < To < +70 °C3)
Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb (—50 °C < To < +60 °C)
Ex ta IIIC T79 °C2 (—50 °C < To < +70 °C3)
4—20 mA/HART-model: Ui=30 VDC, Ii=130 mA, Pi=1,0 W,
Ci=7,26 nF, Li= 0 H.
FOUNDATION Fieldbus-model: Ui=30 VDC, Ii=300 mA, Pi=1,5 W, Ci=4,95 nF, Li=0 H.
FISCO-model: Ui = 17,5 VDC, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Ci = 4,95 nF, Li < 1 μH.
Installationstegning: 9240 030-938
Godkendelse gældende for optionerne HART, FOUNDATION Fieldbus og FISCO.
N11 Type n:
II 3G Ex nAnL IIC T4 Gc (—50 °C < To < +70 °C3)
II 3G Ex nL IIC T4 Gc (—50 °C < To < +70 °C3)
Nemko 10ATEX1072
4—20 mA/HART-model: Un= 42,4 V
FOUNDATION Fieldbus-model: Un= 32 V
Godkendelse gældende for optionerne HART og FOUNDATION Fieldbus.
1) Vedr. bestillingskode til produktcertificeringer se produktdatabladet for Rosemount 5300-serien (dokumentnummer
00813-0100-4530) eller referencemanualen til Rosemount 5300-serien (dokumentnummer 00809-0100-4530).
2) +69 °C med FOUNDATION Fieldbus eller FISCO.
3) +60 °C med FOUNDATION Fieldbus eller FISCO.
28
Marts 2013
Installationsvejledning
Brasilianske certificeringer
INMETRO-godkendelser
Særlige betingelser for sikker brug (X)
Bogstavet X i certifikatets nummer angiver følgende særlige betingelser for sikker brug.

Vedrørende model 530xFxxxxxxxxxE1..., 530xFxxxxxxxxxKA..., 530xFxxxxxxxxxKB... eller
530xFxxxxxxxxxKC..., og når sensorområdet kræver en EPL Ga, skal installationen af
transmitteren på procesvæggen foretages på en måde, der som minimum sikrer
beskyttelsesgrad IP67 i forbindelsen, i overensstemmelse med forordning ABNT NBR
IEC 60529.

Det egensikre kredsløb kunne ikke modstå de dielektriske stivhedstest med 500 VAC,
som angivet i paragraf 6.4.12 i IEC 60079-11.

Sonder, der er belagt med plastic eller plasticskiver, skal have et ikke-ledende område,
der ikke overstiger det maksimalt tilladte område for MC-gruppen, som er 4 cm2. Der
skal derfor tages passende forholdsregler, når antennen anvendes i potentielt eksplosive
miljøer, så der undgås statisk elektricitet.

Dette udstyr indeholder letmetaller. Udstyret skal installeres på en måde, så risikoen for
stød eller friktion med andre metaloverflader undgås.

Ex ia-versionen i en FISCO-feltenhed, model 5300, kan forsynes med strøm af en
FISCO [Ex ib]-strømforsyning, når strømforsyningen er certificeret med tre separate
strømbegrænsende sikkerhedsenheder og med spændingsbegrænsning, der
overholder krav for Ex ia-modellen.
Certifikat: NCC 4205/07X
Standarder:
ABNT NBR IEC: 60079-0:2008/2010, 60079-1:2009, 60079-11:2009, 60079-26:2008
IEC 60079-31:2008
E21 Brandsikker:
4—20 mA/HART-model:
Ex d ia IIC T4 Gb/Ga
Ex ta IIIC T79 °C
—40 °C < To < +70 °C
Um: 250 V
FOUNDATION Fieldbus-model:
Ex d ia IIC T4 Gb/Ga
Ex ta IIIC T69 °C
—40 °C < To < +60 °C
Um: 250 V
Modbus-model:
Ex d ia IIC T4 Gb/Ga
Ex ta IIIC T79 °C
—40 °C < To < +70 °C
Um: 250 V
1) Vedr. bestillingskode til produktcertificeringer se produktdatabladet for Rosemount 5300-serien
(dokumentnummer 00813-0100-4530) eller referencemanualen til Rosemount 5300-serien
(dokumentnummer 00809-0100-4530).
29
Installationsvejledning
Marts 2013
I21 Egensikker:
4—20 mA/HART-model:
Ex ia IIC T4 Ga
Ex ta IIIC T79 °C
—50 °C < To < +70 °C
Ui: 30 V, Ii: 130 mA, Pi: 1,0 W, Li: 0 μH, Ci: 7,26 nF
FOUNDATION Fieldbus-model:
Ex ia IIC T4 Ga
Ex ta IIIC T69 °C
—50 °C < To < +60 °C
Ui: 30 V, Ii: 300 mA, Pi: 1,5 W, Li: 0 μH, Ci: 4,95 nF
Installationstegning: 9240030-938
IB1 FISCO-model:
FISCO-feltenhed
Ex ia IIC T4 Ga
Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T69 °C
—50 °C < To < +60 °C
Ui: 17,5 V, Ii: 380 mA, Pi: 5,32 W, Li: <1 μH, Ci: 4,95 nF
Installationstegning: 9240030-938
Kinesiske certificeringer
Godkendelser udstedet af National Supervision and Inspection
Center for Explosion Protection and Safety of Instrumentation
(NEPSI)
Særlige betingelser for sikker brug (X):
Se certifikat GYJ 111230X og GYJ 081131X.
E31 Brandsikker:
HART-model:
Ex d ia IIC T4 (—40 °C < To < +70 °C) DIP A20 TA79 °C
FOUNDATION Fieldbus-model:
Ex d ia IIC T4 (—40 °C < To < +60 °C) DIP A20 TA69 °C
Godkendelse gældende for optionerne HART, FOUNDATION Fieldbus og Modbus.
I31 Egensikker:
HART-model:
Ex ia IIC T4 (—50 °C < To < +70 °C) DIP A20 TA79 °C
4—20 mA/HART-model: Ui = 30 V, Ii = 130 mA, Pi = 1,0 W, Ci = 7,26 nF, Li = 0 μH
FOUNDATION Fieldbus-model:
Ex ia IIC T4 (—50 °C < To < +60 °C) DIP A20 TA69 °C
Ui = 30 V, Ii = 300 mA, Pi = 1,5 W, Ci = 4,95 nF, Li = 0 μH
Godkendelse gældende for optionerne HART og FOUNDATION Fieldbus.
1) Vedr. bestillingskode til produktcertificeringer se produktdatabladet for Rosemount 5300-serien
(dokumentnummer 00813-0100-4530) eller referencemanualen til Rosemount 5300-serien
(dokumentnummer 00809-0100-4530).
30
Marts 2013
Installationsvejledning
IC1 FOUNDATION Fieldbus FISCO-model:
Ex ia IIC T4 (—50 °C < To< +60 °C) DIP A20 TA69 °C
Ui = 17,5 V, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Ci = 4,95 nF, Li < 0,1 μH
N3 Type n:
HART-model:
Ex nL IIC T4 (—50 °C < To < +70 °C)
Ui = 30 V, Ii = 130 mA, Pi = 1,0 W, Ci = 7,26 nF, Li = 0 μH
FOUNDATION Fieldbus-model:
Ex nL IIC T4 (—50 °C < To < +60 °C)
Ui = 30 V, Ii = 300 mA, Pi = 1,5 W, Ci = 4,95 nF, Li = 0 μH
Japanske certificeringer
Godkendelse udstedt af Technology Institution of
Industrial Safety (TIIS)
Særlige betingelser for sikker brug (X):
Se certifikat TC20104 og TC20192.
E41 Brandsikker:
4—20 mA/HART-model:
Transmitter: Ex d [ia] IIC T4x
—20 ~ +60 °C
DC 20 — 42,4 V
Um= 250 V
Uo = 22,2 V
Io = 177,5 mA
Po = 0,985 W
Sonde: Ex Ia IIC T4X
FOUNDATION Fieldbus-model:
Transmitter: Ex d [ia] IIC T4X
—20 ~ +60 °C
DC 16 — 32 V
Um= 250 V
Uo = 22,2 V
Io = 177,5 mA
Po = 0,985 W
Sonde: Ex ia IIC T4X
Installationstegning: 05300-00548.
Godkendelse gældende for optionerne HART og FOUNDATION Fieldbus.
1) Vedr. bestillingskode til produktcertificeringer se produktdatabladet for Rosemount 5300-serien
(dokumentnummer 00813-0100-4530) eller referencemanualen til Rosemount 5300-serien
(dokumentnummer 00809-0100-4530).
31
Installationsvejledning
Marts 2013
IECEx certificeringer
IECEx godkendelse
Særlige betingelser for sikker brug (X)
Egensikre kredsløb kan ikke modstå testen med 500 VAC, som er specificeret i IEC 60079-11,
paragraf 6.4.12.
Der skal tages hensyn til stød- og friktionsfarer i henhold til EN 60079-0, paragraf 8.1.2, når
transmitteren og de dele af antennerne, som udsættes for tankens udvendige atmosfære,
er fremstillet af lette metallegeringer og bruges i kategori EPL Ga.
Ex ia-versionen i en FISCO-feltenhed, model 5300, kan forsynes med strøm af en [Ex ib]
FISCO-strømforsyning, når strømforsyningen er certificeret med tre separate strømbegrænsende sikkerhedsenheder og spændingsbegrænsning, som overholder krav for Ex ia-versionen.
E71 Brandsikker:
IECEx NEM 06.0001X
Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb (—40 °C < To < +70 °C2)
Ex ta IIIC T 79 °C3 (—40 °C < To < +70 °C2)
Um = 250 V.
Godkendelse gældende for optionerne HART, FOUNDATION Fieldbus og Modbus.
I7, IG1 Egensikker og FISCO-model:
IECEx NEM 06.0001X
Ex ia IIC T4 (—50 °C < To < +70 °C2).
Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb (—50 °C < To < +60 °C).
Ex ta IIIC T 79 °C3 (—50 °C < To < +70 °C2).
4—20 mA/HART-model: Ui=30 VDC, Ii=130 mA, Pi=1,0 W, Ci=7,26 nF, Li=0 H.
FOUNDATION Fieldbus-model: Ui=30 VDC, Ii=300 mA, Pi=1,5 W, Ci=4,95 nF, Li=0 H.
FISCO-model: Ui = 17,5 VDC, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Ci = 4,95 nF, Li < 1 μH.
Installationstegning: 9240 030-938
Godkendelse gældende for optionerne HART, FOUNDATION Fieldbus og FISCO.
N71 Type n:
Ex nAnL IIC T4 (—50 °C < To < +70 °C2)
Ex n IIC T4 (—50 °C < To < +70 °C2)
IECEx NEM 10.0005
4—20 mA/HART-model: Un= 42,4 V
FOUNDATION Fieldbus-model: Un= 32 V
Godkendelse gældende for optionerne HART og FOUNDATION Fieldbus.
1) Vedr. bestillingskode til produktcertificeringer se produktdatabladet for Rosemount 5300-serien
(dokumentnummer 00813-0100-4530) eller referencemanualen til Rosemount 5300-serien
(dokumentnummer 00809-0100-4530).
2) +60 °C med FOUNDATION Fieldbus eller FISCO.
3) +69 °C med FOUNDATION Fieldbus eller FISCO.
32
Marts 2013
Installationsvejledning
Andre certificeringer
Overfyldningsbeskyttelse
Certifikat nr.: Z-65.16-476
U1 TÜV-testet og godkendt af DIBt til overfyldningsbekyttelse i henhold til de tyske
WHG-regler.
Godkendelse gældende for optionerne HART og FOUNDATION Fieldbus.
Egnethed til formålet
Overholder NAMUR NE 95, version 07.07.2006 ”Basic Principles of Homologation”
Der findes flere oplysninger om produktcertifikater i referencemanualen til
Rosemount 5300-serien (dokumentnummer 00809-0100-4530).
33
Installationsvejledning
EF-overensstemmelseserklæring
Figur 1. EF-overensstemmelseserklæring — side 1
34
Marts 2013
Marts 2013
Installationsvejledning
Figur 2. EF-overensstemmelseserklæring — side 2
35
Installationsvejledning
Figur 3. EF-overensstemmelseserklæring — side 3
36
Marts 2013
Installationsvejledning
Marts 2013
EF-overensstemmelseserklæring
Nr.: 5300
Vi,
Rosemount Tank Radar AB
Box 13045
402 51 GÖTEBORG
Sverige
erklærer hermed at være eneansvarlig for, at produktet
Niveau- og grænsefladetransmitter i Rosemount 5300-serien
der er fremstillet af
Rosemount Tank Radar AB
Box 13045
402 51 GÖTEBORG
Sverige
og som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i De Europæiske Fællesskabers
direktiver, inklusive ændringer, som ses i vedlagte oversigt.
Det er en forudsætning for overensstemmelse, at der foreligger harmoniserede standarder og,
hvor det er relevant eller påkrævet, certificering af et organ, der er bemyndiget dertil af De
Europæiske Fællesskaber, som det ses i vedlagte oversigt.
Ansvarlig for produktgodkendelser
(funktion - trykte bogstaver)
Dajana Prastalo
2011-12-12
(navn – trykte bogstaver)
(udstedelsesdato)
37
Marts 2013
Installationsvejledning
Oversigt
Nr.: 5300
Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) (2004/108/EF)
EN 61326-1:2006; EN 61236-3-1:2006
PED-direktivet (trykbærende udstyr) (97/23/EF)
I overensstemmelse med
god teknisk praksis i henhold til artikel 3.3 i direktivet
ATEX-direktivet (udstyr til brug i områder med eksplosionsfare) (94/9/EF)
Nemko 04ATEX1073X
Egensikker/enhed: Udstyrsgruppe II, kategori 1 G (Ex ia IIC T4)
Egensikker/FISCO: Udstyrsgruppe II, kategori 1 G (Ex ia IIC T4) eller kategori 1/2 G
(Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb)
Brandsikker: Udstyrsgruppe II, kategori 1/2 G (Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb)
Støv: Udstyrsgruppe II, kategori 1 D (Ex ta IIIC T69 °C/T79 °C)
EN 60079-0:2009; EN 60079-1:2007; EN 60079-11:2007; EN 60079-26:2007;
EN 60079-27:2008; EN 60079-31:2009
Nemko 10ATEX1072
Beskyttelsestype N, gnistfri: Udstyrsgruppe II, kategori 3 G (Ex nAnL IIC T4 Gc)
Beskyttelsestype N, begrænset energi: Udstyrsgruppe II, kategori 3 G (Ex nL IIC T4 Gc)
EN60079-0:2009; EN60079-15:2005
Side 2 af 3
38
5300 EC Declaration of Conformity wo sign_dan.doc
Installationsvejledning
Marts 2013
Oversigt
Nr.: 5300
Bemyndigede organer til ATEX-godkendelse af EF-typeafprøvningscertifikater
og typeafprøvningscertifikater
Nemko AS [Bemyndiget organ nummer: 0470]
Gaustadalléen 30
0373 OSLO
Norge
ATEX-kvalitetssikring fra bemyndiget organ
Det Norske Veritas Certification AS [bemyndiget organ nummer: 0575]
Veritasveien 1
1363 HØVIK
Norge
Side 3 af 3
5300 EC Declaration of Conformity wo sign_dan.doc
39
Installationsvejledning
00825-0108-4530, Rev. EC
Marts 2013
Emerson Process Management
Rosemount Measurement
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317, USA
Tlf. (USA) 1 800 999 9307
Tlf. (internationalt) +1 952 906 8888
Fax +1 952 906 8889
Emerson Process Management
Hejrevang 11
3450 Allerød
Danmark
Tlf. 70 25 30 51
Fax 70 25 30 52
Emerson Process Management
Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tlf. +65 6777 8211
Fax +65 6777 0947
Service Support Hotline: +65 6770 8711
E-mail: [email protected]
Emerson Process Management
Blegistrasse 23
P.O. Box 1046
CH 6341 Baar
Schweiz
Tlf. +41 (0) 41 768 6111
Fax +41 (0) 41 768 6300
Emerson FZE
P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone
Dubai UAE
Tlf. +971 4 811 8100
Fax +971 4 886 5465
Emerson Process Management
Latin America
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323, USA
Tlf. +1 954 846 5030
Emerson Beijing Instrument Co.
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Beijing 100013, Kina
Tlf. +86 (10) 6428 2233
Fax +86 (10) 6428 7640
© 2013 Rosemount Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Alle mærker tilhører ejeren.
Emerson-logoet er et vare- og servicemærke tilhørende Emerson Electric Co.
Rosemount og Rosemounts logo er indregistrerede varemærker tilhørende
Rosemount Inc.