Pika-asennusopas 00825-0116-4530, versio EC Maaliskuu 2013 Johdetutka pinta- ja rajapintamittauksiin Pika-asennusopas Maaliskuu 2013 Tästä oppaasta: Tässä asennusoppaassa ovat Rosemount 5300 -sarjan lähettimien perusohjeet. Tässä ei ole ohjeita, jotka koskisivat konfiguroinnin yksityiskohtia, diagnostiikkaa, huoltoa, vianetsintää tai räjähdyspaineen kestäviä tai luonnostaan vaarattomia (IS) asennuksia. Katso lisäopastusta Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4530). Viitekäsikirjan ja tämän pika-asennusohjeen voi myös ladata elektronisesti osoitteesta www.rosemount.com. VAROITUS Asennus- ja käyttöturvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman Varmista, että lähettimen asentaa pätevä henkilö soveltuvien säädösten mukaisesti. Käytä laitetta vain tässä pika-asennusohjeessa ja viitekäsikirjassa esitetyllä tavalla. Muussa tapauksessa laitteiston antama suojaus voi heiketä. Muut kuin tässä ohjekirjassa selostetut huoltotyöt saa suorittaa vain pätevä henkilö. Räjähdys voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman Tarkista, että lähettimen käyttöympäristö täyttää vaarallisille käyttöympäristöille asetetut vaatimukset. Katso tuotehyväksynnät tämän pika-asennusohjeen sivulta 25. Katkaise virta ennen huoltoa toimiessasi räjähdysvaarallisella alueella. ® Varmista ennen HART -, FOUNDATION™-kenttäväylä- tai Modbus-pohjaisen käyttöliittymän kytkemistä räjähdysvaarallisessa ympäristössä, että piirin mittalaitteet on asennettu luonnostaan vaarattomien tai palosuojattujen kenttäkytkentäkäytäntöjen mukaisesti. Prosessivuotojen välttämiseksi käytä vain O-renkaita, jotka on tarkoitettu ko. laippamallin tiivistämiseen. Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman Varo koskemasta johtimiin ja liittimiin. Johtimissa mahdollisesti oleva korkea jännite voi aiheuttaa sähköiskun. Varmista, että Rosemount 5300 -sarjan lähettimen syöttöjännite on katkaistu ja mihin tahansa ulkoiseen jännitelähteeseen menevät johdot on kytketty irti tai ne ovat jännitteettömät lähetintä kytkettäessä. Antennit, joissa on sähköä johtamattomat pinnat Tietyissä äärioloissa muovipinnoitetut tai muovisia ohjaimia sisältävät antennit voivat synnyttää sytytykseen riittävän staattisen sähkövarauksen. Mikäli antennia käytetään mahdollisesti räjähdysalttiissa ympäristössä, staattiset sähköpurkaukset tulee estää. 2 Maaliskuu 2013 Pika-asennusopas VAROITUS Luvattomat vaihto-osat ja muut korjaukset kuin koko mittapää- tai antennikokonaisuuden vaihto saattavat vaarantaa turvallisuuden ja siten kielletään. Tuotteeseen luvattomasti tehtävät muutokset kielletään ehdottomasti, sillä ne saattavat muuttaa tuotteen toimintaa tahattomasti sekä arvaamattomasti ja siten vaarantaa turvallisuuden. Hitsausten tai laippojen eheyteen vaikuttavat luvattomat muutokset, kuten lisäreikien tekeminen, heikentävät tuotteen kestävyyttä ja turvallisuutta. Sellaisten tuotteiden suoritusarvot ja hyväksynnät mitätöityvät, jotka ovat vaurioituneet tai joita on muuteltu ilman ennakkoon Emerson Process Managementilta hankittua kirjallista lupaa. Vaurioituneen tai ilman kirjallista ennakkolupaa muutellun tuotteen käytön jatkaminen tapahtuu asiakkaan yksinomaisella vastuulla ja kustannuksella. VAROITUS Eliminoi staattisen sähköpurkauksen riski ennen mittapään irrottamista antennista. Antennit voivat äärioloissa tuottaa sytytykseen kykenevän sähköstaattisen varauksen. Asennus- tai ylläpitotöitä räjähdysvaarallisissa tiloissa tehtäessä pitää vastuuhenkilön varmistaa, että kaikki sähköstaattisten purkausten riskit on eliminoitu, ennen kuin antennia yritetään erottaa mittapäästä. Sisällysluettelo Vahvista järjestelmän valmiustila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Asenna lähettimen mittapää/antenni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Kytke johdotus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Konfiguroi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Turvallisuuteen liittyvät järjestelmät (vain 4—20 mA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Tuotehyväksynnät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3 Maaliskuu 2013 Pika-asennusopas Vaihe 1: Vahvista järjestelmän valmiustila Vahvista HART-version toimivuus Jos käytetään HART-pohjaisia ohjaus- tai laitehallintajärjestelmiä, niiden toimivuus HARTin kanssa pitää vahvistaa ennen lähettimen asennusta. Kaikki järjestelmät eivät pysty viestimään HART 7 -version protokollan kanssa. Tämä lähetin voidaan konfiguroida joko HART 5- tai 7-versiolle. Katso lähettimen HART-version vaihtamisohjeet, ”Vaihda HART-versiota” sivulla 4. Vahvista oikea laiteajuri Varmista, että järjestelmäänne on ladattu viimeisin laiteajuri (DD/DTM), jotta tiedonsiirto toimii kunnolla. Viimeisimmän laiteajurin voi ladata osoitteesta www.rosemount.com/LevelSoftware. Rosemount 5300:n laiteversiot ja -ajurit Taulukko 1 antaa tarvittavat tiedot sen varmistamiseksi, että sinulla on laitteellesi sopiva laiteajuri ja dokumentointi. Taulukko 1. Rosemount 5300:n laiteversiot ja -tiedostot Etsi laiteajuri LaiteohjelmisHARTin yleissopiva toversio1 Laiteversio2 versio 2F0 ja uudemmat 7 4 5 3 2A2—2D2 5 3 Tarkista ohjeet Tarkista toimivuus Käsikirjan julkaisunumero Ohjelmiston muutokset3 00809-0100-4530 versio EA Katso muutosluettelo alaviitteestä 3. 00809-0100-4530 versio DA Ei saatavana 1. Laiteohjelmistoversio on painettu mittapään etikettiin, esim. SW 2E0. 2. Laiteversio on painettu mittapään etikettiin, esim. HART Dev Rev 4. 3. HART-versio 5 ja 7 ovat valittavissa. Vaihda HART-versiota Jos HART-konfigurointityökalu ei pysty viestimään HART 7 -version kanssa, Rosemount 5300 -sarja lataa yleisvalikon, jonka toiminnot ovat rajallisia. HART-versiota vaihdetaan yleisvalikosta seuraavasti: 1. Manual Setup (manuaalinen käyttöönotto)>Device Information (laitetiedot)>Identification (tunnistus)>Message (viesti) Syötä HART 5 -versioon vaihtamiseksi viestikenttään ”HART5” Syötä HART 7 -versioon vaihtamiseksi viestikenttään ”HART7” 4 Pika-asennusopas Maaliskuu 2013 Vaihe 2: Asenna lähettimen mittapää/antenni Lähettimen kotelo 1. Aseta tiiviste säiliölaipan päälle. 2. Laske antenni säiliöön. Mutteri Pultti Anturi Laipallisen lähettimen asentaminen Laippa Tiiviste 3. Kiristä pultit ja mutterit laipalle ja tiivisteelle sopivalle kireydelle. 4. Irrota tarvittaessa mutteri, joka kiinnittää kotelon antenniin, ja käännä koteloa haluttuun suuntaan. 5. Kiristä mutteri. Säiliön laippa Kierreliitäntäisen lähettimen asennus 1. Aseta BSP/G-kierteellisten liitäntäosien tiiviste säiliölaipan päälle. 2. Laske antenni säiliöön. Mutteri Liitäntäosa Antenni Kierteiden tiivisteaine (NPT) tai Tiiviste (BSP/G) 3. Asenna liitäntäosa prosessiliitäntään. 4. Irrota tarvittaessa mutteri, joka kiinnittää kotelon antenniin, ja käännä koteloa haluttuun suuntaan. 5. Kiristä mutteri. HUOMAA: Säiliölaippa/ prosessiliitäntä NPT-kierteitetyt liitäntäosat vaativat tiivisteaineen varmistamaan, että liitäntä on paineenkestävä. Tri-Clamp-säiliöliitäntä 1. Aseta tiiviste säiliölaipan päälle. 2. Laske lähetin ja antenni säiliöön. Mutteri Tri-Clamp Antenni Tiiviste Säiliö Panta 3. Kiinnitä Tri-Clamp säiliöön pannalla. 4. Löysää hiukan mutteria, jolla lähettimen kotelo on kiinnitetty antenniin. 5. Kierrä lähettimen koteloa niin, että kaapeliläpiviennit/näyttö osoittavat haluttuun suuntaan. 6. Kiristä mutteri. Katso Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunro 00809-0100-4530) yksityiskohtaisia tietoja mittapään/antennin asentamisesta. 5 Maaliskuu 2013 Pika-asennusopas Vaihe 2 jatkuu... Lähettimen kotelo Telineasennus seinälle 1. Kiinnitä teline suoraan seinälle tarkoitukseen sopivilla ruuveilla. 2. Asenna lähetin antenneineen telineeseen ja kiinnitä asennus kolmella toimitukseen kuuluvalla ruuvilla. Teline Antenni Puristusleuat Sinkilät Teline Telineasennus putkeen Lähettimen kotelo 1. Aseta molemmat sinkilät telineessä olevien reikien läpi. Telineessä on reiät sekä pysty- että vaakasuoraan putkeen asentamista varten. 2. Aseta puristusleuat sinkilöihin ja putken ympärille. 3. Kiristä teline putkeen kiinni neljällä toimitukseen kuuluvalla mutterilla. Antenni Pystysuora Lähettimen kotelo Antenni Vaakasuora asennus 6 4. Asenna lähetin antenneineen telineeseen ja kiinnitä kolmella toimitukseen kuuluvalla ruuvilla. Katso lisätietoja asennuksesta Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4530). Pika-asennusopas Maaliskuu 2013 Vaihe 2 jatkuu... Erillinen kotelo M50 mutteri 1. Irrota lähettimen pää antennista avaamalla M50 mutteri. Sähköstaattisia purkauksia koskevia turvatietoja saa soveltuvasta varoituksesta, sivu 3. 2. Asenna antenni säiliöön. Sinkilä M6 ruuvi Teline Puristusleuat 3. Asenna teline putkeen varmistaen, että antennin ja telineen välimatka ei ylitä erillisliitännän pituutta. Aseta molemmat sinkilät telineessä olevien reikien läpi. Pysty-/vaakasuoraan putkiasennukseen on käytettävissä useita reikiä. Aseta puristusleuat sinkilöihin ja putken ympärille. Kiristä teline putkeen toimitukseen kuuluvilla muttereilla. 4. Kiinnitä kotelon tuki telineeseen M6 ruuveilla. Ruuvit kierretään asennustelineen yläpinnan läpi kotelon tukeen. M50 mutteri 5. Asenna antennin kotelo antenniin varmistaen, että M50 mutteri kiristetään kunnolla. 6. Asenna lähettimen pää kotelon tukeen varmistaen, että M50 mutteri kiristetään kunnolla. 7 Pika-asennusopas Maaliskuu 2013 Vaihe 3: Kytke johdotus Johtojen ja sähkönsyötön vaatimukset voivat riippua hyväksyntätodistuksesta. Kaikkien FOUNDATION-kenttäväylän vaatimuksien tapaan edellytetään hyvälaatuista virtalähdettä ja päätevastuksia kunnollisen toiminnan takaamiseksi. On suositeltavaa käyttää suojattua, kierrettyä parikaapelia (18—12 AWG), joka soveltuu syöttöjännitteelle ja joka on tarvittaessa hyväksytty käytettäväksi vaarallisilla alueilla. Katso seuraavilla sivuilla olevista HART-, Modbus- ja FOUNDATION-kenttäväylien kytkentäkaavioista sähköasennusta, kuten virtalähdettä, koskevat tiedot. HUOMAA: Vältä vetämästä laitteen johtoa kaapelihyllyillä olevien virtakaapelien tai raskaiden sähkölaitteiden viereen. On tärkeää, että laitteen kaapelin suojavaippa: - lyhennetään tarkasti ja eristetään, jotta se ei pääse koskettamaan lähettimen koteloa - kytketään koko segmentin läpi jatkuvaksi - liitetään maahan jännitteensyöttöpäästä Maadoitus Kun lähettimiä kytketään, ne pitää maadoittaa niin, että: piirin maadoituspiste on jännitesyötössä. Kun lähettimiä asennetaan metallisäiliöihin, tulee varmistaa, etteivät laitteen metalliosat kosketa säiliön metalliosia. Jos tankki on metalliton, kotelo täytyy maadoittaa erilleen jännitelähteestä. Tähän tarkoitukseen voidaan käyttää ulkoista maadoitusliitintä. Jos tankissa on katodisuojaus, kotelo täytyy maadoittaa katodisuojausjärjestelmän maadoituksen ulkopuolelle. Käytä tähän tarkoitukseen ulkoista liitintä. Kun käytetään transienttisuojattua riviliitintä, maajohdon täytyy olla signaalijohdosta erillään. Käytä ulkoista maadoitusliitintä. Varmista, että maadoitus on suoritettu (mm. kytkentärasian sisällä oleva luonnostaan vaaraton maa) vaarallisia tiloja koskevien määräysten sekä kansallisten ja paikallisten sähkömääräysten mukaisesti. Tehokkain lähettimen kotelon maadoitusmenetelmä on suora maaliitäntä mahdollisimman vähäisellä (< 1 ⍀) impedanssilla. HUOMAA: Jos lähetinkotelo maadoitetaan kierteellisellä suojaputkikytkennällä, maadoitus ei ehkä ole riittävä. Transienttisuojattu riviliitin ei anna transienttisuojausta, ellei lähetinkoteloa ole maadoitettu kunnolla. Maadoita lähetinkotelo yllä olevien ohjeiden mukaan. Älä vedä transienttisuojauksen maadoitusjohtoa yhdessä signaalijohdon kanssa, koska maajohtoon voi syntyä hyvin suuri virtamäärä salaman iskiessä. 8 Pika-asennusopas Maaliskuu 2013 Lähettimen kytkeminen 1. Varmista, että virta on katkaistu. 2. Irrota kytkentärasian kansi (katso seuraavaa kuvaa). 3. Vedä kaapeli kaapelitiivisteen/suojaputken läpi. Käytä räjähdyspaineenkestävissä asennuksissa vain kaapelitiivisteitä tai -holkkeja, jotka on luokiteltu räjähdyspaineenkestäviksi. Asenna johtoihin tippumutka. Mutkan pohjan on oltava kaapeliläpivientiä alempana. 4. Kytke johdot seuraavilla sivuilla olevien kuvien mukaisesti. 5. Tulppaa käyttämättömät läpiviennit mukana toimitetulla metallitulpalla. 6. Kiristä kaapeliholkki. 7. Asenna kansi ja varmista, että se on täysin paikallaan, jotta laite täyttää räjähdyssuojausvaatimukset (M20 kaapeliholkkien käyttö edellyttää sovittimia). ATEX-, IECEx-, NEPSI-, INMETRO- ja TIIS-asennuksissa kansi on lukittava lukitusruuvilla. 8. Kytke virtalähde. HUOMAA: Käytä kaapeliläpivientien NPT-kierteissä PTFE-teippiä tai muuta tiivisteainetta. Riviliitin Kytkentärasian kansi Virta- ja signaaliliittimet Kaapeliläpivienti, ½" NPT—14 tai M20x1,5 sovitin Kaapeliläpivienti, ½" NPT—14 tai M20x1,5 sovitin Sisäinen maadoitusruuvi Ulkoinen maadoitusruuvi Lukitusruuvi Poista kuljetuksessa käytetyt, suojaavat, oranssit muovitulpat. Tiivistä käyttämättömät kaapeliläpiviennit toimitukseen sisältyvällä metallitulpalla. 9 Maaliskuu 2013 Pika-asennusopas Vaihe 3 jatkuu... HART-tiedonsiirto Rosemount 5300 -sarjan lähetin toimii virtalähteellä, jonka syöttöjännite on välillä 16—42,4 Vdc (16—30 Vdc luonnostaan vaarattomissa sovelluksissa, 20—42,4 Vdc räjähdyspaineen kestävissä ja kipinöimättömissä / energiarajoitteisissa sovelluksissa). Kaikki HART-tiedonsiirron konfiguraattorit, kuten kenttäkäyttöliittymä ja Rosemount Radar Master -ohjelmisto, vaativat virtapiiriin vähintään 250 ⍀:n kuormitusvastuksen (RL) toimiakseen kunnolla (ks. seuraavia kaavioita). Normaali virtalähde Kenttäkäyttöliittymä PC Rosemount 5300 -sarjan lähetin HART-modeemi Jännitesyöttö Kuormitusvastus 250 ⍀ HUOMAA: Rosemount 5300 -sarjan räjähdyspaineen kestävillä lähdöillä varustetuissa lähettimissä on sisäänrakennettu barrieri; ulkoista barrieria ei tarvita. Luonnostaan vaaraton virtalähde Kenttäkäyttöliittymä PC HART-modeemi Jännitesyöttö RL= 250 ⍀ Hyväksytty IS-barrieri Katso luvusta Tuotehyväksynnät lisätietoja IS-parametreista 10 Rosemount 5300 -sarjan lähetin Pika-asennusopas Maaliskuu 2013 Vaihe 3 jatkuu... Tyypin n hyväksynnät: kipinöimätön / energiarajoitteinen virransyöttö Kenttäkäyttöliittymä PC Rosemount 5300 -sarjan lähetin HART-modeemi Jännitesyöttö Kuormitusvastus 250 ⍀ HART: Un = 42,4 V Transienttisuojauksella varustetut riviliittimet Kenttäkäyttöliittymä PC HART-modeemi Jännitesyöttö Rosemount 5300 -sarjan lähetin Transientti suojauksen merkki Kuormitusvastus 250 ⍀ HART: Un = 42,4 V 11 Maaliskuu 2013 Pika-asennusopas Vaihe 3 jatkuu... Kuormitusrajoitukset Kenttäkäyttöliittymä vaatii virtapiiriin vähintään 250 ohmin kuormitusvastuksen toimiakseen kunnolla. Enimmäiskuormitusvastus voidaan nähdä seuraavista kaavioista. Vaarattomat asennukset ja kipinöimätön / energiarajoitteinen virransyöttö Toiminta-alue Räjähdyspaineenkestävät (Ex d) asennukset Toimintaalue 42,4 42,4 R(⍀): Enimmäiskuormitusvastus UE(V): Ulkoinen syöttöjännite R(⍀): Enimmäiskuormitusvastus UE(V): Ulkoinen syöttöjännite Luonnostaan vaarattomat asennukset R(⍀): Enimmäiskuormitusvastus UE(V): Ulkoinen syöttöjännite HUOMAA: Räjähdyspaineen kestävissä sovelluksissa kaavio on voimassa vain, jos HART-kuormitusvastus on pluspuolella ja miinuspuoli on maadoitettu. Muutoin kuormitusvastuksen arvon rajana on 435 ⍀. HUOMAA: Rosemount 5300 -sarjan räjähdyspaineen kestävillä lähdöillä varustetuissa lähettimissä on sisäänrakennettu barrieri; ulkoista barrieria ei tarvita. 12 Pika-asennusopas Maaliskuu 2013 Vaihe 3 jatkuu... FOUNDATION-kenttäväylä FOUNDATION-kenttäväylämallinen Rosemount 5300 -sarjan lähetin toimii virtalähteellä, jonka syöttöjännite on välillä 9—32 V (9—30 V luonnostaan vaarattomissa sovelluksissa ja 16—32 V räjähdyspaineen kestävissä ja kipinöimättömissä / energiarajoitteisissa sovelluksissa). FISCO, luonnostaan vaarattomat sovellukset: 9—17,5 VDC Normaali virtalähde Rosemount 5300 -sarjan lähetin Jännitesyöttö Kenttäkäyttöliittymä Kenttäväylämodeemi PC HUOMAA: Rosemount 5300 -sarjan räjähdyspaineen kestävillä lähdöillä varustetuissa lähettimissä on sisäänrakennettu barrieri; ulkoista barrieria ei tarvita. Luonnostaan vaaraton virtalähde Rosemount 5300 -sarjan lähetin Hyväksytty IS-barrieri Jännitesyöttö Kenttäkäyttöliittymä Kenttäväylämodeemi PC Katso luvusta Tuotehyväksynnät lisätietoja IS-parametreista 13 Maaliskuu 2013 Pika-asennusopas Vaihe 3 jatkuu... Tyypin n hyväksynnät: kipinöimätön / energiarajoitteinen virransyöttö Rosemount 5300 -sarjan lähetin Jännitesyöttö Kenttäväylämodeemi Kenttäkäyttöliittymä PC RS-485 Modbus-tiedonsiirrolla Modbus-tiedonsiirrolla varustettu 5300-sarjan RS-485-lähetin toimii virtajännitteellä, jonka syöttöjännite on 8—30 V (enimm. arvo). Lisätietoja löydät Rosemount 5300/5400 -sarjan HART/Modbus-muuntajan käyttöohjeen lisäosasta (julkaisunumero 00809-0500-4530). Tehonkulutus: < 0,5 W (kun HART-osoite = 1) < 1,2 W (sis. neljä HART-orjalaitetta) Jos laite on väylän viimeinen lähetin, liitä 120 ⍀:npäätevastus. 120 ⍀ verter MB MODBUS HART to Modbus Converter (RS-485) MA - MB MODBUS MA (RS-485) HART — - HART + + - POWER + Ambients > 60 ºC 120 ⍀ HUOMAA: HART Use wiring rated for min 90 ºC Jännitesyöttö RS-485-väylä A B 120 ⍀ Rosemount 5300 -sarjan räjähdyspaineen kestävillä lähdöillä varustetuissa lähettimissä on sisäänrakennettu barrieri; ulkoista barrieria ei tarvita. 14 Maaliskuu 2013 Pika-asennusopas Vaihe 4: Konfiguroi HUOMAA: Jos lähetin on konfiguroitu valmiiksi tehtaalla, seuraavia vaiheita ei tarvita, ellei asetuksia tarvitse tarkistaa tai muuttaa. Peruskonfigurointi on helppo tehdä Rosemount Radar Master -ohjelmistolla, kenttäkäyttöliittymällä, AMS™ Suite -ohjelmistolla, DeltaV®-järjestelmällä tai jollakin muulla DD (Device Description) -yhteensopivalla isäntäjärjestelmällä. Rosemount Radar Master -ohjelmistoa suositellaan edistyneemmille konfigurointitoiminnoille. Rosemount Radar Master -ohjelmiston ohjattu käyttöönotto sisältää peruskonfiguroinnin ja laitekohtaisen käyttöönoton, mikä riittää useimmissa tapauksissa. Muita konfigurointivaihtoehtoja saadaan käyttämällä Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjassa (00809-0100-4530) kuvattuja toimintoja. Seuraavilla sivuilla kuvaillaan konfigurointia Rosemount Radar Master -ohjelmiston ohjatulla käyttöönotolla ja annetaan vastaavat kenttäkäyttöliittymän pikanäppäinsarjat sekä FOUNDATION-kenttäväyläparametrit. Ohjeita saadaan valitsemalla ohjevalikosta kohta Contents (sisältö). Ohjeita on saatavissa myös useimpien näyttöjen Help (ohje) -painikkeella. Tämän pika-asennusohjeen konfigurointiohjeissa käsitellään vakioasennuksia. Katso Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (00809-0100-4530) tietoja monimutkaisemmista tilanteista, kuten rajapintamittauksista tai asennuksista, joissa tutkan keilassa on häiritseviä kohteita. Rosemount Radar Master -ohjelmiston asentaminen Rosemount Radar Master -ohjelmiston asennus: 1. laita asennus-CD CD-ROM-asemaan. 2. Noudata ohjeita. Jos asennusohjelma ei käynnisty automaattisesti, suorita CD:ltä Setup.exe. 15 Pika-asennusopas Maaliskuu 2013 Konfigurointi Rosemount Radar Master -ohjelmistolla 1. Käynnistä Radar Master -ohjelmisto (Programs > Rosemount > Rosemount Radar Master ) (ohjelmat > Rosemount > Rosemount Radar Master). 2. Kytke haluttu lähetin. Kun lähetin on kytketty, Guided Setup (ohjattu käyttöönotto) -ikkuna tulee näyttöön. Suorita ohjattu käyttöönotto 3. Valitse Run Wizard for guided setup (suorita ohjattu käyttöönotto -painike). Noudata peruskonfiguroinnin ohjeita; niin sinut ohjataan lyhyen lähetinasennuksen läpi. 4. Ohjatun konfigurointiohjelman ensimmäisessä ikkunassa näkyy yleistietoja, esim. Device Model (laitemalli) (5301 / 5302 / 5303), sarjanumero, Probe Type (antennin tyyppi), Probe Length (antennin pituus), tiedonsiirtoprotokolla ja laiteosoite. Tarkista, että tiedot vastaavat tilaustietoja. Valitse Next (seuraava). 5. General (yleistä) -ikkunassa voit antaa seuraavat: Tag (positio), Message1 (viesti), Descriptor1 (kuvaus) ja Date1 (päivämäärä). Nämä tiedot eivät ole olennaisia lähettimen käytölle, ja ne voidaan haluttaessa jättää pois. Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [2, 2, 1]. Valitse Next (seuraava), jolloin näyttöön tulee seuraava ikkuna (antenni). 1) Vain HART-tiedonsiirtoon. 16 Maaliskuu 2013 Pika-asennusopas 6. Tarkista, että Probe (antenni) -ikkunan parametrit ovat oikeat. Parametrit konfiguroidaan tavallisesti tehtaalla, mutta niitä voidaan muuttaa, jos esimerkiksi antennia lyhennetään kentällä tai jos halutaan poistaa mittausta häiritsevät kohteet (yläpään kuollut alue). Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [2, 1, 2]. FOUNDATION-kenttäväyläparametrit: TRANSDUCER_1100 > PROBE_TYPE TRANSDUCER_1100 > PROBE_LENGTH TRANSDUCER_1100 > GEOM_HOLD_OFF_DIST Valitse Next (seuraava), jolloin näyttöön tulee seuraava ikkuna (geometria). 7. Syötä Tank Height (säiliön korkeus), joka on etäisyys asennuspisteestä säiliön pohjaan (ks. oheinen kuva). Varmista, että se on mahdollisimman tarkka. Katso lisätietoja Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjan (julkaisunumero 00809-0100-4530) kohdasta Konfigurointi. Aseta Mounting Type (asennustyyppi). Aseta Diameter (halkaisija), jos asennustyyppi on Nozzle (asennusyhde) tai Pipe/Chamber (mittakammio). Aseta Nozzle Height (asennusyhteen korkeus), jos asennustyyppi on Nozzle (asennusyhde). Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [2, 1, 3] FOUNDATION-kenttäväyläparametrit: TRANSDUCER_1100 > GEOM_TANK_HEIGHT TRANSDUCER_1100 > MOUNTING_TYPE TRANSDUCER_1100 > PIPE_DIAMETER TRANSDUCER_1100 > NOZZLE_HEIGHT 17 Pika-asennusopas Maaliskuu 2013 Valitse Next (seuraava), jolloin näyttöön tulee seuraava ikkuna (säiliöympäristö). 8. Valitse Environment (ympäristö) -ikkunasta Measurement Mode (mittaustapa). Jos pinta liikkuu ylös tai alas nopeammin kuin 40 mm/s (1,5 in./s), myös Rapid Level Changes (nopeat pinnan muutokset) -ruutu tulee valita. Syötä Upper Product Dielectric Constant (ylemmän tuotteen eristevakio) (ohjetoimintojen kuvakkeet ovat oikealla). Mittaustavoissa Interface Level with Submerged Probe (rajapinta uppoantennilla) ja Product and Interface measurement (tuote- ja rajapintamittaus) on tärkeää, että eristevakion arvo on tarkka. Katso tarkkoja tietoja Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4530). Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [2, 1, 4] FOUNDATION-kenttäväyläparametrit: TRANSDUCER_1100 > MEAS_MODE TRANSDUCER_1100 > PRODUCT_DIELEC_RANGE TRANSDUCER_1100 > UPPER_PRODUCT_DC TRANSDUCER_1100 > ENV_ENVIRONMENT Valitse Next (seuraava), jolloin näyttöön tulee seuraava ikkuna (tilavuus). 18 Pika-asennusopas Maaliskuu 2013 9. Jos tarvitaan tilavuuslaskentaa, valitse valmiiksi määritelty Volume Calculation Method (tilavuuslaskentamenetelmä) ja säiliön mitat, jotka perustuvat käytettävän säiliön muotoa vastaavaan muotoon. Valitse Strapping Table (muuntotaulukko), jos käytettävä säiliö ei vastaa mitään valmiiksi määritellyistä säiliöistä tai jos halutaan erittäin tarkka tilavuus. Valitse None (ei mitään), jos tilavuuslaskentaa ei käytetä. Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [2, 1, 5] FOUNDATION-kenttäväyläparametrit: TRANSDUCER_1300 > VOL_VOLUME_CALC_METHOD TRANSDUCER_1300 > VOL_IDEAL_DIAMETER TRANSDUCER_1300 > VOL_IDEAL_LENGTH TRANSDUCER_1300 > VOL_VOLUME_OFFSET Valitse Next (seuraava), jolloin näyttöön tulee seuraava ikkuna (analogialähtö). HUOMAA: 4—20 mA:n alue ei saa sisältää ylempää siirtymävyöhykettä, alempaa siirtymävyöhykettä tai yläpään kuollutta vyöhykettä. Katso tarkkoja tietoja Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4530). 10. Tämä vaihe ei koske FOUNDATION-kenttäväylää, jossa parametrit annetaan AI-lohkossa. Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [2, 1, 6] Valitse HART-tiedonsiirtoa varten Primary Variable, PV (primaarimuuttuja). Määritä analogilähtöväli asettamalla Upper Range Value (yläraja) (20 mA) ja Lower Range Value (alaraja) (4 mA) haluttuihin pinnan arvoihin. Alarm Mode (hälytystila) ilmoittaa lähdön tilan mittausvirheen sattuessa. Valitse jokin seuraavista: Korkea: 21,75 mA (vakio) tai 22,5 mA (Namur) Matala: 3,75 mA (vakio) tai 3,6 mA (Namur) Freeze (jäädytys): lähtövirta asettuu viimeiseen hyväksyttävään arvoon mittausvirheen tapahtuessa. Valitse Next (seuraava). 11. Jatka vaiheista 2—5 Guided Setup (ohjattu käyttöönotto) -ikkunassa: Vaihe 2: Laitekohtaisessa käyttöönotossa saatetaan neuvoa tekemään lisää konfigurointeja. Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [2, 1, 7, 2]. 19 Pika-asennusopas Maaliskuu 2013 Vaihe 3: Käynnistä laite uudelleen, jotta kaikki konfigurointimuutokset aktivoituvat. Vaihe 4: Tarkastele laitteelta saatavia lukemia, jotta näet, toimiiko lähetin oikein. Vaihe 5: Tee laitteen konfiguroinnista varmuuskopio. 12. Peruskonfigurointi ohjatulla Radar Master -toiminnolla on nyt valmis. Jatka laitekohtaisen käyttöönoton vaatimista lisäkonfiguroinneista. Sinun tarvitsee ehkä kalibroida Vapor Compensation (höyrykompensointi), asettaa Probe End Projection (antennin pään tunnistus) tai suorittamaan Trim Near Zone (lähialueen viritys) laitteesta, sovelluksesta ja käytettävissä olevista toiminnoista riippuen. Katso lisätietoja Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4530). Vaihe 1: Suorita ohjattu käyttöönotto Vaihe 2: Laitekohtainen käyttöönotto Vaihe 3: Käynnistä laite uudelleen Vaihe 4: Tarkastele laitteelta saatavia lukemia Vaihe 5: Tee laitteen konfiguroinnista varmuuskopio Katso tietoja signaalilaadun mittauksesta ja lisäkonfiguroinneista Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4530). Käyttöönotto — Modbus-tiedonsiirtoparametrit Jos lähettimessä on Modbus, konfiguroi tiedonsiirtoparametrit seuraavasti: 1. Valitse Setup (käyttöönotto) -valikosta General (yleistä). Näyttöön tulee seuraava ikkuna. 2. Valitse Communication (tiedonsiirto) -välilehti. 20 Pika-asennusopas Maaliskuu 2013 3. Valitse Modbus Setup (Modbusin käyttöönotto). 4. Syötä haluamasi Modbus-tiedonsiirtoasetukset. Vaihe 5: Turvallisuuteen liittyvät järjestelmät (vain 4–20 mA) Seuraava kappale koskee Rosemount 5300 Prior-Use -optiota (Erikoishyväksyntä: QS). Turvallisuuteen liittyviä järjestelmiä koskevaa lisätietoa saa Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4530). Käsikirja on saatavana sähköisesti osoitteesta www.rosemount.com tai Emerson Process Managementin myyntiedustajalta. 5300 Prior-Use -option lähettimen tunnistus: Varmista, että lähettimen pään ulkopuolelle kiinnitetyn tarran mallikoodissa on QS-optiokoodi tai Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [1, 7, 8]. Varmista, että Prior-Use-turvalaite on PÄÄLLÄ tai Avaa Rosemount Radar Master, napsauta hiiren oikealla näppäimellä laitetta ja valitse Properties (ominaisuudet). Varmista, että Safety Device (turvalaite; QS-optio) on näkyvissä Asennus Laite pitää asentaa ja konfiguroida pinnan mittaavaksi laitteeksi valmistajan ohjeiden mukaisesti. Materiaalien täytyy vastata prosessiolosuhteita ja -väliaineita. Muita erityisiä asennustoimenpiteitä tässä julkaisussa selostettujen tavanomaisten asennustoimenpiteiden lisäksi ei tarvita. Ympäristörajat on ilmoitettu Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjan (julkaisunro 00809-0100-4530) liitteessä A: Viitetiedot. Piiri täytyy suunnitella niin, että loppujännite ei putoa vähimmäissyöttöjännitettä pienemmäksi, ks. arvot Taulukko 2, kun lähettimen lähtö on 22,5 mA. Taulukko 2. Vähimmäissyöttöjännite (Ui) eri virroilla Virta Vaarallisten alueiden hyväksyntä 3,60 mA 3,75 mA 21,75 mA 22,50 mA Vähimmäissyöttöjännite (UI) Normaalit asennukset ja luonnostaan turvalliset asennukset 16 VDC 16 VDC 11 VDC 11 VDC Räjähdyspaineen kestävät asennukset 20 VDC 20 VDC 15,5 VDC 15,5 VDC 21 Maaliskuu 2013 Pika-asennusopas Konfigurointi Käytä tiedonsiirtoon ja Rosemount 5300:n konfiguroinnin varmistamiseen HART-yhteensopivaa laitetta, kuten Rosemount Radar Masteria tai kenttäkäyttöliittymää. Konfigurointimenetelmien kokonaiskatsauksen saa Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4530). HUOMAA: Rosemount 5300 -sarjan lähettimen turvallisuustasoa ei taata huoltotöiden, konfigurointimuutosten, multidrop-toiminnan, piiritestin tai muiden turvallisuuteen vaikuttavien toimenpiteiden aikana. Prosessin turvallisuus on varmistettava muilla menetelmillä sellaisten toimenpiteiden aikana. Vaimennus Käyttäjän säädettävissä oleva vaimennus vaikuttaa lähettimen kykyyn vastata prosessimuutoksiin. Siten vaimennusarvo + vasteaika ei saa ylittää turvapiirin vaatimuksia. Hälytys- ja pakko-ohjaustasot Automaatiojärjestelmä tai turvalogiikka tulee konfiguroda hoitamaan sekä yläettä alarajan hälytyksiä. Taulukko 3 esittää käytettävissä olevat hälytystasot ja niiden toiminta-arvot.1 Taulukko 3. Hälytystaso ja toiminta-arvot Rosemount-hälytystaso Normaali toiminta 3,75 mA1 4 mA 20 mA 3,9 mA alhainen signaalin jäätyminen 21,75 mA2 20,8 mA korkea signaalin jäätyminen Namur-hälytystaso Normaali toiminta 3,6 mA 1 4 mA 20 mA 3,8 mA alhainen signaalin jäätyminen 22,5 mA2 20,5 mA korkea signaalin jäätyminen 1. Lähetinvika, hälytyskytkin tai ohjelmallinen valinta ala-asennossa. 2. Lähetinvika, hälytyskytkin tai ohjelmallinen valinta ylä-asennossa. Oletetaan, että virran lähtösignaali syötetään SIL2-tason mukaiseen turvalogiikan analogiatuloon. Hälytystasojen asetusohjeet ovat Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjan (julkaisunro 00809-0100-4530) osassa Analogialähtö (HART). 1) Tietyissä tapauksissa lähetin ei mene käyttäjän määrittelemään hälytystilaan. Esimerkiksi oikosulun tapahtuessa lähetin menee korkeaan hälytystilaan, vaikka matala hälytys olisikin konfiguroitu. 22 Maaliskuu 2013 Pika-asennusopas HUOMAA: Turvallisuustoimintaan voidaan käyttää vain lähtöviestin ylä- tai alahälytystilaa. Freeze Current (virran jäädytystä) ei saa valita, sillä vikaa ei voi havaita virtasignaalista. Kirjoitussuojaus Rosemount 5300 -lähetin voidaan suojata tahattomilta konfigurointimuutoksilta salasanasuojauksella. On suositeltavaa käyttää kirjoitussuojausta, joka on kuvailtu Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjan (julkaisunro 00809-0100-4530) osassa Lähettimen kirjoitussuojaus. Asennuspaikan sopivuus Asennuksen ja konfiguroinnin jälkeen pitää varmistaa, että lähetin toimii oikein. Siksi on suositeltavaa tehdä asennuspaikan sopivuustesti. Tähän tarkoitukseen voidaan käyttää jäljempänä olevaa turvatestiä. Käyttö ja huolto Rosemount 5300 -sarjan Prior-Use-optio täytyy testata säännöllisin välein, jotta ylitäytöltä ja tyhjältä säiliöltä suojaavien toimintojen todetaan toimivan oikein. Seuraava turvatesti on suositeltava. Jos turvallisuuteen liittyvässä toiminnassa huomataan vikaa, mittausjärjestelmä täytyy poistaa käytöstä ja prosessi on pidettävä turvallisessa tilassa muiden toimenpiteiden avulla. Turvatestin tulokset ja tehdyt korjaustoimenpiteet täytyy kirjata osoitteeseen www.emersonprocess.com/rosemount/safety. Tarvittava turvatestiväli riippuu lähettimen konfiguroinnista ja prosessiympäristöstä. Lisätietoja aiheesta on viitekäsikirjassa ja raportissa Failure Modes, Effects and Diagnostic Analysis (FMEDA). Turvatesti Tällä testillä havaitaan noin 95 % lähettimen, myös anturielementin, mahdollisista vaarallisista havaitsemattomista (DU) vioista, joita lähettimen automaattinen diagnostiikka ei havaitse. Katso tarkkoja lisätietoja ja ohjeita Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4530). Ennen tämän testin tekemistä pitää tarkastaa kaikukäyrä, jotta säiliössä ei esiinny mittauksen suoritusta häiritseviä kaikuja. Tarvittavat työkalut: Kenttäkäyttöliittymä ja mA-mittari. 1. Ohita turvalogiikka tai ryhdy muihin sopiviin toimiin väärän laukeamisen välttämiseksi. 2. Poista kirjoitussuojaus käytöstä, jos se on käytössä. 3. Syötä -piiritestiin mA-arvo, joka vastaa virran ylärajahälytystä. Varmista vertailumittarilla, että analogiavirta saavuttaa tämän arvon. Tällä vaiheella kokeillaan, esiintyykö jänniteongelmia, kuten piirin alhaista syöttöjännitettä tai lisääntynyttä johtimien vastusta. 23 Pika-asennusopas Maaliskuu 2013 HUOMAA: Käytä kannettavan HART-käyttöliittymän pikanäppäinsarjaa [2, 4, 1, 4] -piiritestin suorittamiseksi. Katso lisätietoja Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4530). 4. Syötä -piiritestiin mA-arvo, joka vastaa virran alarajahälytystä. Varmista vertailumittarilla, että analogiavirta saavuttaa tämän arvon. Näin kokeillaan, esiintyykö lepovirtaan liittyviä vikoja. 5. Suorita lähettimen kaksipistekalibrointi tarkistamalla pinta kahdesta mittausalueella olevasta antennin pisteestä1. Varmista tunnetulla vertailumittauksella, että virtaviesti vastaa pinnan tasoa. Tällä vaiheella varmistetaan, että analogialähtö on oikealla toiminta-alueella ja että primaarimuuttuja on konfiguroitu oikein. 6. Ota kirjoitussuojaus käyttöön. 7. Palauta piiri normaaliin toimintaan. 8. Poista turvalogiikan ohitus tai saata toiminta muuten ennalleen. 9. Kirjaa testitulokset vastaisen varalta. Tarkastus Silmämääräinen tarkastus On suositeltavaa tarkastaa, ettei antennissa ole ainekertymiä. Erikoistyökalut Ei vaadita. Tuotteen korjaus Kaikki lähettimen diagnostiikassa tai turvatestissä havaitut viat on ilmoitettava. Palaute voidaan lähettää sähköisesti osoitteeseen www.emersonprocess.com/rosemount/safety (Contact Us [yhteydenotto]). Rosemount 5300 -sarjan lähettimen voi korjata koko mittapään vaihdolla. Ota yhteys paikalliseen Emerson Process Managementin edustajaan vaihdon suorittamiseksi. Lisätietoa saa Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4530). Viitteet Määrittelyt Rosemount 5300:aa täytyy käyttää toiminta- ja suorituskykymäärittelyjen mukaisesti, jotka ovat Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjan (julkaisunro 00809-0100-4530) liitteessä A: Viitetiedot. Vikatiheystiedot FMEDA:n raportissa on vikatiheystiedot ja arviot yhteisvian Beeta-arvoiksi. Koko raporttiin voi tutustua osoitteessa www.emersonprocess.com/rosemount/safety/PriorUse.htm. 1) Parhaat tulokset saadaan käyttämällä 4—20 mA alueen pisteitä kalibrointipisteinä. 24 Maaliskuu 2013 Pika-asennusopas Käyttöikä Sähköosien todettu vikatiheys koskee kokemuksiin perustuvaa käyttöikää. Standardin IEC 61508-2, 7.4.7.4, huom. 3, mukaan lähettimien käyttöikä on tyypillisesti 8:n ja 12:n vuoden välillä. Vaihe 6: Tuotehyväksynnät EU:n vaatimustenmukaisuus EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus: sivu 33. EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen viimeisin versio on ladattavissa osoitteesta www.rosemount.com. Turva-automaatioratkaisut Rosemount 5300 -sarjan on arvioinut IEC 61508:n laitteistovaatimusten osalta kolmas osapuoli Exida. Koska FMEDA-raportti (vikatilojen, vaikutusten ja diagnostiikan analyysi) antaa turvalliseksi vikaantumistaajuudeksi (SFF) yli 90 %, 5300 sopii turva-automaatioratkaisuihin aikaisemman käytön metodologian perusteella. Lisätietoja löydät osoitteesta: http://emersonprocess.com/rosemount/safety/. Jos haluat tilata FMEDA-tietojen todistuksen, käytä optiokoodia QS. Vaarallisia tiloja koskevat hyväksynnät Pohjoisamerikkalaiset luokitukset Factory Mutualin (FM) hyväksynnät Projektitunnus: 3020497 Käytön erityisehdot: VAROITUS: Mahdollinen sähköstaattisen varautumisen vaara — Kotelo on valmistettu muovista. Sähköstaattisen kipinöintiriskin välttämiseksi muovipinnan saa puhdistaa vain kostealla liinalla. VAROITUS: Laitteen kotelo sisältää alumiinia ja muodostaa iskuista ja hankauksesta aiheutuvan sytytysvaaran. Asennuksen ja käytön aikana on estettävä altistuminen iskuille tai hankaukselle. E51 Räjähdyspaineenkestävä: R äjähdyspaineen kestävä: luokka I, alaluokka 1, ryhmät B, C ja D; Pölyräjähdyksen kestävä: luokka II/III, alaluokka 1, ryhmät E, F ja G; Luonnostaan vaarattomat liitännät seuraaviin: Luokka I, II, III, alaluokka 1, ryhmät B, C, D, E, F ja G. Lämp. koodi T4 Käyttöalueen lämpötilarajat: —50 °C — +70 °C2. Tiivistettä ei vaadita. HART-, FOUNDATION-kenttäväylä- ja Modbus-optioita koskeva hyväksyntä. 1) Katso tuotehyväksyntöjen tilaustietokoodi Rosemount 5300 -sarjan tuote-esitteestä (julkaisunro 00813-0100-4530) tai Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunro 00809-0100-4530). 2) +60 °C ja FOUNDATION-kenttäväylä tai FISCO-vaihtoehto. 25 Pika-asennusopas Maaliskuu 2013 I5, IE1 luonnostaan vaaraton ja FISCO-malli: Luonnostaan vaaraton: luokka I, II, III, alaluokka 1, ryhmät A, B, C, D, E, F ja G, luokka I, alue 0, AEx ia IIC T4 asennettuna piirustuksen mukaisesti: 9240 030-936. Syttymätön: luokka I, alaluokka 2, ryhmät A, B, C, D, F ja G; Soveltuu luokkaan II, III, alal. 2, ryhmiin F ja G; 4—20 mA / HART-malli: Ui=30 V, Ii=130 mA, Pi=1,0 W, Ci=7,26 nF, Li=0 H. Käyttö enint.: 42,4 V, 25 mA FOUNDATION-kenttäväylämalli: Ui=30 V, Ii=300 mA, Pi=1,3 W, Ci=0 nF, Li=0 H. Käyttö enint.: 32 V, 25 mA FISCO-malli: Ui=17,5 Vdc, Ii=380 mA, Pi=5,32 W, Li=Ci=0. Lämp. koodi T4 Käyttöalueen lämpötilarajat: —50 °C — +70 °C2 HART-, FOUNDATION-kenttäväylä- ja FISCO-optioita koskeva hyväksyntä. Canadian Standards Associationin (CSA) hyväksynnät Todistus: 1514653 Kaksoistiivistysmerkinnän sisältävät tuoteoptiot täyttävät ANSI/ISA12.27.01-2003:n vaatimuksen kaksinkertaisesta tiivistyksestä. Kaksoistiivistyksen ongelman ilmeneminen Toisiotiivistyksen rikkoutuminen ilmenee tuotteen vuotona antennin ilma-aukoista. Vuoto näkyy ja kuuluu lähettimen mittapään kierteistä. Kaksoistiivistyksen huolto Huoltoa ei tarvita. Varmista oikea toiminta pitämällä vuotoreitti puhtaana jäästä tai liasta. VAROITUS: Komponenttien vaihto voi heikentää luonnostaan vaarattomuutta. E61 Räjähdyspaineen kestävä sisäisillä luonnostaan vaarattomilla piireillä [Exia] Luokka I, alaluokka 1, ryhmät B, C ja D; Luokka II, alal. 1 ja 2, ryhmät E, F ja G; Luokka III, alal. 1 Lämpötilakoodi T4. Käyttöympäristön lämpötilarajat —50 °C — +70 °C2 HART-, FOUNDATION-kenttäväylä- ja Modbus-optioita koskeva hyväksyntä. I6, IF1 Luonnostaan vaaraton Exia: Luokka I, alal. 1, ryhmät A, B, C ja D. Lämpötilakoodi T4. 4—20 mA / HART-malli: Ui=30 V, Ii=130 mA, Pi=1,0 W, Ci=7,26 nF, Li=0 H. FOUNDATION-kenttäväylämalli: Ui=30 V, Ii=300 mA, Pi=1,3 W, Ci=0 nF, Li=0 H. FISCO-malli: Ui=17,5 Vdc, Ii=380 mA, Pi=5,32 W, Li=Ci=0. Asennuspiirustus: 9240 030-937 Käyttöympäristön lämpötilarajat —50 °C — +70 °C2. HART-, FOUNDATION-kenttäväylä- ja FISCO-optioita koskeva hyväksyntä. 1) Katso tuotehyväksyntöjen tilaustietokoodi Rosemount 5300 -sarjan tuote-esitteestä (julkaisunro 00813-0100-4530) tai Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunro 00809-0100-4530). 2) +60 °C ja FOUNDATION-kenttäväylä tai FISCO-vaihtoehto. 26 Maaliskuu 2013 Pika-asennusopas Eurooppalaiset luokitukset ATEX-hyväksynnät Turvallisen käytön erityisehdot (X): Luonnostaan vaarattomat piirit eivät kestä 500 VAC:n testiä (EN 60079-11, kohta 6.4.12). Isku- ja hankausvaaroja on harkittava standardin EN 60079-0, kohdan 8.1.2 mukaan, jos ulkoilmalle altistuva lähetin ja antennien osat on valmistettu kevytmetalliseoksista ja niitä käytetään luokassa II 1 G EPL Ga. Kenttälaitemallin FISCO 5300 Ex ia -versiossa voidaan käyttää FISCO [Ex ib] -virtalähdettä, jos virtalähde on hyväksytty kolmelle erilliselle turvajänniterajoittimelle ja jänniterajoitukselle, joka täyttää Ex ia -mallin vaatimukset. E11 Räjähdyspaineen kestävä: Nemko 04ATEX1073X II 1/2 G T4 II 1D T79 °C2 Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb (—40 °C < Ta < +70 °C3) Ex ta IIIC T79 °C2 (—40 °C < Ta < +70 °C3) Um = 250 V. HART-, FOUNDATION-kenttäväylä- ja Modbus-optioita koskeva hyväksyntä. I1, IA1 luonnostaan vaaraton ja FISCO-malli: Nemko 04ATEX1073X II 1 G T4 tai II 1/2 G T4 II 1 D T79 °C2 Ex ia IIC T4 (—50 °C < Ta < +70 °C3) Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb (—50 °C < Ta < +60 °C) Ex ta IIIC T79 °C2 (—50 °C < Ta < +70 °C3) 4—20 mA / HART-malli: Ui=30 V, Ii=130 mA, Pi=1,0 W, Ci=7,26 nF, Li=0 H. FOUNDATION-kenttäväylämalli: Ui=30 V, Ii=300 mA, Pi=1,5 W, Ci=4,95 nF, Li=0 H. FISCO-malli: Ui=17,5 Vdc, Ii=380 mA, Pi=5,32 W, Ci=4,95 nF, Li<1 μH. Asennuspiirustus: 9240 030-938 HART-, FOUNDATION-kenttäväylä- ja FISCO-optioita koskeva hyväksyntä. N11 Tyyppi n: II 3 G Ex nAnL IIC T4 Gc (—50 °C < Ta < +70 °C3) II 3 G Ex nL IIC T4 Gc (—50 °C < Ta < +70 °C3) Nemko 10ATEX1072 4—20 mA / HART-malli: Un = 42,4 V FOUNDATION-kenttäväylämalli: Un = 32 V HART- ja FOUNDATION-kenttäväyläoptioita koskeva hyväksyntä. 1) Katso tuotehyväksyntöjen tilaustietokoodi Rosemount 5300 -sarjan tuote-esitteestä (julkaisunro 00813-0100-4530) tai Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunro 00809-0100-4530). 2) +69 °C ja FOUNDATION-kenttäväylä tai FISCO-vaihtoehto. 3) +60 °C ja FOUNDATION-kenttäväylä tai FISCO-vaihtoehto. 27 Pika-asennusopas Maaliskuu 2013 Brasilialaiset luokitukset INMETRO-hyväksynnät Turvallisen käytön erityisehdot (X): Kirjain X todistuksen numerossa tarkoittaa seuraavia turvallisen käytön erityisehtoja: Mallit 530xFxxxxxxxxxE1..., 530xFxxxxxxxxxKA..., 530xFxxxxxxxxxKB... tai 530xFxxxxxxxxxKC... ja kun anturialue edellyttää luokkaa EPL Ga, lähettimen asennus prosessiseinälle tulee tehdä tavalla, joka varmistaa liitännässä vähimmäissuojauksen IP67, ABNT NBR IEC 60529-määräyksen mukaisesti. Luonnostaan vaaraton piiri ei kestänyt 500 Vac:n eristystestejä (IEC 60079-11, kohta 6.4.12). Muovipintaisissa tai muoviohjaimia sisältävissä antenneissa tulee olla sähköä johtamaton alue, joka ei ylitä MC-ryhmälle sallittua enimmäisaluetta, joka on 4 cm2. Jos antennia käytetään mahdollisesti räjähdysalttiissa ympäristössä, pitää ryhtyä toimiin staattisten sähköpurkausten estämiseksi. Tämä laite sisältää kevytmetalleja. Laite tulee asentaa niin, että riski sen iskeytymisestä tai hankautumisesta muihin metallipintoihin eliminoidaan. Kenttälaitemallin FISCO 5300 Ex ia -versiossa voidaan käyttää FISCO [Ex ib] -virtalähdettä, jos virtalähde on hyväksytty kolmelle erilliselle turvajänniterajoittimelle ja jänniterajoitukselle, joka täyttää Ex ia -mallin vaatimukset. Todistus: NCC 4205/07X Standardit: ABNT NBR IEC: 60079-0:2008/2010, 60079-1:2009, 60079-11:2009, 60079-26:2008 IEC 60079-31:2008 E21 Räjähdyspaineen kestävä: 4—20 mA / HART-malli: Ex d ia IIC T4 Gb/Ga Ex ta IIIC T79 °C —40 °C < Ta < +70 °C Um: 250 V FOUNDATION-kenttäväylämalli: Ex d ia IIC T4 Gb/Ga Ex ta IIIC T69 °C —40 °C < Ta < +60 °C Um: 250 V MODBUS-malli: Ex d ia IIC T4 Gb/Ga Ex ta IIIC T79 °C —40 °C < Ta < +70 °C Um: 250 V 1) Katso tuotehyväksyntöjen tilaustietokoodi Rosemount 5300 -sarjan tuote-esitteestä (julkaisunro 00813-0100-4530) tai Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunro 00809-0100-4530). 28 Maaliskuu 2013 Pika-asennusopas I21 Luonnostaan vaaraton: 4—20 mA / HART-malli: Ex ia IIC T4 Ga Ex ta IIIC T79 °C —50 °C < Ta < +70 °C Ui: 30 V, Ii: 130 mA, Pi: 1,0 W, Li: 0 μH, Ci: 7,26 nF FOUNDATION-kenttäväylämalli: Ex ia IIC T4 Ga Ex ta IIIC T69 °C —50 °C < Ta < +60 °C Ui: 30 V, Ii: 300 mA, Pi: 1,5 W, Li: 0 μH, Ci: 4,95 nF Asennuspiirustus: 9240030-938 IB1 FISCO-malli: FISCO-kenttälaite Ex ia IIC T4 Ga Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb Ex ta IIIC T69 °C —50 °C < Ta < +60 °C Ui: 17,5 V, Ii: 380 mA, Pi: 5,32 W, Li: <1 μH, Ci: 4,95 nF Asennuspiirustus: 9240030-938 Kiinalaiset luokitukset National Supervision and Inspection Center for Explosion Protection and Safety of Instrumentationin (NEPSI) hyväksynnät Käyttöturvallisuutta koskevat erityisehdot (X): Katso sertifikaatteja GYJ 111230X ja GYJ 081131X. E3 1 Räjähdyspaineen kestävä: HART-malli: Ex d ia IIC T4 (—40 °C < Ta < +70 °C) DIP A20 TA79 °C FOUNDATION-kenttäväylämalli: Ex d ia IIC T4 (—40 °C < Ta < +60 °C) DIP A20 TA69 °C HART-, FOUNDATION-kenttäväylä- ja Modbus-optioita koskeva hyväksyntä. I31 Luonnostaan vaaraton: HART-malli: Ex ia IIC T4 (—50 °C < Ta < +70 °C) DIP A20 TA79 °C 4—20 mA / HART-malli: Ui = 30 V, Ii = 130 mA, Pi = 1,0 W, Ci = 7,26 nF, Li = 0 μH FOUNDATION-kenttäväylämalli: Ex ia IIC T4 (—50 °C < Ta < +60 °C) DIP A20 TA69 °C Ui = 30 V, Ii = 300 mA, Pi = 1,5 W, Ci = 4,95 nF, Li = 0 μH HART- ja FOUNDATION-kenttäväyläoptioita koskeva hyväksyntä. 1) Katso tuotehyväksyntöjen tilaustietokoodi Rosemount 5300 -sarjan tuote-esitteestä (julkaisunro 00813-0100-4530) tai Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunro 00809-0100-4530). 29 Pika-asennusopas Maaliskuu 2013 IC1 FOUNDATION-kenttäväylä FISCO-malli: Ex ia IIC T4 (—50 °C < Ta< +60 °C) DIP A20 TA69 °C Ui = 17,5 V, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Ci = 4,95 nF, Li < 0,1 μH N3 Tyyppi n: HART-malli: Ex nL IIC T4 (—50 °C < Ta < +70 °C) Ui = 30 V, Ii = 130 mA, Pi = 1,0 W, Ci = 7,26 nF, Li = 0 μH FOUNDATION-kenttäväylämalli: Ex nL IIC T4 (—50 °C < Ta < +60 °C) Ui = 30 V, Ii = 300 mA, Pi = 1,5 W, Ci = 4,95 nF, Li = 0 μH Japanilaiset luokitukset Technology Institution of Industrial Safetyn (TIIS) hyväksyntä Käyttöturvallisuutta koskevat erityisehdot (X): Katso todistusta TC20104 ja TC20192. E41 Räjähdyspaineen kestävä: 4—20 mA / HART-malli: Lähetin: Ex d [ia] IIC T4X —20 ~ +60 °C DC 20 — 42,4 V Um = 250 V. Uo = 22,2 V Io = 177,5 mA Po = 0,985 W Antenni: Ex Ia IIC T4X FOUNDATION-kenttäväylämalli: Lähetin: Ex d [ia] IIC T4X —20 ~ +60 °C DC 16 — 32 V Um = 250 V. Uo = 22,2 V Io = 177,5 mA Po = 0,985 W Antenni: Ex ia IIC T4X Asennuspiirustus: 05300-00548. HART- ja FOUNDATION-kenttäväyläoptioita koskeva hyväksyntä. 1) Katso tuotehyväksyntöjen tilaustietokoodi Rosemount 5300 -sarjan tuoteselosteesta (julkaisunro 00813-0100-4530) tai Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunro 00809-0100-4530). 30 Maaliskuu 2013 Pika-asennusopas IECEx-luokitukset IECEx-hyväksynnät Turvallisen käytön erityisehdot (X): Luonnostaan vaarattomat piirit eivät kestä 500 VAC:n testiä (EN 60079-11, kohta 6.4.12). Isku- ja hankausvaaroja on harkittava standardin EN 60079-0, kohdan 8.1.2 mukaan, jos ulkoilmalle altistuva lähetin ja antennien osat on valmistettu kevytmetalliseoksista ja niitä käytetään luokassa EPL Ga. Kenttälaitemallin FISCO 5300 Ex ia -versiossa voidaan käyttää FISCO [Ex ib] -virtalähdettä, jos virtalähde on hyväksytty kolmelle erilliselle turvajänniterajoittimelle ja jänniterajoitukselle, joka täyttää Ex ia -mallin vaatimukset. E7 1 Räjähdyspaineen kestävä: IECEx NEM 06.0001X Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb (—40 °C < Ta < +70 °C2) Ex ta IIIC T 79 °C3 (—40 °C < Ta < +70 °C2) Um = 250 V HART-, FOUNDATION-kenttäväylä- ja Modbus-optioita koskeva hyväksyntä. I7, IG1 luonnostaan vaaraton ja FISCO-malli: IECEx NEM 06.0001X Ex ia IIC T4 (—50 °C < Ta < +70 °C2). Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb (—50 °C < Ta < +60 °C). Ex ta IIIC T 79 °C3 (—50 °C < Ta < +70 °C2). 4—20 mA / HART-malli: Ui=30 V, Ii=130 mA, Pi=1,0 W, Ci=7,26 nF, Li=0 H. FOUNDATION-kenttäväylämalli: Ui=30 V, Ii=300 mA, Pi=1,5 W, Ci=4,95 nF, Li=0 H. FISCO-malli: Ui = 17,5 Vdc, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Ci = 4,95 nF, Li < 1 μH. Asennuspiirustus: 9240 030-938 HART-, FOUNDATION-kenttäväylä- ja FISCO-optioita koskeva hyväksyntä. N71 Tyyppi n: Ex nAnL IIC T4 (—50 °C < Ta < +70 °C2) Ex n IIC T4 (—50 °C < Ta < +70 °C2) IECEx NEM 10.0005 4—20 mA / HART-malli: Un = 42,4 V FOUNDATION-kenttäväylämalli: Un = 32 V HART- ja FOUNDATION-kenttäväyläoptioita koskeva hyväksyntä. 1) Katso tuotehyväksyntöjen tilaustietokoodi Rosemount 5300 -sarjan tuote-esitteestä (julkaisunro 00813-0100-4530) tai Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunro 00809-0100-4530). 2) +60 °C ja FOUNDATION-kenttäväylä tai FISCO-vaihtoehto. 3) +69 °C ja FOUNDATION-kenttäväylä tai FISCO-vaihtoehto. 31 Pika-asennusopas Maaliskuu 2013 Muut luokitukset Ylitäyttösuoja Todistusnro: Z-65.16-476 U1 TÜV:n testaaama ja DIBt:n hyväksymä ylitäyttösuoja Saksan WHG-säännösten mukaisesti. HART- ja FOUNDATION-kenttäväyläoptioita koskeva hyväksyntä. Soveltuvuus käyttötarkoitukseen Täyttää seuraavat vaatimukset: NAMUR NE 95, versio 07.07.2006 ”Basic Principles of Homologation” Katso tuotetodistuksia koskevat yksityiskohtaiset tiedot Rosemountin 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4530). 32 Maaliskuu 2013 Pika-asennusopas EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Kuva 1. EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus — sivu 1 33 Pika-asennusopas Kuva 2. EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus — sivu 2 34 Maaliskuu 2013 Maaliskuu 2013 Pika-asennusopas Kuva 3. EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus — sivu 3 35 Maaliskuu 2013 Pika-asennusopas EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Nro: 5300 Me, Rosemount Tank Radar AB Box 13045 S-402 51 GÖTEBORG Ruotsi vakuutamme täysin omalla vastuullamme, että tuotteet, Rosemount 5300 -sarjan pinta- ja välipintalähetin joiden valmistaja on Rosemount Tank Radar AB Box 13045 S-402 51 GÖTEBORG Ruotsi ja jota tämä vakuutus koskee, täyttää oheisesta liitteestä ilmenevien Euroopan yhteisön direktiivien ja niihin tehtyjen tarkistusten vaatimukset. Vaatimustenmukaisuuden olettamus perustuu yhtenäistettyjen standardien soveltamiseen ja, mikäli asianmukaista tai vaadittavaa, Euroopan yhteisön ilmoitetun laitoksen antamaan todistukseen, joka ilmenee oheisesta liitteestä. Tuotehyväksyntäpäällikkö (tehtävänimike – painokirjaimin) 36 Dajana Prastalo 2011-12-12 (nimi – painokirjaimin) (myöntämispäivä) Pika-asennusopas Maaliskuu 2013 Liite Nro: 5300 EMC, sähkömagneettisen yhteensopivuuden direktiivi (2004/108/EY) EN 61326-1:2006; EN 61236-3-1:2006 PED, painelaitedirektiivi (97/23/EY) Vaatimusten mukainen Direktiivin artiklan 3.3 mukainen hyvä konepajakäytäntö ATEX, räjähdysvaarallisten tilojen direktiivi (94/9/EY) Nemko 04ATEX1073X Luonnostaan vaaraton / Entiteetti: Laiteryhmä II, luokka 1 G (Ex ia IIC T4) Luonnostaan vaaraton / FISCO: Laiteryhmä II, luokka 1 G (Ex ia IIC T4) tai luokka 1/2 G (Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb) Palonkesto: Laiteryhmä II, luokka 1/2 G (Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb) Pöly: Laiteryhmä II, luokka 1 D (Ex ta IIIC T69 °C/T79 °C) EN 60079-0:2009; EN 60079-1:2007; EN 60079-11:2007; EN 60079-26:2007; EN 60079-27:2008; EN 60079-31:2009 Nemko 10ATEX1072 Suojaustyyppi N, kipinöimätön: Laiteryhmä II, luokka 3 G (Ex nAnL IIC T4 Gc) Suojaustyyppi N, energiarajoitteinen: Laiteryhmä II, luokka 3 G (Ex nL IIC T4 Gc) EN60079-0:2009; EN60079-15:2005 Sivu 2 / 3 5300 EC Declaration of Conformity wo sign_fin.doc 37 Maaliskuu 2013 Pika-asennusopas Liite Nro: 5300 ATEX ilmoitettu laitos EY:n tyyppitarkastustodistuksia varten ja tyyppitarkastuksia varten Nemko AS [Ilmoitetun laitoksen numero: 0470] Gaustadalléen 30 0373 OSLO Norja ATEX ilmoitettu laitos laadunvalvontaa varten Det Norske Veritas Certification AS [Ilmoitetun laitoksen numero: 0575] Veritasveien 1 1363 HØVIK Norja Sivu 3 / 3 38 5300 EC Declaration of Conformity wo sign_fin.doc Maaliskuu 2013 Pika-asennusopas 39 Pika-asennusopas 00825-0116-4530, versio EC Maaliskuu 2013 Emerson Process Management Rosemount Measurement 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317 USA Puh. (USA) 1 800 999 9307 Puh. (muut maat) +1 952 906 8888 Faksi +1 952 906 8889 Emerson Process Management Oy Pakkalankuja 6 FIN-01510 VANTAA Suomi Puh. +358 20 1111 200 Faksi +358 20 1111 250 Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Puh. +65 6777 8211 Faksi +65 6777 0947 Huollon tukipalvelu: +65 6770 8711 Sähköposti: [email protected] Emerson Process Management Blegistrasse 23 P.O. Box 1046 CH6341 Baar Sveitsi Puh. +41 (0) 41 7686111 Faksi +41 (0) 41 768 6300 Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone Dubai UAE Puh. +971 4 811 8100 Faksi +971 4 886 5465 Emerson Process Management Latin America 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323 USA Puh. +1 954 846 5030 Emerson Beijing Instrument Co. No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Peking 100013, Kiina Puh. +86 10 6428 2233 Faksi +86 10 6428 7640 © 2013 Rosemount, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. Kaikki tavaramerkit kuuluvat omistajilleen. Emersonin logo on Emerson Electric Co.:n tuotemerkki. Rosemount ja Rosemount-logo ovat Rosemount Inc. -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä.
© Copyright 2026 Paperzz