Suomi (Finnish)

Pika-asennusopas
00825-0116-4530, versio EC
Maaliskuu 2013
Johdetutka pinta- ja
rajapintamittauksiin
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Tästä oppaasta:
Tässä asennusoppaassa ovat Rosemount 5300 -sarjan lähettimien perusohjeet.
Tässä ei ole ohjeita, jotka koskisivat konfiguroinnin yksityiskohtia, diagnostiikkaa,
huoltoa, vianetsintää tai räjähdyspaineen kestäviä tai luonnostaan vaarattomia
(IS) asennuksia. Katso lisäopastusta Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta
(julkaisunumero 00809-0100-4530). Viitekäsikirjan ja tämän pika-asennusohjeen
voi myös ladata elektronisesti osoitteesta www.rosemount.com.
VAROITUS
Asennus- ja käyttöturvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
kuoleman tai vakavan vamman
 Varmista, että lähettimen asentaa pätevä henkilö soveltuvien säädösten mukaisesti.
 Käytä laitetta vain tässä pika-asennusohjeessa ja viitekäsikirjassa esitetyllä tavalla. Muussa
tapauksessa laitteiston antama suojaus voi heiketä.
 Muut kuin tässä ohjekirjassa selostetut huoltotyöt saa suorittaa vain pätevä henkilö.
Räjähdys voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman
 Tarkista, että lähettimen käyttöympäristö täyttää vaarallisille käyttöympäristöille asetetut
vaatimukset. Katso tuotehyväksynnät tämän pika-asennusohjeen sivulta 25.
 Katkaise virta ennen huoltoa toimiessasi räjähdysvaarallisella alueella.
®
 Varmista ennen HART -, FOUNDATION™-kenttäväylä- tai Modbus-pohjaisen käyttöliittymän
kytkemistä räjähdysvaarallisessa ympäristössä, että piirin mittalaitteet on asennettu
luonnostaan vaarattomien tai palosuojattujen kenttäkytkentäkäytäntöjen mukaisesti.
 Prosessivuotojen välttämiseksi käytä vain O-renkaita, jotka on tarkoitettu ko. laippamallin
tiivistämiseen.
Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman
 Varo koskemasta johtimiin ja liittimiin. Johtimissa mahdollisesti oleva korkea jännite voi
aiheuttaa sähköiskun.
 Varmista, että Rosemount 5300 -sarjan lähettimen syöttöjännite on katkaistu ja mihin
tahansa ulkoiseen jännitelähteeseen menevät johdot on kytketty irti tai ne ovat
jännitteettömät lähetintä kytkettäessä.
Antennit, joissa on sähköä johtamattomat pinnat
Tietyissä äärioloissa muovipinnoitetut tai muovisia ohjaimia sisältävät antennit voivat
synnyttää sytytykseen riittävän staattisen sähkövarauksen. Mikäli antennia käytetään
mahdollisesti räjähdysalttiissa ympäristössä, staattiset sähköpurkaukset tulee estää.
2
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
VAROITUS
Luvattomat vaihto-osat ja muut korjaukset kuin koko mittapää- tai antennikokonaisuuden
vaihto saattavat vaarantaa turvallisuuden ja siten kielletään.
Tuotteeseen luvattomasti tehtävät muutokset kielletään ehdottomasti, sillä ne saattavat
muuttaa tuotteen toimintaa tahattomasti sekä arvaamattomasti ja siten vaarantaa
turvallisuuden. Hitsausten tai laippojen eheyteen vaikuttavat luvattomat muutokset, kuten
lisäreikien tekeminen, heikentävät tuotteen kestävyyttä ja turvallisuutta. Sellaisten tuotteiden
suoritusarvot ja hyväksynnät mitätöityvät, jotka ovat vaurioituneet tai joita on muuteltu ilman
ennakkoon Emerson Process Managementilta hankittua kirjallista lupaa. Vaurioituneen tai
ilman kirjallista ennakkolupaa muutellun tuotteen käytön jatkaminen tapahtuu asiakkaan
yksinomaisella vastuulla ja kustannuksella.
VAROITUS
Eliminoi staattisen sähköpurkauksen riski ennen mittapään irrottamista antennista.
Antennit voivat äärioloissa tuottaa sytytykseen kykenevän sähköstaattisen varauksen.
Asennus- tai ylläpitotöitä räjähdysvaarallisissa tiloissa tehtäessä pitää vastuuhenkilön
varmistaa, että kaikki sähköstaattisten purkausten riskit on eliminoitu, ennen kuin antennia
yritetään erottaa mittapäästä.
Sisällysluettelo
Vahvista järjestelmän valmiustila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Asenna lähettimen mittapää/antenni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kytke johdotus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Konfiguroi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Turvallisuuteen liittyvät järjestelmät (vain 4—20 mA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tuotehyväksynnät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
Vaihe 1: Vahvista järjestelmän valmiustila
Vahvista HART-version toimivuus


Jos käytetään HART-pohjaisia ohjaus- tai laitehallintajärjestelmiä, niiden
toimivuus HARTin kanssa pitää vahvistaa ennen lähettimen asennusta. Kaikki
järjestelmät eivät pysty viestimään HART 7 -version protokollan kanssa.
Tämä lähetin voidaan konfiguroida joko HART 5- tai 7-versiolle.
Katso lähettimen HART-version vaihtamisohjeet, ”Vaihda HART-versiota”
sivulla 4.
Vahvista oikea laiteajuri


Varmista, että järjestelmäänne on ladattu viimeisin laiteajuri (DD/DTM), jotta
tiedonsiirto toimii kunnolla.
Viimeisimmän laiteajurin voi ladata osoitteesta
www.rosemount.com/LevelSoftware.
Rosemount 5300:n laiteversiot ja -ajurit
Taulukko 1 antaa tarvittavat tiedot sen varmistamiseksi, että sinulla on laitteellesi
sopiva laiteajuri ja dokumentointi.
Taulukko 1. Rosemount 5300:n laiteversiot ja -tiedostot
Etsi laiteajuri
LaiteohjelmisHARTin yleissopiva
toversio1
Laiteversio2
versio
2F0 ja
uudemmat
7
4
5
3
2A2—2D2
5
3
Tarkista ohjeet
Tarkista toimivuus
Käsikirjan
julkaisunumero
Ohjelmiston
muutokset3
00809-0100-4530
versio EA
Katso muutosluettelo
alaviitteestä 3.
00809-0100-4530
versio DA
Ei saatavana
1. Laiteohjelmistoversio on painettu mittapään etikettiin, esim. SW 2E0.
2. Laiteversio on painettu mittapään etikettiin, esim. HART Dev Rev 4.
3. HART-versio 5 ja 7 ovat valittavissa.
Vaihda HART-versiota
Jos HART-konfigurointityökalu ei pysty viestimään HART 7 -version kanssa,
Rosemount 5300 -sarja lataa yleisvalikon, jonka toiminnot ovat rajallisia.
HART-versiota vaihdetaan yleisvalikosta seuraavasti:
1. Manual Setup (manuaalinen käyttöönotto)>Device Information
(laitetiedot)>Identification (tunnistus)>Message (viesti)

Syötä HART 5 -versioon vaihtamiseksi viestikenttään ”HART5”

Syötä HART 7 -versioon vaihtamiseksi viestikenttään ”HART7”
4
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Vaihe 2: Asenna lähettimen mittapää/antenni
Lähettimen
kotelo
1. Aseta tiiviste säiliölaipan päälle.
2. Laske antenni säiliöön.
Mutteri
Pultti
Anturi
Laipallisen lähettimen asentaminen
Laippa
Tiiviste
3. Kiristä pultit ja mutterit laipalle ja tiivisteelle
sopivalle kireydelle.
4. Irrota tarvittaessa mutteri, joka kiinnittää kotelon
antenniin, ja käännä koteloa haluttuun suuntaan.
5. Kiristä mutteri.
Säiliön
laippa
Kierreliitäntäisen lähettimen asennus
1. Aseta BSP/G-kierteellisten liitäntäosien tiiviste
säiliölaipan päälle.
2. Laske antenni säiliöön.
Mutteri
Liitäntäosa
Antenni
Kierteiden
tiivisteaine
(NPT)
tai
Tiiviste (BSP/G)
3. Asenna liitäntäosa prosessiliitäntään.
4. Irrota tarvittaessa mutteri, joka kiinnittää kotelon
antenniin, ja käännä koteloa haluttuun suuntaan.
5. Kiristä mutteri.
HUOMAA:
Säiliölaippa/
prosessiliitäntä
NPT-kierteitetyt liitäntäosat vaativat tiivisteaineen
varmistamaan, että liitäntä on paineenkestävä.
Tri-Clamp-säiliöliitäntä
1. Aseta tiiviste säiliölaipan päälle.
2. Laske lähetin ja antenni säiliöön.
Mutteri
Tri-Clamp
Antenni
Tiiviste
Säiliö
Panta
3. Kiinnitä Tri-Clamp säiliöön pannalla.
4. Löysää hiukan mutteria, jolla lähettimen kotelo
on kiinnitetty antenniin.
5. Kierrä lähettimen koteloa niin, että
kaapeliläpiviennit/näyttö osoittavat haluttuun
suuntaan.
6. Kiristä mutteri.
Katso Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunro 00809-0100-4530)
yksityiskohtaisia tietoja mittapään/antennin asentamisesta.
5
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
Vaihe 2 jatkuu...
Lähettimen kotelo
Telineasennus seinälle
1. Kiinnitä teline suoraan seinälle tarkoitukseen
sopivilla ruuveilla.
2. Asenna lähetin antenneineen telineeseen ja
kiinnitä asennus kolmella toimitukseen
kuuluvalla ruuvilla.
Teline
Antenni
Puristusleuat
Sinkilät
Teline
Telineasennus putkeen
Lähettimen
kotelo
1. Aseta molemmat sinkilät telineessä olevien
reikien läpi. Telineessä on reiät sekä pysty- että
vaakasuoraan putkeen asentamista varten.
2. Aseta puristusleuat sinkilöihin ja putken
ympärille.
3. Kiristä teline putkeen kiinni neljällä toimitukseen
kuuluvalla mutterilla.
Antenni
Pystysuora
Lähettimen
kotelo
Antenni
Vaakasuora asennus
6
4. Asenna lähetin antenneineen telineeseen ja
kiinnitä kolmella toimitukseen kuuluvalla
ruuvilla.
Katso lisätietoja asennuksesta Rosemount 5300
-sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunumero
00809-0100-4530).
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Vaihe 2 jatkuu...
Erillinen kotelo
M50
mutteri
1. Irrota lähettimen pää antennista avaamalla M50
mutteri.
Sähköstaattisia purkauksia koskevia turvatietoja
saa soveltuvasta varoituksesta, sivu 3.
2. Asenna antenni säiliöön.
Sinkilä
M6 ruuvi
Teline
Puristusleuat
3. Asenna teline putkeen varmistaen, että antennin
ja telineen välimatka ei ylitä erillisliitännän
pituutta.

Aseta molemmat sinkilät telineessä olevien
reikien läpi. Pysty-/vaakasuoraan
putkiasennukseen on käytettävissä useita
reikiä.

Aseta puristusleuat sinkilöihin ja putken
ympärille.

Kiristä teline putkeen toimitukseen kuuluvilla
muttereilla.
4. Kiinnitä kotelon tuki telineeseen M6 ruuveilla.
Ruuvit kierretään asennustelineen yläpinnan läpi
kotelon tukeen.
M50
mutteri
5. Asenna antennin kotelo antenniin varmistaen,
että M50 mutteri kiristetään kunnolla.
6. Asenna lähettimen pää kotelon tukeen
varmistaen, että M50 mutteri kiristetään
kunnolla.
7
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Vaihe 3: Kytke johdotus
Johtojen ja sähkönsyötön vaatimukset voivat riippua hyväksyntätodistuksesta.
Kaikkien FOUNDATION-kenttäväylän vaatimuksien tapaan edellytetään
hyvälaatuista virtalähdettä ja päätevastuksia kunnollisen toiminnan
takaamiseksi.
On suositeltavaa käyttää suojattua, kierrettyä parikaapelia (18—12 AWG), joka
soveltuu syöttöjännitteelle ja joka on tarvittaessa hyväksytty käytettäväksi
vaarallisilla alueilla. Katso seuraavilla sivuilla olevista HART-, Modbus- ja
FOUNDATION-kenttäväylien kytkentäkaavioista sähköasennusta, kuten
virtalähdettä, koskevat tiedot.
HUOMAA:
Vältä vetämästä laitteen johtoa kaapelihyllyillä olevien virtakaapelien tai raskaiden
sähkölaitteiden viereen.
On tärkeää, että laitteen kaapelin suojavaippa:
- lyhennetään tarkasti ja eristetään, jotta se ei pääse koskettamaan lähettimen koteloa
- kytketään koko segmentin läpi jatkuvaksi
- liitetään maahan jännitteensyöttöpäästä
Maadoitus
Kun lähettimiä kytketään, ne pitää maadoittaa niin, että:

piirin maadoituspiste on jännitesyötössä.

Kun lähettimiä asennetaan metallisäiliöihin, tulee varmistaa, etteivät laitteen
metalliosat kosketa säiliön metalliosia.

Jos tankki on metalliton, kotelo täytyy maadoittaa erilleen jännitelähteestä.
Tähän tarkoitukseen voidaan käyttää ulkoista maadoitusliitintä.

Jos tankissa on katodisuojaus, kotelo täytyy maadoittaa
katodisuojausjärjestelmän maadoituksen ulkopuolelle. Käytä tähän
tarkoitukseen ulkoista liitintä.
Kun käytetään transienttisuojattua riviliitintä, maajohdon täytyy olla
signaalijohdosta erillään. Käytä ulkoista maadoitusliitintä.
Varmista, että maadoitus on suoritettu (mm. kytkentärasian sisällä oleva
luonnostaan vaaraton maa) vaarallisia tiloja koskevien määräysten sekä
kansallisten ja paikallisten sähkömääräysten mukaisesti.
Tehokkain lähettimen kotelon maadoitusmenetelmä on suora maaliitäntä
mahdollisimman vähäisellä (< 1 ⍀) impedanssilla.
HUOMAA:
Jos lähetinkotelo maadoitetaan kierteellisellä suojaputkikytkennällä, maadoitus ei ehkä ole
riittävä. Transienttisuojattu riviliitin ei anna transienttisuojausta, ellei lähetinkoteloa ole
maadoitettu kunnolla. Maadoita lähetinkotelo yllä olevien ohjeiden mukaan. Älä vedä
transienttisuojauksen maadoitusjohtoa yhdessä signaalijohdon kanssa, koska maajohtoon
voi syntyä hyvin suuri virtamäärä salaman iskiessä.
8
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Lähettimen kytkeminen
1. Varmista, että virta on katkaistu.
2. Irrota kytkentärasian kansi (katso seuraavaa kuvaa).
3. Vedä kaapeli kaapelitiivisteen/suojaputken läpi. Käytä räjähdyspaineenkestävissä asennuksissa vain kaapelitiivisteitä tai -holkkeja, jotka on luokiteltu
räjähdyspaineenkestäviksi. Asenna johtoihin tippumutka. Mutkan pohjan
on oltava kaapeliläpivientiä alempana.
4. Kytke johdot seuraavilla sivuilla olevien kuvien mukaisesti.
5. Tulppaa käyttämättömät läpiviennit mukana toimitetulla metallitulpalla.
6. Kiristä kaapeliholkki.
7. Asenna kansi ja varmista, että se on täysin paikallaan, jotta laite täyttää
räjähdyssuojausvaatimukset (M20 kaapeliholkkien käyttö edellyttää
sovittimia).
ATEX-, IECEx-, NEPSI-, INMETRO- ja TIIS-asennuksissa kansi on lukittava
lukitusruuvilla.
8. Kytke virtalähde.
HUOMAA:
Käytä kaapeliläpivientien NPT-kierteissä PTFE-teippiä tai muuta tiivisteainetta.
Riviliitin
Kytkentärasian
kansi
Virta- ja
signaaliliittimet
Kaapeliläpivienti,
½" NPT—14 tai
M20x1,5 sovitin
Kaapeliläpivienti,
½" NPT—14 tai
M20x1,5 sovitin
Sisäinen
maadoitusruuvi
Ulkoinen
maadoitusruuvi
Lukitusruuvi
Poista kuljetuksessa käytetyt,
suojaavat, oranssit muovitulpat.
Tiivistä käyttämättömät
kaapeliläpiviennit toimitukseen
sisältyvällä metallitulpalla.
9
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
Vaihe 3 jatkuu...
HART-tiedonsiirto
Rosemount 5300 -sarjan lähetin toimii virtalähteellä, jonka syöttöjännite on välillä
16—42,4 Vdc (16—30 Vdc luonnostaan vaarattomissa sovelluksissa, 20—42,4 Vdc
räjähdyspaineen kestävissä ja kipinöimättömissä / energiarajoitteisissa sovelluksissa).
Kaikki HART-tiedonsiirron konfiguraattorit, kuten kenttäkäyttöliittymä ja Rosemount
Radar Master -ohjelmisto, vaativat virtapiiriin vähintään 250 ⍀:n kuormitusvastuksen
(RL) toimiakseen kunnolla (ks. seuraavia kaavioita).
Normaali virtalähde
Kenttäkäyttöliittymä
PC
Rosemount 5300 -sarjan
lähetin
HART-modeemi
Jännitesyöttö
Kuormitusvastus
250 ⍀
HUOMAA:
Rosemount 5300 -sarjan räjähdyspaineen kestävillä lähdöillä varustetuissa lähettimissä on
sisäänrakennettu barrieri; ulkoista barrieria ei tarvita.
Luonnostaan vaaraton virtalähde
Kenttäkäyttöliittymä
PC
HART-modeemi
Jännitesyöttö
RL= 250 ⍀
Hyväksytty
IS-barrieri
Katso luvusta Tuotehyväksynnät lisätietoja IS-parametreista
10
Rosemount 5300 -sarjan
lähetin
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Vaihe 3 jatkuu...
Tyypin n hyväksynnät: kipinöimätön / energiarajoitteinen
virransyöttö
Kenttäkäyttöliittymä
PC
Rosemount 5300 -sarjan
lähetin
HART-modeemi
Jännitesyöttö
Kuormitusvastus
250 ⍀
HART: Un = 42,4 V
Transienttisuojauksella varustetut riviliittimet
Kenttäkäyttöliittymä
PC
HART-modeemi
Jännitesyöttö
Rosemount 5300 -sarjan
lähetin
Transientti
suojauksen
merkki
Kuormitusvastus
250 ⍀
HART: Un = 42,4 V
11
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
Vaihe 3 jatkuu...
Kuormitusrajoitukset
Kenttäkäyttöliittymä vaatii virtapiiriin vähintään 250 ohmin kuormitusvastuksen
toimiakseen kunnolla. Enimmäiskuormitusvastus voidaan nähdä seuraavista
kaavioista.
Vaarattomat asennukset ja
kipinöimätön / energiarajoitteinen
virransyöttö
Toiminta-alue
Räjähdyspaineenkestävät (Ex d)
asennukset
Toimintaalue
42,4
42,4
R(⍀): Enimmäiskuormitusvastus
UE(V): Ulkoinen syöttöjännite
R(⍀): Enimmäiskuormitusvastus
UE(V): Ulkoinen syöttöjännite
Luonnostaan vaarattomat asennukset
R(⍀): Enimmäiskuormitusvastus
UE(V): Ulkoinen syöttöjännite
HUOMAA:
Räjähdyspaineen kestävissä sovelluksissa kaavio on voimassa vain, jos HART-kuormitusvastus on
pluspuolella ja miinuspuoli on maadoitettu. Muutoin kuormitusvastuksen arvon rajana on 435 ⍀.
HUOMAA:
Rosemount 5300 -sarjan räjähdyspaineen kestävillä lähdöillä varustetuissa lähettimissä on
sisäänrakennettu barrieri; ulkoista barrieria ei tarvita.
12
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Vaihe 3 jatkuu...
FOUNDATION-kenttäväylä
FOUNDATION-kenttäväylämallinen Rosemount 5300 -sarjan lähetin toimii
virtalähteellä, jonka syöttöjännite on välillä 9—32 V (9—30 V luonnostaan
vaarattomissa sovelluksissa ja 16—32 V räjähdyspaineen kestävissä ja
kipinöimättömissä / energiarajoitteisissa sovelluksissa).
FISCO, luonnostaan vaarattomat sovellukset: 9—17,5 VDC
Normaali virtalähde
Rosemount 5300 -sarjan
lähetin
Jännitesyöttö
Kenttäkäyttöliittymä
Kenttäväylämodeemi
PC
HUOMAA:
Rosemount 5300 -sarjan räjähdyspaineen kestävillä lähdöillä varustetuissa lähettimissä on
sisäänrakennettu barrieri; ulkoista barrieria ei tarvita.
Luonnostaan vaaraton virtalähde
Rosemount 5300 -sarjan
lähetin
Hyväksytty IS-barrieri
Jännitesyöttö
Kenttäkäyttöliittymä
Kenttäväylämodeemi
PC
Katso luvusta Tuotehyväksynnät lisätietoja IS-parametreista
13
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
Vaihe 3 jatkuu...
Tyypin n hyväksynnät: kipinöimätön / energiarajoitteinen
virransyöttö
Rosemount 5300 -sarjan lähetin
Jännitesyöttö
Kenttäväylämodeemi
Kenttäkäyttöliittymä
PC
RS-485 Modbus-tiedonsiirrolla
Modbus-tiedonsiirrolla varustettu 5300-sarjan RS-485-lähetin toimii
virtajännitteellä, jonka syöttöjännite on 8—30 V (enimm. arvo). Lisätietoja
löydät Rosemount 5300/5400 -sarjan HART/Modbus-muuntajan käyttöohjeen
lisäosasta (julkaisunumero 00809-0500-4530).
Tehonkulutus:
< 0,5 W (kun HART-osoite = 1)
< 1,2 W (sis. neljä HART-orjalaitetta)
Jos laite on väylän viimeinen
lähetin, liitä 120 ⍀:npäätevastus.
120 ⍀
verter
MB
MODBUS
HART to Modbus Converter
(RS-485)
MA
-
MB
MODBUS
MA
(RS-485)
HART —
-
HART +
+
-
POWER
+
Ambients > 60 ºC
120 ⍀
HUOMAA:
HART Use wiring rated
for min 90 ºC
Jännitesyöttö
RS-485-väylä
A
B
120 ⍀
Rosemount 5300 -sarjan räjähdyspaineen kestävillä lähdöillä varustetuissa lähettimissä on
sisäänrakennettu barrieri; ulkoista barrieria ei tarvita.
14
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
Vaihe 4: Konfiguroi
HUOMAA:
Jos lähetin on konfiguroitu valmiiksi tehtaalla, seuraavia vaiheita ei tarvita, ellei asetuksia
tarvitse tarkistaa tai muuttaa.
Peruskonfigurointi on helppo tehdä Rosemount Radar Master -ohjelmistolla,
kenttäkäyttöliittymällä, AMS™ Suite -ohjelmistolla, DeltaV®-järjestelmällä tai
jollakin muulla DD (Device Description) -yhteensopivalla isäntäjärjestelmällä.
Rosemount Radar Master -ohjelmistoa suositellaan edistyneemmille
konfigurointitoiminnoille.
Rosemount Radar Master -ohjelmiston ohjattu käyttöönotto sisältää
peruskonfiguroinnin ja laitekohtaisen käyttöönoton, mikä riittää useimmissa
tapauksissa. Muita konfigurointivaihtoehtoja saadaan käyttämällä Rosemount
5300 -sarjan viitekäsikirjassa (00809-0100-4530) kuvattuja toimintoja.
Seuraavilla sivuilla kuvaillaan konfigurointia Rosemount Radar Master -ohjelmiston ohjatulla käyttöönotolla ja annetaan vastaavat kenttäkäyttöliittymän
pikanäppäinsarjat sekä FOUNDATION-kenttäväyläparametrit.
Ohjeita saadaan valitsemalla ohjevalikosta kohta Contents (sisältö). Ohjeita on
saatavissa myös useimpien näyttöjen Help (ohje) -painikkeella.
Tämän pika-asennusohjeen konfigurointiohjeissa käsitellään vakioasennuksia.
Katso Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (00809-0100-4530) tietoja
monimutkaisemmista tilanteista, kuten rajapintamittauksista tai asennuksista,
joissa tutkan keilassa on häiritseviä kohteita.
Rosemount Radar Master -ohjelmiston asentaminen
Rosemount Radar Master -ohjelmiston asennus:
1. laita asennus-CD CD-ROM-asemaan.
2. Noudata ohjeita. Jos asennusohjelma ei käynnisty automaattisesti, suorita
CD:ltä Setup.exe.
15
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Konfigurointi Rosemount Radar Master
-ohjelmistolla
1. Käynnistä Radar Master -ohjelmisto (Programs > Rosemount > Rosemount Radar
Master ) (ohjelmat > Rosemount > Rosemount Radar Master).
2. Kytke haluttu lähetin. Kun lähetin on kytketty, Guided Setup (ohjattu
käyttöönotto) -ikkuna tulee näyttöön.
Suorita ohjattu
käyttöönotto
3. Valitse Run Wizard for guided setup (suorita ohjattu käyttöönotto
-painike). Noudata peruskonfiguroinnin ohjeita; niin sinut ohjataan lyhyen
lähetinasennuksen läpi.
4. Ohjatun konfigurointiohjelman ensimmäisessä ikkunassa näkyy yleistietoja,
esim. Device Model (laitemalli) (5301 / 5302 / 5303), sarjanumero,
Probe Type (antennin tyyppi), Probe Length (antennin pituus),
tiedonsiirtoprotokolla ja laiteosoite. Tarkista, että tiedot vastaavat
tilaustietoja. Valitse Next (seuraava).
5. General (yleistä) -ikkunassa voit antaa seuraavat: Tag (positio), Message1
(viesti), Descriptor1 (kuvaus) ja Date1 (päivämäärä). Nämä tiedot eivät ole
olennaisia lähettimen käytölle, ja ne voidaan haluttaessa jättää pois.
Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [2, 2, 1].
Valitse Next (seuraava), jolloin näyttöön tulee seuraava ikkuna (antenni).
1) Vain HART-tiedonsiirtoon.
16
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
6. Tarkista, että Probe (antenni) -ikkunan parametrit ovat oikeat. Parametrit
konfiguroidaan tavallisesti tehtaalla, mutta niitä voidaan muuttaa, jos
esimerkiksi antennia lyhennetään kentällä tai jos halutaan poistaa mittausta
häiritsevät kohteet (yläpään kuollut alue).
Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [2, 1, 2].
FOUNDATION-kenttäväyläparametrit:
TRANSDUCER_1100 > PROBE_TYPE
TRANSDUCER_1100 > PROBE_LENGTH
TRANSDUCER_1100 > GEOM_HOLD_OFF_DIST
Valitse Next (seuraava), jolloin näyttöön tulee seuraava ikkuna (geometria).
7. Syötä Tank Height (säiliön korkeus), joka on etäisyys asennuspisteestä säiliön
pohjaan (ks. oheinen kuva). Varmista, että se on mahdollisimman tarkka.
Katso lisätietoja Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjan (julkaisunumero
00809-0100-4530) kohdasta Konfigurointi. Aseta Mounting Type
(asennustyyppi). Aseta Diameter (halkaisija), jos asennustyyppi on Nozzle
(asennusyhde) tai Pipe/Chamber (mittakammio). Aseta Nozzle Height
(asennusyhteen korkeus), jos asennustyyppi on Nozzle (asennusyhde).
Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [2, 1, 3]
FOUNDATION-kenttäväyläparametrit:
TRANSDUCER_1100 > GEOM_TANK_HEIGHT
TRANSDUCER_1100 > MOUNTING_TYPE
TRANSDUCER_1100 > PIPE_DIAMETER
TRANSDUCER_1100 > NOZZLE_HEIGHT
17
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Valitse Next (seuraava), jolloin näyttöön tulee seuraava ikkuna
(säiliöympäristö).
8. Valitse Environment (ympäristö) -ikkunasta Measurement Mode
(mittaustapa). Jos pinta liikkuu ylös tai alas nopeammin kuin 40 mm/s
(1,5 in./s), myös Rapid Level Changes (nopeat pinnan muutokset) -ruutu
tulee valita. Syötä Upper Product Dielectric Constant (ylemmän tuotteen
eristevakio) (ohjetoimintojen kuvakkeet ovat oikealla). Mittaustavoissa
Interface Level with Submerged Probe (rajapinta uppoantennilla) ja
Product and Interface measurement (tuote- ja rajapintamittaus) on
tärkeää, että eristevakion arvo on tarkka.
Katso tarkkoja tietoja Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta
(julkaisunumero 00809-0100-4530).
Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [2, 1, 4]
FOUNDATION-kenttäväyläparametrit:
TRANSDUCER_1100 > MEAS_MODE
TRANSDUCER_1100 > PRODUCT_DIELEC_RANGE
TRANSDUCER_1100 > UPPER_PRODUCT_DC
TRANSDUCER_1100 > ENV_ENVIRONMENT
Valitse Next (seuraava), jolloin näyttöön tulee seuraava ikkuna (tilavuus).
18
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
9. Jos tarvitaan tilavuuslaskentaa, valitse valmiiksi määritelty Volume Calculation
Method (tilavuuslaskentamenetelmä) ja säiliön mitat, jotka perustuvat
käytettävän säiliön muotoa vastaavaan muotoon. Valitse Strapping Table
(muuntotaulukko), jos käytettävä säiliö ei vastaa mitään valmiiksi määritellyistä
säiliöistä tai jos halutaan erittäin tarkka tilavuus. Valitse None (ei mitään), jos
tilavuuslaskentaa ei käytetä.
Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [2, 1, 5]
FOUNDATION-kenttäväyläparametrit:
TRANSDUCER_1300 > VOL_VOLUME_CALC_METHOD
TRANSDUCER_1300 > VOL_IDEAL_DIAMETER
TRANSDUCER_1300 > VOL_IDEAL_LENGTH
TRANSDUCER_1300 > VOL_VOLUME_OFFSET
Valitse Next (seuraava), jolloin näyttöön tulee seuraava ikkuna (analogialähtö).
HUOMAA:
4—20 mA:n alue ei saa sisältää ylempää
siirtymävyöhykettä, alempaa
siirtymävyöhykettä tai yläpään kuollutta
vyöhykettä. Katso tarkkoja tietoja
Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta
(julkaisunumero 00809-0100-4530).
10. Tämä vaihe ei koske FOUNDATION-kenttäväylää, jossa parametrit annetaan
AI-lohkossa.
Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [2, 1, 6]
Valitse HART-tiedonsiirtoa varten Primary Variable, PV (primaarimuuttuja).
Määritä analogilähtöväli asettamalla Upper Range Value (yläraja) (20 mA) ja
Lower Range Value (alaraja) (4 mA) haluttuihin pinnan arvoihin. Alarm Mode
(hälytystila) ilmoittaa lähdön tilan mittausvirheen sattuessa. Valitse jokin
seuraavista:
Korkea: 21,75 mA (vakio) tai 22,5 mA (Namur)
Matala: 3,75 mA (vakio) tai 3,6 mA (Namur)
Freeze (jäädytys): lähtövirta asettuu viimeiseen hyväksyttävään arvoon
mittausvirheen tapahtuessa.
Valitse Next (seuraava).
11. Jatka vaiheista 2—5 Guided Setup (ohjattu käyttöönotto) -ikkunassa:
Vaihe 2: Laitekohtaisessa käyttöönotossa saatetaan neuvoa tekemään
lisää konfigurointeja.
Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [2, 1, 7, 2].
19
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Vaihe 3: Käynnistä laite uudelleen, jotta kaikki konfigurointimuutokset
aktivoituvat.
Vaihe 4: Tarkastele laitteelta saatavia lukemia, jotta näet, toimiiko lähetin
oikein.
Vaihe 5: Tee laitteen konfiguroinnista varmuuskopio.
12. Peruskonfigurointi ohjatulla Radar Master -toiminnolla on nyt valmis. Jatka
laitekohtaisen käyttöönoton vaatimista lisäkonfiguroinneista. Sinun tarvitsee
ehkä kalibroida Vapor Compensation (höyrykompensointi), asettaa Probe End
Projection (antennin pään tunnistus) tai suorittamaan Trim Near Zone
(lähialueen viritys) laitteesta, sovelluksesta ja käytettävissä olevista
toiminnoista riippuen.
Katso lisätietoja Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunumero
00809-0100-4530).
Vaihe 1: Suorita ohjattu käyttöönotto
Vaihe 2: Laitekohtainen käyttöönotto
Vaihe 3: Käynnistä laite uudelleen
Vaihe 4: Tarkastele laitteelta saatavia lukemia
Vaihe 5: Tee laitteen konfiguroinnista varmuuskopio
Katso tietoja signaalilaadun mittauksesta ja lisäkonfiguroinneista Rosemount
5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4530).
Käyttöönotto — Modbus-tiedonsiirtoparametrit
Jos lähettimessä on Modbus, konfiguroi tiedonsiirtoparametrit seuraavasti:
1. Valitse Setup (käyttöönotto) -valikosta General (yleistä). Näyttöön tulee
seuraava ikkuna.
2. Valitse Communication (tiedonsiirto) -välilehti.
20
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
3. Valitse Modbus Setup (Modbusin käyttöönotto).
4. Syötä haluamasi Modbus-tiedonsiirtoasetukset.
Vaihe 5: Turvallisuuteen liittyvät järjestelmät
(vain 4–20 mA)
Seuraava kappale koskee Rosemount 5300 Prior-Use -optiota (Erikoishyväksyntä:
QS). Turvallisuuteen liittyviä järjestelmiä koskevaa lisätietoa saa Rosemount 5300
-sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4530). Käsikirja on
saatavana sähköisesti osoitteesta www.rosemount.com tai Emerson Process
Managementin myyntiedustajalta.
5300 Prior-Use -option lähettimen tunnistus:

Varmista, että lähettimen pään ulkopuolelle kiinnitetyn tarran mallikoodissa
on QS-optiokoodi tai

Kannettava HART-käyttöliittymä: Pikanäppäinsarja [1, 7, 8]. Varmista, että
Prior-Use-turvalaite on PÄÄLLÄ tai

Avaa Rosemount Radar Master, napsauta hiiren oikealla näppäimellä laitetta ja
valitse Properties (ominaisuudet). Varmista, että Safety Device (turvalaite;
QS-optio) on näkyvissä
Asennus
Laite pitää asentaa ja konfiguroida pinnan mittaavaksi laitteeksi valmistajan
ohjeiden mukaisesti. Materiaalien täytyy vastata prosessiolosuhteita ja
-väliaineita. Muita erityisiä asennustoimenpiteitä tässä julkaisussa selostettujen
tavanomaisten asennustoimenpiteiden lisäksi ei tarvita.
Ympäristörajat on ilmoitettu Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjan (julkaisunro
00809-0100-4530) liitteessä A: Viitetiedot.
Piiri täytyy suunnitella niin, että loppujännite ei putoa vähimmäissyöttöjännitettä
pienemmäksi, ks. arvot Taulukko 2, kun lähettimen lähtö on 22,5 mA.
Taulukko 2. Vähimmäissyöttöjännite (Ui) eri virroilla
Virta
Vaarallisten alueiden hyväksyntä
3,60 mA
3,75 mA
21,75 mA
22,50 mA
Vähimmäissyöttöjännite (UI)
Normaalit asennukset ja luonnostaan
turvalliset asennukset
16 VDC
16 VDC
11 VDC
11 VDC
Räjähdyspaineen kestävät asennukset
20 VDC
20 VDC
15,5 VDC
15,5 VDC
21
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
Konfigurointi
Käytä tiedonsiirtoon ja Rosemount 5300:n konfiguroinnin varmistamiseen
HART-yhteensopivaa laitetta, kuten Rosemount Radar Masteria tai
kenttäkäyttöliittymää. Konfigurointimenetelmien kokonaiskatsauksen saa
Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4530).
HUOMAA:
Rosemount 5300 -sarjan lähettimen turvallisuustasoa ei taata huoltotöiden, konfigurointimuutosten,
multidrop-toiminnan, piiritestin tai muiden turvallisuuteen vaikuttavien toimenpiteiden aikana.
Prosessin turvallisuus on varmistettava muilla menetelmillä sellaisten toimenpiteiden aikana.
Vaimennus
Käyttäjän säädettävissä oleva vaimennus vaikuttaa lähettimen kykyyn vastata
prosessimuutoksiin. Siten vaimennusarvo + vasteaika ei saa ylittää turvapiirin
vaatimuksia.
Hälytys- ja pakko-ohjaustasot
Automaatiojärjestelmä tai turvalogiikka tulee konfiguroda hoitamaan sekä yläettä alarajan hälytyksiä. Taulukko 3 esittää käytettävissä olevat hälytystasot ja
niiden toiminta-arvot.1
Taulukko 3. Hälytystaso ja toiminta-arvot
Rosemount-hälytystaso
Normaali toiminta
3,75 mA1
4 mA
20 mA
3,9 mA alhainen
signaalin jäätyminen
21,75 mA2
20,8 mA korkea
signaalin jäätyminen
Namur-hälytystaso
Normaali toiminta
3,6 mA
1
4 mA
20 mA
3,8 mA alhainen
signaalin jäätyminen
22,5 mA2
20,5 mA korkea
signaalin jäätyminen
1. Lähetinvika, hälytyskytkin tai ohjelmallinen valinta ala-asennossa.
2. Lähetinvika, hälytyskytkin tai ohjelmallinen valinta ylä-asennossa.
Oletetaan, että virran lähtösignaali syötetään SIL2-tason mukaiseen turvalogiikan
analogiatuloon. Hälytystasojen asetusohjeet ovat Rosemount 5300 -sarjan
viitekäsikirjan (julkaisunro 00809-0100-4530) osassa Analogialähtö (HART).
1) Tietyissä tapauksissa lähetin ei mene käyttäjän määrittelemään hälytystilaan. Esimerkiksi oikosulun tapahtuessa
lähetin menee korkeaan hälytystilaan, vaikka matala hälytys olisikin konfiguroitu.
22
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
HUOMAA:
Turvallisuustoimintaan voidaan käyttää vain lähtöviestin ylä- tai alahälytystilaa. Freeze Current
(virran jäädytystä) ei saa valita, sillä vikaa ei voi havaita virtasignaalista.
Kirjoitussuojaus
Rosemount 5300 -lähetin voidaan suojata tahattomilta konfigurointimuutoksilta
salasanasuojauksella. On suositeltavaa käyttää kirjoitussuojausta, joka on kuvailtu
Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjan (julkaisunro 00809-0100-4530) osassa
Lähettimen kirjoitussuojaus.
Asennuspaikan sopivuus
Asennuksen ja konfiguroinnin jälkeen pitää varmistaa, että lähetin toimii oikein.
Siksi on suositeltavaa tehdä asennuspaikan sopivuustesti. Tähän tarkoitukseen
voidaan käyttää jäljempänä olevaa turvatestiä.
Käyttö ja huolto
Rosemount 5300 -sarjan Prior-Use-optio täytyy testata säännöllisin välein, jotta
ylitäytöltä ja tyhjältä säiliöltä suojaavien toimintojen todetaan toimivan oikein.
Seuraava turvatesti on suositeltava. Jos turvallisuuteen liittyvässä toiminnassa
huomataan vikaa, mittausjärjestelmä täytyy poistaa käytöstä ja prosessi on
pidettävä turvallisessa tilassa muiden toimenpiteiden avulla.
Turvatestin tulokset ja tehdyt korjaustoimenpiteet täytyy kirjata osoitteeseen
www.emersonprocess.com/rosemount/safety.
Tarvittava turvatestiväli riippuu lähettimen konfiguroinnista ja prosessiympäristöstä.
Lisätietoja aiheesta on viitekäsikirjassa ja raportissa Failure Modes, Effects and
Diagnostic Analysis (FMEDA).
Turvatesti
Tällä testillä havaitaan noin 95 % lähettimen, myös anturielementin, mahdollisista
vaarallisista havaitsemattomista (DU) vioista, joita lähettimen automaattinen
diagnostiikka ei havaitse. Katso tarkkoja lisätietoja ja ohjeita Rosemount 5300
-sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4530). Ennen tämän testin
tekemistä pitää tarkastaa kaikukäyrä, jotta säiliössä ei esiinny mittauksen
suoritusta häiritseviä kaikuja.
Tarvittavat työkalut: Kenttäkäyttöliittymä ja mA-mittari.
1. Ohita turvalogiikka tai ryhdy muihin sopiviin toimiin väärän laukeamisen
välttämiseksi.
2. Poista kirjoitussuojaus käytöstä, jos se on käytössä.
3. Syötä -piiritestiin mA-arvo, joka vastaa virran ylärajahälytystä. Varmista
vertailumittarilla, että analogiavirta saavuttaa tämän arvon.
Tällä vaiheella kokeillaan, esiintyykö jänniteongelmia, kuten piirin alhaista
syöttöjännitettä tai lisääntynyttä johtimien vastusta.
23
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
HUOMAA:
Käytä kannettavan HART-käyttöliittymän pikanäppäinsarjaa [2, 4, 1, 4] -piiritestin
suorittamiseksi. Katso lisätietoja Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunumero
00809-0100-4530).
4. Syötä -piiritestiin mA-arvo, joka vastaa virran alarajahälytystä. Varmista
vertailumittarilla, että analogiavirta saavuttaa tämän arvon.
Näin kokeillaan, esiintyykö lepovirtaan liittyviä vikoja.
5. Suorita lähettimen kaksipistekalibrointi tarkistamalla pinta kahdesta
mittausalueella olevasta antennin pisteestä1. Varmista tunnetulla
vertailumittauksella, että virtaviesti vastaa pinnan tasoa.
Tällä vaiheella varmistetaan, että analogialähtö on oikealla toiminta-alueella ja
että primaarimuuttuja on konfiguroitu oikein.
6. Ota kirjoitussuojaus käyttöön.
7. Palauta piiri normaaliin toimintaan.
8. Poista turvalogiikan ohitus tai saata toiminta muuten ennalleen.
9. Kirjaa testitulokset vastaisen varalta.
Tarkastus
Silmämääräinen tarkastus
On suositeltavaa tarkastaa, ettei antennissa ole ainekertymiä.
Erikoistyökalut
Ei vaadita.
Tuotteen korjaus
Kaikki lähettimen diagnostiikassa tai turvatestissä havaitut viat on
ilmoitettava. Palaute voidaan lähettää sähköisesti osoitteeseen
www.emersonprocess.com/rosemount/safety (Contact Us [yhteydenotto]).
Rosemount 5300 -sarjan lähettimen voi korjata koko mittapään vaihdolla.
Ota yhteys paikalliseen Emerson Process Managementin edustajaan vaihdon
suorittamiseksi. Lisätietoa saa Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta
(julkaisunumero 00809-0100-4530).
Viitteet
Määrittelyt
Rosemount 5300:aa täytyy käyttää toiminta- ja suorituskykymäärittelyjen
mukaisesti, jotka ovat Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjan (julkaisunro
00809-0100-4530) liitteessä A: Viitetiedot.
Vikatiheystiedot
FMEDA:n raportissa on vikatiheystiedot ja arviot yhteisvian Beeta-arvoiksi.
Koko raporttiin voi tutustua osoitteessa
www.emersonprocess.com/rosemount/safety/PriorUse.htm.
1) Parhaat tulokset saadaan käyttämällä 4—20 mA alueen pisteitä kalibrointipisteinä.
24
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
Käyttöikä
Sähköosien todettu vikatiheys koskee kokemuksiin perustuvaa käyttöikää.
Standardin IEC 61508-2, 7.4.7.4, huom. 3, mukaan lähettimien käyttöikä on
tyypillisesti 8:n ja 12:n vuoden välillä.
Vaihe 6: Tuotehyväksynnät
EU:n vaatimustenmukaisuus
EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus: sivu 33. EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen viimeisin versio on ladattavissa osoitteesta www.rosemount.com.
Turva-automaatioratkaisut
Rosemount 5300 -sarjan on arvioinut IEC 61508:n laitteistovaatimusten osalta
kolmas osapuoli Exida. Koska FMEDA-raportti (vikatilojen, vaikutusten ja
diagnostiikan analyysi) antaa turvalliseksi vikaantumistaajuudeksi (SFF) yli 90 %,
5300 sopii turva-automaatioratkaisuihin aikaisemman käytön metodologian
perusteella. Lisätietoja löydät osoitteesta:
http://emersonprocess.com/rosemount/safety/. Jos haluat tilata FMEDA-tietojen
todistuksen, käytä optiokoodia QS.
Vaarallisia tiloja koskevat hyväksynnät
Pohjoisamerikkalaiset luokitukset
Factory Mutualin (FM) hyväksynnät
Projektitunnus: 3020497
Käytön erityisehdot:
VAROITUS: Mahdollinen sähköstaattisen varautumisen vaara — Kotelo on valmistettu
muovista. Sähköstaattisen kipinöintiriskin välttämiseksi muovipinnan saa puhdistaa vain
kostealla liinalla.
VAROITUS: Laitteen kotelo sisältää alumiinia ja muodostaa iskuista ja hankauksesta
aiheutuvan sytytysvaaran. Asennuksen ja käytön aikana on estettävä altistuminen iskuille
tai hankaukselle.
E51 Räjähdyspaineenkestävä:
R äjähdyspaineen kestävä: luokka I, alaluokka 1,
ryhmät B, C ja D;
Pölyräjähdyksen kestävä: luokka II/III, alaluokka 1, ryhmät E, F ja G;
Luonnostaan vaarattomat liitännät seuraaviin:
Luokka I, II, III, alaluokka 1, ryhmät B, C, D, E, F ja G.
Lämp. koodi T4
Käyttöalueen lämpötilarajat: —50 °C — +70 °C2.
Tiivistettä ei vaadita.
HART-, FOUNDATION-kenttäväylä- ja Modbus-optioita koskeva hyväksyntä.
1) Katso tuotehyväksyntöjen tilaustietokoodi Rosemount 5300 -sarjan tuote-esitteestä (julkaisunro
00813-0100-4530) tai Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunro 00809-0100-4530).
2) +60 °C ja FOUNDATION-kenttäväylä tai FISCO-vaihtoehto.
25
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
I5, IE1 luonnostaan vaaraton ja FISCO-malli:
Luonnostaan vaaraton: luokka I, II, III, alaluokka 1, ryhmät A, B, C, D, E, F ja G,
luokka I, alue 0, AEx ia IIC T4 asennettuna piirustuksen mukaisesti: 9240 030-936.
Syttymätön: luokka I, alaluokka 2, ryhmät A, B, C, D, F ja G;
Soveltuu luokkaan II, III, alal. 2, ryhmiin F ja G;
4—20 mA / HART-malli: Ui=30 V, Ii=130 mA, Pi=1,0 W, Ci=7,26 nF, Li=0 H.
Käyttö enint.: 42,4 V, 25 mA
FOUNDATION-kenttäväylämalli: Ui=30 V, Ii=300 mA, Pi=1,3 W, Ci=0 nF, Li=0 H.
Käyttö enint.: 32 V, 25 mA
FISCO-malli: Ui=17,5 Vdc, Ii=380 mA, Pi=5,32 W, Li=Ci=0.
Lämp. koodi T4
Käyttöalueen lämpötilarajat: —50 °C — +70 °C2
HART-, FOUNDATION-kenttäväylä- ja FISCO-optioita koskeva hyväksyntä.
Canadian Standards Associationin (CSA) hyväksynnät
Todistus: 1514653
Kaksoistiivistysmerkinnän sisältävät tuoteoptiot täyttävät ANSI/ISA12.27.01-2003:n
vaatimuksen kaksinkertaisesta tiivistyksestä.
Kaksoistiivistyksen ongelman ilmeneminen
Toisiotiivistyksen rikkoutuminen ilmenee tuotteen vuotona antennin ilma-aukoista. Vuoto
näkyy ja kuuluu lähettimen mittapään kierteistä.
Kaksoistiivistyksen huolto
Huoltoa ei tarvita. Varmista oikea toiminta pitämällä vuotoreitti puhtaana jäästä tai liasta.
VAROITUS: Komponenttien vaihto voi heikentää luonnostaan vaarattomuutta.
E61 Räjähdyspaineen kestävä sisäisillä luonnostaan vaarattomilla piireillä [Exia]
Luokka I, alaluokka 1, ryhmät B, C ja D;
Luokka II, alal. 1 ja 2, ryhmät E, F ja G;
Luokka III, alal. 1
Lämpötilakoodi T4.
Käyttöympäristön lämpötilarajat —50 °C — +70 °C2
HART-, FOUNDATION-kenttäväylä- ja Modbus-optioita koskeva hyväksyntä.
I6, IF1 Luonnostaan vaaraton Exia:
Luokka I, alal. 1, ryhmät A, B, C ja D.
Lämpötilakoodi T4.
4—20 mA / HART-malli: Ui=30 V, Ii=130 mA, Pi=1,0 W, Ci=7,26 nF, Li=0 H.
FOUNDATION-kenttäväylämalli: Ui=30 V, Ii=300 mA, Pi=1,3 W, Ci=0 nF, Li=0 H.
FISCO-malli: Ui=17,5 Vdc, Ii=380 mA, Pi=5,32 W, Li=Ci=0.
Asennuspiirustus: 9240 030-937
Käyttöympäristön lämpötilarajat —50 °C — +70 °C2.
HART-, FOUNDATION-kenttäväylä- ja FISCO-optioita koskeva hyväksyntä.
1) Katso tuotehyväksyntöjen tilaustietokoodi Rosemount 5300 -sarjan tuote-esitteestä (julkaisunro
00813-0100-4530) tai Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunro 00809-0100-4530).
2) +60 °C ja FOUNDATION-kenttäväylä tai FISCO-vaihtoehto.
26
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
Eurooppalaiset luokitukset
ATEX-hyväksynnät
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
Luonnostaan vaarattomat piirit eivät kestä 500 VAC:n testiä (EN 60079-11, kohta 6.4.12).
Isku- ja hankausvaaroja on harkittava standardin EN 60079-0, kohdan 8.1.2 mukaan, jos
ulkoilmalle altistuva lähetin ja antennien osat on valmistettu kevytmetalliseoksista ja niitä
käytetään luokassa II 1 G EPL Ga.
Kenttälaitemallin FISCO 5300 Ex ia -versiossa voidaan käyttää FISCO [Ex ib] -virtalähdettä, jos
virtalähde on hyväksytty kolmelle erilliselle turvajänniterajoittimelle ja jänniterajoitukselle,
joka täyttää Ex ia -mallin vaatimukset.
E11 Räjähdyspaineen kestävä:
Nemko 04ATEX1073X
II 1/2 G T4
II 1D T79 °C2
Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb (—40 °C < Ta < +70 °C3)
Ex ta IIIC T79 °C2 (—40 °C < Ta < +70 °C3)
Um = 250 V.
HART-, FOUNDATION-kenttäväylä- ja Modbus-optioita koskeva hyväksyntä.
I1, IA1 luonnostaan vaaraton ja FISCO-malli:
Nemko 04ATEX1073X
II 1 G T4 tai
II 1/2 G T4
II 1 D T79 °C2
Ex ia IIC T4 (—50 °C < Ta < +70 °C3)
Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb (—50 °C < Ta < +60 °C)
Ex ta IIIC T79 °C2 (—50 °C < Ta < +70 °C3)
4—20 mA / HART-malli: Ui=30 V, Ii=130 mA, Pi=1,0 W,
Ci=7,26 nF, Li=0 H.
FOUNDATION-kenttäväylämalli: Ui=30 V, Ii=300 mA, Pi=1,5 W, Ci=4,95 nF, Li=0 H.
FISCO-malli: Ui=17,5 Vdc, Ii=380 mA, Pi=5,32 W, Ci=4,95 nF, Li<1 μH.
Asennuspiirustus: 9240 030-938
HART-, FOUNDATION-kenttäväylä- ja FISCO-optioita koskeva hyväksyntä.
N11 Tyyppi n:
II 3 G Ex nAnL IIC T4 Gc (—50 °C < Ta < +70 °C3)
II 3 G Ex nL IIC T4 Gc (—50 °C < Ta < +70 °C3)
Nemko 10ATEX1072
4—20 mA / HART-malli: Un = 42,4 V
FOUNDATION-kenttäväylämalli: Un = 32 V
HART- ja FOUNDATION-kenttäväyläoptioita koskeva hyväksyntä.
1) Katso tuotehyväksyntöjen tilaustietokoodi Rosemount 5300 -sarjan tuote-esitteestä (julkaisunro
00813-0100-4530) tai Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunro 00809-0100-4530).
2) +69 °C ja FOUNDATION-kenttäväylä tai FISCO-vaihtoehto.
3) +60 °C ja FOUNDATION-kenttäväylä tai FISCO-vaihtoehto.
27
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Brasilialaiset luokitukset
INMETRO-hyväksynnät
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
Kirjain X todistuksen numerossa tarkoittaa seuraavia turvallisen käytön erityisehtoja:

Mallit 530xFxxxxxxxxxE1..., 530xFxxxxxxxxxKA..., 530xFxxxxxxxxxKB... tai
530xFxxxxxxxxxKC... ja kun anturialue edellyttää luokkaa EPL Ga, lähettimen asennus
prosessiseinälle tulee tehdä tavalla, joka varmistaa liitännässä vähimmäissuojauksen
IP67, ABNT NBR IEC 60529-määräyksen mukaisesti.

Luonnostaan vaaraton piiri ei kestänyt 500 Vac:n eristystestejä (IEC 60079-11,
kohta 6.4.12).

Muovipintaisissa tai muoviohjaimia sisältävissä antenneissa tulee olla sähköä
johtamaton alue, joka ei ylitä MC-ryhmälle sallittua enimmäisaluetta, joka on 4 cm2. Jos
antennia käytetään mahdollisesti räjähdysalttiissa ympäristössä, pitää ryhtyä toimiin
staattisten sähköpurkausten estämiseksi.

Tämä laite sisältää kevytmetalleja. Laite tulee asentaa niin, että riski sen iskeytymisestä
tai hankautumisesta muihin metallipintoihin eliminoidaan.

Kenttälaitemallin FISCO 5300 Ex ia -versiossa voidaan käyttää FISCO [Ex ib]
-virtalähdettä, jos virtalähde on hyväksytty kolmelle erilliselle turvajänniterajoittimelle
ja jänniterajoitukselle, joka täyttää Ex ia -mallin vaatimukset.
Todistus: NCC 4205/07X
Standardit:
ABNT NBR IEC: 60079-0:2008/2010, 60079-1:2009, 60079-11:2009, 60079-26:2008
IEC 60079-31:2008
E21 Räjähdyspaineen kestävä:
4—20 mA / HART-malli:
Ex d ia IIC T4 Gb/Ga
Ex ta IIIC T79 °C
—40 °C < Ta < +70 °C
Um: 250 V
FOUNDATION-kenttäväylämalli:
Ex d ia IIC T4 Gb/Ga
Ex ta IIIC T69 °C
—40 °C < Ta < +60 °C
Um: 250 V
MODBUS-malli:
Ex d ia IIC T4 Gb/Ga
Ex ta IIIC T79 °C
—40 °C < Ta < +70 °C
Um: 250 V
1) Katso tuotehyväksyntöjen tilaustietokoodi Rosemount 5300 -sarjan tuote-esitteestä (julkaisunro
00813-0100-4530) tai Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunro 00809-0100-4530).
28
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
I21 Luonnostaan vaaraton:
4—20 mA / HART-malli:
Ex ia IIC T4 Ga
Ex ta IIIC T79 °C
—50 °C < Ta < +70 °C
Ui: 30 V, Ii: 130 mA, Pi: 1,0 W, Li: 0 μH, Ci: 7,26 nF
FOUNDATION-kenttäväylämalli:
Ex ia IIC T4 Ga
Ex ta IIIC T69 °C
—50 °C < Ta < +60 °C
Ui: 30 V, Ii: 300 mA, Pi: 1,5 W, Li: 0 μH, Ci: 4,95 nF
Asennuspiirustus: 9240030-938
IB1 FISCO-malli:
FISCO-kenttälaite
Ex ia IIC T4 Ga
Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T69 °C
—50 °C < Ta < +60 °C
Ui: 17,5 V, Ii: 380 mA, Pi: 5,32 W, Li: <1 μH, Ci: 4,95 nF
Asennuspiirustus: 9240030-938
Kiinalaiset luokitukset
National Supervision and Inspection Center for Explosion
Protection and Safety of Instrumentationin (NEPSI) hyväksynnät
Käyttöturvallisuutta koskevat erityisehdot (X):
Katso sertifikaatteja GYJ 111230X ja GYJ 081131X.
E3 1 Räjähdyspaineen kestävä:
HART-malli:
Ex d ia IIC T4 (—40 °C < Ta < +70 °C) DIP A20 TA79 °C
FOUNDATION-kenttäväylämalli:
Ex d ia IIC T4 (—40 °C < Ta < +60 °C) DIP A20 TA69 °C
HART-, FOUNDATION-kenttäväylä- ja Modbus-optioita koskeva hyväksyntä.
I31 Luonnostaan vaaraton:
HART-malli:
Ex ia IIC T4 (—50 °C < Ta < +70 °C) DIP A20 TA79 °C
4—20 mA / HART-malli: Ui = 30 V, Ii = 130 mA, Pi = 1,0 W, Ci = 7,26 nF, Li = 0 μH
FOUNDATION-kenttäväylämalli:
Ex ia IIC T4 (—50 °C < Ta < +60 °C) DIP A20 TA69 °C
Ui = 30 V, Ii = 300 mA, Pi = 1,5 W, Ci = 4,95 nF, Li = 0 μH
HART- ja FOUNDATION-kenttäväyläoptioita koskeva hyväksyntä.
1) Katso tuotehyväksyntöjen tilaustietokoodi Rosemount 5300 -sarjan tuote-esitteestä (julkaisunro
00813-0100-4530) tai Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunro 00809-0100-4530).
29
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
IC1 FOUNDATION-kenttäväylä FISCO-malli:
Ex ia IIC T4 (—50 °C < Ta< +60 °C) DIP A20 TA69 °C
Ui = 17,5 V, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Ci = 4,95 nF, Li < 0,1 μH
N3 Tyyppi n:
HART-malli:
Ex nL IIC T4 (—50 °C < Ta < +70 °C)
Ui = 30 V, Ii = 130 mA, Pi = 1,0 W, Ci = 7,26 nF, Li = 0 μH
FOUNDATION-kenttäväylämalli:
Ex nL IIC T4 (—50 °C < Ta < +60 °C)
Ui = 30 V, Ii = 300 mA, Pi = 1,5 W, Ci = 4,95 nF, Li = 0 μH
Japanilaiset luokitukset
Technology Institution of Industrial Safetyn (TIIS)
hyväksyntä
Käyttöturvallisuutta koskevat erityisehdot (X):
Katso todistusta TC20104 ja TC20192.
E41 Räjähdyspaineen kestävä:
4—20 mA / HART-malli:
Lähetin: Ex d [ia] IIC T4X
—20 ~ +60 °C
DC 20 — 42,4 V
Um = 250 V.
Uo = 22,2 V
Io = 177,5 mA
Po = 0,985 W
Antenni: Ex Ia IIC T4X
FOUNDATION-kenttäväylämalli:
Lähetin: Ex d [ia] IIC T4X
—20 ~ +60 °C
DC 16 — 32 V
Um = 250 V.
Uo = 22,2 V
Io = 177,5 mA
Po = 0,985 W
Antenni: Ex ia IIC T4X
Asennuspiirustus: 05300-00548.
HART- ja FOUNDATION-kenttäväyläoptioita koskeva hyväksyntä.
1) Katso tuotehyväksyntöjen tilaustietokoodi Rosemount 5300 -sarjan tuoteselosteesta (julkaisunro
00813-0100-4530) tai Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunro 00809-0100-4530).
30
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
IECEx-luokitukset
IECEx-hyväksynnät
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
Luonnostaan vaarattomat piirit eivät kestä 500 VAC:n testiä (EN 60079-11, kohta 6.4.12).
Isku- ja hankausvaaroja on harkittava standardin EN 60079-0, kohdan 8.1.2 mukaan, jos
ulkoilmalle altistuva lähetin ja antennien osat on valmistettu kevytmetalliseoksista ja niitä
käytetään luokassa EPL Ga.
Kenttälaitemallin FISCO 5300 Ex ia -versiossa voidaan käyttää FISCO [Ex ib] -virtalähdettä, jos
virtalähde on hyväksytty kolmelle erilliselle turvajänniterajoittimelle ja jänniterajoitukselle,
joka täyttää Ex ia -mallin vaatimukset.
E7 1 Räjähdyspaineen kestävä:
IECEx NEM 06.0001X
Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb (—40 °C < Ta < +70 °C2)
Ex ta IIIC T 79 °C3 (—40 °C < Ta < +70 °C2)
Um = 250 V
HART-, FOUNDATION-kenttäväylä- ja Modbus-optioita koskeva hyväksyntä.
I7, IG1 luonnostaan vaaraton ja FISCO-malli:
IECEx NEM 06.0001X
Ex ia IIC T4 (—50 °C < Ta < +70 °C2).
Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb (—50 °C < Ta < +60 °C).
Ex ta IIIC T 79 °C3 (—50 °C < Ta < +70 °C2).
4—20 mA / HART-malli: Ui=30 V, Ii=130 mA, Pi=1,0 W, Ci=7,26 nF, Li=0 H.
FOUNDATION-kenttäväylämalli: Ui=30 V, Ii=300 mA, Pi=1,5 W, Ci=4,95 nF, Li=0 H.
FISCO-malli: Ui = 17,5 Vdc, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Ci = 4,95 nF, Li < 1 μH.
Asennuspiirustus: 9240 030-938
HART-, FOUNDATION-kenttäväylä- ja FISCO-optioita koskeva hyväksyntä.
N71 Tyyppi n:
Ex nAnL IIC T4 (—50 °C < Ta < +70 °C2)
Ex n IIC T4 (—50 °C < Ta < +70 °C2)
IECEx NEM 10.0005
4—20 mA / HART-malli: Un = 42,4 V
FOUNDATION-kenttäväylämalli: Un = 32 V
HART- ja FOUNDATION-kenttäväyläoptioita koskeva hyväksyntä.
1) Katso tuotehyväksyntöjen tilaustietokoodi Rosemount 5300 -sarjan tuote-esitteestä (julkaisunro
00813-0100-4530) tai Rosemount 5300 -sarjan viitekäsikirjasta (julkaisunro 00809-0100-4530).
2) +60 °C ja FOUNDATION-kenttäväylä tai FISCO-vaihtoehto.
3) +69 °C ja FOUNDATION-kenttäväylä tai FISCO-vaihtoehto.
31
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Muut luokitukset
Ylitäyttösuoja
Todistusnro: Z-65.16-476
U1 TÜV:n testaaama ja DIBt:n hyväksymä ylitäyttösuoja Saksan WHG-säännösten
mukaisesti.
HART- ja FOUNDATION-kenttäväyläoptioita koskeva hyväksyntä.
Soveltuvuus käyttötarkoitukseen
Täyttää seuraavat vaatimukset: NAMUR NE 95, versio 07.07.2006 ”Basic Principles of
Homologation”
Katso tuotetodistuksia koskevat yksityiskohtaiset tiedot Rosemountin 5300 -sarjan
viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4530).
32
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
Kuva 1. EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus — sivu 1
33
Pika-asennusopas
Kuva 2. EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus — sivu 2
34
Maaliskuu 2013
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
Kuva 3. EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus — sivu 3
35
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nro: 5300
Me,
Rosemount Tank Radar AB
Box 13045
S-402 51 GÖTEBORG
Ruotsi
vakuutamme täysin omalla vastuullamme, että tuotteet,
Rosemount 5300 -sarjan pinta- ja välipintalähetin
joiden valmistaja on
Rosemount Tank Radar AB
Box 13045
S-402 51 GÖTEBORG
Ruotsi
ja jota tämä vakuutus koskee, täyttää oheisesta liitteestä ilmenevien Euroopan yhteisön
direktiivien ja niihin tehtyjen tarkistusten vaatimukset.
Vaatimustenmukaisuuden olettamus perustuu yhtenäistettyjen standardien soveltamiseen
ja, mikäli asianmukaista tai vaadittavaa, Euroopan yhteisön ilmoitetun laitoksen antamaan
todistukseen, joka ilmenee oheisesta liitteestä.
Tuotehyväksyntäpäällikkö
(tehtävänimike – painokirjaimin)
36
Dajana Prastalo
2011-12-12
(nimi – painokirjaimin)
(myöntämispäivä)
Pika-asennusopas
Maaliskuu 2013
Liite
Nro: 5300
EMC, sähkömagneettisen yhteensopivuuden direktiivi (2004/108/EY)
EN 61326-1:2006; EN 61236-3-1:2006
PED, painelaitedirektiivi (97/23/EY)
Vaatimusten mukainen
Direktiivin artiklan 3.3 mukainen hyvä konepajakäytäntö
ATEX, räjähdysvaarallisten tilojen direktiivi (94/9/EY)
Nemko 04ATEX1073X
Luonnostaan vaaraton / Entiteetti: Laiteryhmä II, luokka 1 G (Ex ia IIC T4)
Luonnostaan vaaraton / FISCO: Laiteryhmä II, luokka 1 G (Ex ia IIC T4)
tai luokka 1/2 G (Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb)
Palonkesto: Laiteryhmä II, luokka 1/2 G (Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb)
Pöly: Laiteryhmä II, luokka 1 D (Ex ta IIIC T69 °C/T79 °C)
EN 60079-0:2009; EN 60079-1:2007; EN 60079-11:2007; EN 60079-26:2007;
EN 60079-27:2008; EN 60079-31:2009
Nemko 10ATEX1072
Suojaustyyppi N, kipinöimätön: Laiteryhmä II, luokka 3 G (Ex nAnL IIC T4 Gc)
Suojaustyyppi N, energiarajoitteinen: Laiteryhmä II, luokka 3 G (Ex nL IIC T4 Gc)
EN60079-0:2009; EN60079-15:2005
Sivu 2 / 3
5300 EC Declaration of Conformity wo sign_fin.doc
37
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
Liite
Nro: 5300
ATEX ilmoitettu laitos EY:n tyyppitarkastustodistuksia varten ja
tyyppitarkastuksia varten
Nemko AS [Ilmoitetun laitoksen numero: 0470]
Gaustadalléen 30
0373 OSLO
Norja
ATEX ilmoitettu laitos laadunvalvontaa varten
Det Norske Veritas Certification AS [Ilmoitetun laitoksen numero: 0575]
Veritasveien 1
1363 HØVIK
Norja
Sivu 3 / 3
38
5300 EC Declaration of Conformity wo sign_fin.doc
Maaliskuu 2013
Pika-asennusopas
39
Pika-asennusopas
00825-0116-4530, versio EC
Maaliskuu 2013
Emerson Process Management
Rosemount Measurement
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317 USA
Puh. (USA) 1 800 999 9307
Puh. (muut maat) +1 952 906 8888
Faksi +1 952 906 8889
Emerson Process Management Oy
Pakkalankuja 6
FIN-01510 VANTAA
Suomi
Puh. +358 20 1111 200
Faksi +358 20 1111 250
Emerson Process Management
Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Puh. +65 6777 8211
Faksi +65 6777 0947
Huollon tukipalvelu: +65 6770 8711
Sähköposti: [email protected]
Emerson Process Management
Blegistrasse 23
P.O. Box 1046
CH6341 Baar
Sveitsi
Puh. +41 (0) 41 7686111
Faksi +41 (0) 41 768 6300
Emerson FZE
P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone
Dubai UAE
Puh. +971 4 811 8100
Faksi +971 4 886 5465
Emerson Process Management
Latin America
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323 USA
Puh. +1 954 846 5030
Emerson Beijing Instrument Co.
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Peking 100013, Kiina
Puh. +86 10 6428 2233
Faksi +86 10 6428 7640
© 2013 Rosemount, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. Kaikki tavaramerkit kuuluvat
omistajilleen.
Emersonin logo on Emerson Electric Co.:n tuotemerkki.
Rosemount ja Rosemount-logo ovat Rosemount Inc. -yhtiön rekisteröityjä
tavaramerkkejä.