Guia de Instalação Rápida Modelos 3107 e 3108 da Rosemount 00825-0213-4840, Rev. AA Março de 2010 Transmissores de Caudal de Nível 3107 e 3108 Ultrasónicos da Rosemount Início Acerca dos Transmissores 3107 e 3108 Considerações a Ter antes de Instalar Passo 1: Instalação Eléctrica Passo 2: Instalação Física Passo 3: Configuração Certificações do Produto Declaração de Conformidade CE Fim www.rosemount.com Guia de Instalação Rápida Modelos 3107 e 3108 da Rosemount 00825-0213-4840, Rev. AA Março de 2010 © 2010 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas mencionadas neste documento pertencem aos seus proprietários. Emerson Process Management Rosemount Division Emerson Process Management, Lda. Edifício Eça de Queiroz Rua General Ferreira Martins 8 - 10ºB Miraflores 1495-137 Algés Portugal Tel.: +(351) 214 134 610 Fax: +(351) 214 134 615 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN E.U.A. 55317 Tel.: (E.U.A.) 1-800-999-9307 Tel.: (Internacional) (952) 906-8888 Fax: (952) 949-7001 www.rosemount.com Emerson Process Management Emerson Process Management Asia Pacific Pte Limited Bleigistrasse 23 P.O. Box 1046 CH 6341 Baar Suíça Tel.: +41 (0) 41 768 6111 Fax: +41 (0) 41 768 6300 1 Pandan Crescent Singapura 128461 Tel.: +65 6777 8211 Fax: +65 6777 0947 Linha de Suporte a Serviços: +65 6770 8711 [email protected] AVISO IMPORTANTE Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para o Transmissor 3107 e 3108 da Rosemount. O mesmo não fornece instruções detalhadas para a configuração, diagnóstico, manutenção, serviços, resolução de problemas ou instalações. Consulte o manual de referência do Transmissor 3107 e 3108 da Rosemount (documento número 00809-0200-4840) para obter mais instruções. Os manuais podem ser obtidos electronicamente através do seguinte endereço: www.rosemount.com. AVISO Se estas instruções de instalação não forem observadas, poderão ocorrer mortes ou ferimentos graves. • Os transmissores 3107 e 3108 da Rosemount são ultrasónicos. Os mesmos devem ser instalados, ligados, comissionados, operados e mantidos apenas por pessoal devidamente qualificado, respeitando todos os requisitos locais e nacionais que possam ser aplicados. • Utilize o equipamento apenas como é especificado. A não observância desta advertência poderá comprometer a protecção fornecida pelo equipamento. Explosões podem causar morte ou ferimentos graves. • A instalação dos transmissores num ambiente de perigo deve ser efectuada de acordo com as normas e práticas locais, nacionais e internacionais aplicáveis. Reveja a secção de Certificações do Produto para obter informações sobre quaisquer restrições associadas a uma instalação segura. • Antes de ligar um Comunicador de Campo numa atmosfera explosiva, certifique-se de que os instrumentos são instalados de acordo com as práticas intrinsecamente seguras ou práticas à prova de incêndio de instalação de fios. • Certifique-se de que o ambiente de utilização do transmissor cumpre as devidas certificações relativas a locais de perigo. A superfície externa pode estar quente. • Tenha cuidado para evitar possíveis queimaduras. Fugas do processo podem causar morte ou ferimentos graves. • Instale e aperte os conectores do processo antes de aplicar pressão. • Não tente desapertar ou remover os conectores do processo enquanto o transmissor estiver em funcionamento. Choques eléctricos podem causar ferimentos graves ou mortes. • Certifique-se de que o transmissor não está ligado à corrente antes de proceder às ligações. • Se o interruptor de nível de líquidos for instalado num ambiente de alta tensão e ocorrer uma condição de falha ou erro de instalação, poderá existir alta tensão nos condutores e terminais do interruptor. 2 Guia de Instalação Rápida Modelos 3107 e 3108 da Rosemount 00825-0213-4840, Rev. AA Março de 2010 Acerca dos Transmissores 3107 e 3108 da Rosemount Os transmissores 3107 e 3108 da Rosemount são transmissores de nível líquido alimentados por circuito de 4–20 mA vedados, concebidos especificamente para utilização com águas de esgotos e plantas de tratamento efluentes e aplicações de água. Estes transmissores de UPVC resistentes são certificados Intrinsecamente Seguros para utilização em áreas de Zona 0 e ajustados na fábrica com um cabo de dois núcleos até 50 m (165 ft.) para instalações simples e baratas em reservatórios, poços e sobre estruturas de caudal de canal aberto. O transmissor pode ser montado numa área de perigo se for alimentado por uma fonte de alimentação protegida. Os mesmos podem ser ligados directamente a um sistema de controlo da fábrica ou usados com uma Unidade de Controlo de Série 3490 da Rosemount para obter a funcionalidade de controlo programável. Teoria da Operação Cada transmissor foi concebido para ser montado acima de um líquido e usa impulsos ultrasónicos para medir continuamente a distância até à superfície líquida. O sistema electrónico controlado por microprocessador calcula a distância até ao nível do líquido a partir do atraso de tempo entre a transmissão e recepção de sinais. Quando estiver programado com a referência inferior da aplicação – normalmente a parte inferior de um depósito – o transmissor calculará a profundidade (nível) de líquido e processará o nível (Figura 1) como um sinal de 4–20 mA e um sinal HART® digital. O transmissor 3107 e 3108 também pode calcular o conteúdo (volume) ou o caudal de canal aberto, e depois processar o resultado como um sinal de 4–20 mA e um sinal HART digital. A programação é obtida através de comunicação remota usando o comunicador HART. Figura 1. Aplicação Típica Unidade de Controlo de Série 3490 da Rosemount Transmissor 3107/3108 da Rosemount Sinal de 4–20 mA Referência Inferior Relé RL1 Relé RL2 Sinal de 4–20 mA/HART 20 mA Bomba 1 Bomba 2 4 mA 3 Guia de Instalação Rápida Modelos 3107 e 3108 da Rosemount 00825-0213-4840, Rev. AA Março de 2010 Componentes do Transmissor O transmissor possui um alojamento com sistema electrónico avançado para gerar impulsos ultrasónicos, processar os sinais resultantes e fornecer uma saída de 4–20 mA e HART. Existe um cabo ajustado na fábrica para a saída do sinal e que liga uma fonte de alimentação externa. O transmissor 3108 possui um Sensor de Temperatura Remoto ajustado na fábrica. Figura 2. Componentes do Transmissor Suporte de Montagem Cabo de 2 Núcleos Rosca de Montagem de 1 pol. Peças Húmidas de UPVC Sensor de Temperatura Remoto (3108 Apenas) Considerações a Ter antes de Instalar Instale o transmissor num local onde o mesmo fique protegido de radiação ultravioleta para prevenir degradação a longo prazo dos plásticos usados na sua construção, por exemplo, protegido da luz directa do sol. NOTA! Consulte também “Certificações do Produto” na página 18 para obter as condições especiais para a utilização segura. Considerações Gerais • A instalação têm de ser feitas por pessoal devidamente formado, de acordo com o código de prática aplicável. • Se o equipamento tiver a possibilidade de entrar em contacto com substâncias agressivas, é da responsabilidade do utilizador tomar precauções que evitem que isso aconteça e que o equipamento seja afectado, assegurando assim que o tipo de protecção não seja comprometido. Substâncias Agressivas são líquidos ou gases ácidos que podem atacar metais ou solventes que podem afectar materiais polímeros. Precauções Adequadas são verificações regulares como parte das inspecções de rotina ou o estabelecimento de que o material é resistente aos químicos específicos, com base na folha de dados do material. • O equipamento só deve ser limpo com um pano húmido; não utilize solventes. • O transmissor possui um Isolamento Duplo, por isso não é necessário uma ligação à terra de protecção. Contudo, a malha do deve ser ligado como explicado na Figura 4 na página 6. • Repare que se o equipamento for usado de uma forma não especificada pelo fabricante, a protecção fornecida pelo equipamento pode ser afectada. • Este transmissor foi classificado como sendo do Tipo A de acordo com a directiva europeia EMC 2004/108/CE. Para assegurar a compatibilidade electromagnética em qualquer estado-membro, o mesmo não deve ser instalado em áreas residenciais. NOTA: Não se recomenda montar o transmissor perto de uma fonte de ruídos eléctricos, tal como uma transmissão de velocidade variável, ou outro dispositivo eléctrico de alta potência. 4 Guia de Instalação Rápida Modelos 3107 e 3108 da Rosemount 00825-0213-4840, Rev. AA Março de 2010 Considerações sobre o Ambiente Os transmissores ultrasónicos 3107 e 3108 da Rosemount são intrinsecamente seguros (certificação IS) para instalações em áreas de perigo. Figura 3. Considerações sobre o Ambiente • O transmissor 3107 foi concebido para instalação em depósito aberto ou fechado. O mesmo é à prova de mau tempo e é protegido contra a entrada de pó. • O transmissor 3108 foi concebido para medição do caudal de canal aberto. O mesmo é à prova de mau tempo e é protegido contra a entrada de pó. OK OK OK • Evite instalar os transmissores 3107 e 3108 próximo de fontes de calor. Considerações sobre a Instalação • Monte o transmissor acima do líquido usando a rosca de 1 pol. fornecida, mas no mínimo a 0,35 m (13.8 in.) da superfície. O transmissor não detecta qualquer superfície líquida mais próximo do que 0,3 m (12 in.) da face do transmissor. • O transmissor deve ser montado verticalmente para assegurar um bom eco da superfície líquida. O transmissor produz um feixe de emissão, em que a metade do seu angulo é de 6 graus (consulte a Figura 6 na página 7). • Obstruções no depósito ou poço podem gerar ecos que podem ser confundidos com o eco real da superfície líquida. Obstruções dentro do ângulo do raio geram ecos falsos fortes. Sempre que possível, o transmissor deve ser posicionado para evitar ecos falsos. • Para evitar detectar objectos não desejados no depósito ou poço, recomenda-se que mantenha uma distância de pelo menos 11 cm da linha central do transmissor por cada metro (1,3 pol. por pé) na faixa da obstrução. (Consulte a Figura 6 na página 7). • Não serão gerados ecos falsos se o transmissor estiver localizado perto do lado do depósito ou poço e se a parede for lisa e sem saliências. Contudo, mesmo assim haverá uma redução do tamanho do eco. Recomenda-se que o transmissor seja montado a pelo menos 0,3 m (12 in.) da parede para evitar uma redução grande no tamanho do eco. • Se o transmissor estiver montado num depósito fechado com uma parte superior em forma de cúpula, evite montar o transmissor no centro do tecto do depósito porque o mesmo pode agir como um reflector parabólica e criar ecos indesejados. • Evite aplicações onde se possa formar uma grande condensação na face do transmissor. • Se o transmissor estiver montado num suporte ou num “nozzle”, a face do transmissor deve ser projectada pelo menos 5 mm (0.2 in.) para dentro do depósito. • Se o transmissor for usado em ambientes nos quais a luz directa do sol possa causar temperaturas altas na superfície nos instrumentos expostos, é recomendada uma pala para o sol. 5 Guia de Instalação Rápida Modelos 3107 e 3108 da Rosemount 00825-0213-4840, Rev. AA Março de 2010 PASSO 1: INSTALAÇÃO ELÉCTRICA Ligação do Transmissor Os transmissores 3107 e 3108 são transmissores de dois fios alimentados por um circuito que aceita as fontes de alimentação de acordo com o seguinte: • 12 a 40 V CC numa área não perigosa • 12 a 30 V CC numa área de perigo NOTA! Para estarem em conformidade com os requisitos da CSA, os transmissores têm de ser alimentados por uma Unidade de Controlo de Série 3490 da Rosemount ou uma fonte de classe 2 ou SELV. NOTA! Os equipamentos poderão ser sujeito a “reset” caso estes estejam ligados em “multi-drop”. Desligue o circuito para que este inconveniente seja evitado. Cada transmissor é fornecido com um cabo protegido de dois núcleos com uma bainha de PVC ajustados de fábrica para comunicações e ligação à fonte de alimentação externa. Não existem entradas de condutas de cabos nem tampas para retirar. O cabo pode ser cortado ao comprimento desejado no local ou pode ser estendido usando uma caixa de junção e uma extensão adequada. Instalação numa Área Não Perigosa 1. Certifique-se de que a fonte de alimentação está desligada. 2. Ligue os fios do cabo (Figura 4), tomando nota da voltagem necessária de 12 a 40 V CC para aplicações não perigosas. Instalação numa Área de Perigo Quando usado com uma Unidade de Controlo de Série 3490 da Rosemount, não são necessárias barreiras de segurança adicionais. Se estiver a ligar o transmissor a partir de qualquer outra fonte, certifique-se de que possui uma barreira Intrinsecamente Segura ajustada na área não perigosa (segura). Para ligar o transmissor: 1. Certifique-se de que a fonte de alimentação está desligada. 2. Ligue os fios do cabo (Figura 4), tomando nota da voltagem restrita de 12 a 30 V CC para aplicações de perigo. Figura 4. Ligação Sensor de Temperatura Remoto (Transmissor 3108 Apenas) Preto: 0 V CC Vermelho: 12 a 40 V CC (Área não Perigosa) ou 12 a 30 V CC da Barreira de Protecção (Para uma Área de Perigo) Área Não Perigosa: Ligue o Ecrã do Cabo à Ligação à Terra Padrão ou Área de Perigo: Ligue o malha do Cabo à Ligação à Terra I.S. 6 Guia de Instalação Rápida 00825-0213-4840, Rev. AA Março de 2010 Modelos 3107 e 3108 da Rosemount PASSO 2: INSTALAÇÃO FÍSICA Montagem do Transmissor acima da Superfície Líquida É fornecida uma rosca de 1 pol. para montar o transmissor (Figura 5). A forma da rosca é BSPP (G1) ou NPT, e a mesma está marcada abaixo da rosca de montagem. Suporte de Montagem Figura 5. Suporte de Montagem O transmissor é fornecido com um suporte de montagem de Aço Inoxidável 316 feito de propósito (Figura 5), o qual deve ser usado para montar o transmissor sobre a superfície líquida. O suporte foi concebido para caber sobre o pescoço roscado do transmissor e é retido por uma contraporca NOTA! Nunca suspensa o transmissor pelo cabo. Rosca de Montagem de 1 pol. Use uma correia ou um fio através do orifício fornecido no suporte, o qual possui uma forma para assegurar que o transmissor ficará pendurado perpendicularmente à superfície líquida. Verifique se o material da correia ou fio é resistente a corrosão relativa mente aos líquidos e quaisquer vapores presentes. Alternativamente, o suporte pode ser aparafusado a um membro cruzado adequado acima da superfície líquida. Certifique-se de que o transmissor fica perpendicular à superfície para maximizar o tamanho do eco de retorno. NOTA: Para ajudar com o alinhamento, o tamanho do eco (força do sinal) pode ser indicado na Unidade de Controlo de Série 3490 ou num Comunicador de Campo da Rosemount. Figura 6. Montagem com Flanges 3° no máx. Montagem com Flanges Utilize uma Tampa ou Flange não Metálica • Monte o transmissor sem ser no centro de qualquer vórtex para maximizar o eco de retorno. • Em depósitos com bases redondas ou cónicas, monte o transmissor sem ser no centro. Pode ser instalada uma placa reflectora perfurada na base do depósito, directamente sob a linha de centro do transmissor, para obter um eco de retorno satisfatório. • Evite a montagem do transmissor directamente acima das bombas porque o transmissor detectará a caixa da bomba como o líquido que escapa. Se isto não for possível, poderá ser necessário ajustar o transmissor no local. • O acessórios da flange estão disponíveis a partir da Emerson Process Management. Consulte a Folha de Dados do Produto 00813-0200-4840 para obter mais informações. Ângulo do Meio-raio de 6° C 11 cm/m (1.3 in./ft) C mín. = 0,3 m (12 in.) Montagem a partir de uma Conduta Os transmissores 3107 e 3108 podem ser montados a partir de uma conduta usando o adaptador opcional (03107-7003-0003 e 03107-7003-1004). Consulte a Folha de Dados do Produto 00813-0200-4840. 7 Modelos 3107 e 3108 da Rosemount Guia de Instalação Rápida 00825-0213-4840, Rev. AA Março de 2010 Instalações para medida de Caudais em Canal Aberto Figura 7. Selecção da Posição da Altura acima de um Caudal Face Dianteira do transmissor NOTA! Nunca suspensa o transmissor pelo cabo. Hmáx. + 13,8 pol. Monte um transmissor ultrasónico sobre uma área de líquido transparente. Evite montar o transmissor directamente sobre qualquer corrente de entrada. Hmáx. O posicionamento do transmissor é muito importante e deve estar à distância correcta ascendente da estrutura do caudal, como indicado no padrão relevante para o seu país. Por exemplo, no padrão BS3680, a distância deve ser quatro a cinco vezes a altura máxima da água (Hmáx.) para uma canal de placa fina ou três a quatro vezes a Hmáx. para uma conduta. Para obter uma precisão ideal, a face dianteira do transmissor deve ser colocada a uma altura igual à profundidade do caudal mais 350 mm (13.8 in.). Figura 8. Referência Inferior de uma Conduta ou Barragem Quando ajustar a referência inferior numa barragem de entalhe em “V”, é importante que seja usada uma inversão verdadeira (Figura 9) e não a nível do menisco. Se a estrutura do caudal permitir, monte o transmissor dentro do canal ou câmara do caudal. Caudal Inverta o Canal NOTA! O transmissor deve não se deve encontrar numa situação na qual se possa “afogar” (consulte o padrão relevante para obter mais informações) O transmissor 3108 da Rosemount possui um Sensor de Temperatura Remoto ajustado na fábrica. O sensor de temperatura encontra-se dentro de um corpo de aço inoxidável roscado M8 x 1.5. O mesmo deve ser montado num local onde possa obter uma medição da temperatura do ar precisa e onde esteja protegido da luz do sol. Se a estrutura do caudal permitir, monte o transmissor dentro do canal ou câmara do caudal. Proteja o transmissor da luz directa do sul para obter uma precisão e estabilidade máxima. Referência Inferior do Transmissor Dispositivo Primário (por ex., Conduta, Barragem) Inverta Figura 9. Referência Inferior de uma Barragem com Entalhe em “V” Referência Inferior do Transmissor É importante que a referência inferior do transmissor seja relacionada com os dados do dispositivo de medição primário (Figura 8). NOTA! Para algumas instalações, é obrigatória a utilização do dispositivo de calibração. A Emerson oferece o Dispositivo de Verificação Principal da Rosemount (HVD) para este propósito. Consulte a Folha de Dados do Produto 00813-0200-4840 para obter mais informações. 8 Guia de Instalação Rápida Modelos 3107 e 3108 da Rosemount 00825-0213-4840, Rev. AA Março de 2010 PASSO 3: CONFIGURAÇÃO O transmissor pode ser configurado e verificado usando um Comunicador de Campo ou uma Unidade de Controlo de Série 3490 da Rosemount. Os parâmetros nesta secção são suficientes para uma aplicação de nível básico, de conteúdo (volume) ou de caudal de canal aberto. Para obter uma aplicação mais avançada, consulte o Manual do Produto do Transmissor 3107 e 3108 da Rosemount (00809-0200-4840). Unidades Base do Transmissor Quando o transmissor for enviado da fábrica, o ajuste predefinido de fábrica para a Unidade Base é “métrico” ou “imperial ft” dependendo do código de encomenda do modelo. NOTA! Mantenha um registo dos seus ajustes programados. Mudar as unidades base colocará os parâmetros nos ajustes de fábrica nas unidades devidas. Comunicador de Campo e AMS Para visualizar ou alterar as unidades base do transmissor: Set Base Units (ft) 1. A partir do ecrã Home (Inicial), seleccione 3: Service Tools (Ferramentas de Serviço). m ft in 2. Seleccione 4: Manutenção. 3. Seleccione 3: Utilidades. 4. Seleccione 3: Definição de Unidades Base. 5. Seleccione as unidades base novas. ABORT ENTER (Ecrã do Comunicador de Campo Mostrado) NOTA! Quando as mensagens forem exibidas no ecrã, efectue a acção adequada, se necessário, e prima “OK”. Unidade de Controlo de Série 3490 da Rosemount Para visualizar ou alterar as unidades base do transmissor: 1. A partir do ecrã Main Menu (Menu Principal), seleccione SETUP (Configuração). 2. Seleccione o transmissor (por ex., “Tx1: 3107”). 3. Seleccione SYSTEM (Sistema), e em seguida seleccione Base Units (Unidades Base). Base Units metric Esc=Quit =Edit (Ecrã do Transmissor 3491 da Rosemount Mostrado) 4. Seleccione as unidades base novas. Para obter as mesmas unidades base na unidade de controlo, desligue a alimentação e volte a ligar a mesma. A unidade de controlo indica o valor da Referência Inferior do transmissor nas unidades base novas. 9 Guia de Instalação Rápida Modelos 3107 e 3108 da Rosemount 00825-0213-4840, Rev. AA Março de 2010 Referência Inferior do Transmissor Este é o ajuste de Referência Inferior do transmissor. É a distância medida verticalmente ao longo do percurso do raio ultrasónico do Ponto de Referência do Sensor Preferido pelo Utilizador (UPSRP) até ao Nível Zero de um depósito ou canal aberto (consulte a Figura 10 na página 11). O nível zero estabelece onde o transmissor começa a medir o valor do processo. Não é necessário possuir uma saída inicial de 4 mA ao nível zero, e o ponto de partida de 4 mA pode ser qualquer altura do líquido acima ou abaixo deste nível zero. NOTA! Este parâmetro é importante para calibrar e configurar o transmissor. Comunicador de Campo ou AMS Para visualizar ou alterar a referência inferior: 1. A partir do ecrã Home (Inicial), seleccione 2: Configure (Configurar). 2. Seleccione 2: Manual Setup (Configuração Manual). Bottom Reference P010 40.000 ft 40.000 ft q w e r t y u i o Lock a s d f g h j k l Shift z x c v b n m @& áü * - / 7 7 7 . 4 4 4 + 0 1 1 1 FN 3. Seleccione 1: Configuração Básica. 4. Seleccione 2: Referência Inferior P010. 5. Entre a referência inferior nova e prima “ENTER” para guardá-la. HELP DEL ESC ENTER (Ecrã do Comunicador de Campo Mostrado) 6. Prima “SEND” (Enviar) para actualizar o transmissor. Unidade de Controlo de Série 3490 da Rosemount Para visualizar ou alterar a referência inferior: 1. A partir do ecrã Main Menu (Menu Principal), seleccione SETUP (Configuração). 2. Seleccione o transmissor (por ex., “Tx1: 3107”). 3. Seleccione DUTY (Dever), e em seguida seleccione Bottom Ref (Referência Inferior). 4. Siga as instruções no ecrã para entrar e guardar o novo ajuste. 10 Bottom Ref. P010 40.000ft Esc=Quit =Edit (Ecrã do Transmissor 3491 da Rosemount Mostrado) Guia de Instalação Rápida Modelos 3107 e 3108 da Rosemount 00825-0213-4840, Rev. AA Março de 2010 Figura 10. Geometria do Depósito Unidade de Controlo de Série 3490 da Rosemount Transmissor 3107 ou 3108 da Rosemount 4–20 mA/HART SRP Zona sem Sinal Superior (P023) Distância (D910) Desvio da Distância (P060) Ponto de 4 mA Distância TV (D902) UPSRP Nível de Líquido Nível SV (D901) Ponto de 20 mA Referência Inferior (P010) Zona sem Sinal Inferior (P063) Nível de Zero Desvio de Nível (P069) TRP Abreviaturas: TRP = Ponto de Referência do Depósito. SRP = Ponto de Referência do Sensor. UPSRP = SRP Preferido pelo Utilizador O valor do processo (por ex., o nível do líquido) é indicado na Variável Primária HART (D900), a qual conduz o sinal de saída de 4–20 mA. 11 Guia de Instalação Rápida Modelos 3107 e 3108 da Rosemount 00825-0213-4840, Rev. AA Março de 2010 Quadro 1. Parâmetros de Geometria do Depósito (Figura 10) Parâmetro Tecla de Acesso Rápido Zona sem Sinal Inferior (P063) Zona sem Sinal Superior (P023) Desvio da Distância (P060) Desvio da Distância (P069) Ponto de 20 mA(1) 2, 2, 1, 3 Ponto de 4 mA(1) 2, 2, 1, 4 Variável Principal (D900) Nível SV (D901) 1, 2, 1 Distância TV (D902) Distância (D910) (1) 2, 2, 5, 6 2, 2, 5, 5 2, 2, 2, 2 2, 2, 2, 4 1, 2, 2 3, 2, 1, 3 3, 1, 2, 1, 1 Navegação do Menu da Série 3490 SETUP (Configuração),[Tag] (Etiqueta), ENGINEERING (Engenharia), Lower Blanking (Zona sem Sinal Inferior) SETUP (Configuração),[Tag] (Etiqueta), ENGINEERING (Engenharia), Upper Blanking (Zona sem Sinal Superior) SETUP (Configuração),[Tag] (Etiqueta), DUTY (Dever), Distance Offset (Desvio da Distância) SETUP (Configuração),[Tag] (Etiqueta), DUTY (Dever), Level Offset (Desvio do Nível) SETUP (Configuração),[Tag] (Etiqueta), OUTPUT (Saída), CURRENT (Corrente), Upper Range Val. (Valores de Faixa Superior) SETUP (Configuração),[Tag] (Etiqueta), OUTPUT (Saída), CURRENT (Corrente), Lower Range Val. (Valores de Faixa Inferior) MONITOR (Monitor),[Tag] (Etiqueta), READINGS (Leituras), VARIABLES (Variáveis), Primary Variable (Variável Primária) MONITOR (Monitor),[Tag] (Etiqueta), READINGS (Leituras), VARIABLES (Variáveis), Level SV (Nível SV) MONITOR (Monitor),[Tag] (Etiqueta), READINGS (Leituras), VARIABLES (Variáveis), Distance TV (Distância TV) MONITOR (Monitor),[Tag] (Etiqueta), DIAGNOSTICS (Diagnóstico), Distance (Distância) Configure este parâmetro se o mesmo não estiver a comunicar as variáveis HART (PV, SV, TV e FV) com um Anfitrião. Unidades da Variável Principal do Transmissor (P012) Isto selecciona unidades de exibição alternativas para a Variável Primária (PV) HART, as quais são depois enviadas para um Dispositivo Principal HART tal como uma Unidade de Controlo de Série 3490 da Rosemount. NOTA! Seleccionar unidades de exibição alternativas não altera automaticamente o valor PV. Utilize o parâmetro Factor de Escala do Transmissor (página 14) para alterar manualmente o valor (ou unidades base) para as unidades devidas. Comunicador de Campo ou AMS Para visualizar ou alterar as Unidades PV: 1. A partir do ecrã Home (Inicial), seleccione 2: Configure (Configurar). 2. Seleccione 2: Manual Setup (Configuração Manual). 3. Seleccione 3: Profiling (Criação de Perfis). 4. Seleccione 1: Unidades da Variável Principal P012. Primary Variable Units P012 ft Cum Cum/h Cum/s ft gal/min Impgal Impgal/d ESC ENTER (Ecrã do Comunicador de Campo Mostrado) 5. Seleccione as unidades novas e, em seguida, prima “ENTER” para guardar a selecção. 6. Prima “SEND” (Enviar) para actualizar o transmissor. NOTA! Se o HART PV não possuir unidades, seleccione e confirme a opção “None” (Nenhuma), “Unknown” (Desconhecido) ou “Not Used” (Não Usado), conforme for devido para o Dispositivo Principal HART (anfitrião). 12 Guia de Instalação Rápida 00825-0213-4840, Rev. AA Março de 2010 Modelos 3107 e 3108 da Rosemount Unidade de Controlo de Série 3490 da Rosemount Para visualizar ou alterar as Unidades PV: 1. A partir do ecrã Main Menu (Menu Principal), seleccione SETUP (Configuração). 2. Seleccione o transmissor (por ex. “Tx1: 3107”). 3. Seleccione UNITS (Unidades), e em seguida seleccione PV Units (Unidades PV). PV Units Esc=Quit P012 ft =Edit (Ecrã do Transmissor 3491 da Rosemount Mostrado) 4. Siga as instruções no ecrã para seleccionar e confirmar o novo ajuste. Se o HART PV não possuir unidades, seleccione e confirme a opção “None” (Nenhuma). Transmissor e a Forma do Tanque/Perfil Não Linear (P011) Isto selecciona a forma de um depósito ou de um canal aberto e estabelece a relação linear ou não linear entre o nível de líquido vivo (altura) e o valor do processo (PV) derivado desse nível. O transmissor é pré-programado com perfis populares que são fórmulas matemáticas para converter uma leitura de nível linear num caudal ou valor do processo (PV) volumétrico. A Saída de Corrente é então conduzida pelo caudal ou PV volumétrico. NOTA! Seleccione “Linear” se o valor do processo (PV) for uma medição de nível. Comunicador de Campo ou AMS Para mudar a forma do depósito/perfil não linear: 1. A partir do ecrã Home (Inicial), seleccione 2: Configure (Configurar). 2. Seleccione 2: Manual Setup (Configuração Manual). 3. Seleccione 3: Profiling (Criação de Perfis). 4. Seleccione 2: Set Non-Linear Profile (Ajuste o Perfil Não Linear). 5. Seleccione um perfil novo e, em seguida, prima “ENTER” para guardar a selecção. Select Non-Linear Profile: (Linear) Linear Linear Special Plotted Horizontal Cylinder Flat Spherical Horizontal Cylinder Domed Flume/weir (3/2) V notch (5/2) ABORT ENTER (Ecrã do Comunicador de Campo Mostrado) 6. Prima “SEND” (Enviar) para actualizar o transmissor. 7. O perfil seleccionado pode ser visualizado na sequência de Teclas Rápidas 2, 2, 3, 3. NOTA! Quando as mensagens forem exibidas no ecrã, efectue a acção adequada, se necessário, e prima “OK”. Unidade de Controlo de Série 3490 da Rosemount Para mudar a forma do depósito/perfil não linear: 1. A partir do ecrã Main Menu (Menu Principal), seleccione SETUP (Configuração). 2. Seleccione o transmissor (por ex. “Tx1: 3107”). 3. Seleccione DUTY (Dever), e em seguida seleccione Tank Shape (Forma do Depósito). Tank Shape P011 Linear Esc=Quit =Edit (Ecrã do Transmissor 3491 da Rosemount Mostrado) 4. Siga as instruções no ecrã para seleccionar e guardar o novo ajuste. 13 Guia de Instalação Rápida Modelos 3107 e 3108 da Rosemount 00825-0213-4840, Rev. AA Março de 2010 Factor de Escala do Transmissor/Factor K (P013) Medição de Níveis 4–20 mA/HART Quando o PV for uma medição de volume a partir de um depósito de forma normal, por ex., quadrado ou rectangular, use este parâmetro para entrar a mudança do volume por unidade da unidade base. fil Quando o PV for uma medição de volume a partir de um depósito standard não linear, por ex., cilindro ou esfera, use este parâmetro para entrar o volume do depósito de forma ideal (Figura 11). Unidade de Controlo de Série 3490 da Rosemount Transmissor 3107 ou 3108 da Rosemount A ltu ra (P do 01 P 4) er Medição do Volume Figura 11. Volume a Partir de Um Cilindro/Esfera Referência Inferior (P010) Quando o valor do processo (PV) for uma medição de nível em metros, pés ou polegadas, este parâmetro converte a medição de nível em unidades alternativas antes de dar o resultado. Entre um valor de 1,0 se as unidades alternativas não forem necessárias. P013 = Volume Cheio do Depósito Cilíndrico ou Esférico Ideal de Diâmetro Constante P014 Quando o PV for uma medição de volume a partir de um depósito de forma irregular, use este parâmetro para entrar o volume máximo relacionado com a Altura do Perfil (página 15). Consulte também a secção Linha Especial na página 16 para definir o depósito de forma irregular. Medição do Canal Aberto Quando o PV for a taxa de caudal num canal aberto standard, use este parâmetro para entrar o factor de escala (termo “k”) num cálculo de taxa de caudal. Consulte a página 13 para seleccionar um perfil de caudal. Quando o PV for a taxa de caudal num canal aberto de forma irregular, use este parâmetro para entrar a taxa de caudal máxima. Consulte também a secção Linha Especial na página 16 para definir o canal de forma irregular. Comunicador de Campo ou AMS Para visualizar ou alterar o factor de escala/factor k: 1. A partir do ecrã Home (Inicial), seleccione 2: Configure (Configurar). 2. Seleccione 2: Manual Setup (Configuração Manual). 3. Seleccione 3: Profiling (Criação de Perfis). 4. Seleccione 4: Factor de Escala P013 ou 4: Factor k P013, dependendo do Perfil Não Linear seleccionado. 5. Entre o factor e prima “ENTER” para guardá-lo. 6. Prima “SEND” (Enviar) para actualizar o transmissor. 14 Scale Factor P013 1 1 q w e r t y u i o Lock a s d f g h j k l Shift z x c v b n m HELP DEL @& áü ESC * - / 7 7 7 . 4 4 4 + 0 1 1 1 FN ENTER (Ecrã do Comunicador de Campo Mostrado) Guia de Instalação Rápida Modelos 3107 e 3108 da Rosemount 00825-0213-4840, Rev. AA Março de 2010 Unidade de Controlo de Série 3490 da Rosemount Para visualizar ou alterar o factor de escala/factor k: 1. A partir do ecrã Main Menu (Menu Principal), seleccione SETUP (Configuração). 2. Seleccione o transmissor (por ex. “Tx1: 3107”). PV Scale Factr P013 1.000 Esc=Quit =Edit 3. Seleccione DUTY (Dever), e em seguida seleccione PV Scale Factor (Factor de Escala PV). (Ecrã do Transmissor 3491 da Rosemount Mostrado) 4. Siga as instruções no ecrã para editar e guardar o novo ajuste. NOTA Alguns perfis de caudal são automaticamente preenchidos neste parâmetro e não podem ser editados. Altura do Perfil/Factor de Potência (P014) Medição de Níveis Isto não é usado para a medição de níveis. A mesma não aparece no Comunicador de Campo a não ser que seja necessário para as medições de volume ou caudal. Medição do Volume Quando o valor do processo (PV) for uma medição de volume a partir de um depósito standard não linear, por ex., cilindro horizontal ideal ou uma esfera, use este parâmetro para entrar o diâmetro (consulte a Figura 11 na página 14). Quando o PV for uma medição de volume a partir de um depósito de forma normal, por ex., quadrado ou rectangular, este parâmetro não é usado. Quando o PV for uma medição de volume a partir de um depósito de forma irregular, use este parâmetro para entrar a altura máxima. Consulte também a secção Linha Especial na página 16 para definir o depósito de forma irregular. Medição do Canal Aberto Quando o PV for uma taxa de caudal num canal aberto standard, este parâmetro é usado como factor de potência (termo “pwr”) num cálculo de taxa de caudal. Consulte a página 13 para seleccionar um perfil de caudal. Quando o PV for a taxa de caudal num canal aberto de forma irregular, use este parâmetro para entrar a altura máxima. Consulte também a secção Linha Especial na página 16 para definir o canal de forma irregular. Comunicador de Campo ou AMS Para visualizar ou alterar o diâmetro, altura máxima ou factor de potência: 1. A partir do ecrã Home (Inicial), seleccione 2: Configure (Configurar). 2. Seleccione 2: Manual Setup (Configuração Manual). 3. Seleccione 3: Profiling (Criação de Perfis). 4. Seleccione 5: Altura do Perfil Não Linear P014 ou 5: Factor de Potência P014, dependendo do Perfil Não Linear seleccionado. Non-Linear Profile Height P014 1 ft 1 q w e r t y u i o Lock a s d f g h j k l Shift z x c v b n m HELP DEL @& áü ESC * - / 7 7 7 . 4 4 4 + 0 1 1 1 FN ENTER (Ecrã do Comunicador de Campo Mostrado) 5. Entre um valor novo e prima “ENTER” para guardá-lo. 6. Prima “SEND” (Enviar) para actualizar o transmissor. 15 Guia de Instalação Rápida Modelos 3107 e 3108 da Rosemount 00825-0213-4840, Rev. AA Março de 2010 Unidade de Controlo de Série 3490 da Rosemount Para visualizar ou alterar o diâmetro, altura máxima ou factor de potência: Profile Height P014 1. A partir do ecrã Main Menu (Menu Principal), 1.0000ft seleccione SETUP (Configuração). Esc=Quit =Edit 2. Seleccione o transmissor (por ex. “Tx1: 3107”). (Ecrã do Transmissor 3491 da Rosemount Mostrado) 3. Seleccione DUTY (Dever). 4. Seleccione Altura do Perfil. 5. Siga as instruções no ecrã para editar e guardar o novo ajuste. (Prima a tecla Enter ( ), se lhe for pedido para mudar o modo para “off-line”). 6. Seleccione “Quit” (Sair) para sair do menu anterior. NOTA Alguns perfis de caudal são automaticamente preenchidos neste parâmetro e não podem ser editados. Procedimento para P011 = “Linha Especial” 1. Desenhe o gráfico do Valor do Processo (PV) versus Altura do Líquido e tome nota dos pontos máximos (Figura 12). 2. Entre o volume ou caudal máximo no Factor de Escala PV (P013) (página 14). 3. Entre a altura do líquido máxima na Altura do Perfil (P014) (página 15). 4. Use os parâmetros Ponto do Perfil 1 a 10 (P030 a P039) (página 17) para entrar as percentagens do eixo Y que se relacionam com as percentagens fixas do eixo X e produzem a curva. No exemplo, 60% da altura máxima (no eixo X) está relacionada com a percentagem do PV máximo no eixo Y. A percentagem relacionada no eixo Y, por exemplo 55%, é entrada no parâmetro Ponto de Perfil 6 (P035). O transmissor interpola a linearidade entre os pontos em linha para dar uma forma de curva precisa, a qual determinará o valor do processo (PV) de saída da medição do nível vivo (altura). Figura 12. Volume ou Caudal da Barragem de 2 Estágios Altura do Perfil (P014) Barragem Rectangular Barragem de Entalhe em V Referência Inferior (P010) 4–20 mA/HART P013 = Volume ou Caudal Máximo P039 = Valor do Processo (PV) Máximo P039 P038 P037 P036 Altura Máxima (P014) Transmissor 3107 ou 3108 da Rosemount (Percentagens Entradas Relacionando o PV de Saída PV ao PV Máx.) Unidade de Controlo de Série 3490 da Rosemount Y P035 P034 P033 P032 P031 P030 X 0,0 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% (Percentagens Fixas Relacionando a Altura com a Altura Máxima) 16 Guia de Instalação Rápida Modelos 3107 e 3108 da Rosemount 00825-0213-4840, Rev. AA Março de 2010 Pontos do Perfil 1 a 10 (P030 a P039) Estes parâmetros são usados para definir um perfil de forma irregular para calcular o valor do processo (PV) de uma leitura de nível vivo. NOTA! Consulte a Figura 12 na página 16 para obter um exemplo de como estes parâmetros são usados. Comunicador de Campo ou AMS Para visualizar ou alterar o ponto do perfil: 1. A partir do ecrã Home (Inicial), seleccione 2: Configure (Configurar). 2. Seleccione 2: Manual Setup (Configuração Manual). Profile Point1 P030 10.000% 10.000% q w e r t y u i o Lock a s d f g h j k l Shift z x c v b n m @& áü * - / 7 7 7 . 4 4 4 + 0 1 1 1 FN 3. Seleccione 3: Profiling (Criação de Perfis). 4. Seleccione 6: Plot Non-Linear Profile Points (Pontos do Perfil Não Linear em Linha). 5. Seleccione o ponto do perfil, por ex. 1: Ponto do Perfil 1 P030. HELP DEL ESC ENTER (Ecrã do Comunicador de Campo Mostrado) 6. Entre um valor novo e, em seguida, seleccione “ENTER” para guardá-lo. 7. Prima “SEND” (Enviar) para actualizar o transmissor. NOTA: Os parâmetros do ponto de perfil apenas podem ser acedidos no Comunicador de Campo, se forem necessários para um perfil seleccionado. Os pontos podem ser mudados apenas se o perfil “Special Plotted” (Linhas Especiais) tiverem sido seleccionadas. Unidade de Controlo de Série 3490 da Rosemount Para visualizar ou alterar o ponto do perfil: 1. A partir do ecrã Main Menu (Menu Principal), seleccione SETUP (Configuração). 2. Seleccione o transmissor (por ex. “Tx1: 3107”). 3. Seleccione DUTY (Dever). 4. Seleccione NLP CURVE (Curva NLP). 5. Seleccione um ponto do perfil, por ex. “Ponto do Perfil 1”: Profile Pt. 1 10.000% Esc=Quit =Edit (Ecrã do Transmissor 3491 da Rosemount Mostrado) 6. Siga as instruções no ecrã para editar e guardar o novo ajuste. (Prima a tecla Enter ( ), se lhe for pedido para mudar o modo para “off-line”). 7. Seleccione “Quit” (Sair) para sair do menu anterior. 17 Modelos 3107 e 3108 da Rosemount Guia de Instalação Rápida 00825-0213-4840, Rev. AA Março de 2010 CERTIFICAÇÕES DO PRODUTO Locais de Fabrico Aprovados Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, E.U.A. Mobrey Limited – Slough, Berkshire, Reino Unido Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Singapura Informações sobre as Directivas da União Europeia A Declaração de Conformidade CE encontra-se na página 21 e a revisão mais recente encontra-se em www.rosemount.com, sob Documentation (Documentação). Directiva ATEX (94/9/CE) • A Emerson Process Management satisfaz os requisitos da Directiva ATEX. Compatibilidade Electromagnética (CEM) (2004/108/CE) • EN 61326-1:2006 Certificação MCERTS (3108 Apenas) • Certificação Sira N.º MC080131 Certificações para Locais de Perigo Certificações Norte-americanas Certificações Factory Mutual (FM) I5 Intrinsecamente Seguro para FM Intrinsecamente Seguro para ser utilizado com a Classe I, Divisão 1, Grupos A, B, C e D. Marca de Zona: Classe I, Zona 0, AEx ia IIC Código de Temperatura T6 (Ta = 55°C) Código de Temperatura T4 (Ta = 60°C) Parâmetros da Entidade: VMáx. = 30 V, Imáx. = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 27 µH, Ci = 5 nF. Intrinsecamente Seguro quando instalado de acordo com o esquema Rosemount 71097/1300. IP66, IP68 Condições Especiais de Utilização: 1. Para proteger contra exposição a raios UV quando instalado na rua, o transmissor deve ser instalado de acordo coma secção “Considerações sobre o Ambiente” na página 5. Certificação da CSA (Canadian Standards Association) I6 Número de certificado: 02 CSA 1352094 X Ex ia IIC Intrinsecamente Seguro quando instalado com o transmissor de barreira certificada Parâmetros da Entidade: Ui = 30 V, Ii = 120 mA, Pi = 0,82 W, Ci = 5 nF, Li = 27 uH Código de Temperatura T4 a Ta = –40 a 60°C ou T6 a Ta = –40 a 55°C. Condições Especiais de Utilização: 1. Risco de acumulação de carga electrostática nas superfícies de plástico. Limpe apenas com um pano húmido. 18 Guia de Instalação Rápida 00825-0213-4840, Rev. AA Março de 2010 Modelos 3107 e 3108 da Rosemount Certificações Europeias I1 Intrinsecamente Seguro segundo a ATEX Certificação N.º: Sira 09ATEX2299X II 1G, Ex ia IIC Ga T6 (Ta = –40 a 55°C), T4 (Ta = –40 a 60°C) Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 27 μH, Ci = 5 nF IP66, IP68 Restantes Certificações Mundiais I7 Segurança Intrínseca IECEx Certificação N.º: IECEx SIR 09.0124X Ex ia IIC Ga T6 (Ta = –40 a 55°C), T4 (Ta = –40 a 60°C) Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 27 μH, Ci = 5 nF IP66, IP68 Condições Especiais para a Utilização Segura (X) segundo a ATEX e IECEx: Números de modelos cobertos: 3107*****I1****, 3108*****I1****, 3107*****I7**** e 3108*****I7**** (“*” indica opções na construção, funcionamento e materiais). As instruções seguintes aplicam-se ao equipamento coberto pelo número de certificado Sira 09ATEX2299X: 1. O equipamento pode ser usado com gases e vapores inflamáveis e com aparelhos dos grupos IIA, IIB e IIC, e com classes de temperatura T1, T2, T3, T4, T5 e T6. 2. A instalação deste equipamento tem de ser feita por pessoal devidamente formado, de acordo com o código de prática aplicável. 3. O equipamento não foi concebido para ser reparado pelo utilizador e deve ser substituído por uma unidade certificada equivalente. As reparações só devem ser feitas pelo fabricante ou por um reparador aprovado. 4. Se o equipamento tiver a possibilidade de entrar em contacto com substâncias agressivas, é da responsabilidade do utilizador tomar precauções que evitem que isso aconteça e que o equipamento seja afectado, assegurando assim que o tipo de protecção não seja comprometido. • Substâncias Agressivas, por exemplo, líquidos ou gases ácidos que podem atacar metais ou solventes que podem afectar materiais polímeros. • Precauções Adequadas, por exemplo, verificações regulares como parte das inspecções de rotina ou o estabelecimento de que o material é resistente aos químicos específicos, com base na folha de dados do material. 5. A electrónica do aparelho apenas é certificada para utilização em temperaturas ambiente na faixa de –40 a 60°C para T4 ou –40 a 55°C para T6. O mesmo não deve ser utilizado fora desta faixa. 6. É da responsabilidade do utilizador assegurar que os limites de voltagem e corrente para este equipamento não sejam excedidos. 19 Modelos 3107 e 3108 da Rosemount Guia de Instalação Rápida 00825-0213-4840, Rev. AA Março de 2010 7. Dados técnicos: a. Composição dos materiais: Corpo e face dianteira moldados de UPVC. Cabo blindado de 2 núcleos com bainha de PVC. Contraporca de nylon reforçado com fibra de vidro. Suporte pendente 316SS. Vedante adesivo epóxico. b. Codificação: ATEX: II 1 G, Ex ia IIC Ga, T6 (Ta = –40 a 55°C), T4 (Ta = –40 a 60°C) IECEx: Ex ia IIC Ga, T6 (Ta = –40 a 55°C), T4 (Ta = –40 a 60°C) Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 27 μH, Ci = 5 nF 8. Condições especiais para utilização segura: a. O equipamento não deve ser directamente instalado em qualquer processo onde a caixa possa ser carregada pelo fluxo rápido de meios não condutivos. b. O equipamento apenas deve ser limpo com um pano húmido. c. Não monte o transmissor 3107/3108 numa estrutura que esteja sujeita a vibração, ou numa posição em possam ser causados danos devido a impacto ou stress térmico. d. O equipamento não foi concebido para ser usado em áreas expostas ao pó. 9. Fabricante: Mobrey Limited, 158 Edinburgh Avenue, Slough, Berkshire, SL1 4UE, Reino Unido. 20 Guia de Instalação Rápida 00825-0213-4840, Rev. AA Março de 2010 Modelos 3107 e 3108 da Rosemount Figura 13. Declaração de Conformidade CE 21 Modelos 3107 e 3108 da Rosemount 22 Guia de Instalação Rápida 00825-0213-4840, Rev. AA Março de 2010 Guia de Instalação Rápida 00825-0213-4840, Rev. AA Março de 2010 Modelos 3107 e 3108 da Rosemount 23 Guia de Instalação Rápida Modelos 3107 e 3108 da Rosemount 00825-0213-4840, Rev. AA Março de 2010 Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1062 Rev. C Nós, Mobrey Ltd. 158 Edinburgh Avenue Slough, SL1 4UE GB declaramos sob nossa única responsabilidade que os produtos Transmissor de Nível Ultrasónico de Série 3100 da Rosemount fabricado pela Mobrey Ltd. 158 Edinburgh Avenue Slough, SL1 4UE GB relacionado com esta declaração, está em conformidade com as provisões das Directivas da Comunidade Europeia, incluindo as mais recentes alterações, conforme ilustrado na lista anexada. A presunção da conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando aplicável ou necessário, uma certificação do organismo notificado da Comunidade Europeia, conforme indicado na lista em anexo. 11 de Dezembro de 2009 David J. Ross-Hamilton (data de emissão) (nome – letra de imprensa) Consultor de Aprovações Global (Nome do cargo – letra de imprensa) 24 Guia de Instalação Rápida Modelos 3107 e 3108 da Rosemount 00825-0213-4840, Rev. AA Março de 2010 Lista N.º: RMD 1062 Rev. C Directiva CEM (2004/108/CE) Modelo 3101LA*F**NA**, 3102HA*F**NA****, 3105HA*F**I1****, 3107HP*P**I1****, 3108HP*P**I1**** EN 61326-1:2006, EN 61326-2.3:2006 Directiva ATEX (94/9/CE) Modelo 3105HA*F**I1**** Sira 06ATEX2260X – Intrinsecamente Seguro Equipamento Grupo II, Categoria 1 G (Ex ia IIC T4/T6 Ga) EN 60079-0:2006, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2004 Modelo 3107HP*P**I1****, 3108HP*P**I1**** Sira 09ATEX2299X – Intrinsecamente Seguro Equipamento Grupo II, Categoria 1 G (Ex ia IIC T4/T6 Ga) EN 60079-0:2006, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007 Os seguintes Padrões Técnicos e Especificações foram aplicados: IEC 60079-0:2007 (Pequenas variações no design para abranger a aplicação e/ou requisitos de montagem são identificadas por caracteres alfanuméricos indicados por um * acima) Página 2 de 3 3100_RMD1062-C_por-eu.doc 25 Guia de Instalação Rápida Modelos 3107 e 3108 da Rosemount 00825-0213-4840, Rev. AA Março de 2010 Lista N.º: RMD 1062 Rev. C Organismo Notificado pela ATEX para o Certificado de Exame de Tipo CE Serviço de Certificação SIRA [Número do Organismo Notificado: 0518] Rake Lane, Eccleston, Chester Cheshire, CH4 9JN, GB Organismo Notificado pela ATEX para Garantia de Qualidade Serviço de Certificação SIRA [Número do Organismo Notificado: 0518] Rake Lane, Eccleston, Chester Cheshire, CH4 9JN, GB Página 3 de 3 26 3100_RMD1062-C_por-eu.doc
© Copyright 2026 Paperzz