Kurzanleitung 00825-0205-4840, Rev. BA Dezember 2014 Rosemount Ultraschall-Messumformer 3107 Füllstand und 3108 Durchfluss Kurzanleitung Dezember 2014 © HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für den Rosemount 3107 und Rosemount 3108. Sie enthält keine detaillierten Anweisungen für Konfiguration, Diagnose, Wartung, Service, Störungsanalyse und -beseitigung oder Installationen. Weitere Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung des Rosemount 3107 und 3108 (Dok.-Nr. 00809-0200-4840). Betriebsanleitungen sind in elektronischer Form unter www.rosemount.com erhältlich. WARNUNG Nichtbeachtung dieser Richtlinien zur Installation kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Der Rosemount 3107 und der Rosemount 3108 sind Ultraschall-Messumformer. Diese Messumformer dürfen nur durch entsprechend geeignetes und qualifiziertes Personal installiert, angeschlossen, in Betrieb genommen, betrieben und gewartet werden, das alle zutreffenden nationalen und lokalen Anforderungen beachtet. Das Gerät nur entsprechend der Spezifikation verwenden. Eine Nichtbeachtung dieser Anweisung kann den Geräteschutz beeinträchtigen. Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Die Installation der Messumformer in explosionsgefährdeter Umgebung muss gemäß den entsprechenden lokalen, nationalen und internationalen Normen, Vorschriften und Praktiken erfolgen. Einschränkungen in Verbindung mit der sicheren Installation sind im Abschnitt „Produkt-Zulassungen“ zu finden. Vor Anschluss eines Handterminals in einer explosionsgefährdeten Atmosphäre sicherstellen, dass die Geräte in Übereinstimmung mit den Vorschriften für eigensichere oder nicht Funken erzeugende Feldverkabelung installiert sind. Sicherstellen, dass die Betriebsatmosphäre des Messumformers den entsprechenden Ex-Zulassungen entspricht. Äußere Oberflächen können heiß sein. Vorsicht ist geboten, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden. Prozessleckagen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Vor der Druckbeaufschlagung müssen die Prozessanschlüsse installiert und fest angezogen werden. Nicht versuchen, die Prozessanschlüsse zu lösen oder zu entfernen, während der Messumformer in Betrieb ist. Elektrische Schläge können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Sicherstellen, dass der Messumformer während des Anschließens nicht mit Spannung versorgt wird. Wenn der Füllstandsgrenzschalter in einer Umgebung mit hoher Spannung installiert ist und eine Störbedingung oder ein Installationsfehler auftritt, kann eine hohe Spannung an den Anschlussklemmen des Schalters anliegen. 2 Kurzanleitung Dezember 2014 Überblick über den Rosemount 3107 und 3108 Der Rosemount 3107 und 3108 sind abgedichtete 4—20 mA, 2-Leiter-Füllstandsmessumformer für Flüssigkeiten, speziell konstruiert für die Verwendung in Abwasser und Abwasserbehandlungsanlagen für Flüssigkeitsanwendungen. Dieser robuste U-PVC-Messumformer verfügt über die Zulassung Eigensicherheit für den Einsatz in Zone 0 und ist werkseitig mit einem 2-adrigen Kabel mit bis zu 50 m (165 ft.) Länge ausgestattet, geeignet für eine einfache kostengünstige Installation in Becken, Flüssigkeitsschächten und offenen Kanälen/Messwehren. Der Messumformer kann in Ex-Bereichen montiert werden, wenn er mit einer sicheren Spannungsversorgung versorgt wird. Er kann direkt an ein Leitsystem angeschlossen oder zusammen mit einem Rosemount 3490 Steuergerät für eine programmierbare Steuerung verwendet werden. Funktionstheorie Beide Messumformer sind für die Montage oberhalb einer Flüssigkeit ausgelegt und verwenden Ultraschallimpulse zur kontinuierlichen Messung des Abstands zur Flüssigkeitsoberfläche. Die mikroprozessorgesteuerte Elektronik berechnet den Abstand zum Flüssigkeitsfüllstand basierend auf der Zeitverzögerung zwischen dem Senden und Empfangen des Signals. Bei Programmierung der Bodenreferenz der Anwendung — üblicherweise der Behälterboden — berechnet der Messumformer die Höhe der Flüssigkeit (Füllstand) und gibt den Füllstand (Abbildung 1) als 4—20 mA Signal und als digitales HART®-Signal aus. Der 3107 und der 3108 können ebenso den Inhalt (Volumen) oder den Durchfluss in einem offenen Kanal berechnen und das Ergebnis als 4—20 mA-Signal und als digitales HART-Signal ausgeben. Die Programmierung erfolgt extern mittels HART-Kommunikation. Abbildung 1. Typische Anwendung B G C A D 20 mA E D E F 4 mA A. Rosemount 3108 Durchfluss-Messumformer B. Rosemount 3490 Steuergerät C. Ausgang des 4—20 mA-Signals D. Relais E. Pumpe F. Bodenreferenz des Messumformers G. Eingang des 4—20 mA- und HART-Signals 3 Dezember 2014 Kurzanleitung Komponenten des Messumformers Der Messumformer verfügt über ein Gehäuse, das die erweiterte Elektronik enthält, die die Ultraschallimpulse generiert, die Signale verarbeitet und einen 4—20 mA- und HART-Ausgang bereitstellt. Werkseitig ist ein Kabel für den Signalausgang und den Anschluss einer externen Spannungsversorgung angebracht. Der 3108 hat einen werkseitig angebrachten Temperatursensor. Abbildung 2. Komponenten des Messumformers A B C D E D A. Montagewinkel B. 2-adriges Kabel C. 1 in.-Montagegewinde D. U-PVC mediumberührte Teile E. Externer Temperatursensor (nur 3108) Berücksichtigungen vor der Installation Den Messumformer so installieren, dass er vor ultravioletter Strahlung geschützt ist, um so eine Langzeit-Verwitterung der verwendeten Kunststoffe zu vermeiden, z. B. Schutz vor direktem Sonnenlicht. Hinweis Siehe auch „Produkt-Zulassungen“ auf Seite 23 bzgl. spezieller Voraussetzungen zur sicheren Verwendung. Allgemeines Die Installation muss durch entsprechend geschultes Personal in Übereinstimmung mit den örtlichen Verfahrensrichtlinien vorgenommen werden. Kommt das Gerät voraussichtlich mit aggressiven Substanzen in Kontakt, ist der Anwender dafür verantwortlich, geeignete Vorkehrungen zu treffen, die einer Beeinträchtigung entgegenwirken, und so sicherzustellen, dass die Schutzart nicht beeinträchtigt ist. Aggressive Substanzen sind beispielsweise säurehaltige Flüssigkeiten oder Gase, die Metalle angreifen, oder Lösungsmittel, die polymere Werkstoffe beschädigen können. 4 Kurzanleitung Dezember 2014 Geeignete Vorkehrungen sind beispielsweise regelmäßige Prüfungen als Teil von routinemäßigen Inspektionen oder die Gewissheit basierend auf den Angaben in den Materialdatenblättern, dass der Werkstoff gegen die entsprechenden Chemikalien beständig ist. Das Gerät darf nur mit einem feuchten Lappen gereinigt werden. Keine Lösungsmittel verwenden. Der Messumformer hat eine Doppelisolierung. Daher ist keine Schutzerdung erforderlich. Jedoch sollte der Kabelschirm angeschlossen werden (siehe Abbildung 9 auf Seite 11). Wenn das Gerät in einer Weise verwendet wird, die nicht vom Hersteller spezifiziert ist, kann es sein, dass sich der Geräteschutz vermindert. Dieser Messumformer ist gemäß der europäischen EMV-Richtlinie 2004/108/EG als Typ A klassifiziert. Um die elektromagnetische Verträglichkeit in jedem Mitgliedsstaat sicherzustellen, sollte das Produkt nicht in Wohngegenden installiert werden. Hinweis Es ist nicht ratsam, den Messumformer in der Nähe von Quellen für elektrisches Rauschen, wie regelbare Antriebe oder andere Elektrogeräte mit hoher Leistung, zu montieren. Anforderungen an die Messstellenumgebung Die Rosemount Ultraschall-Messumformer 3107 und 3108 haben eine eigensichere (IS) Zulassung für die Installation in Ex-Bereichen. Der 3107 ist für die Installation in offenen oder geschlossenen Behältern konstruiert. Er ist wetterfest und gegen das Eindringen von Staub geschützt. Der 3108 ist für die Durchflussmessung im offenen Kanal konstruiert. Er ist wetterfest und gegen das Eindringen von Staub geschützt. Die Installation des 3107 und 3108 in der Nähe von Hitzequellen ist zu vermeiden. Abbildung 3. Umgebungsanforderungen OK OK OK OK OK OK 5 Kurzanleitung Dezember 2014 Installation Den Messumformer mittels dem 1 in.-Gewinde über der Flüssigkeit montieren, aber nicht näher als 0,35 m (13,8 in.) zur Oberfläche. Der Messumformer erkennt keine Flüssigkeitsoberfläche, die näher als 0,3 m (12 in.) zur Messumformer-Stirnfläche liegt. Der Messumformer sollte vertikal montiert werden, um ein gutes Echo von der Flüssigkeitsoberfläche sicherzustellen. Der halbe Strahlwinkel des Messumformers beträgt 6 Grad (Abbildung 5 auf Seite 7). Einbauten im Behälter oder Schwallrohr generieren möglicherweise Echos, die mit dem tatsächlichen Oberflächenecho der Flüssigkeit verwechselt werden können. Einbauten innerhalb des Strahlwinkels generieren starke falsche Echos. Wo immer möglich sollte der Messumformer so positioniert werden, das falsche Echos vermieden werden. Um zu verhindern, dass ungewünschte Objekte im Tank oder Schwallrohr wahrgenommen werden, ist es ratsam, für jeden Meter Abstand zum Hindernis einen Abstand von mindestens 11 cm von der Mittellinie des Messumformers zu halten (siehe Abbildung 5 auf Seite 7). Wenn der Messumformer nahe an der Seite des Behälters oder des Schwallrohrs positioniert wird und die Wand glatt und frei von Vorsprüngen ist, werden keine falschen Echos generiert, jedoch erfolgt eine Reduzierung der Echostärke. Es wird empfohlen, den Messumformer nicht näher als 0,3 m (12 in.) zur Wand zu montieren, um eine große Reduzierung der Echostärke zu vermeiden. Ist der Messumformer in einem geschlossenen Behälter mit gewölbtem Behälteroberteil montiert, sollte es vermieden werden, den Messumformer in der Mitte des Behälterdachs zu montieren, da dieses als Parabolreflektor agieren und ungewünschte Echos erzeugen kann. Anwendungen vermeiden, bei denen sich starke Kondensation auf der Messumformer-Stirnseite bilden kann. Ist der Messumformer in einem Tank mit Abstandsstück oder Stutzen montiert, sollte die Stirnseite des Messumformers stets mindestens 5 mm (0,2 in.) in den Tank ragen. Wird der Messumformer in einer Umgebung mit direkter Sonneneinstrahlung verwendet, kann dies bei ungeschützten Geräten zu hohen Oberflächentemperaturen führen. Daher wird in diesen Fällen ein Sonnenschutz empfohlen. Montage des Messumformers über der Flüssigkeitsoberfläche Ein 1 in.-Gewinde dient zur Montage des Messumformers (Abbildung 4). Die Gewindeform ist entweder BSPP (G1) oder NPT und ist unterhalb des Montagegewindes markiert. Montagewinkel Der Messumformer wird mit einem Edelstahl 316 Montagewinkel geliefert (Abbildung 4), der für die Montage des Messumformers über der Flüssigkeitsoberfläche verwendet werden sollte. Der Montagewinkel ist so konstruiert, dass er über das MessumformerMontagegewinde passt, und ist mit einer selbsthemmenden Sicherungsmutter versehen. Eine Kette oder einen Draht durch das Loch im Montagewinkel ziehen, das so geformt ist, dass der Messumformer senkrecht zur Flüssigkeitsoberfläche hängt. Den Messumformer niemals am Kabel aufhängen. Darauf achten, dass der Werkstoff der Kette oder des Drahtes korrosionsbeständig gegen die vorhandenen Flüssigkeiten und Dämpfe ist. 6 Kurzanleitung Dezember 2014 Der Montagewinkel kann an einem geeigneten Träger über der Flüssigkeitsoberfläche verschraubt werden. Sicherstellen, dass der Messumformer senkrecht zur Oberfläche positioniert ist, um so das Echo zu maximieren. Abbildung 4. Montagewinkel A A. 1 in.-Montagegewinde Hinweis Zur Unterstützung bei der Ausrichtung kann die Echosignalstärke auf dem Rosemount 3490 Steuergerät oder einem Handterminal angezeigt werden. Flanschmontage Die von Emerson (als Zubehör) beigestellten Geräteflansche sind aus PVC gefertigt und ohne Dichtleiste ausgeführt. Bei der Installation an den zugehörigen Tank- oder Behälterflansch mit glatter Dichtleiste darauf achten, dass der PVC-Flansch nicht durch ein zu festes Anziehen der Schrauben verzogen wird. Alle Zubehörteile sind mit Teilenummern im Produktdatenblatt 00813-0205-4840 aufgelistet. Abbildung 5. Flanschmontage A B C A. Vertikale Montage des Messumformers (max. 3° Abweichung) B. 6° halber Strahlwinkel C. 11 cm/m (1,3 in./ft.); Mindestabstand 0,3 m (12 in.) 7 Dezember 2014 Kurzanleitung Montage mittels Installationsrohr Der 3107 und der 3108 können mittels eines optionalen Adapters an einem Installationsrohr montiert werden. Alle Zubehörteile sind mit Teilenummern im Produktdatenblatt 00813-0205-4840 aufgelistet. Installation an einem offenen Durchflusskanal Den Ultraschall-Messumformer über einem Bereich mit sauberer Flüssigkeit montieren. Die Montage des Messumformers direkt über einer Eingangsströmung vermeiden. Den Messumformer niemals am Kabel aufhängen. Die Positionierung ist kritisch und sollte wie in der relevanten Norm des jeweiligen Landes angegeben im korrekten einlaufseitigem Abstand von der Messstelle erfolgen. Zum Beispiel sollte gemäß den ISO-Normen der Abstand 4—5 Mal der max. Wasserhöhe (Hmax) für ein Wehr mit dünner Platte sein oder 3—4 Mal Hmax für eine Messrinne. Um eine optimale Genauigkeit zu erreichen, die Messumformer-Stirnfläche in einer Höhe positionieren, die der Summe der max. Durchflusstiefe plus der Totzone des Messumformers von 300 mm (12,2 in.) plus weiterer 50 mm (2 in.) entspricht. Es ist wichtig, dass die Bodenreferenz des Messumformers sich auf die Bezugslinie des primären Messgerätes bezieht (Abbildung 7). Wenn die Bodenreferenz an einem V-Wehr bestimmt wird, ist es wichtig, die tatsächliche Sohle zu verwenden (8 auf Seite 9) und nicht den Meniskus des Füllstands. Abbildung 6. Position über dem Durchfluss wählen A C B A. Messumformer-Stirnfläche B. Hmax C. Messumformer-Bodenreferenz = Hmax + 300 mm (12,2 in.) + 50 mm (2 in.) 8 Kurzanleitung Dezember 2014 Abbildung 7. Bodenreferenz einer Messrinne oder eines Wehrs D A C B A. Messumformer-Bodenreferenz B. Primärelement (z. B. Messrinne, Wehr) Sohle C. Zulaufrinne D. Durchfluss Hinweis Der Messumformer sollte keiner Situation ausgesetzt werden, in der er überflutet werden kann (weitere Informationen siehe relevante Normen). Abbildung 8. Bodenreferenz eines V-Wehrs B A A. Messumformer-Bodenreferenz (d. h. tatsächliche Sohle) B. Meniskus des Füllstands Der Rosemount 3108 Messumformer hat einen werkseitig angebrachten externen Temperatursensor. Der Temperatursensor befindet sich in einem Edelstahlgehäuse mit M8 x 1,5 Gewinde und kann in einer geeigneten Kunststoff-Anschlussbox installiert und mittels einer geeigneten Klemmverschraubung befestigt werden. Offene Wehr-Kammer Den externen Temperatursensor so montieren, dass er für die mittlere Lufttemperatur in der Kammer repräsentativ ist und sich in einem schattigen Bereich, entfernt von direktem Sonnenlicht und Sonneneinstrahlung befindet. 9 Kurzanleitung Dezember 2014 Geschlossene oder teilweise abgedeckte Messrinnen-Kammer Den externen Temperatursensor in einem schattigen Bereich, entfernt von direktem Sonnenlicht und Sonneneinstrahlung in der Zulaufrinne montieren. Die genaue Messung der mittleren Lufttemperatur erfordert die Positionierung des Temperatursensors in der Wehr-Kammer oder im Zulaufkanal der Messrinne. Der Temperatursensor muss stets vor direktem Sonnenlicht und vor Strahlungswärme geschützt sein. Die höchste Genauigkeit und Stabilität des Füllstandsmesswerts in extrem hohen Temperaturen erfordert die Positionierung des Messumformers in einem vor direktem Sonnenlicht und Sonneneinstrahlung geschützten Bereich. Wenn es die Messstelle ermöglicht, den Messumformer innerhalb des Durchflusskanals oder der Kammer montieren. Hinweis Für einige Installationen ist die Verwendung eines Kalibriergeräts vorgeschrieben. Für diesen Fall bietet Emerson das Rosemount Head Verification Device (HVD) an. Weitere Informationen siehe Produktdatenblatt 00813-0205-4840. Elektrischer Anschluss des Messumformers Hinweis Um den CSA-Anforderungen zu entsprechen, muss der Messumformer von einem Rosemount 3490 Steuergerät oder einer Class 2 oder einer separaten Quelle mit sehr niedriger Spannung (SELV) versorgt werden. Andere Geräte können beim Anschließen des Messumformers an ein Multidrop-System zurückgesetzt werden, wenn der Messkreis mit Spannung versorgt wird. Aus diesem Grund die Spannungsversorgung abschalten, um das Zurücksetzen der Geräte zu vermeiden. Der 3107 und 3108 sind 2-Leiter-Messumformer, die wie folgt über den Messkreis von einer externen Spannungsversorgung versorgt werden: 12 bis 40 VDC in Ex-freien Bereichen 12 bis 30 VDC in Ex-Bereichen Jeder Messumformer wird werkseitig mit einem PVC-ummantelten, 2-adrigen, abgeschirmten Kabel für die Kommunikation und die externe Spannungsversorgung geliefert. Es müssen keine Kabeleinführungen oder Gehäusedeckel entfernt werden. Das Kabel kann vor Ort auf die entsprechende Länge gekürzt oder mittels Anschlussbox und geeignetem Kabel verlängert werden. Installation in Ex-freien Bereichen 1. Sicherstellen, dass die Spannungsversorgung ausgeschaltet ist. 2. Die Kabeladern anschließen (Abbildung 9) und darauf achten, dass die erforderliche Spannung für Anwendungen in Ex-freien Bereichen 12—40 VDC beträgt. 10 Kurzanleitung Dezember 2014 Installation in Ex-Bereichen Bei Verwendung mit einem Rosemount 3490 Steuergerät ist keine zusätzliche Sicherheitsbarriere erforderlich. Bei Spannungsversorgung des Messumformers über eine andere Quelle sicherstellen, dass eine geeignete eigensichere Sicherheitsbarriere im Ex-freien (sicheren) Bereich angeschlossen wird. Anschließen des Messumformers: 1. Sicherstellen, dass die Spannungsversorgung ausgeschaltet ist. 2. Die Kabeladern anschließen (Abbildung 9) und darauf achten, dass die Spannung für Anwendungen in Ex-Bereichen auf 12—30 VDC begrenzt ist. Abbildung 9. Verkabelung B C A D A. Externer Temperatursensor (nur 3108) B. Schwarze Ader: 0 VDC C. Rote Ader: 12—40 VDC (Ex-freier Bereich), 12—30 VDC von einer Sicherheitsbarriere (Ex-Bereich) D. Ex-freier Bereich: Kabelschirm an normale Schutzerde anschließen oder Ex-Bereich: Kabelschirm an eigensichere Erde anschließen Konfiguration Der Messumformer kann unter Verwendung eines Handterminals oder eines Rosemount 3490 Steuergeräts konfiguriert und überprüft werden. Die Parameter in diesem Abschnitt sind ausreichend für einfache Anwendungen wie Füllstand, Inhalt (Volumen) oder Messungen im offenen Kanal. Erweiterte Anwendungen siehe Betriebsanleitung für die Rosemount 3107 und 3108 Messumformer (00809-0200-4840). Messumformer-Basiseinheiten Abhängig vom Bestellcode wird der Messumformer mit den Basiseinheiten „metrisch“ oder „Imperial ft“ voreingestellt vom Hersteller ausgeliefert. Hinweis Eine Aufzeichnung der programmierten Einstellungen aufbewahren. Das Ändern der Basiseinheiten setzt die Parameter auf die voreingestellten werkseitigen Einstellungen in den entsprechenden Einheiten zurück. 11 Dezember 2014 Kurzanleitung Handterminal und AMS Basiseinheiten des Messumformers anzeigen oder ändern: 1. Wählen Sie auf dem Home Bildschirm die Option 3: Service Tools. 2. Wählen Sie 4: Maintenance (Wartung). 3. Wählen Sie 3: Utilities (Dienstprogramme). 4. Wählen Sie 3: Set Base Units (Basiseinheiten einstellen). 5. Wählen Sie die neuen Basiseinheiten aus. Set Base Units (ft) m ft in ABORT ENTER (Anzeige des Handterminals) Hinweis Wenn eine Meldung auf der Anzeige erscheint, die Aktion ggf. ausführen und „OK“ drücken. Rosemount 3490 Steuergerät Basiseinheiten des Messumformers anzeigen oder ändern: 1. Wählen Sie auf dem Hauptmenü die Option SETUP (Einrichtung). 2. Wählen Sie den Messumformer (z. B. „Tx1: 3107“). 3. Wählen Sie SYSTEM und wählen Sie dann Base Units (Basiseinheiten). 4. Wählen Sie die neuen Basiseinheiten aus. Base Units metric Esc=Quit =Edit (Anzeige des Rosemount 3491) Hinweis 12 Um die gleichen Basiseinheiten auf dem Steuergerät einzustellen, die Spannungsversorgung aus- und wieder einschalten. Das Steuergerät fordert zur Eingabe des Wertes Bottom Reference (Messumformer-Bodenreferenz) in den neuen Basiseinheiten auf. Kurzanleitung Dezember 2014 Messumformer-Bodenreferenz Dies ist die Einstellung Bottom Reference (Bodenreferenz) des Messumformers. Dabei handelt es sich um den Abstand, der vertikal entlang des Ultraschallstrahls vom UPSRP-Punkt (User Preferred Sensor Reference Point, vom Anwender bevorzugter Sensor-Referenzpunkt) zum Null-Füllstand eines Behälters oder des offenen Kanals gemessen wird (Abbildung 10 auf Seite 14). Der Null-Füllstand bestimmt, wo der Messumformer mit der Messung des Prozesswertes beginnt. Es ist nicht erforderlich, dass der 4-mA-Ausgang mit dem Null-Füllstand beginnt; der 4-mA-Startpunkt kann in einer beliebigen Flüssigkeitshöhe über oder unter dem Null-Füllstand liegen. Hinweis Dieser Parameter ist für die Kalibrierung und Konfiguration des Messumformers wichtig. Handterminal oder AMS Bodenreferenz anzeigen oder ändern: 1. Wählen Sie auf dem Home Bildschirm die Option 2: Configure (Konfigurieren). 2. Wählen Sie 2: Manual Setup (Manuelle Einrichtung). 3. Wählen Sie 1: Basic Setup (Basiseinrichtung). 4. Wählen Sie 2: Bottom Reference P010 (Bodenreferenz P010). 5. Geben Sie die neue Bodenreferenz ein und drücken Sie „ENTER“, um den Wert zu speichern. 6. Drücken Sie „SEND“ (Senden), um den Messumformer zu aktualisieren. Bottom Reference P010 40.000 ft 40.000 ft q w e r t y u i o Lock a s d f g h j k l Shift z x c v b n m HELP DEL @& áü ESC * - / 7 8 9 . 4 5 6 + 0 1 2 3 FN ENTER (Anzeige des Handterminals) Rosemount 3490 Steuergerät Bodenreferenz anzeigen oder ändern: 1. Wählen Sie auf dem Hauptmenü die Option SETUP (Einrichtung). 2. Wählen Sie den Messumformer (z. B. „Tx1: 3107“). 3. Wählen Sie DUTY (Einstellung) und wählen Sie dann Bottom Ref (Bodenreferenz). 4. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Anzeige, um den neuen Wert einzugeben und zu speichern. Bottom Ref. P010 40.000ft Esc=Quit =Edit (Anzeige des Rosemount 3491) 13 Dezember 2014 Kurzanleitung Abbildung 10. Behältergeometrie Rosemount 3490 Steuergerät Rosemount 3107 oder 3108 4—20 mA/HART SRP Obere Totzone (P023) Abstand (D910) Abstands-Offset (P060) 4-mA-Punkt Abstand TV (D902) UPSRP Flüssigkeitsstand Füllstand SV (D901) 20-mA-Punkt Bodenreferenz (P010) Untere Totzone (P063) FüllstandsOffset (P069) NullFüllstand TRP Abkürzungen: TRP = Behälter-Referenzpunkt. SRP = Sensor-Referenzpunkt. UPSRP = Vom Anwender bevorzugter SRP Der Prozesswert (z. B. Flüssigkeitsstand) wird als HART-Primärvariable (D900) angezeigt, welche das 4—20 mA Ausgangssignal erzeugt. Parameter Funktionstasten Menünavigation des 3490 Steuergeräts Untere Totzone (P063) 2, 2, 5, 6 SETUP, [Tag], ENGINEERING, Lower Blanking Obere Totzone (P023) 2, 2, 5, 5 SETUP, [Tag], ENGINEERING, Upper Blanking Abstand-Offset (P060) 2, 2, 2, 2 SETUP, [Tag], DUTY, Distance Offset Füllstand-Offset (P069) 2, 2, 2, 4 SETUP, [Tag], DUTY, Level Offset 20-mA-Punkt1 2, 2, 1, 3 SETUP, [Tag], OUTPUT, CURRENT, Upper Range Val. 4-mA-Punkt1 2, 2, 1, 4 SETUP, [Tag], OUTPUT, CURRENT, Lower Range Val. Primärvariable (D900) 1, 2, 1 MONITOR, [Tag], READINGS, VARIABLES, Primary Variable Füllstand-SV (D901) 1, 2, 2 MONITOR, [Tag], READINGS, VARIABLES, Level SV Abstand-TV (D902) 3, 2, 1, 3 Abstand (D910) 3, 1, 2, 1, 1 MONITOR, [Tag], READINGS, VARIABLES, Distance TV MONITOR, [Tag], DIAGNOSTICS, Distance 1. Diesen Parameter konfigurieren, wenn keine HART-Variablen (PV, SV, TV und FV) an einen Host übertragen werden. 14 Kurzanleitung Dezember 2014 Einheiten der Messumformer-Primärvariablen (P012) Mit diesem Verfahren kann eine alternative Einheit für die Anzeige der HARTPrimärvariable (PV) ausgewählt werden, die dann an ein HART-Master-Gerät, wie z. B. ein Rosemount 3490 Steuergerät, übertragen wird. Hinweis Die Auswahl der alternativen Anzeigeeinheit führt nicht automatisch zur Neuskalierung des PV-Wertes. Zur manuellen Neuskalierung des Wertes (oder der Basiseinheiten) in die entsprechenden Einheiten den Parameter Transmitter Scale Factor (Seite 17) verwenden. Handterminal oder AMS PV-Einheit anzeigen oder ändern: 1. Wählen Sie auf dem Home Bildschirm die Option 2: Configure (Konfigurieren). 2. Wählen Sie 2: Manual Setup (Manuelle Einrichtung). 3. Wählen Sie 3: Profiling (Profil einrichten). 4. Wählen Sie 1: Primary Variable Units P012 (Einheit der Primärvariable P012). 5. Wählen Sie die neue Einheit aus und drücken Sie dann „ENTER“, um die Auswahl zu speichern. 6. Drücken Sie „SEND“ (Senden), um den Messumformer zu aktualisieren. Primary Variable Units P012 ft Cum Cum/h Cum/s ft gal/min Impgal Impgal/d ESC ENTER (Anzeige des Handterminals) Hinweis Wenn die HART-PV keine Einheit hat, wählen und bestätigen Sie die Option „None“, „Unknown“ (Keine, Unbekannt) oder „Not Used“ (Nicht verwendet) entsprechend den Anforderungen des HART-Master-Geräts (Host). Rosemount 3490 Steuergerät PV-Einheit anzeigen oder ändern: 1. Wählen Sie auf dem Hauptmenü die Option SETUP (Einrichtung). 2. Wählen Sie den Messumformer (z. B. „Tx1: 3107“). 3. Wählen Sie UNITS (Einheiten) und wählen Sie dann PV Units (PV-Einheiten). 4. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Anzeige, um die neue Einstellung zu wählen und zu bestätigen. Wenn die HART-PV keine Einheit hat, wählen und bestätigen Sie die Option „None“ (Keine). PV Units Esc=Quit P012 ft =Edit (Anzeige des Rosemount 3491) 15 Kurzanleitung Dezember 2014 Messumformer-Behälterformen/Nicht-lineare Profile (P011) Mit diesem Verfahren kann die Form eines Behälters oder eines offenen Kanals ausgewählt und die lineare oder nicht-lineare Beziehung zwischen dem aktuellen Flüssigkeitsstand (Höhe) und dem von diesem Füllstand abgeleiteten Prozesswert (PV) festgelegt werden. Der Messumformer ist mit den gängigen Profilen und deren mathematischen Formeln vorprogrammiert, um einen linearen Füllstandswert in einen Durchfluss- oder Volumen-Prozesswert (PV) umzurechnen. Der Stromausgang wird dann durch den Durchfluss- oder Volumen-Prozesswert (PV) erzeugt. Hinweis Wenn der Prozesswert (PV) eine Füllstandsmessung ist, das Profil „Linear“ wählen. Handterminal oder AMS Behälterprofil/Nicht-lineares Profil ändern: 1. Wählen Sie auf dem Home Bildschirm die Option 2: Configure (Konfigurieren). 2. Wählen Sie 2: Manual Setup (Manuelle Einrichtung). 3. Wählen Sie 3: Profiling (Profil einrichten). 4. Wählen Sie 2: Set Non-Linear Profile (Nicht-lineares Profil einrichten). 5. Wählen Sie ein neues Profil und drücken Sie dann „ENTER“, um die Auswahl zu speichern. 6. Drücken Sie „SEND“ (Senden), um den Messumformer zu aktualisieren. 7. Das ausgewählte Profil kann mittels der Funktionstastenfolge 2, 2, 3, 3 angezeigt werden. Select Non-Linear Profile: (Linear) Linear Linear Special Plotted Horizontal Cylinder Flat Spherical Horizontal Cylinder Domed Flume/weir (3/2) V notch (5/2) ABORT ENTER (Anzeige des Handterminals) Hinweis Wenn eine Meldung auf der Anzeige erscheint, die Aktion ggf. ausführen und „OK“ drücken. Rosemount 3490 Steuergerät Behälterprofil/Nicht-lineares Profil ändern: 1. Wählen Sie auf dem Hauptmenü die Option SETUP (Einrichtung). 2. Wählen Sie den Messumformer (z. B. „Tx1: 3107“). 3. Wählen Sie DUTY (Einstellung) und wählen Sie dann Tank Shape (Behälterform). 4. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Anzeige, um die neue Einstellung zu wählen und zu speichern. 16 Tank Shape P011 Linear Esc=Quit =Edit (Anzeige des Rosemount 3491) Kurzanleitung Dezember 2014 Messumformer-Skalierfaktor/K-Faktor (P013) Füllstandsmessung Ist der Prozesswert (PV) eine Füllstandsmessung in Meter, Feet oder Inch, wandelt dieser Parameter den Füllstandswert vor der Ausgabe in eine alternative Einheit um. Den Wert 1,0 eingeben, wenn keine alternative Einheit erforderlich ist. Volumenmessung Ist die PV eine Volumenmessung basierend auf einer standardmäßigen nicht-linearen Behälterform, z. B. Zylinder- oder Kugelform, diesen Parameter verwenden, um das Volumen der idealen Behälterform (Abbildung 11) einzugeben. Ist die PV eine Volumenmessung basierend auf einer geraden Behälterform, z. B. Quadratoder Rechteckform, diesen Parameter verwenden, um die Volumenänderung pro Einheit der Basiseinheit einzugeben. Ist die PV eine Volumenmessung basierend auf einer unregelmäßigen Behälterform, diesen Parameter verwenden, um das max. Volumen in Bezug auf die Profilhöhe (Seite 18) einzugeben. Siehe ebenso den Abschnitt „Spezialdarstellung“ auf Seite 21 bzgl. der Definition der unregelmäßigen Behälterform. Abbildung 11. Volumen eines zylinder-/kugelförmigen Behälters A B E C D P013 = Volles Volumen eines idealen zylinder- oder kugelförmigen Behälters mit konstantem Durchmesser P014 A. Rosemount 3107 oder 3108 B. Rosemount 3490 Steuergerät C. 4—20 mA/HART D. Bodenreferenz (P010) E. Profilhöhe (P014) Messung in einem offenen Kanal Ist die PV eine Durchflussmessung in einem standardmäßigen offenen Kanal, diesen Parameter verwenden, um den Skalierfaktor (K-Faktor) in eine Durchflussberechnung einzugeben. Zur Auswahl des Durchflussprofils siehe Seite 16. Ist die PV eine Durchflussmessung in einem unregelmäßigen offenen Kanal, diesen Parameter verwenden, um den max. Durchfluss einzugeben. Siehe ebenso den Abschnitt „Spezialdarstellung“ auf Seite 21 bzgl. der Definition der unregelmäßigen Kanalform. 17 Dezember 2014 Kurzanleitung Handterminal oder AMS Scale Factor P013 1 Skalierfaktor/K-Faktor anzeigen oder ändern: 1 1. Wählen Sie auf dem Home Bildschirm die Option 2: Configure (Konfigurieren). * - . FN + 2. Wählen Sie 2: Manual Setup (Manuelle Einrichtung). ESC DEL ENTER HELP 3. Wählen Sie 3: Profiling (Profil einrichten). 4. Wählen Sie abhängig vom ausgewählten (Anzeige des Handterminals) nicht-linearen Profil entweder 4: Scale Factor P013 (Skalierfaktor P013) oder 4: k-factor P013 (K-Faktor P013). 5. Geben Sie den Faktor ein und drücken Sie „ENTER“, um den Faktor zu speichern. 6. Drücken Sie „SEND“ (Senden), um den Messumformer zu aktualisieren. q w e r t y u i o Lock a s d f g h j k l Shift z x c v b n m / @& áü 0 7 8 9 4 5 6 1 2 3 Rosemount 3490 Steuergerät Skalierfaktor/K-Faktor anzeigen oder ändern: PV Scale Factr P013 1.000 1. Wählen Sie auf dem Hauptmenü die Option Esc=Quit =Edit SETUP (Einrichtung). (Anzeige des Rosemount 3491) 2. Wählen Sie den Messumformer (z. B. „Tx1: 3107“). 3. Wählen Sie DUTY (Einstellung) und wählen Sie dann PV Scale Factor (PV-Skalierfaktor). 4. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Anzeige, um die neue Einstellung zu bearbeiten und zu speichern. Hinweis Bei einigen Durchflussprofilen wird dieser Parameter automatisch ausgefüllt und kann nicht bearbeitet werden. Profilhöhe/Leistungsfaktor (P014) Füllstandsmessung Dies wird für Füllstandsmessungen nicht benötigt. Diese Konfigurationsoption erscheint nur dann auf dem Handterminal, wenn sie für die Volumen- oder Durchflussmessung erforderlich ist. Volumenmessung Ist der Prozesswert (PV) eine Volumenmessung basierend auf einer standardmäßigen nicht-linearen Behälterform, z. B. eine ideale horizontale Zylinder- oder Kugelform, diesen Parameter verwenden, um den Durchmesser einzugeben (siehe Abbildung 11 auf Seite 17). Ist die PV eine Volumenmessung basierend auf einer geraden Behälterform, z. B. Quadrat- oder Rechteckform, wird dieser Parameter nicht verwendet. Ist die PV eine Volumenmessung basierend auf einer unregelmäßigen Behälterform, diesen Parameter verwenden, um die max. Höhe einzugeben. Siehe ebenso den Abschnitt „Spezialdarstellung“ auf Seite 21 bzgl. der Definition der unregelmäßigen Behälterform. 18 Kurzanleitung Dezember 2014 Messung in einem offenen Kanal Ist die PV eine Durchflussmessung in einem standardmäßigen offenen Kanal, diesen Parameter als Leistungsfaktor in einer Durchflussberechnung verwenden. Zur Auswahl des Durchflussprofils siehe Seite 16. Ist die PV eine Durchflussmessung in einem unregelmäßigen offenen Kanal, diesen Parameter verwenden, um den max. Höhe einzugeben. Siehe ebenso den Abschnitt „Spezialdarstellung“ auf Seite 21 bzgl. der Definition der unregelmäßigen Kanalform. Handterminal oder AMS Durchmesser, max. Höhe oder Leistungsfaktor anzeigen oder ändern: 1. Wählen Sie auf dem Home Bildschirm die Option 2: Configure (Konfigurieren). 2. Wählen Sie 2: Manual Setup (Manuelle Einrichtung). 3. Wählen Sie 3: Profiling (Profil einrichten). 4. Wählen Sie abhängig vom gewählten nicht-linearen Profil 5: Non-Linear Profile Height P014 (Höhe des nicht-linearen Profils P014) oder 5: Power Factor P014 (Leistungsfaktor P014). 5. Geben Sie einen neuen Wert ein und drücken Sie „ENTER“, um den Wert zu speichern. 6. Drücken Sie „SEND“ (Senden), um den Messumformer zu aktualisieren. Non-Linear Profile Height P014 1 ft 1 q w e r t y u i o Lock a s d f g h j k l Shift z x c v b n m HELP DEL @& áü ESC * - / 7 8 9 . 4 5 6 + 0 1 2 3 FN ENTER (Anzeige des Handterminals) Rosemount 3490 Steuergerät Durchmesser, max. Höhe oder Leistungsfaktor anzeigen oder ändern: 1. Wählen Sie auf dem Hauptmenü die Option SETUP (Einrichtung). 2. Wählen Sie den Messumformer (z. B. „Tx1: 3107“). 3. Wählen Sie DUTY (Einstellung). 4. Wählen Sie Profile Height (Profilhöhe). 5. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Anzeige, um die neue Einstellung zu bearbeiten und zu speichern. (Drücken Sie die Taste ENTER [ ], wenn Sie dazu aufgefordert werden, um den Modus auf „Off-line“ zu ändern). 6. Wählen Sie „Quit“ (Beenden), um zum vorherigen Menü zurückzukehren. Profile Height P014 1.0000ft Esc=Quit =Edit (Anzeige des Rosemount 3491) Hinweis Bei einigen Durchflussprofilen wird dieser Parameter automatisch ausgefüllt und kann nicht bearbeitet werden. 19 Dezember 2014 Kurzanleitung Profilpunkte 1 bis 10 (P030 bis P039) Diese Parameter werden dazu verwendet, ein unregelmäßiges Profil für die Berechnung des Prozesswerts (PV) basierend auf dem aktuellen Füllstandswert zu definieren. Seite 19 zeigt ein Beispiel, wie diese Parameter verwendet werden. Handterminal oder AMS Profilpunkte anzeigen oder ändern: 1. Wählen Sie auf dem Home Bildschirm die Option 2: Configure (Konfigurieren). 2. Wählen Sie 2: Manual Setup (Manuelle Einrichtung). 3. Wählen Sie 3: Profiling (Profil einrichten). 4. Wählen Sie 6: Plot Non-Linear Profile Points (Nicht-lineare Profilpunkte darstellen). 5. Wählen Sie einen Profilpunkt, z. B. 1: Profile Point1 P030 (Profilpunkt 1 P030). 6. Geben Sie einen neuen Wert ein und wählen Sie dann „ENTER“, um den Wert zu speichern. 7. Drücken Sie „SEND“ (Senden), um den Messumformer zu aktualisieren. Profile Point1 P030 10.000% 10.000% q w e r t y u i o Lock a s d f g h j k l Shift z x c v b n m HELP DEL @& áü ESC * - / 7 7 7 . 4 4 4 + 0 1 1 1 FN ENTER (Anzeige des Handterminals) Hinweis Auf die Profilpunktparameter kann nur dann auf einem Handterminal zugegriffen werden, wenn diese für ein ausgewähltes Profil benötigt werden. Die Punkte können nur geändert werden, wenn das Profil „Special Plotted“ (Spezialdarstellung) ausgewählt wurde. Rosemount 3490 Steuergerät Profilpunkte anzeigen oder ändern: 1. Wählen Sie auf dem Hauptmenü die Option SETUP (Einrichtung). 2. Wählen Sie den Messumformer (z. B. „Tx1: 3107“). 3. Wählen Sie DUTY (Einstellung) und dann NLP CURVE (Kurve für nicht-lineares Profil). 4. Wählen Sie einen Profilpunkt z. B. „Profile Pt. 1“ (Profilpunkt 1). 5. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Anzeige, um die neue Einstellung zu bearbeiten und zu speichern. (Drücken Sie die Taste ENTER [ ], wenn Sie dazu aufgefordert werden, um den Modus auf „Off-line“ zu ändern). 6. Wählen Sie „Quit“ (Beenden), um zum vorherigen Menü zurückzukehren. 20 Profile Pt. 1 10.000% Esc=Quit =Edit (Anzeige des Rosemount 3491) Dezember 2014 Kurzanleitung Verfahren für P011 = „Spezialdarstellung“ 1. Zeichnen Sie die Darstellung von Prozesswert (PV) entsprechend der Flüssigkeitshöhe und notieren die max. Punkte (Seite 19). 2. Geben Sie das max. Volumen oder den max. Durchfluss unter PV Scale Factor (P013) (PV-Skalierfaktor [P013]) ein (Seite 17). 3. Geben Sie die max. Flüssigkeitshöhe unter Profile Height (P014) (Profilhöhe [P014]) ein (Seite 18). 4. Verwenden Sie die Parameter Profile Point 1 (Profilpunkt 1) bis 10 (P030 bis P039) (Seite 20), um die Prozentwerte auf der Y-Achse entsprechend den festen Prozentwerten auf der X-Achse einzugeben und die Kurve zu erzeugen. In diesem Beispiel entsprechen 60 % der max. Höhe (auf der X-Achse) dem Prozentwert der max. PV auf der Y-Achse. Der entsprechende Prozentwert auf der Y-Achse, z. B. 55 %, wird für den Parameter Profile Point 6 (P035) (Profilpunkt 6) eingegeben. Der Messumformer interpoliert linear zwischen den dargestellten Punkten, um eine genaue Kurve zu erzeugen, welche den Prozessausgangswert (PV) basierend auf der aktuellen Füllstandsmessung (Höhe) bestimmt. 21 Dezember 2014 Kurzanleitung Abbildung 12. Volumen oder Durchfluss eines 2-stufigen Wehres Rosemount 3490 Steuergerät 4—20 mA/HART Rechteck-Wehr Profilhöhe (P014) V-Wehr Bodenreferenz (P010) Rosemount 3107 oder 3108 P013 = Max. Volumen oder Durchfluss P039 = Max. Prozesswert (PV) P039 P038 P037 P036 Max. Höhe (P014) (Eingegebene Prozentwerte, die die ausgegebene PV mit der max. PV in Beziehung setzen) Y P035 P034 P033 P032 P031 P030 0,0 10 % 20 % 30 % 40 % 50 % 60 % 70 % 80 % 90 % 100 % (Feste Prozentwerte, die die Höhe mit der max. Höhe in Beziehung setzen) 22 X Dezember 2014 Kurzanleitung Produkt-Zulassungen Zugelassene Herstellungsstandorte Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, USA Rosemount Measurement Limited — Slough, Berkshire, Großbritannien Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited — Singapur Informationen zu EU-Richtlinien Die EG-Konformitätserklärung beginnt auf Seite 26. Die neueste Version ist auf der Rosemount Website www.rosemount.com unter „Documentation“ zu finden. ATEX-Richtlinie (94/9/EG) Die Produkte von Emerson Process Management erfüllen die Anforderungen der ATEX-Richtlinie. Druckgeräterichtlinie (PED) (97/23/EG) Die 3107 und 3108 Messumformer liegen außerhalb des Geltungsbereichs der PED-Richtlinie. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) (2004/108/EG) EN 61326-1:2006 MCERTS-Zulassung (nur 3108) Sira-Zertifikat-Nr. MC080131 Ex-Zulassungen Hinweis Die Zulassungen eines Messumformers sind auf dem Gehäuseschild angegeben. Nordamerikanische und kanadische Zulassungen Factory Mutual (FM) Zulassung I5 FM Eigensicherheit Eigensicher für Class I, Division 1, Groups A, B, C und D Ex-Kennzeichnung: Class I, Zone 0, AEx ia IIC Temperaturcodes: T6 (Ta = 55 °C) T4 (Ta = 60 °C) Anschlussparameter: VMax = 30 V, IMax = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 27 μH, Ci = 5 nF. Eigensicher bei Installation gemäß Rosemount Zeichnung 71097/1300 IP66, IP68 Spezielle Voraussetzungen für die Verwendung 1. Zum Schutz vor UV-Strahlung bei Installation im Freien sollte der Messumformer entsprechend Abschnitt „Anforderungen an die Messstellenumgebung“ auf Seite 5 installiert werden. 23 Kurzanleitung Dezember 2014 Canadian Standards Association (CSA) I6 Zulassungs-Nr.: 02 CSA 1352094 X Ex ia IIC Eigensicher bei Installation des Messumformers mit einer zugelassenen Barriere Anschlussparameter: Ui = 30 V, Ii = 120 mA, Pi = 0,82 W, Ci = 5 nF, Li = 27 uH Temperaturcode T4 bei Ta = —40 bis 60 °C oder T6 bei Ta = —40 bis 55 °C. Spezielle Voraussetzungen für die Verwendung 1. Risiko einer elektrostatischen Aufladung der Kunststoffoberflächen. Reinigung nur mit einem feuchten Tuch. Europäische Zulassungen I1 ATEX Eigensicherheit Zulassungs-Nr.: Sira 09ATEX2299X II 1G, Ex ia IIC Ga T6 (Ta = —40 bis 55 °C), T4 (Ta = —40 bis 60 °C) Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 27 μH, Ci = 5 nF IP66, IP68 Weitere Zulassungen I7 IECEx Eigensicherheit Zulassungs-Nr.: IECEx SIR 09.0124X Ex ia IIC Ga T6 (Ta = —40 bis 55 °C), T4 (Ta = —40 bis 60 °C) Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 27 μH, Ci = 5 nF IP66, IP68 ATEX- und IECEx-Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X) Eingeschlossene Modellnummern: 3107*****I1****, 3108*****I1****, 3107*****I7**** und 3108*****I7**** („*“ gibt Konstruktions-, Funktions- und Werkstoffoptionen an.) Die folgenden Anweisungen gelten für das Gerät mit Zulassungs-Nr. Sira 09ATEX2299X: 1. Das Gerät kann für brennbare Gase und Dämpfe der Gerätegruppen IIA, IIB und IIC und mit den Temperaturklassen T1, T2, T3, T4, T5 und T6 verwendet werden. 2. Die Installation des Gerätes muss durch entsprechend geschultes Personal in Übereinstimmung mit den zutreffenden Richtlinien vorgenommen werden. 3. Dieses Gerät darf nicht vom Anwender repariert werden und muss durch ein gleichwertiges, zugelassenes Gerät ersetzt werden. Reparaturen dürfen ausschließlich durch den Hersteller oder einen zugelassenen Reparaturdienst ausgeführt werden. 4. Kommt das Gerät voraussichtlich mit aggressiven Substanzen in Kontakt, ist der Anwender dafür verantwortlich, geeignete Vorkehrungen zu treffen, die einer Beeinträchtigung entgegenwirken, und so sicherzustellen, dass die Schutzart nicht beeinträchtigt ist. Aggressive Substanzen sind beispielsweise säurehaltige Flüssigkeiten oder Gase, die Metalle angreifen, oder Lösungsmittel, die polymere Werkstoffe beschädigen können. Geeignete Vorkehrungen sind beispielsweise regelmäßige Prüfungen als Teil von routinemäßigen Inspektionen oder die Gewissheit basierend auf den Angaben in den Materialdatenblättern, dass der Werkstoff gegen die entsprechenden Chemikalien beständig ist. 24 Dezember 2014 Kurzanleitung 5. Die Elektronik des Gerätes ist nur für die Verwendung in Umgebungstemperaturen im Bereich von —40 bis 60 °C für T4 oder —40 bis 55 °C für T6 zugelassen. Sie sollte nicht außerhalb dieses Bereichs verwendet werden. 6. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders sicherzustellen, dass Spannungs- und Strom-Grenzwerte für dieses Gerät nicht überschritten werden. 7. Technische Daten: a. Werkstoffe: U-PVC-Gehäuse und -Frontplatte. PVC-ummanteltes, 2-adriges, abgeschirmtes Kabel. Glasgefüllte Nylon-Sicherungsmutter. Edelstahl 316 Montagewinkel. Epoxyd-Klebedichtmittel. b. Kennzeichnung: ATEX: II 1 G, Ex ia IIC Ga, T6 (Ta = —40 bis 55 °C), T4 (Ta = —40 bis 60 °C) IECEx: Ex ia IIC Ga, T6 (Ta = —40 bis 55 °C), T4 (Ta = —40 bis 60 °C) Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 27 μH, Ci = 5 nF 8. Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung: a. Das Gerät darf nicht direkt in einem Prozess installiert werden, in dem das Gehäuse durch schnelle Strömung nicht leitender Medien statisch aufgeladen werden kann. b. Das Gerät darf nur mit einem feuchten Lappen gereinigt werden. c. Die 3107/3108 Messumformer dürfen nicht an Orten montiert werden, die Vibrationen ausgesetzt sind oder an denen sie durch Stöße oder thermische Beanspruchung beschädigt werden können. d. Das Gerät ist nicht für den Einsatz in Bereichen bestimmt, in denen es Staub ausgesetzt ist. 9. Hersteller: Rosemount Measurement Limited 158 Edinburgh Avenue, Slough, Berkshire, SL1 4UE, Großbritannien 25 Kurzanleitung Abbildung 13. EG-Konformitätserklärung 26 Dezember 2014 Dezember 2014 Kurzanleitung 27 Kurzanleitung 28 Dezember 2014 Kurzanleitung Dezember 2014 EG-Konformitätserklärung Nr: RMD 1062 Rev. C Wir, Mobrey Ltd. 158 Edinburgh Avenue Slough, SL1 4UE Großbritannien erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt Rosemount Serie 3100 Ultraschall-Messumformer für Füllstand hergestellt von Mobrey Ltd. 158 Edinburgh Avenue Slough, SL1 4UE Großbritannien auf das sich diese Erklärung bezieht, konform ist zu den Vorschriften der EU-Richtlinien, einschließlich der neuesten Ergänzungen, gemäß beigefügtem Anhang. Die Annahme der Konformität basiert auf der Anwendung der harmonisierten Normen und, falls zutreffend oder erforderlich, der Zulassung durch eine benannte Stelle der Europäischen Union, gemäß beigefügtem Anhang. 11. Dezember 2009 David J. Ross-Hamilton (Ausgabedatum) (Name – Druckschrift) Global Approvals Consultant (Titel – Druckschrift) 29 Dezember 2014 Kurzanleitung Anhang Nr: RMD 1062 Rev. C EMV-Richtlinie (2004/108/EG) Modell 3101LA*F**NA**, 3102HA*F**NA****, 3105HA*F**I1****, 3107HP*P**I1****, 3108HP*P**I1**** EN 61326-1:2006, EN 61326-2.3:2006 ATEX-Richtlinie (94/9/EG) Modell 3105HA*F**I1**** Sira 06ATEX2260X – Eigensicherheit Gerätegruppe II, Kategorie 1 G (Ex ia IIC T4/T6 Ga) EN 60079-0:2006, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2004 Modell 3107HP*P**I1****, 3108HP*P**I1**** Sira 09ATEX2299X – Eigensicherheit Gerätegruppe II, Kategorie 1 G (Ex ia IIC T4/T6 Ga) EN 60079-0:2006, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007 Die folgenden technischen Normen und Spezifikationen wurden angewandt: IEC 60079-0:2007 (Geringfügige Konstruktionsvariationen für spezielle Applikations- und/oder Montageanforderungen werden durch alphanumerische Zeichen anstelle der obigen Sternchen [*] angegeben.) Seite 2 von 3 30 3100_RMD1062-C_xxx.doc Kurzanleitung Dezember 2014 Anhang Nr: RMD 1062 Rev. C ATEX Benannte Stelle für EG-Baumusterprüfbescheinigung SIRA Certification Service [Nummer der benannten Stelle: 0518] Rake Lane, Eccleston, Chester Cheshire, CH4 9JN, Großbritannien ATEX Benannte Stelle für Qualitätssicherung SIRA Certification Service [Nummer der benannten Stelle: 0518] Rake Lane, Eccleston, Chester Cheshire, CH4 9JN, Großbritannien Seite 3 von 3 3100_RMD1062-C_xxx.doc 31 Kurzanleitung 00825-0205-4840, Rev. BA Dezember 2014 Deutschland Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Weßling Deutschland T +49 (0) 8153 939 - 0 F +49 (0) 8153 939 - 172 www.emersonprocess.de Schweiz Emerson Process Management AG Blegistrasse 21 6341 Baar-Walterswil Schweiz T +41 (0) 41 768 6111 F +41 (0) 41 761 8740 www.emersonprocess.ch Österreich Emerson Process Management AG Industriezentrum NÖ Süd Straße 2a, Objekt M29 2351 Wr. Neudorf Österreich T +43 (0) 2236-607 F +43 (0) 2236-607 44 www.emersonprocess.at © 2014 Rosemount, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Alle Marken sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Das Emerson Logo ist eine Marke der Emerson Electric Co. Rosemount und das Rosemount Logo sind eingetragene Marken von Rosemount Inc.
© Copyright 2026 Paperzz