Deutsch (German)

Kurzanleitung
00825-0205-4840, Rev. BA
Dezember 2014
Rosemount Ultraschall-Messumformer
3107 Füllstand und 3108 Durchfluss
Kurzanleitung
Dezember 2014
©
HINWEIS
Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für den Rosemount 3107 und
Rosemount 3108. Sie enthält keine detaillierten Anweisungen für Konfiguration, Diagnose,
Wartung, Service, Störungsanalyse und -beseitigung oder Installationen. Weitere
Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung des Rosemount 3107 und 3108
(Dok.-Nr. 00809-0200-4840). Betriebsanleitungen sind in elektronischer Form unter
www.rosemount.com erhältlich.
WARNUNG
Nichtbeachtung dieser Richtlinien zur Installation kann zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen.
 Der Rosemount 3107 und der Rosemount 3108 sind Ultraschall-Messumformer. Diese
Messumformer dürfen nur durch entsprechend geeignetes und qualifiziertes Personal
installiert, angeschlossen, in Betrieb genommen, betrieben und gewartet werden, das alle
zutreffenden nationalen und lokalen Anforderungen beachtet.
 Das Gerät nur entsprechend der Spezifikation verwenden. Eine Nichtbeachtung dieser
Anweisung kann den Geräteschutz beeinträchtigen.
Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
 Die Installation der Messumformer in explosionsgefährdeter Umgebung muss gemäß den
entsprechenden lokalen, nationalen und internationalen Normen, Vorschriften und Praktiken
erfolgen. Einschränkungen in Verbindung mit der sicheren Installation sind im Abschnitt
„Produkt-Zulassungen“ zu finden.
 Vor Anschluss eines Handterminals in einer explosionsgefährdeten Atmosphäre sicherstellen,
dass die Geräte in Übereinstimmung mit den Vorschriften für eigensichere oder nicht Funken
erzeugende Feldverkabelung installiert sind.
 Sicherstellen, dass die Betriebsatmosphäre des Messumformers den entsprechenden
Ex-Zulassungen entspricht.
Äußere Oberflächen können heiß sein.
 Vorsicht ist geboten, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden.
Prozessleckagen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
 Vor der Druckbeaufschlagung müssen die Prozessanschlüsse installiert und fest angezogen
werden.
 Nicht versuchen, die Prozessanschlüsse zu lösen oder zu entfernen, während der
Messumformer in Betrieb ist.
Elektrische Schläge können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
 Sicherstellen, dass der Messumformer während des Anschließens nicht mit Spannung
versorgt wird.
 Wenn der Füllstandsgrenzschalter in einer Umgebung mit hoher Spannung installiert ist und
eine Störbedingung oder ein Installationsfehler auftritt, kann eine hohe Spannung an den
Anschlussklemmen des Schalters anliegen.
2
Kurzanleitung
Dezember 2014
Überblick über den Rosemount 3107 und 3108
Der Rosemount 3107 und 3108 sind abgedichtete 4—20 mA, 2-Leiter-Füllstandsmessumformer für Flüssigkeiten, speziell konstruiert für die Verwendung in Abwasser
und Abwasserbehandlungsanlagen für Flüssigkeitsanwendungen.
Dieser robuste U-PVC-Messumformer verfügt über die Zulassung Eigensicherheit für
den Einsatz in Zone 0 und ist werkseitig mit einem 2-adrigen Kabel mit bis zu 50 m
(165 ft.) Länge ausgestattet, geeignet für eine einfache kostengünstige Installation in
Becken, Flüssigkeitsschächten und offenen Kanälen/Messwehren.
Der Messumformer kann in Ex-Bereichen montiert werden, wenn er mit einer sicheren
Spannungsversorgung versorgt wird. Er kann direkt an ein Leitsystem angeschlossen
oder zusammen mit einem Rosemount 3490 Steuergerät für eine programmierbare
Steuerung verwendet werden.
Funktionstheorie
Beide Messumformer sind für die Montage oberhalb einer Flüssigkeit ausgelegt und
verwenden Ultraschallimpulse zur kontinuierlichen Messung des Abstands zur
Flüssigkeitsoberfläche. Die mikroprozessorgesteuerte Elektronik berechnet den
Abstand zum Flüssigkeitsfüllstand basierend auf der Zeitverzögerung zwischen dem
Senden und Empfangen des Signals.
Bei Programmierung der Bodenreferenz der Anwendung — üblicherweise der
Behälterboden — berechnet der Messumformer die Höhe der Flüssigkeit (Füllstand) und
gibt den Füllstand (Abbildung 1) als 4—20 mA Signal und als digitales HART®-Signal aus.
Der 3107 und der 3108 können ebenso den Inhalt (Volumen) oder den Durchfluss in
einem offenen Kanal berechnen und das Ergebnis als 4—20 mA-Signal und als digitales
HART-Signal ausgeben.
Die Programmierung erfolgt extern mittels HART-Kommunikation.
Abbildung 1. Typische Anwendung
B
G
C
A
D
20 mA
E
D
E
F
4 mA
A. Rosemount 3108 Durchfluss-Messumformer
B. Rosemount 3490 Steuergerät
C. Ausgang des 4—20 mA-Signals
D. Relais
E. Pumpe
F. Bodenreferenz des Messumformers
G. Eingang des 4—20 mA- und HART-Signals
3
Dezember 2014
Kurzanleitung
Komponenten des Messumformers
Der Messumformer verfügt über ein Gehäuse, das die erweiterte Elektronik enthält,
die die Ultraschallimpulse generiert, die Signale verarbeitet und einen 4—20 mA- und
HART-Ausgang bereitstellt.
Werkseitig ist ein Kabel für den Signalausgang und den Anschluss einer externen
Spannungsversorgung angebracht. Der 3108 hat einen werkseitig angebrachten
Temperatursensor.
Abbildung 2. Komponenten des Messumformers
A
B
C
D
E
D
A. Montagewinkel
B. 2-adriges Kabel
C. 1 in.-Montagegewinde
D. U-PVC mediumberührte Teile
E. Externer Temperatursensor (nur 3108)
Berücksichtigungen vor der Installation
Den Messumformer so installieren, dass er vor ultravioletter Strahlung geschützt ist,
um so eine Langzeit-Verwitterung der verwendeten Kunststoffe zu vermeiden, z. B.
Schutz vor direktem Sonnenlicht.
Hinweis

Siehe auch „Produkt-Zulassungen“ auf Seite 23 bzgl. spezieller Voraussetzungen
zur sicheren Verwendung.
Allgemeines


Die Installation muss durch entsprechend geschultes Personal in Übereinstimmung
mit den örtlichen Verfahrensrichtlinien vorgenommen werden.
Kommt das Gerät voraussichtlich mit aggressiven Substanzen in Kontakt, ist der
Anwender dafür verantwortlich, geeignete Vorkehrungen zu treffen, die einer
Beeinträchtigung entgegenwirken, und so sicherzustellen, dass die Schutzart nicht
beeinträchtigt ist.
Aggressive Substanzen sind beispielsweise säurehaltige Flüssigkeiten oder Gase,
die Metalle angreifen, oder Lösungsmittel, die polymere Werkstoffe beschädigen
können.
4
Kurzanleitung
Dezember 2014
Geeignete Vorkehrungen sind beispielsweise regelmäßige Prüfungen als Teil von
routinemäßigen Inspektionen oder die Gewissheit basierend auf den Angaben in
den Materialdatenblättern, dass der Werkstoff gegen die entsprechenden
Chemikalien beständig ist.




Das Gerät darf nur mit einem feuchten Lappen gereinigt werden. Keine
Lösungsmittel verwenden.
Der Messumformer hat eine Doppelisolierung. Daher ist keine Schutzerdung
erforderlich. Jedoch sollte der Kabelschirm angeschlossen werden (siehe
Abbildung 9 auf Seite 11).
Wenn das Gerät in einer Weise verwendet wird, die nicht vom Hersteller spezifiziert
ist, kann es sein, dass sich der Geräteschutz vermindert.
Dieser Messumformer ist gemäß der europäischen EMV-Richtlinie 2004/108/EG als
Typ A klassifiziert. Um die elektromagnetische Verträglichkeit in jedem Mitgliedsstaat
sicherzustellen, sollte das Produkt nicht in Wohngegenden installiert werden.
Hinweis

Es ist nicht ratsam, den Messumformer in der Nähe von Quellen für elektrisches
Rauschen, wie regelbare Antriebe oder andere Elektrogeräte mit hoher Leistung,
zu montieren.
Anforderungen an die Messstellenumgebung
Die Rosemount Ultraschall-Messumformer 3107 und 3108 haben eine eigensichere
(IS) Zulassung für die Installation in Ex-Bereichen.

Der 3107 ist für die Installation in offenen oder geschlossenen Behältern
konstruiert. Er ist wetterfest und gegen das Eindringen von Staub geschützt.

Der 3108 ist für die Durchflussmessung im offenen Kanal konstruiert. Er ist
wetterfest und gegen das Eindringen von Staub geschützt.

Die Installation des 3107 und 3108 in der Nähe von Hitzequellen ist zu vermeiden.
Abbildung 3. Umgebungsanforderungen
OK
OK
OK
OK
OK
OK
5
Kurzanleitung
Dezember 2014
Installation









Den Messumformer mittels dem 1 in.-Gewinde über der Flüssigkeit montieren, aber
nicht näher als 0,35 m (13,8 in.) zur Oberfläche. Der Messumformer erkennt keine
Flüssigkeitsoberfläche, die näher als 0,3 m (12 in.) zur Messumformer-Stirnfläche liegt.
Der Messumformer sollte vertikal montiert werden, um ein gutes Echo von der
Flüssigkeitsoberfläche sicherzustellen. Der halbe Strahlwinkel des Messumformers
beträgt 6 Grad (Abbildung 5 auf Seite 7).
Einbauten im Behälter oder Schwallrohr generieren möglicherweise Echos, die mit dem
tatsächlichen Oberflächenecho der Flüssigkeit verwechselt werden können. Einbauten
innerhalb des Strahlwinkels generieren starke falsche Echos. Wo immer möglich sollte
der Messumformer so positioniert werden, das falsche Echos vermieden werden.
Um zu verhindern, dass ungewünschte Objekte im Tank oder Schwallrohr
wahrgenommen werden, ist es ratsam, für jeden Meter Abstand zum Hindernis
einen Abstand von mindestens 11 cm von der Mittellinie des Messumformers zu
halten (siehe Abbildung 5 auf Seite 7).
Wenn der Messumformer nahe an der Seite des Behälters oder des Schwallrohrs
positioniert wird und die Wand glatt und frei von Vorsprüngen ist, werden keine
falschen Echos generiert, jedoch erfolgt eine Reduzierung der Echostärke. Es wird
empfohlen, den Messumformer nicht näher als 0,3 m (12 in.) zur Wand zu
montieren, um eine große Reduzierung der Echostärke zu vermeiden.
Ist der Messumformer in einem geschlossenen Behälter mit gewölbtem
Behälteroberteil montiert, sollte es vermieden werden, den Messumformer in der
Mitte des Behälterdachs zu montieren, da dieses als Parabolreflektor agieren und
ungewünschte Echos erzeugen kann.
Anwendungen vermeiden, bei denen sich starke Kondensation auf der
Messumformer-Stirnseite bilden kann.
Ist der Messumformer in einem Tank mit Abstandsstück oder Stutzen montiert,
sollte die Stirnseite des Messumformers stets mindestens 5 mm (0,2 in.) in den
Tank ragen.
Wird der Messumformer in einer Umgebung mit direkter Sonneneinstrahlung
verwendet, kann dies bei ungeschützten Geräten zu hohen Oberflächentemperaturen
führen. Daher wird in diesen Fällen ein Sonnenschutz empfohlen.
Montage des Messumformers über der Flüssigkeitsoberfläche
Ein 1 in.-Gewinde dient zur Montage des Messumformers (Abbildung 4). Die Gewindeform
ist entweder BSPP (G1) oder NPT und ist unterhalb des Montagegewindes markiert.
Montagewinkel
Der Messumformer wird mit einem Edelstahl 316 Montagewinkel geliefert (Abbildung 4),
der für die Montage des Messumformers über der Flüssigkeitsoberfläche verwendet
werden sollte. Der Montagewinkel ist so konstruiert, dass er über das MessumformerMontagegewinde passt, und ist mit einer selbsthemmenden Sicherungsmutter versehen.
Eine Kette oder einen Draht durch das Loch im Montagewinkel ziehen, das so geformt
ist, dass der Messumformer senkrecht zur Flüssigkeitsoberfläche hängt.
Den Messumformer niemals am Kabel aufhängen. Darauf achten, dass der Werkstoff
der Kette oder des Drahtes korrosionsbeständig gegen die vorhandenen Flüssigkeiten
und Dämpfe ist.
6
Kurzanleitung
Dezember 2014
Der Montagewinkel kann an einem geeigneten Träger über der Flüssigkeitsoberfläche
verschraubt werden. Sicherstellen, dass der Messumformer senkrecht zur Oberfläche
positioniert ist, um so das Echo zu maximieren.
Abbildung 4. Montagewinkel
A
A. 1 in.-Montagegewinde
Hinweis

Zur Unterstützung bei der Ausrichtung kann die Echosignalstärke auf dem
Rosemount 3490 Steuergerät oder einem Handterminal angezeigt werden.
Flanschmontage
Die von Emerson (als Zubehör) beigestellten Geräteflansche sind aus PVC gefertigt
und ohne Dichtleiste ausgeführt. Bei der Installation an den zugehörigen Tank- oder
Behälterflansch mit glatter Dichtleiste darauf achten, dass der PVC-Flansch nicht
durch ein zu festes Anziehen der Schrauben verzogen wird. Alle Zubehörteile sind mit
Teilenummern im Produktdatenblatt 00813-0205-4840 aufgelistet.
Abbildung 5. Flanschmontage
A
B
C
A. Vertikale Montage des Messumformers (max. 3° Abweichung)
B. 6° halber Strahlwinkel
C. 11 cm/m (1,3 in./ft.); Mindestabstand 0,3 m (12 in.)
7
Dezember 2014
Kurzanleitung
Montage mittels Installationsrohr
Der 3107 und der 3108 können mittels eines optionalen Adapters an einem
Installationsrohr montiert werden. Alle Zubehörteile sind mit Teilenummern im
Produktdatenblatt 00813-0205-4840 aufgelistet.
Installation an einem offenen Durchflusskanal
Den Ultraschall-Messumformer über einem Bereich mit sauberer Flüssigkeit
montieren. Die Montage des Messumformers direkt über einer Eingangsströmung
vermeiden. Den Messumformer niemals am Kabel aufhängen.
Die Positionierung ist kritisch und sollte wie in der relevanten Norm des jeweiligen Landes
angegeben im korrekten einlaufseitigem Abstand von der Messstelle erfolgen. Zum
Beispiel sollte gemäß den ISO-Normen der Abstand 4—5 Mal der max. Wasserhöhe (Hmax)
für ein Wehr mit dünner Platte sein oder 3—4 Mal Hmax für eine Messrinne. Um eine
optimale Genauigkeit zu erreichen, die Messumformer-Stirnfläche in einer Höhe
positionieren, die der Summe der max. Durchflusstiefe plus der Totzone des
Messumformers von 300 mm (12,2 in.) plus weiterer 50 mm (2 in.) entspricht.
Es ist wichtig, dass die Bodenreferenz des Messumformers sich auf die Bezugslinie
des primären Messgerätes bezieht (Abbildung 7).
Wenn die Bodenreferenz an einem V-Wehr bestimmt wird, ist es wichtig, die
tatsächliche Sohle zu verwenden (8 auf Seite 9) und nicht den Meniskus des Füllstands.
Abbildung 6. Position über dem Durchfluss wählen
A
C
B
A. Messumformer-Stirnfläche
B. Hmax
C. Messumformer-Bodenreferenz = Hmax + 300 mm (12,2 in.) + 50 mm (2 in.)
8
Kurzanleitung
Dezember 2014
Abbildung 7. Bodenreferenz einer Messrinne oder eines Wehrs
D
A
C
B
A. Messumformer-Bodenreferenz
B. Primärelement (z. B. Messrinne, Wehr) Sohle
C. Zulaufrinne
D. Durchfluss
Hinweis

Der Messumformer sollte keiner Situation ausgesetzt werden, in der er überflutet
werden kann (weitere Informationen siehe relevante Normen).
Abbildung 8. Bodenreferenz eines V-Wehrs
B
A
A. Messumformer-Bodenreferenz (d. h. tatsächliche Sohle)
B. Meniskus des Füllstands
Der Rosemount 3108 Messumformer hat einen werkseitig angebrachten externen
Temperatursensor. Der Temperatursensor befindet sich in einem Edelstahlgehäuse
mit M8 x 1,5 Gewinde und kann in einer geeigneten Kunststoff-Anschlussbox
installiert und mittels einer geeigneten Klemmverschraubung befestigt werden.
Offene Wehr-Kammer
Den externen Temperatursensor so montieren, dass er für die mittlere Lufttemperatur
in der Kammer repräsentativ ist und sich in einem schattigen Bereich, entfernt von
direktem Sonnenlicht und Sonneneinstrahlung befindet.
9
Kurzanleitung
Dezember 2014
Geschlossene oder teilweise abgedeckte Messrinnen-Kammer
Den externen Temperatursensor in einem schattigen Bereich, entfernt von direktem
Sonnenlicht und Sonneneinstrahlung in der Zulaufrinne montieren. Die genaue Messung
der mittleren Lufttemperatur erfordert die Positionierung des Temperatursensors in der
Wehr-Kammer oder im Zulaufkanal der Messrinne. Der Temperatursensor muss stets vor
direktem Sonnenlicht und vor Strahlungswärme geschützt sein.
Die höchste Genauigkeit und Stabilität des Füllstandsmesswerts in extrem hohen
Temperaturen erfordert die Positionierung des Messumformers in einem vor direktem
Sonnenlicht und Sonneneinstrahlung geschützten Bereich. Wenn es die Messstelle
ermöglicht, den Messumformer innerhalb des Durchflusskanals oder der Kammer
montieren.
Hinweis

Für einige Installationen ist die Verwendung eines Kalibriergeräts vorgeschrieben.
Für diesen Fall bietet Emerson das Rosemount Head Verification Device (HVD) an.
Weitere Informationen siehe Produktdatenblatt 00813-0205-4840.
Elektrischer Anschluss des Messumformers
Hinweis


Um den CSA-Anforderungen zu entsprechen, muss der Messumformer von einem
Rosemount 3490 Steuergerät oder einer Class 2 oder einer separaten Quelle mit
sehr niedriger Spannung (SELV) versorgt werden.
Andere Geräte können beim Anschließen des Messumformers an ein
Multidrop-System zurückgesetzt werden, wenn der Messkreis mit Spannung
versorgt wird. Aus diesem Grund die Spannungsversorgung abschalten, um das
Zurücksetzen der Geräte zu vermeiden.
Der 3107 und 3108 sind 2-Leiter-Messumformer, die wie folgt über den Messkreis von
einer externen Spannungsversorgung versorgt werden:

12 bis 40 VDC in Ex-freien Bereichen

12 bis 30 VDC in Ex-Bereichen
Jeder Messumformer wird werkseitig mit einem PVC-ummantelten, 2-adrigen,
abgeschirmten Kabel für die Kommunikation und die externe Spannungsversorgung
geliefert. Es müssen keine Kabeleinführungen oder Gehäusedeckel entfernt werden.
Das Kabel kann vor Ort auf die entsprechende Länge gekürzt oder mittels
Anschlussbox und geeignetem Kabel verlängert werden.
Installation in Ex-freien Bereichen
1. Sicherstellen, dass die Spannungsversorgung ausgeschaltet ist.
2. Die Kabeladern anschließen (Abbildung 9) und darauf achten, dass die
erforderliche Spannung für Anwendungen in Ex-freien Bereichen 12—40 VDC
beträgt.
10
Kurzanleitung
Dezember 2014
Installation in Ex-Bereichen
Bei Verwendung mit einem Rosemount 3490 Steuergerät ist keine zusätzliche
Sicherheitsbarriere erforderlich. Bei Spannungsversorgung des Messumformers über
eine andere Quelle sicherstellen, dass eine geeignete eigensichere Sicherheitsbarriere
im Ex-freien (sicheren) Bereich angeschlossen wird.
Anschließen des Messumformers:
1. Sicherstellen, dass die Spannungsversorgung ausgeschaltet ist.
2. Die Kabeladern anschließen (Abbildung 9) und darauf achten, dass die Spannung
für Anwendungen in Ex-Bereichen auf 12—30 VDC begrenzt ist.
Abbildung 9. Verkabelung
B
C
A
D
A. Externer Temperatursensor (nur 3108)
B. Schwarze Ader: 0 VDC
C. Rote Ader: 12—40 VDC (Ex-freier Bereich), 12—30 VDC von einer Sicherheitsbarriere (Ex-Bereich)
D. Ex-freier Bereich: Kabelschirm an normale Schutzerde anschließen oder Ex-Bereich: Kabelschirm
an eigensichere Erde anschließen
Konfiguration
Der Messumformer kann unter Verwendung eines Handterminals oder eines
Rosemount 3490 Steuergeräts konfiguriert und überprüft werden.
Die Parameter in diesem Abschnitt sind ausreichend für einfache Anwendungen
wie Füllstand, Inhalt (Volumen) oder Messungen im offenen Kanal. Erweiterte
Anwendungen siehe Betriebsanleitung für die Rosemount 3107 und 3108
Messumformer (00809-0200-4840).
Messumformer-Basiseinheiten
Abhängig vom Bestellcode wird der Messumformer mit den Basiseinheiten „metrisch“
oder „Imperial ft“ voreingestellt vom Hersteller ausgeliefert.
Hinweis

Eine Aufzeichnung der programmierten Einstellungen aufbewahren. Das Ändern
der Basiseinheiten setzt die Parameter auf die voreingestellten werkseitigen
Einstellungen in den entsprechenden Einheiten zurück.
11
Dezember 2014
Kurzanleitung
Handterminal und AMS
Basiseinheiten des Messumformers anzeigen
oder ändern:
1. Wählen Sie auf dem Home Bildschirm die
Option 3: Service Tools.
2. Wählen Sie 4: Maintenance (Wartung).
3. Wählen Sie 3: Utilities (Dienstprogramme).
4. Wählen Sie 3: Set Base Units (Basiseinheiten
einstellen).
5. Wählen Sie die neuen Basiseinheiten aus.
Set Base Units (ft)
m
ft
in
ABORT
ENTER
(Anzeige des Handterminals)
Hinweis

Wenn eine Meldung auf der Anzeige erscheint, die Aktion ggf. ausführen und „OK“
drücken.
Rosemount 3490 Steuergerät
Basiseinheiten des Messumformers anzeigen
oder ändern:
1. Wählen Sie auf dem Hauptmenü die Option
SETUP (Einrichtung).
2. Wählen Sie den Messumformer
(z. B. „Tx1: 3107“).
3. Wählen Sie SYSTEM und wählen Sie dann
Base Units (Basiseinheiten).
4. Wählen Sie die neuen Basiseinheiten aus.
Base Units
metric
Esc=Quit
=Edit
(Anzeige des Rosemount 3491)
Hinweis

12
Um die gleichen Basiseinheiten auf dem Steuergerät einzustellen, die
Spannungsversorgung aus- und wieder einschalten. Das Steuergerät fordert zur
Eingabe des Wertes Bottom Reference (Messumformer-Bodenreferenz) in den
neuen Basiseinheiten auf.
Kurzanleitung
Dezember 2014
Messumformer-Bodenreferenz
Dies ist die Einstellung Bottom Reference (Bodenreferenz) des Messumformers. Dabei
handelt es sich um den Abstand, der vertikal entlang des Ultraschallstrahls vom
UPSRP-Punkt (User Preferred Sensor Reference Point, vom Anwender bevorzugter
Sensor-Referenzpunkt) zum Null-Füllstand eines Behälters oder des offenen Kanals
gemessen wird (Abbildung 10 auf Seite 14).
Der Null-Füllstand bestimmt, wo der Messumformer mit der Messung des Prozesswertes
beginnt. Es ist nicht erforderlich, dass der 4-mA-Ausgang mit dem Null-Füllstand beginnt;
der 4-mA-Startpunkt kann in einer beliebigen Flüssigkeitshöhe über oder unter dem
Null-Füllstand liegen.
Hinweis

Dieser Parameter ist für die Kalibrierung und Konfiguration des Messumformers
wichtig.
Handterminal oder AMS
Bodenreferenz anzeigen oder ändern:
1. Wählen Sie auf dem Home Bildschirm die
Option 2: Configure (Konfigurieren).
2. Wählen Sie 2: Manual Setup (Manuelle
Einrichtung).
3. Wählen Sie 1: Basic Setup (Basiseinrichtung).
4. Wählen Sie 2: Bottom Reference P010
(Bodenreferenz P010).
5. Geben Sie die neue Bodenreferenz ein und
drücken Sie „ENTER“, um den Wert zu
speichern.
6. Drücken Sie „SEND“ (Senden), um den
Messumformer zu aktualisieren.
Bottom Reference P010
40.000 ft
40.000 ft
q
w
e
r
t
y
u
i
o
Lock
a
s
d
f
g
h
j
k
l
Shift
z
x
c
v
b
n
m
HELP
DEL
@&
áü
ESC
*
-
/
7
8
9
.
4
5
6
+
0
1
2
3
FN
ENTER
(Anzeige des Handterminals)
Rosemount 3490 Steuergerät
Bodenreferenz anzeigen oder ändern:
1. Wählen Sie auf dem Hauptmenü die Option
SETUP (Einrichtung).
2. Wählen Sie den Messumformer
(z. B. „Tx1: 3107“).
3. Wählen Sie DUTY (Einstellung) und wählen
Sie dann Bottom Ref (Bodenreferenz).
4. Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Anzeige, um den neuen Wert einzugeben
und zu speichern.
Bottom Ref.
P010
40.000ft
Esc=Quit
=Edit
(Anzeige des Rosemount 3491)
13
Dezember 2014
Kurzanleitung
Abbildung 10. Behältergeometrie
Rosemount 3490
Steuergerät
Rosemount 3107
oder 3108
4—20 mA/HART
SRP
Obere
Totzone
(P023)
Abstand (D910)
Abstands-Offset
(P060)
4-mA-Punkt
Abstand TV
(D902)
UPSRP
Flüssigkeitsstand
Füllstand SV
(D901)
20-mA-Punkt
Bodenreferenz
(P010)
Untere
Totzone
(P063)
FüllstandsOffset
(P069)
NullFüllstand
TRP
Abkürzungen:
TRP = Behälter-Referenzpunkt. SRP = Sensor-Referenzpunkt. UPSRP = Vom Anwender
bevorzugter SRP
Der Prozesswert (z. B. Flüssigkeitsstand) wird als HART-Primärvariable (D900)
angezeigt, welche das 4—20 mA Ausgangssignal erzeugt.
Parameter
Funktionstasten
Menünavigation des 3490 Steuergeräts
Untere Totzone (P063)
2, 2, 5, 6
SETUP, [Tag], ENGINEERING, Lower Blanking
Obere Totzone (P023)
2, 2, 5, 5
SETUP, [Tag], ENGINEERING, Upper Blanking
Abstand-Offset (P060)
2, 2, 2, 2
SETUP, [Tag], DUTY, Distance Offset
Füllstand-Offset (P069)
2, 2, 2, 4
SETUP, [Tag], DUTY, Level Offset
20-mA-Punkt1
2, 2, 1, 3
SETUP, [Tag], OUTPUT, CURRENT, Upper Range Val.
4-mA-Punkt1
2, 2, 1, 4
SETUP, [Tag], OUTPUT, CURRENT, Lower Range Val.
Primärvariable (D900)
1, 2, 1
MONITOR, [Tag], READINGS, VARIABLES, Primary Variable
Füllstand-SV (D901)
1, 2, 2
MONITOR, [Tag], READINGS, VARIABLES, Level SV
Abstand-TV (D902)
3, 2, 1, 3
Abstand (D910)
3, 1, 2, 1, 1
MONITOR, [Tag], READINGS, VARIABLES, Distance TV
MONITOR, [Tag], DIAGNOSTICS, Distance
1. Diesen Parameter konfigurieren, wenn keine HART-Variablen (PV, SV, TV und FV) an einen Host übertragen werden.
14
Kurzanleitung
Dezember 2014
Einheiten der Messumformer-Primärvariablen (P012)
Mit diesem Verfahren kann eine alternative Einheit für die Anzeige der HARTPrimärvariable (PV) ausgewählt werden, die dann an ein HART-Master-Gerät,
wie z. B. ein Rosemount 3490 Steuergerät, übertragen wird.
Hinweis

Die Auswahl der alternativen Anzeigeeinheit führt nicht automatisch zur
Neuskalierung des PV-Wertes. Zur manuellen Neuskalierung des Wertes (oder der
Basiseinheiten) in die entsprechenden Einheiten den Parameter Transmitter Scale
Factor (Seite 17) verwenden.
Handterminal oder AMS
PV-Einheit anzeigen oder ändern:
1. Wählen Sie auf dem Home Bildschirm die
Option 2: Configure (Konfigurieren).
2. Wählen Sie 2: Manual Setup (Manuelle
Einrichtung).
3. Wählen Sie 3: Profiling (Profil einrichten).
4. Wählen Sie 1: Primary Variable Units P012
(Einheit der Primärvariable P012).
5. Wählen Sie die neue Einheit aus und drücken
Sie dann „ENTER“, um die Auswahl zu
speichern.
6. Drücken Sie „SEND“ (Senden), um den
Messumformer zu aktualisieren.
Primary Variable Units P012
ft
Cum
Cum/h
Cum/s
ft
gal/min
Impgal
Impgal/d
ESC
ENTER
(Anzeige des Handterminals)
Hinweis

Wenn die HART-PV keine Einheit hat, wählen und bestätigen Sie die Option
„None“, „Unknown“ (Keine, Unbekannt) oder „Not Used“ (Nicht verwendet)
entsprechend den Anforderungen des HART-Master-Geräts (Host).
Rosemount 3490 Steuergerät
PV-Einheit anzeigen oder ändern:
1. Wählen Sie auf dem Hauptmenü die Option
SETUP (Einrichtung).
2. Wählen Sie den Messumformer
(z. B. „Tx1: 3107“).
3. Wählen Sie UNITS (Einheiten) und wählen Sie
dann PV Units (PV-Einheiten).
4. Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Anzeige, um die neue Einstellung zu wählen
und zu bestätigen. Wenn die HART-PV keine
Einheit hat, wählen und bestätigen Sie die
Option „None“ (Keine).
PV Units
Esc=Quit
P012
ft
=Edit
(Anzeige des Rosemount 3491)
15
Kurzanleitung
Dezember 2014
Messumformer-Behälterformen/Nicht-lineare Profile (P011)
Mit diesem Verfahren kann die Form eines Behälters oder eines offenen Kanals
ausgewählt und die lineare oder nicht-lineare Beziehung zwischen dem aktuellen
Flüssigkeitsstand (Höhe) und dem von diesem Füllstand abgeleiteten Prozesswert
(PV) festgelegt werden. Der Messumformer ist mit den gängigen Profilen und deren
mathematischen Formeln vorprogrammiert, um einen linearen Füllstandswert in
einen Durchfluss- oder Volumen-Prozesswert (PV) umzurechnen. Der Stromausgang
wird dann durch den Durchfluss- oder Volumen-Prozesswert (PV) erzeugt.
Hinweis

Wenn der Prozesswert (PV) eine Füllstandsmessung ist, das Profil „Linear“ wählen.
Handterminal oder AMS
Behälterprofil/Nicht-lineares Profil ändern:
1. Wählen Sie auf dem Home Bildschirm die
Option 2: Configure (Konfigurieren).
2. Wählen Sie 2: Manual Setup (Manuelle
Einrichtung).
3. Wählen Sie 3: Profiling (Profil einrichten).
4. Wählen Sie 2: Set Non-Linear Profile
(Nicht-lineares Profil einrichten).
5. Wählen Sie ein neues Profil und drücken Sie
dann „ENTER“, um die Auswahl zu speichern.
6. Drücken Sie „SEND“ (Senden), um den
Messumformer zu aktualisieren.
7. Das ausgewählte Profil kann mittels der
Funktionstastenfolge 2, 2, 3, 3 angezeigt
werden.
Select Non-Linear Profile: (Linear)
Linear
Linear
Special Plotted
Horizontal Cylinder Flat
Spherical
Horizontal Cylinder Domed
Flume/weir (3/2)
V notch (5/2)
ABORT
ENTER
(Anzeige des Handterminals)
Hinweis

Wenn eine Meldung auf der Anzeige erscheint, die Aktion ggf. ausführen und „OK“
drücken.
Rosemount 3490 Steuergerät
Behälterprofil/Nicht-lineares Profil ändern:
1. Wählen Sie auf dem Hauptmenü die Option
SETUP (Einrichtung).
2. Wählen Sie den Messumformer
(z. B. „Tx1: 3107“).
3. Wählen Sie DUTY (Einstellung) und wählen
Sie dann Tank Shape (Behälterform).
4. Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Anzeige, um die neue Einstellung zu wählen
und zu speichern.
16
Tank Shape
P011
Linear
Esc=Quit
=Edit
(Anzeige des Rosemount 3491)
Kurzanleitung
Dezember 2014
Messumformer-Skalierfaktor/K-Faktor (P013)
Füllstandsmessung
Ist der Prozesswert (PV) eine Füllstandsmessung in Meter, Feet oder Inch, wandelt
dieser Parameter den Füllstandswert vor der Ausgabe in eine alternative Einheit um.
Den Wert 1,0 eingeben, wenn keine alternative Einheit erforderlich ist.
Volumenmessung
Ist die PV eine Volumenmessung basierend auf einer standardmäßigen nicht-linearen
Behälterform, z. B. Zylinder- oder Kugelform, diesen Parameter verwenden, um das
Volumen der idealen Behälterform (Abbildung 11) einzugeben.
Ist die PV eine Volumenmessung basierend auf einer geraden Behälterform, z. B. Quadratoder Rechteckform, diesen Parameter verwenden, um die Volumenänderung pro
Einheit der Basiseinheit einzugeben.
Ist die PV eine Volumenmessung basierend auf einer unregelmäßigen Behälterform,
diesen Parameter verwenden, um das max. Volumen in Bezug auf die Profilhöhe
(Seite 18) einzugeben. Siehe ebenso den Abschnitt „Spezialdarstellung“ auf Seite 21
bzgl. der Definition der unregelmäßigen Behälterform.
Abbildung 11. Volumen eines zylinder-/kugelförmigen Behälters
A
B
E
C
D
P013 = Volles Volumen eines idealen zylinder- oder kugelförmigen
Behälters mit konstantem Durchmesser P014
A. Rosemount 3107 oder 3108
B. Rosemount 3490 Steuergerät
C. 4—20 mA/HART
D. Bodenreferenz (P010)
E. Profilhöhe (P014)
Messung in einem offenen Kanal
Ist die PV eine Durchflussmessung in einem standardmäßigen offenen Kanal, diesen
Parameter verwenden, um den Skalierfaktor (K-Faktor) in eine Durchflussberechnung
einzugeben. Zur Auswahl des Durchflussprofils siehe Seite 16.
Ist die PV eine Durchflussmessung in einem unregelmäßigen offenen Kanal, diesen
Parameter verwenden, um den max. Durchfluss einzugeben. Siehe ebenso den
Abschnitt „Spezialdarstellung“ auf Seite 21 bzgl. der Definition der unregelmäßigen
Kanalform.
17
Dezember 2014
Kurzanleitung
Handterminal oder AMS
Scale Factor P013
1
Skalierfaktor/K-Faktor anzeigen oder ändern:
1
1. Wählen Sie auf dem Home Bildschirm die
Option 2: Configure (Konfigurieren).
*
- .
FN
+
2. Wählen Sie 2: Manual Setup (Manuelle
Einrichtung).
ESC
DEL
ENTER
HELP
3. Wählen Sie 3: Profiling (Profil einrichten).
4. Wählen Sie abhängig vom ausgewählten
(Anzeige des Handterminals)
nicht-linearen Profil entweder
4: Scale Factor P013 (Skalierfaktor P013)
oder 4: k-factor P013 (K-Faktor P013).
5. Geben Sie den Faktor ein und drücken Sie „ENTER“, um den Faktor zu speichern.
6. Drücken Sie „SEND“ (Senden), um den Messumformer zu aktualisieren.
q
w
e
r
t
y
u
i
o
Lock
a
s
d
f
g
h
j
k
l
Shift
z
x
c
v
b
n
m
/
@&
áü
0
7
8
9
4
5
6
1
2
3
Rosemount 3490 Steuergerät
Skalierfaktor/K-Faktor anzeigen oder ändern:
PV Scale Factr P013
1.000
1. Wählen Sie auf dem Hauptmenü die Option
Esc=Quit
=Edit
SETUP (Einrichtung).
(Anzeige des Rosemount 3491)
2. Wählen Sie den Messumformer
(z. B. „Tx1: 3107“).
3. Wählen Sie DUTY (Einstellung) und wählen
Sie dann PV Scale Factor (PV-Skalierfaktor).
4. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Anzeige,
um die neue Einstellung zu bearbeiten und zu speichern.
Hinweis

Bei einigen Durchflussprofilen wird dieser Parameter automatisch ausgefüllt und
kann nicht bearbeitet werden.
Profilhöhe/Leistungsfaktor (P014)
Füllstandsmessung
Dies wird für Füllstandsmessungen nicht benötigt. Diese Konfigurationsoption
erscheint nur dann auf dem Handterminal, wenn sie für die Volumen- oder
Durchflussmessung erforderlich ist.
Volumenmessung
Ist der Prozesswert (PV) eine Volumenmessung basierend auf einer standardmäßigen
nicht-linearen Behälterform, z. B. eine ideale horizontale Zylinder- oder Kugelform,
diesen Parameter verwenden, um den Durchmesser einzugeben (siehe Abbildung 11
auf Seite 17).
Ist die PV eine Volumenmessung basierend auf einer geraden Behälterform, z. B.
Quadrat- oder Rechteckform, wird dieser Parameter nicht verwendet.
Ist die PV eine Volumenmessung basierend auf einer unregelmäßigen Behälterform, diesen
Parameter verwenden, um die max. Höhe einzugeben. Siehe ebenso den Abschnitt
„Spezialdarstellung“ auf Seite 21 bzgl. der Definition der unregelmäßigen Behälterform.
18
Kurzanleitung
Dezember 2014
Messung in einem offenen Kanal
Ist die PV eine Durchflussmessung in einem standardmäßigen offenen Kanal, diesen
Parameter als Leistungsfaktor in einer Durchflussberechnung verwenden. Zur Auswahl
des Durchflussprofils siehe Seite 16.
Ist die PV eine Durchflussmessung in einem unregelmäßigen offenen Kanal, diesen
Parameter verwenden, um den max. Höhe einzugeben. Siehe ebenso den Abschnitt
„Spezialdarstellung“ auf Seite 21 bzgl. der Definition der unregelmäßigen Kanalform.
Handterminal oder AMS
Durchmesser, max. Höhe oder Leistungsfaktor
anzeigen oder ändern:
1. Wählen Sie auf dem Home Bildschirm die
Option 2: Configure (Konfigurieren).
2. Wählen Sie 2: Manual Setup (Manuelle
Einrichtung).
3. Wählen Sie 3: Profiling (Profil einrichten).
4. Wählen Sie abhängig vom gewählten
nicht-linearen Profil 5: Non-Linear Profile Height
P014 (Höhe des nicht-linearen Profils P014)
oder 5: Power Factor P014 (Leistungsfaktor
P014).
5. Geben Sie einen neuen Wert ein und drücken
Sie „ENTER“, um den Wert zu speichern.
6. Drücken Sie „SEND“ (Senden), um den
Messumformer zu aktualisieren.
Non-Linear Profile Height P014
1 ft
1
q
w
e
r
t
y
u
i
o
Lock
a
s
d
f
g
h
j
k
l
Shift
z
x
c
v
b
n
m
HELP
DEL
@&
áü
ESC
*
-
/
7
8
9
.
4
5
6
+
0
1
2
3
FN
ENTER
(Anzeige des Handterminals)
Rosemount 3490 Steuergerät
Durchmesser, max. Höhe oder Leistungsfaktor
anzeigen oder ändern:
1. Wählen Sie auf dem Hauptmenü die Option
SETUP (Einrichtung).
2. Wählen Sie den Messumformer
(z. B. „Tx1: 3107“).
3. Wählen Sie DUTY (Einstellung).
4. Wählen Sie Profile Height (Profilhöhe).
5. Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Anzeige, um die neue Einstellung zu
bearbeiten und zu speichern. (Drücken
Sie die Taste ENTER [ ], wenn Sie dazu
aufgefordert werden, um den Modus auf
„Off-line“ zu ändern).
6. Wählen Sie „Quit“ (Beenden), um zum
vorherigen Menü zurückzukehren.
Profile Height P014
1.0000ft
Esc=Quit
=Edit
(Anzeige des Rosemount 3491)
Hinweis

Bei einigen Durchflussprofilen wird dieser Parameter automatisch ausgefüllt und
kann nicht bearbeitet werden.
19
Dezember 2014
Kurzanleitung
Profilpunkte 1 bis 10 (P030 bis P039)
Diese Parameter werden dazu verwendet, ein unregelmäßiges Profil für die
Berechnung des Prozesswerts (PV) basierend auf dem aktuellen Füllstandswert zu
definieren. Seite 19 zeigt ein Beispiel, wie diese Parameter verwendet werden.
Handterminal oder AMS
Profilpunkte anzeigen oder ändern:
1. Wählen Sie auf dem Home Bildschirm die
Option 2: Configure (Konfigurieren).
2. Wählen Sie 2: Manual Setup (Manuelle
Einrichtung).
3. Wählen Sie 3: Profiling (Profil einrichten).
4. Wählen Sie 6: Plot Non-Linear Profile Points
(Nicht-lineare Profilpunkte darstellen).
5. Wählen Sie einen Profilpunkt, z. B. 1: Profile
Point1 P030 (Profilpunkt 1 P030).
6. Geben Sie einen neuen Wert ein und wählen
Sie dann „ENTER“, um den Wert zu
speichern.
7. Drücken Sie „SEND“ (Senden), um den
Messumformer zu aktualisieren.
Profile Point1 P030
10.000%
10.000%
q
w
e
r
t
y
u
i
o
Lock
a
s
d
f
g
h
j
k
l
Shift
z
x
c
v
b
n
m
HELP
DEL
@&
áü
ESC
*
-
/
7
7
7
.
4
4
4
+
0
1
1
1
FN
ENTER
(Anzeige des Handterminals)
Hinweis

Auf die Profilpunktparameter kann nur dann auf einem Handterminal zugegriffen
werden, wenn diese für ein ausgewähltes Profil benötigt werden. Die Punkte können
nur geändert werden, wenn das Profil „Special Plotted“ (Spezialdarstellung)
ausgewählt wurde.
Rosemount 3490 Steuergerät
Profilpunkte anzeigen oder ändern:
1. Wählen Sie auf dem Hauptmenü die Option
SETUP (Einrichtung).
2. Wählen Sie den Messumformer
(z. B. „Tx1: 3107“).
3. Wählen Sie DUTY (Einstellung) und dann
NLP CURVE (Kurve für nicht-lineares Profil).
4. Wählen Sie einen Profilpunkt z. B.
„Profile Pt. 1“ (Profilpunkt 1).
5. Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Anzeige, um die neue Einstellung zu
bearbeiten und zu speichern. (Drücken
Sie die Taste ENTER [ ], wenn Sie dazu
aufgefordert werden, um den Modus auf
„Off-line“ zu ändern).
6. Wählen Sie „Quit“ (Beenden), um zum
vorherigen Menü zurückzukehren.
20
Profile Pt. 1
10.000%
Esc=Quit
=Edit
(Anzeige des Rosemount 3491)
Dezember 2014
Kurzanleitung
Verfahren für P011 = „Spezialdarstellung“
1. Zeichnen Sie die Darstellung von Prozesswert (PV) entsprechend der
Flüssigkeitshöhe und notieren die max. Punkte (Seite 19).
2. Geben Sie das max. Volumen oder den max. Durchfluss unter PV Scale Factor (P013)
(PV-Skalierfaktor [P013]) ein (Seite 17).
3. Geben Sie die max. Flüssigkeitshöhe unter Profile Height (P014) (Profilhöhe [P014])
ein (Seite 18).
4. Verwenden Sie die Parameter Profile Point 1 (Profilpunkt 1) bis 10 (P030 bis P039)
(Seite 20), um die Prozentwerte auf der Y-Achse entsprechend den festen
Prozentwerten auf der X-Achse einzugeben und die Kurve zu erzeugen.
In diesem Beispiel entsprechen 60 % der max. Höhe (auf der X-Achse) dem Prozentwert
der max. PV auf der Y-Achse. Der entsprechende Prozentwert auf der Y-Achse, z. B. 55 %,
wird für den Parameter Profile Point 6 (P035) (Profilpunkt 6) eingegeben.
Der Messumformer interpoliert linear zwischen den dargestellten Punkten, um eine
genaue Kurve zu erzeugen, welche den Prozessausgangswert (PV) basierend auf der
aktuellen Füllstandsmessung (Höhe) bestimmt.
21
Dezember 2014
Kurzanleitung
Abbildung 12. Volumen oder Durchfluss eines 2-stufigen Wehres
Rosemount 3490
Steuergerät
4—20 mA/HART
Rechteck-Wehr
Profilhöhe
(P014)
V-Wehr
Bodenreferenz
(P010)
Rosemount
3107 oder 3108
P013 = Max. Volumen oder Durchfluss
P039 = Max. Prozesswert (PV)
P039
P038
P037
P036
Max. Höhe (P014)
(Eingegebene Prozentwerte, die die ausgegebene
PV mit der max. PV in Beziehung setzen)
Y
P035
P034
P033
P032
P031
P030
0,0
10 % 20 % 30 % 40 % 50 % 60 % 70 % 80 % 90 % 100 %
(Feste Prozentwerte, die die Höhe mit der max. Höhe in Beziehung setzen)
22
X
Dezember 2014
Kurzanleitung
Produkt-Zulassungen
Zugelassene Herstellungsstandorte
Rosemount Inc.
— Chanhassen, Minnesota, USA
Rosemount Measurement Limited
— Slough, Berkshire, Großbritannien
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
— Singapur
Informationen zu EU-Richtlinien
Die EG-Konformitätserklärung beginnt auf Seite 26. Die neueste Version ist auf der
Rosemount Website www.rosemount.com unter „Documentation“ zu finden.
ATEX-Richtlinie (94/9/EG)

Die Produkte von Emerson Process Management erfüllen die Anforderungen der
ATEX-Richtlinie.
Druckgeräterichtlinie (PED) (97/23/EG)

Die 3107 und 3108 Messumformer liegen außerhalb des Geltungsbereichs der
PED-Richtlinie.
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) (2004/108/EG)

EN 61326-1:2006
MCERTS-Zulassung (nur 3108)

Sira-Zertifikat-Nr. MC080131
Ex-Zulassungen
Hinweis

Die Zulassungen eines Messumformers sind auf dem Gehäuseschild angegeben.
Nordamerikanische und kanadische Zulassungen
Factory Mutual (FM) Zulassung
I5 FM Eigensicherheit
Eigensicher für Class I, Division 1, Groups A, B, C und D
Ex-Kennzeichnung: Class I, Zone 0, AEx ia IIC
Temperaturcodes:
T6 (Ta = 55 °C)
T4 (Ta = 60 °C)
Anschlussparameter:
VMax = 30 V, IMax = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 27 μH, Ci = 5 nF.
Eigensicher bei Installation gemäß Rosemount Zeichnung 71097/1300
IP66, IP68
Spezielle Voraussetzungen für die Verwendung
1. Zum Schutz vor UV-Strahlung bei Installation im Freien sollte der Messumformer
entsprechend Abschnitt „Anforderungen an die Messstellenumgebung“ auf Seite 5
installiert werden.
23
Kurzanleitung
Dezember 2014
Canadian Standards Association (CSA)
I6 Zulassungs-Nr.: 02 CSA 1352094 X
Ex ia IIC
Eigensicher bei Installation des Messumformers mit einer zugelassenen Barriere
Anschlussparameter:
Ui = 30 V, Ii = 120 mA, Pi = 0,82 W, Ci = 5 nF, Li = 27 uH
Temperaturcode T4 bei Ta = —40 bis 60 °C oder T6 bei Ta = —40 bis 55 °C.
Spezielle Voraussetzungen für die Verwendung
1. Risiko einer elektrostatischen Aufladung der Kunststoffoberflächen. Reinigung nur
mit einem feuchten Tuch.
Europäische Zulassungen
I1 ATEX Eigensicherheit
Zulassungs-Nr.: Sira 09ATEX2299X
II 1G, Ex ia IIC Ga
T6 (Ta = —40 bis 55 °C), T4 (Ta = —40 bis 60 °C)
Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 27 μH, Ci = 5 nF
IP66, IP68
Weitere Zulassungen
I7 IECEx Eigensicherheit
Zulassungs-Nr.: IECEx SIR 09.0124X
Ex ia IIC Ga
T6 (Ta = —40 bis 55 °C), T4 (Ta = —40 bis 60 °C)
Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 27 μH, Ci = 5 nF
IP66, IP68
ATEX- und IECEx-Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X)
Eingeschlossene Modellnummern:
3107*****I1****, 3108*****I1****, 3107*****I7**** und 3108*****I7****
(„*“ gibt Konstruktions-, Funktions- und Werkstoffoptionen an.)
Die folgenden Anweisungen gelten für das Gerät mit Zulassungs-Nr. Sira 09ATEX2299X:
1. Das Gerät kann für brennbare Gase und Dämpfe der Gerätegruppen IIA, IIB und IIC
und mit den Temperaturklassen T1, T2, T3, T4, T5 und T6 verwendet werden.
2. Die Installation des Gerätes muss durch entsprechend geschultes Personal in
Übereinstimmung mit den zutreffenden Richtlinien vorgenommen werden.
3. Dieses Gerät darf nicht vom Anwender repariert werden und muss durch ein
gleichwertiges, zugelassenes Gerät ersetzt werden. Reparaturen dürfen
ausschließlich durch den Hersteller oder einen zugelassenen Reparaturdienst
ausgeführt werden.
4. Kommt das Gerät voraussichtlich mit aggressiven Substanzen in Kontakt, ist der
Anwender dafür verantwortlich, geeignete Vorkehrungen zu treffen, die einer
Beeinträchtigung entgegenwirken, und so sicherzustellen, dass die Schutzart nicht
beeinträchtigt ist.
Aggressive Substanzen sind beispielsweise säurehaltige Flüssigkeiten oder Gase,
die Metalle angreifen, oder Lösungsmittel, die polymere Werkstoffe beschädigen
können.
Geeignete Vorkehrungen sind beispielsweise regelmäßige Prüfungen als Teil von
routinemäßigen Inspektionen oder die Gewissheit basierend auf den Angaben in
den Materialdatenblättern, dass der Werkstoff gegen die entsprechenden
Chemikalien beständig ist.
24
Dezember 2014
Kurzanleitung
5. Die Elektronik des Gerätes ist nur für die Verwendung in Umgebungstemperaturen
im Bereich von —40 bis 60 °C für T4 oder —40 bis 55 °C für T6 zugelassen. Sie sollte
nicht außerhalb dieses Bereichs verwendet werden.
6. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders sicherzustellen, dass Spannungs- und
Strom-Grenzwerte für dieses Gerät nicht überschritten werden.
7. Technische Daten:
a. Werkstoffe:
U-PVC-Gehäuse und -Frontplatte. PVC-ummanteltes, 2-adriges, abgeschirmtes
Kabel.
Glasgefüllte Nylon-Sicherungsmutter. Edelstahl 316 Montagewinkel.
Epoxyd-Klebedichtmittel.
b. Kennzeichnung:
ATEX: II 1 G, Ex ia IIC Ga, T6 (Ta = —40 bis 55 °C), T4 (Ta = —40 bis 60 °C)
IECEx: Ex ia IIC Ga, T6 (Ta = —40 bis 55 °C), T4 (Ta = —40 bis 60 °C)
Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 27 μH, Ci = 5 nF
8. Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung:
a. Das Gerät darf nicht direkt in einem Prozess installiert werden, in dem das
Gehäuse durch schnelle Strömung nicht leitender Medien statisch aufgeladen
werden kann.
b. Das Gerät darf nur mit einem feuchten Lappen gereinigt werden.
c. Die 3107/3108 Messumformer dürfen nicht an Orten montiert werden, die
Vibrationen ausgesetzt sind oder an denen sie durch Stöße oder thermische
Beanspruchung beschädigt werden können.
d. Das Gerät ist nicht für den Einsatz in Bereichen bestimmt, in denen es Staub
ausgesetzt ist.
9. Hersteller:
Rosemount Measurement Limited
158 Edinburgh Avenue, Slough, Berkshire, SL1 4UE, Großbritannien
25
Kurzanleitung
Abbildung 13. EG-Konformitätserklärung
26
Dezember 2014
Dezember 2014
Kurzanleitung
27
Kurzanleitung
28
Dezember 2014
Kurzanleitung
Dezember 2014
EG-Konformitätserklärung
Nr: RMD 1062 Rev. C
Wir,
Mobrey Ltd.
158 Edinburgh Avenue
Slough, SL1 4UE
Großbritannien
erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt
Rosemount Serie 3100 Ultraschall-Messumformer für Füllstand
hergestellt von
Mobrey Ltd.
158 Edinburgh Avenue
Slough, SL1 4UE
Großbritannien
auf das sich diese Erklärung bezieht, konform ist zu den Vorschriften der EU-Richtlinien,
einschließlich der neuesten Ergänzungen, gemäß beigefügtem Anhang.
Die Annahme der Konformität basiert auf der Anwendung der harmonisierten Normen und,
falls zutreffend oder erforderlich, der Zulassung durch eine benannte Stelle der Europäischen
Union, gemäß beigefügtem Anhang.
11. Dezember 2009
David J. Ross-Hamilton
(Ausgabedatum)
(Name – Druckschrift)
Global Approvals Consultant
(Titel – Druckschrift)
29
Dezember 2014
Kurzanleitung
Anhang
Nr: RMD 1062 Rev. C
EMV-Richtlinie (2004/108/EG)
Modell 3101LA*F**NA**, 3102HA*F**NA****, 3105HA*F**I1****, 3107HP*P**I1****,
3108HP*P**I1****
EN 61326-1:2006, EN 61326-2.3:2006
ATEX-Richtlinie (94/9/EG)
Modell 3105HA*F**I1****
Sira 06ATEX2260X – Eigensicherheit
Gerätegruppe II, Kategorie 1 G (Ex ia IIC T4/T6 Ga)
EN 60079-0:2006, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2004
Modell 3107HP*P**I1****, 3108HP*P**I1****
Sira 09ATEX2299X – Eigensicherheit
Gerätegruppe II, Kategorie 1 G (Ex ia IIC T4/T6 Ga)
EN 60079-0:2006, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007
Die folgenden technischen Normen und Spezifikationen wurden angewandt:
IEC 60079-0:2007
(Geringfügige Konstruktionsvariationen für spezielle Applikations- und/oder Montageanforderungen werden
durch alphanumerische Zeichen anstelle der obigen Sternchen [*] angegeben.)
Seite 2 von 3
30
3100_RMD1062-C_xxx.doc
Kurzanleitung
Dezember 2014
Anhang
Nr: RMD 1062 Rev. C
ATEX Benannte Stelle für EG-Baumusterprüfbescheinigung
SIRA Certification Service [Nummer der benannten Stelle: 0518]
Rake Lane, Eccleston, Chester
Cheshire, CH4 9JN, Großbritannien
ATEX Benannte Stelle für Qualitätssicherung
SIRA Certification Service [Nummer der benannten Stelle: 0518]
Rake Lane, Eccleston, Chester
Cheshire, CH4 9JN, Großbritannien
Seite 3 von 3
3100_RMD1062-C_xxx.doc
31
Kurzanleitung
00825-0205-4840, Rev. BA
Dezember 2014
Deutschland
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Weßling
Deutschland
T +49 (0) 8153 939 - 0
F +49 (0) 8153 939 - 172
www.emersonprocess.de
Schweiz
Emerson Process Management AG
Blegistrasse 21
6341 Baar-Walterswil
Schweiz
T +41 (0) 41 768 6111
F +41 (0) 41 761 8740
www.emersonprocess.ch
Österreich
Emerson Process Management AG
Industriezentrum NÖ Süd
Straße 2a, Objekt M29
2351 Wr. Neudorf
Österreich
T +43 (0) 2236-607
F +43 (0) 2236-607 44
www.emersonprocess.at
© 2014 Rosemount, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Alle Marken sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Das Emerson Logo ist eine Marke der Emerson Electric Co.
Rosemount und das Rosemount Logo sind eingetragene Marken von Rosemount Inc.