Dansk (Danish)

Installationsvejledning
00825-0108-4030, Rev BB
Juni 2013
Rosemount 2120 fuldt udstyret
niveausensor med vibrerende gaffel
til brug i væske
Installationsvejledning
Juni 2013
MEDDELELSE
Denne installationsvejledning giver grundlæggende anvisninger vedr. Rosemount 2120.
Den giver ingen detaljerede anvisninger om konfiguration, diagnostik, vedligeholdelse,
service, fejlsøgning eller installationer. Flere anvisninger kan findes i referencemanualen til
Rosemount 2120 (dokumentnummer 00809-0100-4030). Manualerne findes i elektronisk
format på www.rosemount.com.
ADVARSEL
Undladelse af at følge disse retningslinjer for installationen kan medføre død eller
alvorlige kvæstelser
 Rosemount 2120 er en niveausensor til brug i væske. Den må kun installeres, tilsluttes, idriftsættes, betjenes og vedligeholdes af faglært personale, og gældende nationale og lokale
krav og regler skal overholdes
 Sørg for, at ledningerne er velegnede til den elektriske strøm, og at isoleringen er velegnet
til spændingsniveauet, temperaturen og omgivelserne
 Brug kun udstyret som angivet. Gøres det ikke, kan det forringe den beskyttelse, udstyret
giver
 Erstatning med dele, der ikke er godkendt, kan udgøre en sikkerhedsrisiko og er under
ingen omstændigheder tilladt
Eksplosioner kan medføre død eller alvorlige kvæstelser
 Installation af 2120 i eksplosive omgivelser skal overholde gældende lokale, nationale og
internationale standarder, forskrifter og praksis. Gennemgå afsnittet om produktcertificeringer vedrørende eventuelle krav i forbindelse med sikker installation
 Kontroller, at driftsatmosfæren for model 2120 overholder de behørige attester for
risikofyldte placeringer
Den udvendige overflade kan være varm
 Pas på ikke at få forbrændinger
Proceslækager kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser
 Installer, og efterspænd procesforbindelserne, inden der påføres tryk
 Forsøg ikke at løsne eller fjerne procesforbindelserne, når model 2120 er i brug
Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser
 Hvis niveausensoren installeres i et højspændingsområde, og der opstår en fejltilstand eller
installationsfejl, kan der være højspænding i ledninger og klemmer
 Udøv ekstrem forsigtighed ved kontakt med ledninger og klemmer
 Sørg for, at der er slukket for strømmen til model 2120, når der arbejdes med forbindelserne
2
Installationsvejledning
Juni 2013
Kort beskrivelse af Rosemount 2120
Rosemount 2120 er en niveausensor til brug i væske. Denne sensor model 2120, der
er baseret på teknologi med vibrerende kort gaffel, er egnet til næsten alle væsker.
Rosemount 2120 er udviklet ud fra princippet i en stemmegaffel. En piezoelektrisk
krystal svinger gaflerne ved deres naturlige frekvens (~1400 Hz). Ændringer af denne
frekvens overvåges kontinuerligt. Frekvensen af den vibrerende gaffelsensor ændrer
sig afhængigt af det medium, som den er sænket ned i. Jo større vægtfylde væsken
har, jo lavere er frekvensen.
Når sensoren bruges som en alarm for lav væskestand, løber væsken i tanken eller røret
ned forbi gaflen, hvilket forårsager en ændring i den naturlige frekvens, der registreres af
elektronikken, og bevirker, at outputtilstanden skifter til tør tilstand. Når model 2120
bruges som en alarm for høj væskestand, stiger væsken i tanken eller røret og får
kontakt med gaflen, hvilket bevirker, at outputtilstanden ændres til våd tilstand.
2120 er forsynet med en ”puls-LED”, der angiver dens driftstilstand. LED’en blinker,
når sensorens output er slået ”fra”, og lyser konstant, når den er slået ”til”.
Figur 1. Beskrivelse af de forskellige dele af Rosemount 2120
A
J
B
C
D
I
E
H
F
G
A. Synlig puls-LED
B. Tilstandskontakt, justerbar tidsforsinkelse
C. Huse fremstillet af glasfyldt nylon,
aluminium eller rustfrit stål 316
D. Magnetisk testpunkt
E. Tilslutninger med gevind eller flange
eller sanitære tilslutninger
F. ”Hurtig dråbe”-gaffelkonstruktion
G. Vådmaterialer i rustfrit stål 316/316L,
massiv legering C og legering C-276 eller
ECTFE/PFA-belagt rustfrit stål 316/316L
H. Kort gaffellængde eller forlængelser op til 4
m (157.5 in.)
I. To kabel-/installationsrørindgange
J. Direkte belastning, relæ (DPCO), PLC/PNP-,
NAMUR- eller 8/16 mA elektronik
3
Juni 2013
Installationsvejledning
Generelle overvejelser


Rosemount model 2120 skal håndteres med stor forsigtighed. Brug begge hænder
ved håndtering af modeller med udvidet længde. Hold ikke ved 2120 om gaflerne
2120 må ikke ændres på nogen måde
Figur 2. Sådan håndteres Rosemount 2120
OK
OK



OK
OK
2120 fås i en egensikker og en eksplosionssikker/brandsikker udgave til installation
i eksplosionsfarlige områder (se godkendelser på side 17)
2120 fås også i modeller til placering i almindelige omgivelser, til uklassificerede,
sikre områder
Denne niveausensor er beregnet til installation i åbne eller lukkede tanke og rør.
Den er vejrbestandig og er beskyttet mod indtrængen af støv, men skal beskyttes
mod at blive helt dækket af vand (Figur 3)
2120 fungerer ved procestemperaturer fra —40 til 150 °C (—40 til 302 °F)
Figur 3. Miljømæssige overvejelser
OK
OK



4
OK
OK
Sørg for, at der er tilstrækkeligt med plads rundt om tanken eller røret. Der skal
være 30 mm (1.2 in.) fri plads for at kunne afmontere dækslet
Sørg altid for at forsegle elektronikken korrekt ved at montere det metalliske
husdæksel, så metal har kontakt til metal, eller plastik har kontakt til plastik.
Brug O-ringe fra Rosemount
Huset skal altid jordes i overensstemmelse med nationale og lokale regler vedrørende elektricitet. Den mest effektive jording er en direkte forbindelse til jord (stel)
med minimal impedans. Brug gaflens jordforbindelse til metalhuse med
NPT-installationsrøråbninger
Installationsvejledning
Juni 2013
Anbefalinger vedr. installation





Undgå installation i nærheden af væskens påfyldningssted
Undgå kraftige sprøjt på gaflerne
Hvis tidsforsinkelsen øges, nedsættes utilsigtet kobling
Undgå installation i nærheden af varmekilder
Sørg for, at gaflen ikke kommer i kontakt med tank-/rørvæggen eller beslag
Sørg for, at der er tilstrækkelig afstand mellem produktaflejringer på tankens væg
og gaflen
Figur 4. Undgå aflejringer omkring gaflerne
OK
OK
Trin 1: Fysisk montering
1. 2120 installeres i overensstemmelse med standard installationspraksis, og gaflen
justeres vha. justeringshakket eller -rillen (Figur 6).
2. Brug understøtning til forlængede gaffellængder, der er mere end 1 m (3.2 ft.)
(Figur 5). Se referencemanual 00809-0100-4030 for GL-godkendelseskrav.
3. Luk husets dæksel, og stram iht. sikkerhedsspecifikationerne. Sørg altid for, at det
er lukket helt til, så metal rører ved metal, eller plastik rører ved plastik. Det må ikke
strammes for meget.
4. Isoler 2120 med Rockwool. Se afstande i Figur 7.
Figur 5. Der skal bruges understøtning til en forlænget gaffel (standard)
Maks. 1 m (3.2 ft.)
1m
(3.2 ft.)
1m
(3.2 ft.)
Maks.
1m
(3.2 ft.)
1m
(3.2 ft.)
1m
(3.2 ft.)
5
Juni 2013
Installationsvejledning
Figur 6. Installationseksempler
Installation af
2120 med
gevind
A
B
C
D
Installation af
2120 med flange
E
A. PTFE til NPT og BSPT (R) gevind
B. Pakning til BSPP (G) gevind
C. Gaflens justeringsrille
D. Gaflens justeringshak
E. Gaflens justeringshak
6
D
Installationsvejledning
Juni 2013
Figur 7. Isolering
A
A
B
C
A. 100 mm (3.9 in.) luft hele vejen rundt
B. 150 mm (5.9 in.)
C. Rockwool
7
Juni 2013
Installationsvejledning
Trin 2: Elektrisk installation
Inden brug skal det kontrolleres, at der er monteret egnede kabelforskruninger
og endepropper, og at disse slutter helt tæt.
Isoler strømforsyningen, inden kontakten tilsluttes, eller elektronikken frakobles.
Den aktive jordklemme skal sluttes til et eksisterende jordingssystem.
Elektronikboks til direkte belastningskobling (2-leder, rød mærkat)
Direct Load
Switching
OPERATION MODE
Dry On Mode
Dry
Wet
LOAD LINE
Dry
Wet
1
2
Wet On Mode
3
R
PE
PE
(Stel)
(Ground)
Sikring
2A(T)
Fuse
2A(T)
DPST
DPST
IL
Neutral
NeutralStrømLive
førende
= Belastning fra
00V
V
= Belastning til
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
10
10
30
30
Isolate Supply
Before Removing
Seconds Delay
RR==Ekstern
være
Externalbelastning
load (must(skal
be fitted
) monteret)
U = 20–264 V ~ (AC) (50/60 Hz)
U = 20 - 264 V ~ (ac) (50/60Hz )
IIFRA
< 4 mA
OFF < 4 mA
Bemærk: De viste
IILL == 20–500
20 - 500mA
mA
værdier er nominelle
IPK == 55 A,
A, 40 ms (indkobling)
(inrush)
IPK
+V
+V
Lav stand — våd = TIL
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
U
12V
Fuse
Sikring
2A(T)
2A(T)
DPST
DPST
LED lyser konstant
8
<4mA
IL
U
Sikring
Fuse
2A(T)
2A(T)
DPST
L
L
+V
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
NN
0 0V
V
Wet On
0.3
1
30
IL
værdier. Fyldestgørende
data kan findes i
referencemanualen til
2120, 00809-0100-4030.
20 - 60VV—
(dc)
... (DC)
UU ==20–60
4 mA
OFF <
IIFRA
<4
mA
IL = 20 - 500 mA
IL = 20–500 mA
IPK = 5 A, 40 ms (inrush)
IPK = 5 A, 40 ms (indkobling)
Høj stand — tør = TIL
Dry On
WARNING
12V
Sikring
Fuse
2A(T)
2A(T)
LED blinker én gang
i sekundet
N
N
0V
0V
Sikring
Fuse
2A(T)
2A(T)
DPST
DPST
L
L
+V
+V
<4mA
IL
DPST
DPST
DPST
N
N
00V
V
IL
L
L
+V
+V
LED lyser konstant
N
N
0
0VV
L
L
+V
+V
LED blinker én gang
i sekundet
Installationsvejledning
Juni 2013
PNP/PLC-elektronikboks (gul mærkat)
PLC/PNP
OPERATION MODE
+
OUT
Dry On Mode
Dry
Wet
-
Dry
Wet
2
PE
(Stel)
(Ground)
Wet On Mode
4
3
Wet On
0.3
1
Isolate Supply
Before Removing
0.3
1
3
3
10
10
30
30
Seconds Delay
... (DC)
U = 20–60 V —
U = 20 - 60 V (dc)
I < 4 mA + IL
Sikring 2A(T)
2A(T)
Fuse
1
Dry On
- 500 mA De viste værdier
IL (MAX) = 0Bemærk:
nominelle værdier.
IPK = 5 A, er
40 ms (inrush)
I < 4 mA + I L
Fyldestgørende data
IL (MAKS) = 0–500 mA
UOUT(ON) =kan
U - 2.5
V
findes
i referenceIPK = 5 A, 40 ms (indkobling)
manualen til 2120,
IL (OFF) < 100A
UOUT (TIL) = U – 2,5 V
00809-0100-4030.
IL (FRA) < 100μA
+V O/P
+V
O/P 00VV
Høj stand — tør = TIL
Dry On
Lav stand — våd = TIL
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
30
PLC (positivt input)
-
OUT
U
+
PNP DC
+
+
U
+
R
IL
+
LED lyser konstant
IL
Fuse
Sikring
1A(T)
1A(T)
PLC
-
OUT
+
U
R
<3V
< 100 A
+
LED blinker én gang
i sekundet
I/P
PLC
-
OUT
IL
+
I/P
PLC
-
OUT
<100 A
IL
I/P
PLC
Sikring
Fuse
1A(T)
1A(T)
U
-
OUT
R
<3V
R
Fuse
Sikring
1A(T)
1A(T)
-
OUT
+
<3V
IL
I/P
-
OUT
+
<100 A
IL
+
-
OUT
+
<3V
+
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
+
Wet On
0.3
1
IL
+
LED lyser konstant
IL
Fuse
Sikring
1A(T)
1A(T)
< 100 A
+
LED blinker én gang
i sekundet
9
Juni 2013
Installationsvejledning
Elektronikboks med relæoutput (DPCO, grøn mærkat, standardversion)
OPERATION MODE
Warning
Isolate Supply Before Removing
Seconds Delay
Dry On
Dry On Wet On Dry
L
0.3
1
3
10
NC
0.3 Wet
1
C
NO
NC
C
NO
RELAY
N
3
10 Dry
30 Wet
30
Wet On
1
2
PE
3
Sikring
0,5 (T)
Fuse 0.5 (T)
PE
(Stel)
(Ground)
4
5
6
7
8
9
NC
C
NO
NC
C
NO
Resistive Load Ohmsk
Inductive
Load
belastning
cos φ = 1 ;
cos φcos
= 1;φ = 0.4 ;
L/R = 0 ms
L/R = 7 ms
L/R = 0 ms
IMAX = 3.5 A
IMAX = 5 A
DPST
DPST
N
N
00VV
IMAKS. = 5 A
ac
AC U = 250 V
MAX
U
MAKS.
PMAX= =250
875VVA
PMAX = 1250 VA
I <I <
6 mA
6 mA
P
= 1250 VA
MAKS.
dc
dc
DC UMAX = 30 V
U = 30 V
U = 20...60 V
(dc)
... (DC) MAX
20–60 V —
= =30
VW
PMAX
170
I <U6=mA
PMAX = 240 W UMAKS.
I < 6 mA
PMAKS. = 240 W
ac
= 20–264
~ (AC)
UU
= 20...264
V ~V(ac)
StrømføLive
U = 250 V
(50/60
rende
(50/60
Hz) Hz) MAX
+V
+V
Høj stand — tør = TIL
Dry On
Lav stand — våd = TIL
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
NO
NC
C
NO
LED lyser konstant
10
NC
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
C
Wet On
0.3
1
30
NC
Induktiv belastning
cos φ = 0,4;
L/R = 7 ms
IMAKS. = 3,5 A
AC
UMAKS. = 250 V
PMAKS. = 875 VA
DC
UMAKS. = 30 V
PMAKS. = 170 W
C
NO
NC
C
NO
LED blinker én gang
i sekundet
NC
C
NO
NC
C
NO
LED lyser konstant
NC
C
NO
NC
C
NO
LED blinker én gang
i sekundet
Installationsvejledning
Juni 2013
Elektronikboks med relæoutput
(DPCO, grøn mærkat, 12 VDC nominel version)
12 VDC NOM.
Isolate Supply Before Removing
OPERATION MODE
Seconds Delay
Dry On
Dry On Wet On Dry
0.3
1
NC
C
NO
4
5
6
7
8
9
NC
C
NO
NC
C
NO
NC
C
NO
0.3 Wet
1
3
10
RELAY
+
3
10 Dry
30 Wet
30
Wet On
1
2
PE
PE
(Ground)
(Stel)
3
Sikring
Fuse 0.50,5
(T) (T)
Resistive Load
Inductive Load
cos φ = 1 ;Ohmsk belastning
cos φ = 0.4 ; Induktiv belastning
L/R = 0 ms cos φ = 1; L/R = 7 ms
cos φ = 0,4;
IMAX = 2 A L/R = 0 ms IMAX = 1 A
L/R = 7 ms
DPST
DPST
0V
0V
+V
+V
ac:
IMAKS. = 2ac:
A
UMAX = 125 V
UMAX = 125 V
AC:
— (DC) P = 62.5 VA
PMAX = 37.5 VA
U
90…30
MAX
U=
= 9...30
V V ...
(dc)
UMAKS. = dc:
125 V
dc:
II << 44 mA
mA
P
=
62,5
30 V
UMAX = 30 V MAKS. UMAX =VA
DC:
PMAX = 60 W
PMAX = 30 W
UMAKS. = 30 V
PMAKS. = 60 W
Høj stand — tør = TIL
Dry On
NO
NC
C
DC:
UMAKS. = 30 V
PMAKS. = 30 W
Lav stand — våd = TIL
Dry On
Wet On
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
NO
LED lyser konstant
NC
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
C
AC:
UMAKS. = 125 V
PMAKS. = 37,5 VA
0.3
1
30
NC
IMAKS. = 1 A
C
NO
NC
C
NO
LED blinker én gang
i sekundet
NC
C
NO
NC
C
NO
LED lyser konstant
NC
C
NO
NC
C
NO
LED blinker én gang
i sekundet
11
Juni 2013
Installationsvejledning
NAMUR-elektronikboks (lyseblå mærkat)
OPERATION MODE
-
Dry On Mode
Dry
Wet
+
8V
dc
Dry
Wet
1
2
Wet On Mode
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
10
30
10
30
EN 50227 / NAMUR
Seconds Delay
ION
... 2.5 mA
ITIL==2.2
2,2–2,5
mA
Ex
IFRA
= 0,8–1,0
mA
IOFF
= 0.8
... 1.0 mA
-
+
skilleforstærker
certificeret iht.
AEgensikker
certified intrinsically
safe
IEC 60947-5-6
isolating
amplifier to IEC 60947-5-6
Ex
Høj stand — tør = TIL
Dry On
Lav stand — våd = TIL
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
30
+
>>2.2
2,2 mA
mA
LED lyser konstant
Bemærk



12
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
-
Wet On
-
+
< <1.0
1,0 mA
mA
LED blinker én gang
i sekundet
-
+
>>2.2
2,2mA
mA
LED lyser konstant
-
+
<<1.0
1,0 mA
LED blinker én gang
i sekundet
Denne boks er egnet til egensikre applikationer og kræver en isoleringsbarriere.
Se ”Produktcertificeringer” på side 17 for information om egensikre godkendelser
Denne elektronikboks er også velegnet til anvendelse på ikke eksplosionsfarlige
(sikre) områder. Den kan kun skiftes ud med 8/16 mA boksen
Overskrid ikke 8 V DC
Installationsvejledning
Juni 2013
8/16 mA elektronikboksen (mørkeblå mærkat)
OPERATION MODE
Dry On Mode
Dry
Wet
+
Wet
Dry
1
-
Ex
0.3
1
3
3
10
30
30
8/16 mA
Wet On
10
Seconds Delay
15 . ..mA
17 mA
ON ==15–17
IITIL
IIFRA
= 7,5–8,5 mA
OFF = 7.5 … 8.5 mA
Earth
Jord
(Stel)
(Ground)
Ex
Wet On Mode
3
2
Dry On
0.3
1
Vdcnominelt
Nominal
= 24
UU
= 24
V DC
+
Der skal anvendes en certificeret egensikker barriere
A certified intrinsically safe barrier
for at overholde kravene til egensikkerhed.
must be used to meet IS requirements
-
+
Drives4–20
4-20 mA
mA analogt
Analog Input
Bruger
input
Høj stand — tør = TIL
Dry On
Lav stand — våd = TIL
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
30
+
> 15 mA
LED lyser konstant


0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
Bemærk
Wet On
+
8,5 mA
mA
<< 8.5
LED blinker én gang
i sekundet
+
>> 15
15 mA
mA
LED lyser konstant
+
< 8.5
8,5 mA
mA
<
LED blinker én gang
i sekundet
Denne boks er egnet til egensikre applikationer og kræver en isoleringsbarriere.
Se ”Produktcertificeringer” på side 17 for information om egensikre godkendelser
Denne boks er også velegnet til anvendelse på ikke eksplosionsfarlige (sikre)
områder. Den kan kun skiftes ud med en NAMUR-boks
13
Juni 2013
Installationsvejledning
Trin 3: Indstilling af tilstandskontakt og koblingsforsinkelse
1. Vælg tilstanden ”Tør til” eller ”Våd til”.
2. Vælg 0,3, 1, 3, 10 eller 30 sekunders forsinkelse, før der kobles til outputtilstanden.
Bemærk



Der er 5 sekunders forsinkelse, når der ændres tilstand eller tidsforsinkelse
Den lille rille i drejekontakten angiver tidsforsinkelsen og tilstanden
Den anbefalede installation for en alarm for høj væskestand er ”Tør til”, og for
en alarm for lav væskestand anbefales ”Våd til”. Installer ikke i den normale
”fra” tilstand
Figur 8. Eksempel på boks inde i huset set ovenfra
A
B
PLC/PNP
OPERATION MODE
+
OUT
-
Dry On Mode
Dry
Wet
Dry
Wet
1
2
3
4
Wet On Mode
Dry On
0.3
1
Wet On
0.3
1
3
3
10
10
30
30
Isolate Supply
Before Removing
Seconds Delay
A. LED
B. Tilstandskontakt og tidsforsinkelse
LED-indikation
Når LED’en er rød og blinker, angiver den, at 2120 evt. ikke er kalibreret, ikke er
kalibreret korrekt, har problemer med den elektriske belastning eller har en intern
PCB-fejl. Se Tabel 1 for flere oplysninger.
Tabel 1. LED’ens blinkemønster
LED’ens blinkemønster
Koblingsstatus
Konstant
Output-tilstand er til
1 hvert sekund
Output-tilstand er fra
1 hvert 2. sekund
Ukalibreret1
1 hvert 4. sekund
Belastningsfejl, belastningsstrøm for høj, belastningskortslutning
2 gange hvert sekund
Viser kalibreringen lykkedes
3 gange hvert sekund
Intern PCB-fejl (mikroprocessor, ROM eller RAM)
Slukket
Problem (f.eks. strømforsyning)
1. Se afsnittet om udskiftning og kalibrering af elektronikboksen i referencemanualen til 2120 (00809-0100-4030) eller
den supplerende manual (00809-0200-4030).
14
Installationsvejledning
Juni 2013
Trin 4: Verifikation af drift
Magnetisk testpunkt
Det magnetiske testpunkt er på siden af huset, så der kan foretages en funktionstest
af 2120. Hvis stedet berøres med en magnet, ændres status for output, så længe
magneten holdes der.
Figur 9. Magnetisk testpunkt (metalhus)
TP
TP
TP
N
S
N
S
INGEN MAGNET
MAGNET
(OUTPUT FRA)
(OUTPUT TIL)
(OUTPUT TIL)
(OUTPUT FRA)
Figur 10. Magnetisk testpunkt (glasfyldt nylonhus)
INGEN MAGNET
MAGNET
(OUTPUT FRA)
(OUTPUT TIL)
(OUTPUT TIL)
(OUTPUT FRA)
15
Juni 2013
Installationsvejledning
Vedligeholdelse

Sensoren skal rengøres med en blød børste.
Eftersyn



Se efter, om der er skader på 2120. Hvis den er beskadiget, må den ikke bruges
Sørg for, at husets dæksel, kabelforskruninger og endepropper slutter helt til
Sørg for, at LED’en blinker med 1 Hz eller konstant lyser.
(Se ”LED-indikation” på side 14)
Reservedele

Reservedele og tilbehør kan findes på produktdatablad nr. 00809-0100-4030
for 2120
Fejlfinding
Tabel 2. Fejlfindingsoversigt
Fejl
Kobler ikke
Forkert kobling
Fejlbehæftet
kobling
Symptom/tegn
Handling/løsning
Ingen LED, ingen strøm
Kontroller strømforsyningen (kontroller
belastningen på elektroniske modeller med
direkte kobling)
LED’en blinker
Se ”LED-indikation” på side 14
Gaflen er beskadiget
Udskift 2120
Tyk belægning på gaflerne
Gør omhyggeligt gaflen ren
5 sekunders forsinkelse ved
ændring af tilstand/forsinkelse
Helt normalt — vent 5 sekunder
Tør = Til, Våd = Til, indstillet rigtigt
Indstil den rigtige tilstand på elektronikboksen
Turbulens
Indstil til længere forsinkelse på koblingstiden
For kraftig elektrisk støj
Undertryk årsagen til interferensen
Boksen kommer fra en anden
Rosemount 2120
Påmonter den boks, der er leveret af fabrikken,
og kalibrer den.1
1. Se afsnittet om udskiftning og kalibrering af elektronikboksen i referencemanualen til 2120 (00809-0100-4030) eller
den supplerende manual (00809-0200-4030).
16
Juni 2013
Installationsvejledning
Produktcertificeringer
Informationer om EU-direktiver
EF-overensstemmelseserklæringen fra producenten for alle gældende europæiske
direktiver for dette produkt kan findes på side 29 og på Rosemounts hjemmeside på
www.rosemount.com. En papirkopi kan fås ved at kontakte det lokale salgskontor.
ATEX-direktivet (94/9/EF)
Opfylder ATEX-direktivet.
Direktivet om trykbærende udstyr (PED) (97/23/EF)
Rosemount 2120 er ikke omfattet af trykudstyrsdirektivet (PED-direktivet).
Lavspændingsdirektivet (LVD-direktivet)
EN61010-1 forureningsgrad 2, kategori II (maks. 264 V), forureningsgrad 2, kategori III
(maks. 150 V).
EMC-direktivet
EN61326 Emissioner iht. klasse B. Immunitet iht. krav til industriel placering.
CE-mærke
Overholder gældende direktiver (EMC, ATEX, LVD).
Certifikat vedrørende almindelig placering ved FM
(Factory Mutual)
G5 Projekt-id: 3021776
Niveausensoren er blevet undersøgt og testet for at kunne afgøre, om konstruktionen
overholder FM’s krav til el-installationer, mekaniske installationer og brandsikring. FM er
et prøvelaboratorium godkendt på landsplan i USA af Federal Occupational Safety and
Health Administration (OSHA).
Certifikat vedrørende almindelig placering, CSA
G6 Certifikatnummer: 06 CSA 1805769
Niveausensoren er blevet undersøgt og testet for at kunne afgøre, om konstruktionen
overholder CSA’s krav vedr. el-installationer, mekaniske installationer og brandsikring.
CSA er et prøvelaboratorium godkendt på landsplan i Canada af Standards Council of
Canada (SCC).
Enkelt forsegling
Canadisk registreringsnr.
Certifikat nummer CRN 0F04227.2C
Kravene i CRN er opfyldt, når en niveausensor model 2120 med vibrerende gaffel er
konfigureret med våddele af rustfrit stål 316/316L (1.4401/1.4404) og enten NPT
gevindskårne eller 2" til 8" ASME B16.5 flangeprocestilslutninger.
17
Installationsvejledning
Juni 2013
Attester vedrørende risikofyldte placeringer
Bemærk

Der kræves en skilleforstærker certificeret iht. IEC 60947-5-6 af hensyn til egensik-

kerheden, hvis der anvendes NAMUR-elektronik i et eksplosionsfarligt område
Der kræves en certificeret egensikker barriere af hensyn til egensikkerheden, hvis
der anvendes 8/16 mA elektronik i et eksplosionsfarligt område
Nordamerikanske og canadiske godkendelser
Godkendelse af eksplosionssikkerhed ved Factory Mutual (FM)
(Se ”Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (E5 og E6)” på side 20)
E5 Projekt-id: 3012658
Eksplosionssikker for klasse I, div. 1, gruppe A, B, C og D
Temperaturklasse: T6 (Tomg= —40 til 75 °C)
Indkapsling: Type 4X
Godkendelser som egensikker og ikke-antændingsfarlig ved Factory Mutual (FM)
(Se ”Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (klassificeret placering) (I5 og I6)”
på side 22)
I5 Projekt-id: 3011456
Egensikker for klasse I, div. 1, gruppe A, B, C og D; Klasse I, zone 0, AEx ia IIC
Ikke-antændingsfarlig for klasse 1, div. 2, gruppe A, B, C og D; klasse I, zone 2, IIC
Temperaturkode: (Tomg —40 til 80 °C, Tproc < 80 °C)
Kontroltegning: 71097/1154 (med NAMUR-elektronik)
Kontroltegning: 71097/1314 (med 8/16 mA elektronik)
Godkendelse af eksplosionssikkerhed ved Canadian Standards Association (CSA)
(Se ”Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (E5 og E6)” på side 20)
E6 Projekt-id: 1786345
Eksplosionssikker for klasse I, div. 1, gruppe A, B, C og D
Temperaturklasse: T6 (Tomg= —40 til 75 °C)
Indkapsling: Type 4X
Enkelt forsegling
Godkendelser som egensikker og ikke-antændingsfarlig ved Canadian Standards
Association (CSA)
(Se ”Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (klassificeret placering) (I5 og I6)”
på side 22)
I6 Certifikatnummer: 06 CSA 1786345
Egensikker for klasse I, div. 1, gruppe A, B, C og D; Klasse I, zone 0, Ex ia IIC
Ikke-antændingsfarlig for klasse I, div. 2, gruppe A, B, C og D
Temperaturkode: T5 (Tomg —40 til 80 °C, Tproc < 80 °C)
Kontroltegning: 71097/1179 (med NAMUR-elektronik)
Kontroltegning: 71097/1315 (med 8/16 mA elektronik)
Enkelt forsegling
18
Installationsvejledning
Juni 2013
Europæske godkendelser
ATEX godkendelser
E1 Certifikat: Sira 05ATEX1129X
Brandsikker og støv:
ATEX-mærkning
II 1/2 G D
Ex d IIC T6—T2 Ga/Gb, Ex tb IIIC T85 °C—T265 °C Db
(Se ”Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (E1 og E7)” på side 24)
I1 Certifikat: Sira 05ATEX2130X
Egensikkerhed og støv:
ATEX-mærkning
II 1 G D
Ex ia IIC T5—T2 Ga, Ex ia IIIC T85 °C—T265 °C Da
(Se ”Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (I1 og I7)” på side 26)
Godkendelser i resten af verden
IEC (International Electrotechnical Commission) godkendelser
E7 Certifikat: IECEx SIR 06.0051X
Brandsikker og støv:
Ex d IIC T6—T2 Ga/Gb, Ex tb IIIC T85 °C—T265 °C Db
(Se ”Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (E1 og E7)” på side 24)
I7 Certifikat: IECEx SIR 06.0070X
Egensikker og støv:
Ex ia IIC T5—T2 Ga, Ex ia IIIC T85 °C—T265 °C Da
(Se ”Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (I1 og I7)” på side 26)
INMETRO-godkendelser
E2 Certifikatnummer: TÜV 12.1285 X
Brandsikker og støv:
Ex d IIC T6 til T2 Gb, Ex tb IIIC T85 °C til T265 °C Db
Ex d IIC T6 til T2 Ga/Gb, Ex tb IIIC T85 °C til T265 °C Db
I2 Certifikatnummer: TÜV 12.1391 X
Egensikker og støv:
Ex ia IIC T* Ga, Ex ia IIIC T* Da (* se tabel i certifikatet)
Ta* (* se tabel i certifikatet)
Sikkerhedsparametre:
NAMUR: Ui = 15 V / Ii = 32 mA / Pi = 0,1 W / Ci = 12 nF / Li = 0,06 mH
8/16mA: Ui = 30 V / Ii = 93 mA / Pi = 0,65 W / Ci = 12 nF / Li = 0,035 mH
Særlige betingelser for sikker brug:
Ikke-metalliske dele af udstyrets indkapsling kan generere statisk elektricitet under
ekstreme forhold. Udstyret må kun rengøres med en fugtig klud.
Bemærk


Der kræves en skilleforstærker certificeret iht. IEC 60947-5-6 af hensyn til egensikkerheden, hvis der anvendes NAMUR-elektronik i et eksplosionsfarligt område
Der kræves en certificeret egensikker barriere af hensyn til egensikkerheden, hvis
der anvendes 8/16 mA elektronik i et eksplosionsfarligt område
19
Installationsvejledning
Juni 2013
Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (E5 og E6)
Omfattede modelnumre:
2120*****E5Y**, 2120*****E5T**, 2120*****E6Y**, 2120*****E6T**
(”*” angiver valgmuligheder for konstruktion, funktion og materialer).
Følgende instruktioner gælder udstyr, der er dækket af CSA- og FM-godkendelser vedrørende eksplosionssikkerhed:
1. Udstyret kan anvendes sammen med brændbare gasser og dampe med udstyr
i klasse 1, div. 1, gruppe A, B, C og D.
2. CSA- og FM-godkendte eksplosionssikre udgaver af 2120 er certificeret til brug ved
omgivende temperaturer på —40 °C til 80 °C (—40 °F til 176 °F) og ved en maksimal
procestemperatur på 150 °C (302 °F).
3. Installation af dette udstyr skal udføres af fagligt korrekt uddannet personale
i overensstemmelse med gældende regler og love.
4. Eftersyn og vedligeholdelse skal udføres af fagligt korrekt uddannet personale
i overensstemmelse med gældende regler og love.
5. Brugeren må ikke reparere dette udstyr.
6. Certificeringen af dette udstyr bygger på følgende materialer, der er anvendt ved
dets konstruktion:
Hoveddel: Aluminiumslegering (ASTM B85 360.0) eller rustfrit stål type 316
Låg: Aluminiumslegering (ASTM B85 360.0) eller rustfrit stål type 316
Sonde: Rustfrit stål type 316 eller legering C276 (UNS N10276) og legering C
(UNS N10002)
Sondefyld: Perlit
Lågets forsegling: Silikone
Hvis der er risiko for, at udstyret kommer i kontakt med aggressive stoffer, er det
brugerens ansvar at tage de fornødne forholdsregler for at forhindre, at udstyret
bliver beskadiget, og derved sikre, at beskyttelsen ikke ødelægges.
Aggressive stoffer — f.eks. syrer eller gasser, der kan angribe metal, eller opløsningsmidler, der kan påvirke polymermaterialer.
Passende forholdsregler — f.eks. jævnlig kontrol i forbindelse med rutineeftersyn
eller tjek af materialets datablad for at sikre, at det er modstandsdygtigt over for
bestemte kemikalier.
Metallegeringen, der er anvendt til indkapslingsmaterialet, kan være tilgængeligt
på udstyrets overflade, så der i sjældne tilfælde kan opstå antændingskilder som
følge af slag og friktionsgnister. Der skal tages højde for dette, når 2120 installeres
på steder, der specifikt kræver klasse I, div. 1 udstyr.
7. Det er brugerens ansvar at sikre:
a. At spændings- og strømgrænserne for dette udstyr ikke overskrides.
b. At kravene til forbindelsen mellem niveausensoren og beholderens tank er
kompatible med procesmediet.
c. At forbindelsens tæthed er korrekt i forhold til det anvendte forbindelsesmateriale.
d. At der kun bruges certificerede kabelindgangsanordninger, når udstyret
tilsluttes.
e. At kabelindgange, der ikke bruges, forsegles med egnede, certificerede
stoppropper.
20
Installationsvejledning
Juni 2013
8. Niveausensorens gaffel bliver udsat for små vibrationspåvirkninger i forbindelse
med dens normale funktion. Da dette skaber en adskillelse, anbefales det, at gaflen
efterses hvert 2. år for tegn på skader.
9. Tekniske data:
a. Koder: Klasse 1, division 1, gruppe A, B, C og D.
b. Temperatur:
2120*****E5Y**, 2120*****E5T**, 2120*****E6Y**, 2120*****E6T**:
Maksimal omgivende
lufttemperatur (To)
Maksimal
procestemperatur (Tp)
T6, T5, T4, T3, T2, T1
75 °C
75 °C
T5, T4, T3, T2, T1
70 °C
95 °C
T4, T3, T2, T1
65 °C
125 °C
T3, T2, T1
50 °C
150 °C
Temperaturklasser
Minimum omgivende lufttemperatur (To) = —40 °C
Minimum procestemperatur (Tp) = —40 °C
c. Tryk: Må ikke overskride normeringen for den monterede kobling/flange.
d. Se produktdatablad 00813-0100-4030 for 2120 eller referencemanual
00809-0100-4030 for nærmere oplysninger om det elektriske system og
trykklassificering.
10. Kabelvalg:
a. Det er brugerens ansvar at sikre, at der anvendes et egnet temperaturnormeret
kabel. Skemaet nedenfor giver en vejledning til valget:
T-klasse
Kabel, temperaturnormering
T6
Over 85 °C (185 °F)
T5
Over 100 °C (212 °F)
T4
Over 135 °C (275 °F)
T3
Over 160 °C (320 °F)
21
Juni 2013
Installationsvejledning
Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder
(klassificeret placering) (I5 og I6)
Omfattede modelnumre:
2120***H*I5A*, 2120***K*I5D*,
2120***H*I6A*, 2120***K*I6D*
(”*” angiver valgmuligheder for konstruktion, funktion og materialer).
Følgende instruktioner gælder udstyr, der er dækket af CSA- og FM-godkendelser
vedrørende:
1. Den egensikre, godkendte Rosemount 2120 kan anvendes på steder med eksplosionsfare med brændbare gasser og dampe klasse 1, division 1, gruppe A, B, C og D
samt klasse 1, zone 0, gruppe IIC, hvis den er monteret i overensstemmelse med
kontroltegning nr. 71097/1154, 71097/1314, 71097/1179 eller 71097/1315 i
referencemanual 00809-0100-4030 til model 2120.
2. Den ikke-antændingsfarlige, godkendte Rosemount 2120 kan anvendes på
steder med eksplosionsfare med brændbare gasser og dampe klasse 1, division 2,
gruppe A, B, C og D, hvis den er monteret i overensstemmelse med kontroltegning
nr. 71097/1154, 71097/1314, 71097/1179 eller 71097/1315 i referencemanual
00809-0100-4030 til model 2120.
3. Apparatets elektronik er udelukkende certificeret til brug ved omgivende temperaturer i området —40 til +80 °C og bør ikke anvendes uden for dette temperaturinterval. Sensoren kan dog placeres i et procesmedium med en højere temperatur
end elektronikken, men den må ikke overstige temperaturklassen for den
respektive procesgas/-medium.
Procestemperatur
Temperaturklasser
80 °C (176 °F)
115 °C (239 °F)
150 °C (302 °F)
T1, T2, T3, T4, T5
T1, T2, T3, T4
T1, T2, T3
Det er en forudsætning for godkendelse, at elektronikhusets temperatur ligger
inden for intervallet —40 °C til +80 °C (—40 °F til +176 °F). Den må ikke bruges uden
for dette område. Det er nødvendigt at begrænse den eksterne omgivende temperatur, hvis procestemperaturen er høj. (Se Tekniske data nedenfor).
4. Kvalificeret udlært personale skal udføre installationen i overensstemmelse med
gældende praksis.
5. Brugeren må ikke reparere dette udstyr.
6. Hvis der er risiko for, at udstyret kommer i kontakt med aggressive stoffer, er det
brugerens ansvar at tage passende forholdsregler for at forhindre, at udstyret
bliver beskadiget, og derved sikre, at beskyttelsen ikke ødelægges.
Aggressive stoffer — f.eks. syrer eller gasser, der kan angribe metal, eller opløsningsmidler, der kan påvirke polymermaterialer.
Passende forholdsregler — f.eks. jævnlig kontrol i forbindelse med rutineeftersyn
eller tjek af materialets datablad for at sikre, at det er modstandsdygtigt over for
bestemte kemikalier.
22
Installationsvejledning
Juni 2013
7. Hvis indkapslingen er fremstillet af en legering eller plasticmateriale, skal følgende
forholdsregler tages:
a. Metallegeringen, der er anvendt til indkapslingsmaterialet, kan være tilgængelig
på udstyrets overflade, så der i sjældne tilfælde kan opstå antændingskilder som
følge af slag og friktionsgnister.
.
b. Under visse ekstreme forhold kan de ikke-metalliske dele, der er indbygget i indkapslingen på Rosemount 2120, være i stand til at generere en elektrostatisk
udladning, der kan være antændingsfarlig. Rosemount 2120 må derfor, når den
anvendes til formål, der specifikt kræver gruppe II udstyr, ikke installeres på et
sted, hvor de eksterne forhold kan bidrage til akkumulering af elektrostatisk
udladning på sådanne overflader. Derudover må Rosemount 2120 kun rengøres
med en fugtig klud.
8. Tekniske data:
a. Godkendelse af egensikkerhed: Klasse 1, division 1, gruppe A, B, C og D,
klasse 1, zone 0, AEx ia IIC
Ikke-antændingsfarlig godkendelse: Klasse 1, division 2, gruppe A, B, C og D
T5 (To = —40 °C til +80 °C [—40 °F til +176 °F])
T4 (To = —40 °C til +115 °C [—40 °F til +239 °F])
T3 (To = —40 °C til +150 °C [—40 °F til +302 °F])
To = procestemperaturen eller den omgivende temperatur, alt efter hvilken der
er højest.
b. Inputparametre:
2120 med NAMUR-elektronik:
Vmaks = 15 V, Imaks = 32 mA, Pi = 0,1 W, Ci = 211 nF, Li = 0,06 mH
2120 med 8/16 mA elektronik:
Vmaks = 30 V, Imaks = 93 mA, Pi = 0,65 W, Ci = 12 nF, Li = 0,035 mH
c. Temperatur:
Proces (Tp) —40 °C til 150 °C
Udvendig (To) —40 °C til +80 °C
(op til Tp = 80 °C med lineær reduktion til 50 °C ved Tp = 150 °C)
d. Materialer:
Se produktdatablad nr. 00813-0100-4030 for 2120 eller
referencemanual 00809-0100-4030.
23
Installationsvejledning
Juni 2013
Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (E1 og E7)
Omfattede modelnumre:
2120*****E1X**, 2120*****E1S**, 2120*****E7X**, 2120*****E7S**
(”*” angiver valgmuligheder for konstruktion, funktion og materialer).
Følgende instruktioner vedrører udstyr omfattet af følgende certifikatnumre
Sira 05ATEX1129X og IECEx SIR 06.0051X:
1. Udstyret kan bruges sammen med brændbare gasser og dampe med udstyrsgrupperne IIA, IIB og IIC og med temperaturklasserne T1, T2, T3, T4, T5 og T6
(IECEx: i zone 1 og 2. Sonden kan installeres i en zone 0 beholder).
Temperaturklassen for installationen bestemmes ud fra procestemperaturen eller
den omgivende temperatur, alt efter hvilken der er højest.
2. Udstyret kan anvendes på et eksplosionsfarligt område med eksplosivt støv sammen med udstyrsgruppe IIIC, IIIB og IIIA. Den maksimale overfladetemperatur for
installationen bestemmes ud fra procestemperaturen eller den omgivende temperatur, alt efter hvilken der er højest.
3. Udstyret er ikke blevet vurderet som en sikkerhedsrelateret enhed (i henhold til
direktiv 94/9/EF, Tillæg II, paragraf 1.5).
4. Installation af dette udstyr skal udføres af fagligt korrekt uddannet personale
i overensstemmelse med gældende regler og love.
5. Eftersyn og vedligeholdelse skal udføres af fagligt korrekt uddannet personale
i overensstemmelse med gældende regler og love.
6. Brugeren må ikke reparere dette udstyr.
7. Certificeringen af dette udstyr bygger på følgende materialer, der er anvendt ved
dets konstruktion:
Hoveddel: Aluminiumslegering (ASTM B85 360.0) eller rustfrit stål type 316
Låg: Aluminiumslegering (ASTM B85 360.0) eller rustfrit stål type 316
Sonde: Rustfrit stål 316 eller legering C276 (UNS N10276) og legering C
(UNS N10002)
Sondefyld: Perlit
Lågets forsegling: Silikone
Hvis der er risiko for, at udstyret kommer i kontakt med aggressive stoffer, er det
brugerens ansvar at tage de fornødne forholdsregler for at forhindre, at udstyret
bliver beskadiget, og derved sikre, at beskyttelsen ikke ødelægges.
Aggressive stoffer: f.eks. syreholdige væsker eller gasser, der kan angribe metal,
eller opløsningsmidler, der kan påvirke polymermaterialer.
Passende forholdsregler: f.eks. jævnlig kontrol i forbindelse med rutineeftersyn
eller tjek af materialets datablad for at sikre, at det er modstandsdygtigt over for
bestemte kemikalier.
8. Det er brugerens ansvar at sikre:
a. At spændings- og strømgrænserne for dette udstyr ikke overskrides.
b. At kravene til forbindelsen mellem sonden og beholderens tank er kompatible
med procesmediet.
c. At forbindelsens tæthed er korrekt i forhold til det anvendte forbindelsesmateriale.
d. At der kun bruges egnede, certificerede kabelindgangsanordninger, når
udstyret tilsluttes.
e. At kabelindgange, der ikke bruges, forsegles med egnede, certificerede
stoppropper.
24
Installationsvejledning
Juni 2013
9. Sondens gaffel bliver udsat for små vibrationspåvirkninger i forbindelse med dens
normale funktion. Da dette skaber en adskillelse, anbefales det, at gaflen efterses
hvert 2. år for tegn på skader.
10. Tekniske data:
a. Koder:
ATEX:
II 1/2 G D
Ex d IIC T6—T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C—T265 °C Db
IECEx:
Ex d IIC T6—T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C—T265 °C Db
b. Temperatur:
2120*****E1X**, 2120*****E1S**
2120*****E7X**, 2120*****E7S**:
Temperaturklasser
Maksimal
overfladetemperatur (T)
Maksimal
omgivende
lufttemperatur (To)
Maksimal
procestemperatur
(Tp)
T6, T5, T4, T3, T2, T1
T85 °C
75 °C
75 °C
T5, T4, T3, T2, T1
T100 °C
70 °C
90 °C
T4, T3, T2, T1
T135 °C
65 °C
125 °C
T3, T2, T1
T160 °C
50 °C
150 °C
Minimum omgivende lufttemperatur (To) = —40 °C
Minimum procestemperatur (Tp) = —40 °C
c. Tryk: Må ikke overskride normeringen for den monterede kobling/flange.
d. Se produktdatablad 00813-0100-4030 for model 2120 eller referencemanual
00809-0100-4030 for nærmere oplysninger om det elektriske system og trykklassificering.
e. Produktionsår: Er angivet på produktmærkaten
11. Valg af kabel.
a. Det er brugerens ansvar at sikre, at der anvendes et egnet temperaturnormeret
kabel. Skemaet nedenfor giver en vejledning til valget:
T-klasse
Kabel, temperaturnormering
T6
T5
T4
T3
Over 85 °C
Over 100 °C
Over 135 °C
Over 160 °C
12. Særlige betingelser for brug
a. Brugeren skal sikre, at den omgivende lufttemperatur (To) og procestemperaturen (Tp) er inden for det område, der er angivet ovenfor, for T-klassen for de
specifikke tilstedeværende brændbare gasser eller dampe.
b. Brugeren skal sikre, at den omgivende lufttemperatur (To) og procestemperaturen (Tp) er inden for det område, der er angivet ovenfor, for den maksimale overfladetemperatur for det specifikt tilstedeværende, brændbare støv.
25
Installationsvejledning
Juni 2013
Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (I1 og I7)
Omfattede modelnumre:
2120***H*I1**, 2120***K*I1**
2120***H*I7**, 2120***K*I7*
(”*” angiver valgmuligheder for konstruktion, funktion og materialer)
Følgende instruktioner vedrører udstyr omfattet af følgende certifikatnumre
Sira 05ATEX2130X og IECEx Sir 06.0070X:
1. Den egensikre, godkendte udgave af 2120 kan anvendes i et eksplosionsfarligt
område med brændbare gasser og dampe med udstyrsgrupperne IIC, IIB og IIA,
og med temperaturklasserne T1, T2, T3, T4 og T5 (IECEx: i zone 0, 1 og 2).
Temperaturklassen for installationen bestemmes ud fra procestemperaturen eller
den omgivende temperatur, alt efter hvilken der er højest.
2. Udstyret kan anvendes på et eksplosionsfarligt område med eksplosivt støv
sammen med udstyrsgruppe IIIC, IIIB og IIIA (IECEx: i zone 20, 21 og 22).
Den maksimale overfladetemperatur for installationen bestemmes ud fra procestemperaturen eller den omgivende temperatur, alt efter hvilken der er højest.
3. Det er en særlig forudsætning for certificeringen, at temperaturen på elektronikhuset er i området —50 °C til +80 °C.
Den må ikke bruges uden for dette område. Det er nødvendigt at begrænse den
eksterne omgivende temperatur, hvis procestemperaturen er høj.
Se også ”Tekniske data” nedenfor.
4. Kvalificeret udlært personale skal udføre installationen i overensstemmelse med
gældende praksis.
5. Brugeren må ikke reparere dette udstyr.
6. Hvis der er risiko for, at udstyret kommer i kontakt med aggressive stoffer, er det
brugerens ansvar at tage passende forholdsregler for at forhindre, at udstyret
bliver beskadiget, og derved sikre, at beskyttelsen ikke ødelægges.
Aggressive stoffer — f.eks. syrer eller gasser, der kan angribe metal, eller opløsningsmidler, der kan påvirke polymermaterialer.
Passende forholdsregler — f.eks. jævnlig kontrol i forbindelse med rutineeftersyn
eller tjek af materialets datablad for at sikre, at det er modstandsdygtigt over for
bestemte kemikalier.
7. Model 2120 opfylder kravene i paragraf 6.3.12 (isolering af kredsløb fra jord eller
ramme) i EN 60079-11 (IEC 60079-11).
26
Installationsvejledning
Juni 2013
8. Tekniske data:
a. Koder:
ATEX:
II 1 G D
Ex ia IIC T5—T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C—T265 °C Da
IECEx:
Ex ia IIC T5—T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C—T265 °C Da
b. Temperatur:
2120***H*I1**, 2120***H*I7**:
Temperaturklasser
Gas (Ga)
Maksimal
omgivende
lufttemperatur
(To)
T5, T4, T3, T2, T1
80 °C
60 °C
T85
70 °C
60 °C
T4, T3, T2, T1
60 °C
115 °C
T120
60 °C
115 °C
T3, T2, T1
50 °C
150 °C
T155
50 °C
150 °C
Maksimal
procestemperatur
(Tp)
Maksimal
overfladetemperatur
(T)
Støv (Da)
Maksimal
omgivende lufttemperatur
(To)
Maksimal
procestemperatur
(Tp)
Minimum omgivende lufttemperatur (To) = —40 °C.
Minimum procestemperatur (Tp) = —40 °C
2120***K*I1**, 2120***K*I7**:
Temperaturklasser
Gas (Ga) og støv (Da)
Maksimal
Maksimal omgivende
overfladetemperatur
lufttemperatur
(T)
(To)
Maksimal
procestemperatur
(Tp)
T5, T4, T3, T2, T1
T85 °C
80 °C
60 °C
T4, T3, T2, T1
T120 °C
60 °C
115 °C
T3, T2, T1
T155 °C
50 °C
150 °C
Minimum omgivende lufttemperatur (To) = —40 °C
Minimum procestemperatur (Tp) = —40 °C
c. Inputparametre:
2120 med NAMUR-elektronik:
Ui = 15 V, Ii = 32 mA, Pi = 0,1 W, Ci = 12 nF, Li = 0,06 mH
2120 med 8/16 mA elektronik:
Ui = 30 V, Ii = 93 mA, Pi = 0,65 W, Ci = 12 nF, Li = 0,035 mH
d. Materialer: Se produktdatablad 00813-0100-4030 for 2120 eller
referencemanual 00809-0100-4030.
e. Produktionsår: Er trykt på produktmærkaten
27
Installationsvejledning
Juni 2013
9. Særlige betingelser for brug:
a. Hvis indkapslingen er fremstillet af en legering eller plasticmateriale, skal
følgende forholdsregler tages:
(i) Metallegeringen, der er anvendt til indkapslingsmaterialet, kan være tilgængelig på udstyrets overflade, så der i sjældne tilfælde kan opstå antændingskilder som følge af slag og friktionsgnister. Der skal tages højde for dette, når
model 2120 installeres på steder, der specifikt kræver udstyrsbeskyttelsesniveau Ga eller Da (ATEX: gruppe II, kategori 1G udstyr) (IECEx: i zone 0 og 20).
(ii) Under visse ekstreme forhold kan de ikke-metalliske dele, der er indbygget
i indkapslingen på 2120, evt. generere en elektrostatisk udladning, der kan være
antændingsfarlig. Når de benyttes til applikationer, der specifikt kræver udstyrsbeskyttelsesniveau Ga eller Da (ATEX: gruppe II, kategori 1G udstyr) (IECEx:
i zone 0 eller 20), må 2120 derfor ikke installeres på et sted, hvor de eksterne
forhold kan bidrage til akkumulering af elektrostatisk udladning på sådanne
overflader. Derudover må 2120 kun rengøres med en fugtig klud.
b. Det skal sikres, at den omgivende lufttemperatur (To) og procestemperaturen
(Tp) er inden for det område, der er angivet ovenfor, for T-klassen for de specifikke tilstedeværende eksplosive gasser eller dampe.
c. Det skal sikres, at den omgivende lufttemperatur (To) og procestemperaturen
(Tp) er inden for det område, der er angivet ovenfor, for den maksimale overfladetemperatur for det specifikt tilstedeværende eksplosive støv.
28
Juni 2013
Installationsvejledning
Figur 11. EF-overensstemmelseserklæing for Rosemount 2120
29
Installationsvejledning
30
Juni 2013
Juni 2013
Installationsvejledning
31
Juni 2013
Installationsvejledning
EF-overensstemmelseserklæring
Nr.: RMD 1078 Rev. C
Vi,
Mobrey Ltd.
158 Edinburgh Avenue
Slough, SL1 4UE
Storbritannien
erklærer hermed at være eneansvarlig for, at produktet
Rosemount 2120 niveausensor med vibrerende
gaffel til brug i væske
der er fremstillet af
Mobrey Ltd.
158 Edinburgh Avenue
Slough, SL1 4UE
Storbritannien
og som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i De Europæiske Fællesskabers
direktiver, inklusive de seneste ændringer, som ses i vedlagte oversigt.
Det er en forudsætning for overensstemmelse, at der foreligger harmoniserede standarder og,
hvor det er relevant eller påkrævet, certificering af et organ, der er bemyndiget dertil af De
Europæiske Fællesskaber, som det ses i vedlagte oversigt.
6. juli 2012
David J. Ross-Hamilton
(udstedelsesdato)
(navn – trykte bogstaver)
Global Approvals Consultant
(funktion - trykte bogstaver)
32
Installationsvejledning
Juni 2013
Oversigt
Nr.: RMD 1078 Rev. C
EMC-direktivet (2004/108/EF)
Model 2120***K*********
EN 61326-1:2006; EN 61326-2-3:2006; EN 60947-5-6:2001
Model 2120***V*********; 2120***G*********;
2120***T*********; 2120***H*********
EN 61326-1:2006; EN 61326-2-3:2006
ATEX-direktivet (94/9/EF)
Model 2120***K*I1******; 2120***H*I1******
Sira 05ATEX2130X – egensikker
Udstyrsgruppe II, kategori 1 GD:
Ex ia IIC T5-T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C-T265 °C Da
EN 60079-11:2012; EN 60079-26:2007;
Følgende tekniske standarder og specifikationer har fundet anvendelse:
IEC 60079-0:2011
Model 2120*****E1X*****; 2120*****E1S*****
Sira 05ATEX1129X – ikke-brændbar
Udstyrsgruppe II, kategori 1/2 GD
Ex d IIC T6-T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C-T265 °C Db
EN 60079-0:2009; EN 60079-1:2007; EN 60079-26:2007;
EN 60079-31:2009
Følgende tekniske standarder og specifikationer har fundet anvendelse:
IEC 60079-0:2011
Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF)
Model 2120***V*********; 2120***T*********
EN 61010-1:2001
(Mindre afvigelser i konstruktion for at passe til anvendelse og/eller monteringskrav identificeres af alfa/numeriske tegn
som angivet med * ovenfor)
Side 2 af 3
2120_RMD1078-C_dan.doc
33
Juni 2013
Installationsvejledning
Oversigt
Nr.: RMD 1078 Rev. C
ATEX-certifikat for EF-typeafprøvning fra bemyndiget organ
SIRA Certification Service [bemyndiget organnr.: 0518]
Rake Lane, Eccleston, Chester
Cheshire, CH4 9JN, Storbritannien
ATEX-kvalitetssikring fra bemyndiget organ
SIRA Certification Service [bemyndiget organnr.: 0518]
Rake Lane, Eccleston, Chester
Cheshire, CH4 9JN, Storbritannien
Side 3 af 3
34
2120_RMD1078-C_dan.doc
Juni 2013
Installationsvejledning
35
Installationsvejledning
00825-0108-4030, Rev BB
Juni 2013
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
Tlf. (US) (800) 999-9307
Tlf. (intnl) +1 (952) 906-8888
Fax: + 1 (952) 906-8889
Emerson Process Management
Hejrevang 11
3450 Allerød
Danmark
Tlf. 70 25 30 51
Fax 70 25 30 52
Emerson Process Management
Latin America
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323, USA
Tlf.: +1 (954) 846-5030
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tlf.: +65 6777 8211
Fax: +65 6777 0947/+65 6777 0743
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Tyskland
Tlf. +49 (8153) 9390
Fax: +49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli
Dong Cheng District
Beijing 100013, Kina
Tlf. +86 (10) 6428 2233
Fax: 86 (10) 6422 8586
© 2013 Rosemount Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Alle mærker tilhører ejeren.
Emerson-logoet er et vare- og servicemærke tilhørende Emerson Electric Co.
Rosemount og Rosemounts logo er registrerede varemærker tilhørende Rosemount Inc.