Installationsvejledning 00825-0108-4030, Rev BB Juni 2013 Rosemount 2120 fuldt udstyret niveausensor med vibrerende gaffel til brug i væske Installationsvejledning Juni 2013 MEDDELELSE Denne installationsvejledning giver grundlæggende anvisninger vedr. Rosemount 2120. Den giver ingen detaljerede anvisninger om konfiguration, diagnostik, vedligeholdelse, service, fejlsøgning eller installationer. Flere anvisninger kan findes i referencemanualen til Rosemount 2120 (dokumentnummer 00809-0100-4030). Manualerne findes i elektronisk format på www.rosemount.com. ADVARSEL Undladelse af at følge disse retningslinjer for installationen kan medføre død eller alvorlige kvæstelser Rosemount 2120 er en niveausensor til brug i væske. Den må kun installeres, tilsluttes, idriftsættes, betjenes og vedligeholdes af faglært personale, og gældende nationale og lokale krav og regler skal overholdes Sørg for, at ledningerne er velegnede til den elektriske strøm, og at isoleringen er velegnet til spændingsniveauet, temperaturen og omgivelserne Brug kun udstyret som angivet. Gøres det ikke, kan det forringe den beskyttelse, udstyret giver Erstatning med dele, der ikke er godkendt, kan udgøre en sikkerhedsrisiko og er under ingen omstændigheder tilladt Eksplosioner kan medføre død eller alvorlige kvæstelser Installation af 2120 i eksplosive omgivelser skal overholde gældende lokale, nationale og internationale standarder, forskrifter og praksis. Gennemgå afsnittet om produktcertificeringer vedrørende eventuelle krav i forbindelse med sikker installation Kontroller, at driftsatmosfæren for model 2120 overholder de behørige attester for risikofyldte placeringer Den udvendige overflade kan være varm Pas på ikke at få forbrændinger Proceslækager kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser Installer, og efterspænd procesforbindelserne, inden der påføres tryk Forsøg ikke at løsne eller fjerne procesforbindelserne, når model 2120 er i brug Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser Hvis niveausensoren installeres i et højspændingsområde, og der opstår en fejltilstand eller installationsfejl, kan der være højspænding i ledninger og klemmer Udøv ekstrem forsigtighed ved kontakt med ledninger og klemmer Sørg for, at der er slukket for strømmen til model 2120, når der arbejdes med forbindelserne 2 Installationsvejledning Juni 2013 Kort beskrivelse af Rosemount 2120 Rosemount 2120 er en niveausensor til brug i væske. Denne sensor model 2120, der er baseret på teknologi med vibrerende kort gaffel, er egnet til næsten alle væsker. Rosemount 2120 er udviklet ud fra princippet i en stemmegaffel. En piezoelektrisk krystal svinger gaflerne ved deres naturlige frekvens (~1400 Hz). Ændringer af denne frekvens overvåges kontinuerligt. Frekvensen af den vibrerende gaffelsensor ændrer sig afhængigt af det medium, som den er sænket ned i. Jo større vægtfylde væsken har, jo lavere er frekvensen. Når sensoren bruges som en alarm for lav væskestand, løber væsken i tanken eller røret ned forbi gaflen, hvilket forårsager en ændring i den naturlige frekvens, der registreres af elektronikken, og bevirker, at outputtilstanden skifter til tør tilstand. Når model 2120 bruges som en alarm for høj væskestand, stiger væsken i tanken eller røret og får kontakt med gaflen, hvilket bevirker, at outputtilstanden ændres til våd tilstand. 2120 er forsynet med en ”puls-LED”, der angiver dens driftstilstand. LED’en blinker, når sensorens output er slået ”fra”, og lyser konstant, når den er slået ”til”. Figur 1. Beskrivelse af de forskellige dele af Rosemount 2120 A J B C D I E H F G A. Synlig puls-LED B. Tilstandskontakt, justerbar tidsforsinkelse C. Huse fremstillet af glasfyldt nylon, aluminium eller rustfrit stål 316 D. Magnetisk testpunkt E. Tilslutninger med gevind eller flange eller sanitære tilslutninger F. ”Hurtig dråbe”-gaffelkonstruktion G. Vådmaterialer i rustfrit stål 316/316L, massiv legering C og legering C-276 eller ECTFE/PFA-belagt rustfrit stål 316/316L H. Kort gaffellængde eller forlængelser op til 4 m (157.5 in.) I. To kabel-/installationsrørindgange J. Direkte belastning, relæ (DPCO), PLC/PNP-, NAMUR- eller 8/16 mA elektronik 3 Juni 2013 Installationsvejledning Generelle overvejelser Rosemount model 2120 skal håndteres med stor forsigtighed. Brug begge hænder ved håndtering af modeller med udvidet længde. Hold ikke ved 2120 om gaflerne 2120 må ikke ændres på nogen måde Figur 2. Sådan håndteres Rosemount 2120 OK OK OK OK 2120 fås i en egensikker og en eksplosionssikker/brandsikker udgave til installation i eksplosionsfarlige områder (se godkendelser på side 17) 2120 fås også i modeller til placering i almindelige omgivelser, til uklassificerede, sikre områder Denne niveausensor er beregnet til installation i åbne eller lukkede tanke og rør. Den er vejrbestandig og er beskyttet mod indtrængen af støv, men skal beskyttes mod at blive helt dækket af vand (Figur 3) 2120 fungerer ved procestemperaturer fra —40 til 150 °C (—40 til 302 °F) Figur 3. Miljømæssige overvejelser OK OK 4 OK OK Sørg for, at der er tilstrækkeligt med plads rundt om tanken eller røret. Der skal være 30 mm (1.2 in.) fri plads for at kunne afmontere dækslet Sørg altid for at forsegle elektronikken korrekt ved at montere det metalliske husdæksel, så metal har kontakt til metal, eller plastik har kontakt til plastik. Brug O-ringe fra Rosemount Huset skal altid jordes i overensstemmelse med nationale og lokale regler vedrørende elektricitet. Den mest effektive jording er en direkte forbindelse til jord (stel) med minimal impedans. Brug gaflens jordforbindelse til metalhuse med NPT-installationsrøråbninger Installationsvejledning Juni 2013 Anbefalinger vedr. installation Undgå installation i nærheden af væskens påfyldningssted Undgå kraftige sprøjt på gaflerne Hvis tidsforsinkelsen øges, nedsættes utilsigtet kobling Undgå installation i nærheden af varmekilder Sørg for, at gaflen ikke kommer i kontakt med tank-/rørvæggen eller beslag Sørg for, at der er tilstrækkelig afstand mellem produktaflejringer på tankens væg og gaflen Figur 4. Undgå aflejringer omkring gaflerne OK OK Trin 1: Fysisk montering 1. 2120 installeres i overensstemmelse med standard installationspraksis, og gaflen justeres vha. justeringshakket eller -rillen (Figur 6). 2. Brug understøtning til forlængede gaffellængder, der er mere end 1 m (3.2 ft.) (Figur 5). Se referencemanual 00809-0100-4030 for GL-godkendelseskrav. 3. Luk husets dæksel, og stram iht. sikkerhedsspecifikationerne. Sørg altid for, at det er lukket helt til, så metal rører ved metal, eller plastik rører ved plastik. Det må ikke strammes for meget. 4. Isoler 2120 med Rockwool. Se afstande i Figur 7. Figur 5. Der skal bruges understøtning til en forlænget gaffel (standard) Maks. 1 m (3.2 ft.) 1m (3.2 ft.) 1m (3.2 ft.) Maks. 1m (3.2 ft.) 1m (3.2 ft.) 1m (3.2 ft.) 5 Juni 2013 Installationsvejledning Figur 6. Installationseksempler Installation af 2120 med gevind A B C D Installation af 2120 med flange E A. PTFE til NPT og BSPT (R) gevind B. Pakning til BSPP (G) gevind C. Gaflens justeringsrille D. Gaflens justeringshak E. Gaflens justeringshak 6 D Installationsvejledning Juni 2013 Figur 7. Isolering A A B C A. 100 mm (3.9 in.) luft hele vejen rundt B. 150 mm (5.9 in.) C. Rockwool 7 Juni 2013 Installationsvejledning Trin 2: Elektrisk installation Inden brug skal det kontrolleres, at der er monteret egnede kabelforskruninger og endepropper, og at disse slutter helt tæt. Isoler strømforsyningen, inden kontakten tilsluttes, eller elektronikken frakobles. Den aktive jordklemme skal sluttes til et eksisterende jordingssystem. Elektronikboks til direkte belastningskobling (2-leder, rød mærkat) Direct Load Switching OPERATION MODE Dry On Mode Dry Wet LOAD LINE Dry Wet 1 2 Wet On Mode 3 R PE PE (Stel) (Ground) Sikring 2A(T) Fuse 2A(T) DPST DPST IL Neutral NeutralStrømLive førende = Belastning fra 00V V = Belastning til Dry On Wet On 0.3 1 0.3 1 3 3 10 10 30 30 Isolate Supply Before Removing Seconds Delay RR==Ekstern være Externalbelastning load (must(skal be fitted ) monteret) U = 20–264 V ~ (AC) (50/60 Hz) U = 20 - 264 V ~ (ac) (50/60Hz ) IIFRA < 4 mA OFF < 4 mA Bemærk: De viste IILL == 20–500 20 - 500mA mA værdier er nominelle IPK == 55 A, A, 40 ms (indkobling) (inrush) IPK +V +V Lav stand — våd = TIL Dry On Wet On 0.3 1 0.3 1 3 3 3 3 10 10 30 10 10 30 30 U 12V Fuse Sikring 2A(T) 2A(T) DPST DPST LED lyser konstant 8 <4mA IL U Sikring Fuse 2A(T) 2A(T) DPST L L +V 0.3 1 Seconds Delay Seconds Delay NN 0 0V V Wet On 0.3 1 30 IL værdier. Fyldestgørende data kan findes i referencemanualen til 2120, 00809-0100-4030. 20 - 60VV— (dc) ... (DC) UU ==20–60 4 mA OFF < IIFRA <4 mA IL = 20 - 500 mA IL = 20–500 mA IPK = 5 A, 40 ms (inrush) IPK = 5 A, 40 ms (indkobling) Høj stand — tør = TIL Dry On WARNING 12V Sikring Fuse 2A(T) 2A(T) LED blinker én gang i sekundet N N 0V 0V Sikring Fuse 2A(T) 2A(T) DPST DPST L L +V +V <4mA IL DPST DPST DPST N N 00V V IL L L +V +V LED lyser konstant N N 0 0VV L L +V +V LED blinker én gang i sekundet Installationsvejledning Juni 2013 PNP/PLC-elektronikboks (gul mærkat) PLC/PNP OPERATION MODE + OUT Dry On Mode Dry Wet - Dry Wet 2 PE (Stel) (Ground) Wet On Mode 4 3 Wet On 0.3 1 Isolate Supply Before Removing 0.3 1 3 3 10 10 30 30 Seconds Delay ... (DC) U = 20–60 V — U = 20 - 60 V (dc) I < 4 mA + IL Sikring 2A(T) 2A(T) Fuse 1 Dry On - 500 mA De viste værdier IL (MAX) = 0Bemærk: nominelle værdier. IPK = 5 A, er 40 ms (inrush) I < 4 mA + I L Fyldestgørende data IL (MAKS) = 0–500 mA UOUT(ON) =kan U - 2.5 V findes i referenceIPK = 5 A, 40 ms (indkobling) manualen til 2120, IL (OFF) < 100A UOUT (TIL) = U – 2,5 V 00809-0100-4030. IL (FRA) < 100μA +V O/P +V O/P 00VV Høj stand — tør = TIL Dry On Lav stand — våd = TIL Dry On Wet On 0.3 1 0.3 1 3 3 3 3 10 10 30 10 10 30 30 30 PLC (positivt input) - OUT U + PNP DC + + U + R IL + LED lyser konstant IL Fuse Sikring 1A(T) 1A(T) PLC - OUT + U R <3V < 100 A + LED blinker én gang i sekundet I/P PLC - OUT IL + I/P PLC - OUT <100 A IL I/P PLC Sikring Fuse 1A(T) 1A(T) U - OUT R <3V R Fuse Sikring 1A(T) 1A(T) - OUT + <3V IL I/P - OUT + <100 A IL + - OUT + <3V + 0.3 1 Seconds Delay Seconds Delay + Wet On 0.3 1 IL + LED lyser konstant IL Fuse Sikring 1A(T) 1A(T) < 100 A + LED blinker én gang i sekundet 9 Juni 2013 Installationsvejledning Elektronikboks med relæoutput (DPCO, grøn mærkat, standardversion) OPERATION MODE Warning Isolate Supply Before Removing Seconds Delay Dry On Dry On Wet On Dry L 0.3 1 3 10 NC 0.3 Wet 1 C NO NC C NO RELAY N 3 10 Dry 30 Wet 30 Wet On 1 2 PE 3 Sikring 0,5 (T) Fuse 0.5 (T) PE (Stel) (Ground) 4 5 6 7 8 9 NC C NO NC C NO Resistive Load Ohmsk Inductive Load belastning cos φ = 1 ; cos φcos = 1;φ = 0.4 ; L/R = 0 ms L/R = 7 ms L/R = 0 ms IMAX = 3.5 A IMAX = 5 A DPST DPST N N 00VV IMAKS. = 5 A ac AC U = 250 V MAX U MAKS. PMAX= =250 875VVA PMAX = 1250 VA I <I < 6 mA 6 mA P = 1250 VA MAKS. dc dc DC UMAX = 30 V U = 30 V U = 20...60 V (dc) ... (DC) MAX 20–60 V — = =30 VW PMAX 170 I <U6=mA PMAX = 240 W UMAKS. I < 6 mA PMAKS. = 240 W ac = 20–264 ~ (AC) UU = 20...264 V ~V(ac) StrømføLive U = 250 V (50/60 rende (50/60 Hz) Hz) MAX +V +V Høj stand — tør = TIL Dry On Lav stand — våd = TIL Dry On Wet On 0.3 1 0.3 1 3 3 3 3 10 10 30 10 10 30 30 NO NC C NO LED lyser konstant 10 NC 0.3 1 Seconds Delay Seconds Delay C Wet On 0.3 1 30 NC Induktiv belastning cos φ = 0,4; L/R = 7 ms IMAKS. = 3,5 A AC UMAKS. = 250 V PMAKS. = 875 VA DC UMAKS. = 30 V PMAKS. = 170 W C NO NC C NO LED blinker én gang i sekundet NC C NO NC C NO LED lyser konstant NC C NO NC C NO LED blinker én gang i sekundet Installationsvejledning Juni 2013 Elektronikboks med relæoutput (DPCO, grøn mærkat, 12 VDC nominel version) 12 VDC NOM. Isolate Supply Before Removing OPERATION MODE Seconds Delay Dry On Dry On Wet On Dry 0.3 1 NC C NO 4 5 6 7 8 9 NC C NO NC C NO NC C NO 0.3 Wet 1 3 10 RELAY + 3 10 Dry 30 Wet 30 Wet On 1 2 PE PE (Ground) (Stel) 3 Sikring Fuse 0.50,5 (T) (T) Resistive Load Inductive Load cos φ = 1 ;Ohmsk belastning cos φ = 0.4 ; Induktiv belastning L/R = 0 ms cos φ = 1; L/R = 7 ms cos φ = 0,4; IMAX = 2 A L/R = 0 ms IMAX = 1 A L/R = 7 ms DPST DPST 0V 0V +V +V ac: IMAKS. = 2ac: A UMAX = 125 V UMAX = 125 V AC: — (DC) P = 62.5 VA PMAX = 37.5 VA U 90…30 MAX U= = 9...30 V V ... (dc) UMAKS. = dc: 125 V dc: II << 44 mA mA P = 62,5 30 V UMAX = 30 V MAKS. UMAX =VA DC: PMAX = 60 W PMAX = 30 W UMAKS. = 30 V PMAKS. = 60 W Høj stand — tør = TIL Dry On NO NC C DC: UMAKS. = 30 V PMAKS. = 30 W Lav stand — våd = TIL Dry On Wet On Wet On 0.3 1 0.3 1 3 3 3 3 10 10 30 10 10 30 30 NO LED lyser konstant NC 0.3 1 Seconds Delay Seconds Delay C AC: UMAKS. = 125 V PMAKS. = 37,5 VA 0.3 1 30 NC IMAKS. = 1 A C NO NC C NO LED blinker én gang i sekundet NC C NO NC C NO LED lyser konstant NC C NO NC C NO LED blinker én gang i sekundet 11 Juni 2013 Installationsvejledning NAMUR-elektronikboks (lyseblå mærkat) OPERATION MODE - Dry On Mode Dry Wet + 8V dc Dry Wet 1 2 Wet On Mode Dry On Wet On 0.3 1 0.3 1 3 3 10 30 10 30 EN 50227 / NAMUR Seconds Delay ION ... 2.5 mA ITIL==2.2 2,2–2,5 mA Ex IFRA = 0,8–1,0 mA IOFF = 0.8 ... 1.0 mA - + skilleforstærker certificeret iht. AEgensikker certified intrinsically safe IEC 60947-5-6 isolating amplifier to IEC 60947-5-6 Ex Høj stand — tør = TIL Dry On Lav stand — våd = TIL Dry On Wet On 0.3 1 0.3 1 0.3 1 3 3 3 3 10 10 30 10 10 30 30 30 + >>2.2 2,2 mA mA LED lyser konstant Bemærk 12 0.3 1 Seconds Delay Seconds Delay - Wet On - + < <1.0 1,0 mA mA LED blinker én gang i sekundet - + >>2.2 2,2mA mA LED lyser konstant - + <<1.0 1,0 mA LED blinker én gang i sekundet Denne boks er egnet til egensikre applikationer og kræver en isoleringsbarriere. Se ”Produktcertificeringer” på side 17 for information om egensikre godkendelser Denne elektronikboks er også velegnet til anvendelse på ikke eksplosionsfarlige (sikre) områder. Den kan kun skiftes ud med 8/16 mA boksen Overskrid ikke 8 V DC Installationsvejledning Juni 2013 8/16 mA elektronikboksen (mørkeblå mærkat) OPERATION MODE Dry On Mode Dry Wet + Wet Dry 1 - Ex 0.3 1 3 3 10 30 30 8/16 mA Wet On 10 Seconds Delay 15 . ..mA 17 mA ON ==15–17 IITIL IIFRA = 7,5–8,5 mA OFF = 7.5 … 8.5 mA Earth Jord (Stel) (Ground) Ex Wet On Mode 3 2 Dry On 0.3 1 Vdcnominelt Nominal = 24 UU = 24 V DC + Der skal anvendes en certificeret egensikker barriere A certified intrinsically safe barrier for at overholde kravene til egensikkerhed. must be used to meet IS requirements - + Drives4–20 4-20 mA mA analogt Analog Input Bruger input Høj stand — tør = TIL Dry On Lav stand — våd = TIL Dry On Wet On 0.3 1 0.3 1 0.3 1 3 3 3 3 10 10 30 10 10 30 30 30 + > 15 mA LED lyser konstant 0.3 1 Seconds Delay Seconds Delay Bemærk Wet On + 8,5 mA mA << 8.5 LED blinker én gang i sekundet + >> 15 15 mA mA LED lyser konstant + < 8.5 8,5 mA mA < LED blinker én gang i sekundet Denne boks er egnet til egensikre applikationer og kræver en isoleringsbarriere. Se ”Produktcertificeringer” på side 17 for information om egensikre godkendelser Denne boks er også velegnet til anvendelse på ikke eksplosionsfarlige (sikre) områder. Den kan kun skiftes ud med en NAMUR-boks 13 Juni 2013 Installationsvejledning Trin 3: Indstilling af tilstandskontakt og koblingsforsinkelse 1. Vælg tilstanden ”Tør til” eller ”Våd til”. 2. Vælg 0,3, 1, 3, 10 eller 30 sekunders forsinkelse, før der kobles til outputtilstanden. Bemærk Der er 5 sekunders forsinkelse, når der ændres tilstand eller tidsforsinkelse Den lille rille i drejekontakten angiver tidsforsinkelsen og tilstanden Den anbefalede installation for en alarm for høj væskestand er ”Tør til”, og for en alarm for lav væskestand anbefales ”Våd til”. Installer ikke i den normale ”fra” tilstand Figur 8. Eksempel på boks inde i huset set ovenfra A B PLC/PNP OPERATION MODE + OUT - Dry On Mode Dry Wet Dry Wet 1 2 3 4 Wet On Mode Dry On 0.3 1 Wet On 0.3 1 3 3 10 10 30 30 Isolate Supply Before Removing Seconds Delay A. LED B. Tilstandskontakt og tidsforsinkelse LED-indikation Når LED’en er rød og blinker, angiver den, at 2120 evt. ikke er kalibreret, ikke er kalibreret korrekt, har problemer med den elektriske belastning eller har en intern PCB-fejl. Se Tabel 1 for flere oplysninger. Tabel 1. LED’ens blinkemønster LED’ens blinkemønster Koblingsstatus Konstant Output-tilstand er til 1 hvert sekund Output-tilstand er fra 1 hvert 2. sekund Ukalibreret1 1 hvert 4. sekund Belastningsfejl, belastningsstrøm for høj, belastningskortslutning 2 gange hvert sekund Viser kalibreringen lykkedes 3 gange hvert sekund Intern PCB-fejl (mikroprocessor, ROM eller RAM) Slukket Problem (f.eks. strømforsyning) 1. Se afsnittet om udskiftning og kalibrering af elektronikboksen i referencemanualen til 2120 (00809-0100-4030) eller den supplerende manual (00809-0200-4030). 14 Installationsvejledning Juni 2013 Trin 4: Verifikation af drift Magnetisk testpunkt Det magnetiske testpunkt er på siden af huset, så der kan foretages en funktionstest af 2120. Hvis stedet berøres med en magnet, ændres status for output, så længe magneten holdes der. Figur 9. Magnetisk testpunkt (metalhus) TP TP TP N S N S INGEN MAGNET MAGNET (OUTPUT FRA) (OUTPUT TIL) (OUTPUT TIL) (OUTPUT FRA) Figur 10. Magnetisk testpunkt (glasfyldt nylonhus) INGEN MAGNET MAGNET (OUTPUT FRA) (OUTPUT TIL) (OUTPUT TIL) (OUTPUT FRA) 15 Juni 2013 Installationsvejledning Vedligeholdelse Sensoren skal rengøres med en blød børste. Eftersyn Se efter, om der er skader på 2120. Hvis den er beskadiget, må den ikke bruges Sørg for, at husets dæksel, kabelforskruninger og endepropper slutter helt til Sørg for, at LED’en blinker med 1 Hz eller konstant lyser. (Se ”LED-indikation” på side 14) Reservedele Reservedele og tilbehør kan findes på produktdatablad nr. 00809-0100-4030 for 2120 Fejlfinding Tabel 2. Fejlfindingsoversigt Fejl Kobler ikke Forkert kobling Fejlbehæftet kobling Symptom/tegn Handling/løsning Ingen LED, ingen strøm Kontroller strømforsyningen (kontroller belastningen på elektroniske modeller med direkte kobling) LED’en blinker Se ”LED-indikation” på side 14 Gaflen er beskadiget Udskift 2120 Tyk belægning på gaflerne Gør omhyggeligt gaflen ren 5 sekunders forsinkelse ved ændring af tilstand/forsinkelse Helt normalt — vent 5 sekunder Tør = Til, Våd = Til, indstillet rigtigt Indstil den rigtige tilstand på elektronikboksen Turbulens Indstil til længere forsinkelse på koblingstiden For kraftig elektrisk støj Undertryk årsagen til interferensen Boksen kommer fra en anden Rosemount 2120 Påmonter den boks, der er leveret af fabrikken, og kalibrer den.1 1. Se afsnittet om udskiftning og kalibrering af elektronikboksen i referencemanualen til 2120 (00809-0100-4030) eller den supplerende manual (00809-0200-4030). 16 Juni 2013 Installationsvejledning Produktcertificeringer Informationer om EU-direktiver EF-overensstemmelseserklæringen fra producenten for alle gældende europæiske direktiver for dette produkt kan findes på side 29 og på Rosemounts hjemmeside på www.rosemount.com. En papirkopi kan fås ved at kontakte det lokale salgskontor. ATEX-direktivet (94/9/EF) Opfylder ATEX-direktivet. Direktivet om trykbærende udstyr (PED) (97/23/EF) Rosemount 2120 er ikke omfattet af trykudstyrsdirektivet (PED-direktivet). Lavspændingsdirektivet (LVD-direktivet) EN61010-1 forureningsgrad 2, kategori II (maks. 264 V), forureningsgrad 2, kategori III (maks. 150 V). EMC-direktivet EN61326 Emissioner iht. klasse B. Immunitet iht. krav til industriel placering. CE-mærke Overholder gældende direktiver (EMC, ATEX, LVD). Certifikat vedrørende almindelig placering ved FM (Factory Mutual) G5 Projekt-id: 3021776 Niveausensoren er blevet undersøgt og testet for at kunne afgøre, om konstruktionen overholder FM’s krav til el-installationer, mekaniske installationer og brandsikring. FM er et prøvelaboratorium godkendt på landsplan i USA af Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). Certifikat vedrørende almindelig placering, CSA G6 Certifikatnummer: 06 CSA 1805769 Niveausensoren er blevet undersøgt og testet for at kunne afgøre, om konstruktionen overholder CSA’s krav vedr. el-installationer, mekaniske installationer og brandsikring. CSA er et prøvelaboratorium godkendt på landsplan i Canada af Standards Council of Canada (SCC). Enkelt forsegling Canadisk registreringsnr. Certifikat nummer CRN 0F04227.2C Kravene i CRN er opfyldt, når en niveausensor model 2120 med vibrerende gaffel er konfigureret med våddele af rustfrit stål 316/316L (1.4401/1.4404) og enten NPT gevindskårne eller 2" til 8" ASME B16.5 flangeprocestilslutninger. 17 Installationsvejledning Juni 2013 Attester vedrørende risikofyldte placeringer Bemærk Der kræves en skilleforstærker certificeret iht. IEC 60947-5-6 af hensyn til egensik- kerheden, hvis der anvendes NAMUR-elektronik i et eksplosionsfarligt område Der kræves en certificeret egensikker barriere af hensyn til egensikkerheden, hvis der anvendes 8/16 mA elektronik i et eksplosionsfarligt område Nordamerikanske og canadiske godkendelser Godkendelse af eksplosionssikkerhed ved Factory Mutual (FM) (Se ”Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (E5 og E6)” på side 20) E5 Projekt-id: 3012658 Eksplosionssikker for klasse I, div. 1, gruppe A, B, C og D Temperaturklasse: T6 (Tomg= —40 til 75 °C) Indkapsling: Type 4X Godkendelser som egensikker og ikke-antændingsfarlig ved Factory Mutual (FM) (Se ”Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (klassificeret placering) (I5 og I6)” på side 22) I5 Projekt-id: 3011456 Egensikker for klasse I, div. 1, gruppe A, B, C og D; Klasse I, zone 0, AEx ia IIC Ikke-antændingsfarlig for klasse 1, div. 2, gruppe A, B, C og D; klasse I, zone 2, IIC Temperaturkode: (Tomg —40 til 80 °C, Tproc < 80 °C) Kontroltegning: 71097/1154 (med NAMUR-elektronik) Kontroltegning: 71097/1314 (med 8/16 mA elektronik) Godkendelse af eksplosionssikkerhed ved Canadian Standards Association (CSA) (Se ”Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (E5 og E6)” på side 20) E6 Projekt-id: 1786345 Eksplosionssikker for klasse I, div. 1, gruppe A, B, C og D Temperaturklasse: T6 (Tomg= —40 til 75 °C) Indkapsling: Type 4X Enkelt forsegling Godkendelser som egensikker og ikke-antændingsfarlig ved Canadian Standards Association (CSA) (Se ”Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (klassificeret placering) (I5 og I6)” på side 22) I6 Certifikatnummer: 06 CSA 1786345 Egensikker for klasse I, div. 1, gruppe A, B, C og D; Klasse I, zone 0, Ex ia IIC Ikke-antændingsfarlig for klasse I, div. 2, gruppe A, B, C og D Temperaturkode: T5 (Tomg —40 til 80 °C, Tproc < 80 °C) Kontroltegning: 71097/1179 (med NAMUR-elektronik) Kontroltegning: 71097/1315 (med 8/16 mA elektronik) Enkelt forsegling 18 Installationsvejledning Juni 2013 Europæske godkendelser ATEX godkendelser E1 Certifikat: Sira 05ATEX1129X Brandsikker og støv: ATEX-mærkning II 1/2 G D Ex d IIC T6—T2 Ga/Gb, Ex tb IIIC T85 °C—T265 °C Db (Se ”Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (E1 og E7)” på side 24) I1 Certifikat: Sira 05ATEX2130X Egensikkerhed og støv: ATEX-mærkning II 1 G D Ex ia IIC T5—T2 Ga, Ex ia IIIC T85 °C—T265 °C Da (Se ”Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (I1 og I7)” på side 26) Godkendelser i resten af verden IEC (International Electrotechnical Commission) godkendelser E7 Certifikat: IECEx SIR 06.0051X Brandsikker og støv: Ex d IIC T6—T2 Ga/Gb, Ex tb IIIC T85 °C—T265 °C Db (Se ”Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (E1 og E7)” på side 24) I7 Certifikat: IECEx SIR 06.0070X Egensikker og støv: Ex ia IIC T5—T2 Ga, Ex ia IIIC T85 °C—T265 °C Da (Se ”Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (I1 og I7)” på side 26) INMETRO-godkendelser E2 Certifikatnummer: TÜV 12.1285 X Brandsikker og støv: Ex d IIC T6 til T2 Gb, Ex tb IIIC T85 °C til T265 °C Db Ex d IIC T6 til T2 Ga/Gb, Ex tb IIIC T85 °C til T265 °C Db I2 Certifikatnummer: TÜV 12.1391 X Egensikker og støv: Ex ia IIC T* Ga, Ex ia IIIC T* Da (* se tabel i certifikatet) Ta* (* se tabel i certifikatet) Sikkerhedsparametre: NAMUR: Ui = 15 V / Ii = 32 mA / Pi = 0,1 W / Ci = 12 nF / Li = 0,06 mH 8/16mA: Ui = 30 V / Ii = 93 mA / Pi = 0,65 W / Ci = 12 nF / Li = 0,035 mH Særlige betingelser for sikker brug: Ikke-metalliske dele af udstyrets indkapsling kan generere statisk elektricitet under ekstreme forhold. Udstyret må kun rengøres med en fugtig klud. Bemærk Der kræves en skilleforstærker certificeret iht. IEC 60947-5-6 af hensyn til egensikkerheden, hvis der anvendes NAMUR-elektronik i et eksplosionsfarligt område Der kræves en certificeret egensikker barriere af hensyn til egensikkerheden, hvis der anvendes 8/16 mA elektronik i et eksplosionsfarligt område 19 Installationsvejledning Juni 2013 Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (E5 og E6) Omfattede modelnumre: 2120*****E5Y**, 2120*****E5T**, 2120*****E6Y**, 2120*****E6T** (”*” angiver valgmuligheder for konstruktion, funktion og materialer). Følgende instruktioner gælder udstyr, der er dækket af CSA- og FM-godkendelser vedrørende eksplosionssikkerhed: 1. Udstyret kan anvendes sammen med brændbare gasser og dampe med udstyr i klasse 1, div. 1, gruppe A, B, C og D. 2. CSA- og FM-godkendte eksplosionssikre udgaver af 2120 er certificeret til brug ved omgivende temperaturer på —40 °C til 80 °C (—40 °F til 176 °F) og ved en maksimal procestemperatur på 150 °C (302 °F). 3. Installation af dette udstyr skal udføres af fagligt korrekt uddannet personale i overensstemmelse med gældende regler og love. 4. Eftersyn og vedligeholdelse skal udføres af fagligt korrekt uddannet personale i overensstemmelse med gældende regler og love. 5. Brugeren må ikke reparere dette udstyr. 6. Certificeringen af dette udstyr bygger på følgende materialer, der er anvendt ved dets konstruktion: Hoveddel: Aluminiumslegering (ASTM B85 360.0) eller rustfrit stål type 316 Låg: Aluminiumslegering (ASTM B85 360.0) eller rustfrit stål type 316 Sonde: Rustfrit stål type 316 eller legering C276 (UNS N10276) og legering C (UNS N10002) Sondefyld: Perlit Lågets forsegling: Silikone Hvis der er risiko for, at udstyret kommer i kontakt med aggressive stoffer, er det brugerens ansvar at tage de fornødne forholdsregler for at forhindre, at udstyret bliver beskadiget, og derved sikre, at beskyttelsen ikke ødelægges. Aggressive stoffer — f.eks. syrer eller gasser, der kan angribe metal, eller opløsningsmidler, der kan påvirke polymermaterialer. Passende forholdsregler — f.eks. jævnlig kontrol i forbindelse med rutineeftersyn eller tjek af materialets datablad for at sikre, at det er modstandsdygtigt over for bestemte kemikalier. Metallegeringen, der er anvendt til indkapslingsmaterialet, kan være tilgængeligt på udstyrets overflade, så der i sjældne tilfælde kan opstå antændingskilder som følge af slag og friktionsgnister. Der skal tages højde for dette, når 2120 installeres på steder, der specifikt kræver klasse I, div. 1 udstyr. 7. Det er brugerens ansvar at sikre: a. At spændings- og strømgrænserne for dette udstyr ikke overskrides. b. At kravene til forbindelsen mellem niveausensoren og beholderens tank er kompatible med procesmediet. c. At forbindelsens tæthed er korrekt i forhold til det anvendte forbindelsesmateriale. d. At der kun bruges certificerede kabelindgangsanordninger, når udstyret tilsluttes. e. At kabelindgange, der ikke bruges, forsegles med egnede, certificerede stoppropper. 20 Installationsvejledning Juni 2013 8. Niveausensorens gaffel bliver udsat for små vibrationspåvirkninger i forbindelse med dens normale funktion. Da dette skaber en adskillelse, anbefales det, at gaflen efterses hvert 2. år for tegn på skader. 9. Tekniske data: a. Koder: Klasse 1, division 1, gruppe A, B, C og D. b. Temperatur: 2120*****E5Y**, 2120*****E5T**, 2120*****E6Y**, 2120*****E6T**: Maksimal omgivende lufttemperatur (To) Maksimal procestemperatur (Tp) T6, T5, T4, T3, T2, T1 75 °C 75 °C T5, T4, T3, T2, T1 70 °C 95 °C T4, T3, T2, T1 65 °C 125 °C T3, T2, T1 50 °C 150 °C Temperaturklasser Minimum omgivende lufttemperatur (To) = —40 °C Minimum procestemperatur (Tp) = —40 °C c. Tryk: Må ikke overskride normeringen for den monterede kobling/flange. d. Se produktdatablad 00813-0100-4030 for 2120 eller referencemanual 00809-0100-4030 for nærmere oplysninger om det elektriske system og trykklassificering. 10. Kabelvalg: a. Det er brugerens ansvar at sikre, at der anvendes et egnet temperaturnormeret kabel. Skemaet nedenfor giver en vejledning til valget: T-klasse Kabel, temperaturnormering T6 Over 85 °C (185 °F) T5 Over 100 °C (212 °F) T4 Over 135 °C (275 °F) T3 Over 160 °C (320 °F) 21 Juni 2013 Installationsvejledning Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (klassificeret placering) (I5 og I6) Omfattede modelnumre: 2120***H*I5A*, 2120***K*I5D*, 2120***H*I6A*, 2120***K*I6D* (”*” angiver valgmuligheder for konstruktion, funktion og materialer). Følgende instruktioner gælder udstyr, der er dækket af CSA- og FM-godkendelser vedrørende: 1. Den egensikre, godkendte Rosemount 2120 kan anvendes på steder med eksplosionsfare med brændbare gasser og dampe klasse 1, division 1, gruppe A, B, C og D samt klasse 1, zone 0, gruppe IIC, hvis den er monteret i overensstemmelse med kontroltegning nr. 71097/1154, 71097/1314, 71097/1179 eller 71097/1315 i referencemanual 00809-0100-4030 til model 2120. 2. Den ikke-antændingsfarlige, godkendte Rosemount 2120 kan anvendes på steder med eksplosionsfare med brændbare gasser og dampe klasse 1, division 2, gruppe A, B, C og D, hvis den er monteret i overensstemmelse med kontroltegning nr. 71097/1154, 71097/1314, 71097/1179 eller 71097/1315 i referencemanual 00809-0100-4030 til model 2120. 3. Apparatets elektronik er udelukkende certificeret til brug ved omgivende temperaturer i området —40 til +80 °C og bør ikke anvendes uden for dette temperaturinterval. Sensoren kan dog placeres i et procesmedium med en højere temperatur end elektronikken, men den må ikke overstige temperaturklassen for den respektive procesgas/-medium. Procestemperatur Temperaturklasser 80 °C (176 °F) 115 °C (239 °F) 150 °C (302 °F) T1, T2, T3, T4, T5 T1, T2, T3, T4 T1, T2, T3 Det er en forudsætning for godkendelse, at elektronikhusets temperatur ligger inden for intervallet —40 °C til +80 °C (—40 °F til +176 °F). Den må ikke bruges uden for dette område. Det er nødvendigt at begrænse den eksterne omgivende temperatur, hvis procestemperaturen er høj. (Se Tekniske data nedenfor). 4. Kvalificeret udlært personale skal udføre installationen i overensstemmelse med gældende praksis. 5. Brugeren må ikke reparere dette udstyr. 6. Hvis der er risiko for, at udstyret kommer i kontakt med aggressive stoffer, er det brugerens ansvar at tage passende forholdsregler for at forhindre, at udstyret bliver beskadiget, og derved sikre, at beskyttelsen ikke ødelægges. Aggressive stoffer — f.eks. syrer eller gasser, der kan angribe metal, eller opløsningsmidler, der kan påvirke polymermaterialer. Passende forholdsregler — f.eks. jævnlig kontrol i forbindelse med rutineeftersyn eller tjek af materialets datablad for at sikre, at det er modstandsdygtigt over for bestemte kemikalier. 22 Installationsvejledning Juni 2013 7. Hvis indkapslingen er fremstillet af en legering eller plasticmateriale, skal følgende forholdsregler tages: a. Metallegeringen, der er anvendt til indkapslingsmaterialet, kan være tilgængelig på udstyrets overflade, så der i sjældne tilfælde kan opstå antændingskilder som følge af slag og friktionsgnister. . b. Under visse ekstreme forhold kan de ikke-metalliske dele, der er indbygget i indkapslingen på Rosemount 2120, være i stand til at generere en elektrostatisk udladning, der kan være antændingsfarlig. Rosemount 2120 må derfor, når den anvendes til formål, der specifikt kræver gruppe II udstyr, ikke installeres på et sted, hvor de eksterne forhold kan bidrage til akkumulering af elektrostatisk udladning på sådanne overflader. Derudover må Rosemount 2120 kun rengøres med en fugtig klud. 8. Tekniske data: a. Godkendelse af egensikkerhed: Klasse 1, division 1, gruppe A, B, C og D, klasse 1, zone 0, AEx ia IIC Ikke-antændingsfarlig godkendelse: Klasse 1, division 2, gruppe A, B, C og D T5 (To = —40 °C til +80 °C [—40 °F til +176 °F]) T4 (To = —40 °C til +115 °C [—40 °F til +239 °F]) T3 (To = —40 °C til +150 °C [—40 °F til +302 °F]) To = procestemperaturen eller den omgivende temperatur, alt efter hvilken der er højest. b. Inputparametre: 2120 med NAMUR-elektronik: Vmaks = 15 V, Imaks = 32 mA, Pi = 0,1 W, Ci = 211 nF, Li = 0,06 mH 2120 med 8/16 mA elektronik: Vmaks = 30 V, Imaks = 93 mA, Pi = 0,65 W, Ci = 12 nF, Li = 0,035 mH c. Temperatur: Proces (Tp) —40 °C til 150 °C Udvendig (To) —40 °C til +80 °C (op til Tp = 80 °C med lineær reduktion til 50 °C ved Tp = 150 °C) d. Materialer: Se produktdatablad nr. 00813-0100-4030 for 2120 eller referencemanual 00809-0100-4030. 23 Installationsvejledning Juni 2013 Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (E1 og E7) Omfattede modelnumre: 2120*****E1X**, 2120*****E1S**, 2120*****E7X**, 2120*****E7S** (”*” angiver valgmuligheder for konstruktion, funktion og materialer). Følgende instruktioner vedrører udstyr omfattet af følgende certifikatnumre Sira 05ATEX1129X og IECEx SIR 06.0051X: 1. Udstyret kan bruges sammen med brændbare gasser og dampe med udstyrsgrupperne IIA, IIB og IIC og med temperaturklasserne T1, T2, T3, T4, T5 og T6 (IECEx: i zone 1 og 2. Sonden kan installeres i en zone 0 beholder). Temperaturklassen for installationen bestemmes ud fra procestemperaturen eller den omgivende temperatur, alt efter hvilken der er højest. 2. Udstyret kan anvendes på et eksplosionsfarligt område med eksplosivt støv sammen med udstyrsgruppe IIIC, IIIB og IIIA. Den maksimale overfladetemperatur for installationen bestemmes ud fra procestemperaturen eller den omgivende temperatur, alt efter hvilken der er højest. 3. Udstyret er ikke blevet vurderet som en sikkerhedsrelateret enhed (i henhold til direktiv 94/9/EF, Tillæg II, paragraf 1.5). 4. Installation af dette udstyr skal udføres af fagligt korrekt uddannet personale i overensstemmelse med gældende regler og love. 5. Eftersyn og vedligeholdelse skal udføres af fagligt korrekt uddannet personale i overensstemmelse med gældende regler og love. 6. Brugeren må ikke reparere dette udstyr. 7. Certificeringen af dette udstyr bygger på følgende materialer, der er anvendt ved dets konstruktion: Hoveddel: Aluminiumslegering (ASTM B85 360.0) eller rustfrit stål type 316 Låg: Aluminiumslegering (ASTM B85 360.0) eller rustfrit stål type 316 Sonde: Rustfrit stål 316 eller legering C276 (UNS N10276) og legering C (UNS N10002) Sondefyld: Perlit Lågets forsegling: Silikone Hvis der er risiko for, at udstyret kommer i kontakt med aggressive stoffer, er det brugerens ansvar at tage de fornødne forholdsregler for at forhindre, at udstyret bliver beskadiget, og derved sikre, at beskyttelsen ikke ødelægges. Aggressive stoffer: f.eks. syreholdige væsker eller gasser, der kan angribe metal, eller opløsningsmidler, der kan påvirke polymermaterialer. Passende forholdsregler: f.eks. jævnlig kontrol i forbindelse med rutineeftersyn eller tjek af materialets datablad for at sikre, at det er modstandsdygtigt over for bestemte kemikalier. 8. Det er brugerens ansvar at sikre: a. At spændings- og strømgrænserne for dette udstyr ikke overskrides. b. At kravene til forbindelsen mellem sonden og beholderens tank er kompatible med procesmediet. c. At forbindelsens tæthed er korrekt i forhold til det anvendte forbindelsesmateriale. d. At der kun bruges egnede, certificerede kabelindgangsanordninger, når udstyret tilsluttes. e. At kabelindgange, der ikke bruges, forsegles med egnede, certificerede stoppropper. 24 Installationsvejledning Juni 2013 9. Sondens gaffel bliver udsat for små vibrationspåvirkninger i forbindelse med dens normale funktion. Da dette skaber en adskillelse, anbefales det, at gaflen efterses hvert 2. år for tegn på skader. 10. Tekniske data: a. Koder: ATEX: II 1/2 G D Ex d IIC T6—T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 °C—T265 °C Db IECEx: Ex d IIC T6—T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 °C—T265 °C Db b. Temperatur: 2120*****E1X**, 2120*****E1S** 2120*****E7X**, 2120*****E7S**: Temperaturklasser Maksimal overfladetemperatur (T) Maksimal omgivende lufttemperatur (To) Maksimal procestemperatur (Tp) T6, T5, T4, T3, T2, T1 T85 °C 75 °C 75 °C T5, T4, T3, T2, T1 T100 °C 70 °C 90 °C T4, T3, T2, T1 T135 °C 65 °C 125 °C T3, T2, T1 T160 °C 50 °C 150 °C Minimum omgivende lufttemperatur (To) = —40 °C Minimum procestemperatur (Tp) = —40 °C c. Tryk: Må ikke overskride normeringen for den monterede kobling/flange. d. Se produktdatablad 00813-0100-4030 for model 2120 eller referencemanual 00809-0100-4030 for nærmere oplysninger om det elektriske system og trykklassificering. e. Produktionsår: Er angivet på produktmærkaten 11. Valg af kabel. a. Det er brugerens ansvar at sikre, at der anvendes et egnet temperaturnormeret kabel. Skemaet nedenfor giver en vejledning til valget: T-klasse Kabel, temperaturnormering T6 T5 T4 T3 Over 85 °C Over 100 °C Over 135 °C Over 160 °C 12. Særlige betingelser for brug a. Brugeren skal sikre, at den omgivende lufttemperatur (To) og procestemperaturen (Tp) er inden for det område, der er angivet ovenfor, for T-klassen for de specifikke tilstedeværende brændbare gasser eller dampe. b. Brugeren skal sikre, at den omgivende lufttemperatur (To) og procestemperaturen (Tp) er inden for det område, der er angivet ovenfor, for den maksimale overfladetemperatur for det specifikt tilstedeværende, brændbare støv. 25 Installationsvejledning Juni 2013 Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (I1 og I7) Omfattede modelnumre: 2120***H*I1**, 2120***K*I1** 2120***H*I7**, 2120***K*I7* (”*” angiver valgmuligheder for konstruktion, funktion og materialer) Følgende instruktioner vedrører udstyr omfattet af følgende certifikatnumre Sira 05ATEX2130X og IECEx Sir 06.0070X: 1. Den egensikre, godkendte udgave af 2120 kan anvendes i et eksplosionsfarligt område med brændbare gasser og dampe med udstyrsgrupperne IIC, IIB og IIA, og med temperaturklasserne T1, T2, T3, T4 og T5 (IECEx: i zone 0, 1 og 2). Temperaturklassen for installationen bestemmes ud fra procestemperaturen eller den omgivende temperatur, alt efter hvilken der er højest. 2. Udstyret kan anvendes på et eksplosionsfarligt område med eksplosivt støv sammen med udstyrsgruppe IIIC, IIIB og IIIA (IECEx: i zone 20, 21 og 22). Den maksimale overfladetemperatur for installationen bestemmes ud fra procestemperaturen eller den omgivende temperatur, alt efter hvilken der er højest. 3. Det er en særlig forudsætning for certificeringen, at temperaturen på elektronikhuset er i området —50 °C til +80 °C. Den må ikke bruges uden for dette område. Det er nødvendigt at begrænse den eksterne omgivende temperatur, hvis procestemperaturen er høj. Se også ”Tekniske data” nedenfor. 4. Kvalificeret udlært personale skal udføre installationen i overensstemmelse med gældende praksis. 5. Brugeren må ikke reparere dette udstyr. 6. Hvis der er risiko for, at udstyret kommer i kontakt med aggressive stoffer, er det brugerens ansvar at tage passende forholdsregler for at forhindre, at udstyret bliver beskadiget, og derved sikre, at beskyttelsen ikke ødelægges. Aggressive stoffer — f.eks. syrer eller gasser, der kan angribe metal, eller opløsningsmidler, der kan påvirke polymermaterialer. Passende forholdsregler — f.eks. jævnlig kontrol i forbindelse med rutineeftersyn eller tjek af materialets datablad for at sikre, at det er modstandsdygtigt over for bestemte kemikalier. 7. Model 2120 opfylder kravene i paragraf 6.3.12 (isolering af kredsløb fra jord eller ramme) i EN 60079-11 (IEC 60079-11). 26 Installationsvejledning Juni 2013 8. Tekniske data: a. Koder: ATEX: II 1 G D Ex ia IIC T5—T2 Ga Ex ia IIIC T85 °C—T265 °C Da IECEx: Ex ia IIC T5—T2 Ga Ex ia IIIC T85 °C—T265 °C Da b. Temperatur: 2120***H*I1**, 2120***H*I7**: Temperaturklasser Gas (Ga) Maksimal omgivende lufttemperatur (To) T5, T4, T3, T2, T1 80 °C 60 °C T85 70 °C 60 °C T4, T3, T2, T1 60 °C 115 °C T120 60 °C 115 °C T3, T2, T1 50 °C 150 °C T155 50 °C 150 °C Maksimal procestemperatur (Tp) Maksimal overfladetemperatur (T) Støv (Da) Maksimal omgivende lufttemperatur (To) Maksimal procestemperatur (Tp) Minimum omgivende lufttemperatur (To) = —40 °C. Minimum procestemperatur (Tp) = —40 °C 2120***K*I1**, 2120***K*I7**: Temperaturklasser Gas (Ga) og støv (Da) Maksimal Maksimal omgivende overfladetemperatur lufttemperatur (T) (To) Maksimal procestemperatur (Tp) T5, T4, T3, T2, T1 T85 °C 80 °C 60 °C T4, T3, T2, T1 T120 °C 60 °C 115 °C T3, T2, T1 T155 °C 50 °C 150 °C Minimum omgivende lufttemperatur (To) = —40 °C Minimum procestemperatur (Tp) = —40 °C c. Inputparametre: 2120 med NAMUR-elektronik: Ui = 15 V, Ii = 32 mA, Pi = 0,1 W, Ci = 12 nF, Li = 0,06 mH 2120 med 8/16 mA elektronik: Ui = 30 V, Ii = 93 mA, Pi = 0,65 W, Ci = 12 nF, Li = 0,035 mH d. Materialer: Se produktdatablad 00813-0100-4030 for 2120 eller referencemanual 00809-0100-4030. e. Produktionsår: Er trykt på produktmærkaten 27 Installationsvejledning Juni 2013 9. Særlige betingelser for brug: a. Hvis indkapslingen er fremstillet af en legering eller plasticmateriale, skal følgende forholdsregler tages: (i) Metallegeringen, der er anvendt til indkapslingsmaterialet, kan være tilgængelig på udstyrets overflade, så der i sjældne tilfælde kan opstå antændingskilder som følge af slag og friktionsgnister. Der skal tages højde for dette, når model 2120 installeres på steder, der specifikt kræver udstyrsbeskyttelsesniveau Ga eller Da (ATEX: gruppe II, kategori 1G udstyr) (IECEx: i zone 0 og 20). (ii) Under visse ekstreme forhold kan de ikke-metalliske dele, der er indbygget i indkapslingen på 2120, evt. generere en elektrostatisk udladning, der kan være antændingsfarlig. Når de benyttes til applikationer, der specifikt kræver udstyrsbeskyttelsesniveau Ga eller Da (ATEX: gruppe II, kategori 1G udstyr) (IECEx: i zone 0 eller 20), må 2120 derfor ikke installeres på et sted, hvor de eksterne forhold kan bidrage til akkumulering af elektrostatisk udladning på sådanne overflader. Derudover må 2120 kun rengøres med en fugtig klud. b. Det skal sikres, at den omgivende lufttemperatur (To) og procestemperaturen (Tp) er inden for det område, der er angivet ovenfor, for T-klassen for de specifikke tilstedeværende eksplosive gasser eller dampe. c. Det skal sikres, at den omgivende lufttemperatur (To) og procestemperaturen (Tp) er inden for det område, der er angivet ovenfor, for den maksimale overfladetemperatur for det specifikt tilstedeværende eksplosive støv. 28 Juni 2013 Installationsvejledning Figur 11. EF-overensstemmelseserklæing for Rosemount 2120 29 Installationsvejledning 30 Juni 2013 Juni 2013 Installationsvejledning 31 Juni 2013 Installationsvejledning EF-overensstemmelseserklæring Nr.: RMD 1078 Rev. C Vi, Mobrey Ltd. 158 Edinburgh Avenue Slough, SL1 4UE Storbritannien erklærer hermed at være eneansvarlig for, at produktet Rosemount 2120 niveausensor med vibrerende gaffel til brug i væske der er fremstillet af Mobrey Ltd. 158 Edinburgh Avenue Slough, SL1 4UE Storbritannien og som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i De Europæiske Fællesskabers direktiver, inklusive de seneste ændringer, som ses i vedlagte oversigt. Det er en forudsætning for overensstemmelse, at der foreligger harmoniserede standarder og, hvor det er relevant eller påkrævet, certificering af et organ, der er bemyndiget dertil af De Europæiske Fællesskaber, som det ses i vedlagte oversigt. 6. juli 2012 David J. Ross-Hamilton (udstedelsesdato) (navn trykte bogstaver) Global Approvals Consultant (funktion - trykte bogstaver) 32 Installationsvejledning Juni 2013 Oversigt Nr.: RMD 1078 Rev. C EMC-direktivet (2004/108/EF) Model 2120***K********* EN 61326-1:2006; EN 61326-2-3:2006; EN 60947-5-6:2001 Model 2120***V*********; 2120***G*********; 2120***T*********; 2120***H********* EN 61326-1:2006; EN 61326-2-3:2006 ATEX-direktivet (94/9/EF) Model 2120***K*I1******; 2120***H*I1****** Sira 05ATEX2130X egensikker Udstyrsgruppe II, kategori 1 GD: Ex ia IIC T5-T2 Ga Ex ia IIIC T85 °C-T265 °C Da EN 60079-11:2012; EN 60079-26:2007; Følgende tekniske standarder og specifikationer har fundet anvendelse: IEC 60079-0:2011 Model 2120*****E1X*****; 2120*****E1S***** Sira 05ATEX1129X ikke-brændbar Udstyrsgruppe II, kategori 1/2 GD Ex d IIC T6-T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 °C-T265 °C Db EN 60079-0:2009; EN 60079-1:2007; EN 60079-26:2007; EN 60079-31:2009 Følgende tekniske standarder og specifikationer har fundet anvendelse: IEC 60079-0:2011 Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF) Model 2120***V*********; 2120***T********* EN 61010-1:2001 (Mindre afvigelser i konstruktion for at passe til anvendelse og/eller monteringskrav identificeres af alfa/numeriske tegn som angivet med * ovenfor) Side 2 af 3 2120_RMD1078-C_dan.doc 33 Juni 2013 Installationsvejledning Oversigt Nr.: RMD 1078 Rev. C ATEX-certifikat for EF-typeafprøvning fra bemyndiget organ SIRA Certification Service [bemyndiget organnr.: 0518] Rake Lane, Eccleston, Chester Cheshire, CH4 9JN, Storbritannien ATEX-kvalitetssikring fra bemyndiget organ SIRA Certification Service [bemyndiget organnr.: 0518] Rake Lane, Eccleston, Chester Cheshire, CH4 9JN, Storbritannien Side 3 af 3 34 2120_RMD1078-C_dan.doc Juni 2013 Installationsvejledning 35 Installationsvejledning 00825-0108-4030, Rev BB Juni 2013 Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tlf. (US) (800) 999-9307 Tlf. (intnl) +1 (952) 906-8888 Fax: + 1 (952) 906-8889 Emerson Process Management Hejrevang 11 3450 Allerød Danmark Tlf. 70 25 30 51 Fax 70 25 30 52 Emerson Process Management Latin America 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323, USA Tlf.: +1 (954) 846-5030 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tlf.: +65 6777 8211 Fax: +65 6777 0947/+65 6777 0743 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Tyskland Tlf. +49 (8153) 9390 Fax: +49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli Dong Cheng District Beijing 100013, Kina Tlf. +86 (10) 6428 2233 Fax: 86 (10) 6422 8586 © 2013 Rosemount Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Alle mærker tilhører ejeren. Emerson-logoet er et vare- og servicemærke tilhørende Emerson Electric Co. Rosemount og Rosemounts logo er registrerede varemærker tilhørende Rosemount Inc.
© Copyright 2026 Paperzz