Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4030, wersja BA sierpień 2012 Wibracyjny sygnalizator poziomu cieczy Rosemount 2120 Skrócona instrukcja sierpień 2012 UWAGA Niniejsza instrukcja obsługi zawiera tylko podstawowe informacje o sygnalizatorach Rosemount 2120. Nie zawiera szczegółowych instrukcji konfiguracji, diagnostyki, obsługi, konserwacji, wykrywania niesprawności oraz instalacji. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi sygnalizatorów Rosemount 2120 (numer dokumentu 00809-0100-4030). Instrukcje są dostępne również w wersji elektronicznej na stronie www.rosemount.com. OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń dotyczących instalacji może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała Rosemount 2120 jest sygnalizatorem poziomu cieczy. Sygnalizator może być instalowany, podłączony, uruchomiony, obsługiwany i konserwowany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolonych pracowników, z zachowaniem obowiązujących przepisów krajowych i lokalnych Upewnić się, że okablowanie jest odpowiednie do wartości prądów, a klasa izolacji jest odpowiednia do napięć, temperatur i warunków środowiskowych Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Niespełnienie tego wymagania może wpłynąć na klasę ochrony urządzenia Zastosowanie do napraw nieatestowanych części może spowodować zagrożenie dla bezpieczeństwa pracy i w żadnych warunkach nie jest dozwolone Wybuch może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała Instalacja sygnalizatora 2120 w obszarze zagrożonym musi być wykonana zgodnie z właściwymi normami, standardami i praktykami lokalnymi, narodowymi i międzynarodowymi. Przed instalacją należy zapoznać się z częścią dotyczącą atestów do pracy w obszarach zagrożonych, które mogą ograniczać możliwości bezpiecznej instalacji Należy sprawdzić, czy środowisko pracy sygnalizatora 2120 jest zgodne z wymogami certyfikatów do pracy w obszarach zagrożonych Powierzchnia zewnętrzna może być gorąca Należy zachować ostrożność, aby uniknąć ewentualnych oparzeń Wycieki medium procesowego mogą spowodować śmierć lub poważne uszkodzenie ciała Przed podaniem ciśnienia należy podłączyć i dokręcić przyłącza procesowe Nie wolno próbować poluzowywać lub demontować przyłączy procesowych podczas pracy sygnalizatora 2120 Porażenie prądem elektrycznym może być przyczyną poważnych obrażeń ciała lub śmierci Jeśli przetwornik jest zainstalowany w pobliżu obwodów wysokiego napięcia i nastąpi uszkodzenie instalacji lub okablowanie jest nieprawidłowe, wysokie napięcie może być obecne na przewodach i zaciskach Zachować najwyższą ostrożność przy kontaktach z przewodami i zaciskami Przy wykonywaniu połączeń elektrycznych, zasilanie sygnalizatora 2120 musi być odłączone 2 Skrócona instrukcja instalacji sierpień 2012 Opis sygnalizatora Rosemount 2120 Rosemount 2120 jest sygnalizatorem poziomu cieczy. Zasada działania wykorzystująca technologię drgających widełek umożliwia zastosowanie sygnalizatora 2120 do pomiarów prawie wszystkich cieczy. Sygnalizator 2120 wykorzystuje zasadę działania kamertonu. Kryształ piezoelektryczny pobudza widełki do drgań z ich częstotliwością własną (~1400 Hz). Zmiany tej częstotliwości są w sposób ciągły monitorowane. Częstotliwość drgań widełek zmienia się w zależności od medium, w którym są zanurzone. Im ciecz ma większą gęstość, tym mniejsza jest częstotliwość drgań. Gdy sygnalizator działa jako czujnik alarmowy niskiego poziomu, to obniżający się poziom cieczy w zbiorniku lub rurze odsłania widełki. Następuje wówczas zmiana częstotliwości własnej wykrywana przez układ elektroniczny i przełączenie stanu wyjścia na stan suchy (Dry). Gdy sygnalizator 2120 jest wykorzystywany jako czujnik alarmowy poziomu wysokiego, to podnoszący się poziom cieczy w zbiorniku lub rurze wypełnia przestrzeń między widełkami. Następuje wówczas zmiana częstotliwości własnej wykrywana przez układ elektroniczny i przełączenie stanu wyjścia na stan mokry (Wet). Sygnalizator 2120 wyposażony jest w diodę sygnalizacyjną LED, która wskazuje na stan działania urządzenia. Dioda LED błyska, gdy wyjście sygnalizatora znajduje się w stanie „off”, a świeci się w sposób ciągły, gdy jest w stanie „on”. Ilustracja 1. Budowa sygnalizatora Rosemount 2120 A J B C D I E H F G A. Widoczna dioda kontrolna B. Tryb przełączania i czas opóźnienia C. Obudowa z nylonu wzmacnianego włóknem szklanym, aluminium lub stali nierdzewnej 316 D. Magnetyczny punkt testowy E. Przyłącze gwintowe, kołnierzowe lub w wersji sanitarnej F. Konstrukcja z szybkim ociekaniem G. Części stykające się z medium ze stali nierdzewnej 316/316L, Alloyu C i Alloyu C-276 lub stali nierdzewnej 316/316L z pokryciem ECTFE/PFA H. Długość widełek z możliwością przedłużenia do 4 m I. Przepusty/osłony kablowe J. Bezpośrednie obciążenie, przekaźnik (DPCO), PLC/PNP, kaseta elektroniczna NAMUR lub 8/16 mA 3 sierpień 2012 Skrócona instrukcja Wymagania ogólne Sygnalizator Rosemount 2120 należy przenosić ostrożnie. W wersji przedłużonej widełek, należy trzymać urządzenie w obu rękach. Sygnalizatora 2120 nie wolno trzymać za widełki Nie wolno w żaden sposób zmieniać konstrukcji sygnalizatora 2120 Ilustracja 2. Sposób przenoszenia sygnalizatora Rosemount 2120 OK OK OK OK Sygnalizator 2120 jest dostępny w wersjach iskrobezpiecznej lub przeciwwybuchowej/ognioszczelnej do instalacji w obszarach zagrożonych (patrz strona 17, gdzie przedstawiono dostępne atesty). Istnieje też wersja sygnalizatora 2120 przeznaczona do pracy w obszarach nieklasyfikowanych, bezpiecznych Sygnalizator poziomu cieczy jest przeznaczony do pracy w otwartych i zamkniętych zbiornikach i w rurociągach. Jest odporny na czynniki atmosferyczne i zabezpieczony przed wnikaniem pyłu. Należy go jednak zabezpieczyć przed zalaniem (ilustracja 3) Sygnalizator 2120 pracuje w zakresie temperatur od –40 do 150 °C Ilustracja 3. Wymagania środowiskowe OK OK 4 OK OK Upewnić się, że jest wystarczająca ilość miejsca na zewnątrz zbiornika lub rurociągu. Konieczne jest zachowanie prześwitu 30 mm koniecznego do zdjęcia pokrywy Należy zawsze sprawdzić szczelność pokryw obudowy części elektronicznej, którą zapewnia dokręcenie pokryw, aż do uzyskania kontaktu metal-metal lub plastik-plastik. Należy użyć pierścieni uszczelniających Rosemount Obudowę należy uziemić zgodnie z krajowymi i miejscowymi przepisami elektrycznymi. Najefektywniejszą metodą uziemienia obudowy jest jej bezpośrednie podłączenie do instalacji uziomowej przy użyciu przewodu o minimalnej impedancji. W przypadku obudów z przepustami NPT należy wykorzystać uziemienie widełek Skrócona instrukcja instalacji sierpień 2012 Zalecenia dotyczące instalacji urządzenia Należy unikać instalowania w pobliżu punktu napełniania zbiornika cieczą Należy unikać silnego opryskiwania widełek Zwiększenie czasu opóźnienia zmniejsza prawdopodobieństwo przypadkowego przełączania Należy unikać instalowania sygnalizatora 2120 w pobliżu źródeł ciepła Należy sprawdzić, czy widełki nie stykają się ze ścianą zbiornika, rury lub wewnętrznymi mocowaniami Należy zapewnić odpowiedni odstęp pomiędzy osadem na ściance zbiornika a widełkami Ilustracja 4. Nie dopuszczać do powstawania osadów na widełkach OK OK Krok 1: Instalacja mechaniczna 1. Sygnalizator 2120 należy zainstalować zgodnie ze standardowymi procedurami instalacji, zwracając uwagę na prawidłowe ustawienie widełek względem wycięcia lub otworu centrującego (ilustracja 6). 2. Należy zastosować wspornik w przypadku widełek o długości większej niż 1 m (3.2 ft). Szczegółowe informacje dotyczące atestu GL – patrz instrukcja obsługi (numer 00809-0100-4030). 3. Zamknąć pokrywę obudowy i dokręcić zgodnie z wymaganiami bezpieczeństwa. Szczelność pokryw uzyskuje się wówczas, gdy metal styka się z metalem. Nie należy jednak dokręcać pokryw zbyt mocno. 4. Zaizolować sygnalizator 2120 przy użyciu wełny mineralnej. Patrz ilustracja 7. 5 sierpień 2012 Skrócona instrukcja Ilustracja 5. Wsporniki konieczne w przypadku wydłużonych widełek (standard) Maks. 1 m (3.2 ft) 1m (3.2 ft) 1m (3.2 ft) Maks. 1m (3.2 ft) 1m (3.2 ft) 1m (3.2 ft) 6 Skrócona instrukcja instalacji sierpień 2012 Ilustracja 6. Przykładowa instalacja Instalacja sygnalizatora 2120 – połączenie gwintowe A B C D Instalacja sygnalizatora 2120 – połączenie kołnierzowe D E A. Taśma PTFE w przypadku gwintów NPT i BSPT (R) B. Uszczelka w przypadku gwintu BSPP (G) C. Wycięcie do ustawienia widełek D. Otwór do ustawienia widełek E. Otwór do ustawienia widełek 7 sierpień 2012 Skrócona instrukcja Ilustracja 7. Izolacja A A B C A. Prześwit wokół 100 mm (3.9 in.) B. 150 mm (5.9 in.) C. Wełna mineralna 8 Skrócona instrukcja instalacji sierpień 2012 Krok 2: Instalacja elektryczna Przed uruchomieniem sygnalizatora należy sprawdzić, czy założone są właściwe dławiki kablowe i zaślepki, i czy są dokładnie dokręcone. Należy odłączyć zasilanie elektryczne przed podłączeniem sygnalizatora lub demontażem układów elektronicznych. Zacisk uziemienia musi być podłączony do zewnętrznej instalacji uziomowej. Kaseta do bezpośredniego przełączania obciążenia (2 przewody, czerwona naklejka) OPERATION MODE Dry On Mode Dry Wet LOAD LINE Dry Wet 1 2 Wet On Mode 3 R PE PE (uziemienie) (Ground) Bezpiecznik Fuse 2A(T) 2A(T) DPST DPST Zerowy Neutral Faza Live = Obciążenie On 0V 0V Wet On 0.3 1 0.3 1 3 3 10 10 30 30 Seconds Delay WARNING Isolate Supply Before Removing RR==Zewnętrzne obciążenie (musi) być podłączone) External load (must be fitted U = 20–264 V ~ (ac) (50/60 Hz) U = 20 - 264 V ~ (ac) (50/60Hz ) IIOFF < 4 mA OFF < 4 mA +V +V Poziom niski Wet = ON Dry On Wet On 0.3 1 0.3 1 3 3 3 3 10 10 30 10 10 30 30 U 12V Fuse Bezpiecznik 2A(T) 2A(T) DPST DPST <4mA IL U Bezpiecznik Fuse 2A(T) 2A(T) DPST L L +V +V Dioda LED świeci w sposób ciągły 0.3 1 Seconds Delay Seconds Delay NN 0V 0V Wet On 0.3 1 30 IL Uwaga: Podane wartości są wartościami nominalnymi; pełne dane techniczne można znaleźć w instrukcji obsługi sygnalizatora 2120 numer 00809-0100-4030 20 - 60VV— (dc) ... (dc) UU ==20–60 < 44 mA mA OFF < IIOFF IL = 20 - 500 mA IL = 20–500 mA IPK = 5 A, 40 ms (inrush) IPK = 5 A, 40 ms (rozruchowy) Poziom wysoki Dry = ON Dry On Direct Load Switching IILL == 20–500 20 - 500mA mA IPK== 55 A, A, 40 ms (rozruchowy) (inrush) IPK IL = Obciążenie Off Dry On 12V Bezpiecznik Fuse 2A(T) 2A(T) Dioda LED błyska raz na sekundę N N 0V 0V Bezpiecznik Fuse 2A(T) 2A(T) DPST DPST L L +V +V <4mA IL DPST DPST DPST N N 0V 0V IL L L +V +V Dioda LED świeci w sposób ciągły N N 0V 0V L L +V +V Dioda LED błyska raz na sekundę 9 sierpień 2012 Skrócona instrukcja Kaseta PNP/PLC (3 przewody, żółta naklejka) PLC/PNP OPERATION MODE OUT + Dry On Mode Dry Wet - Dry On 0.3 1 Dry Wet 2 3 PE PE (uziemienie) (Ground) 0.3 1 3 3 10 10 30 30 Isolate Supply Before Removing Seconds Delay Wet On Mode 4 ... (dc) U = 20–60 V — U = 20 - 60 V (dc) < 44 mA mA ++I IL II < Bezpiecznik Fuse 2A(T) 2A(T) 1 Wet On Uwaga: Podane wartości są wartościami nominalnymi; pełne dane techniczne można znaleźć w instrukcji obsługi sygnalizatora 2120 numer 00809-0100-4030 L I = 0–500 mA ILL((MAX) MAX ) = 0 - 500 mA IPK = 5 A, 40 ms (rozruchowy) IPK = 5 A, 40 ms (inrush) UOUT (ON) = U – 2,5 V UOUT(ON) = U - 2.5 V IL (OFF) < 100mA IL (OFF) < 100 μ A +V O/P +V O/P 0V 0V Poziom wysoki Dry = ON Dry On Poziom niski Wet = ON Dry On Wet On 0.3 1 0.3 1 0.3 1 3 3 3 3 10 10 30 10 10 30 30 30 PLC (wejście dodatnie) - OUT U + PNP dc + + I/P PLC - OUT IL + I/P PLC - OUT <100 A IL I/P PLC + U PLC - OUT + - OUT U R <3V Bezpiecznik Fuse 1A(T) 1A(T) R IL + Dioda LED świeci w sposób ciągły 10 U - OUT + <3V IL I/P - OUT + <100 A IL + - OUT + <3V + 0.3 1 Seconds Delay Seconds Delay + Wet On Fuse Bezpiecznik 1A(T) 1A(T) R <3V IL < 100 A + Dioda LED błyska raz na sekundę R Fuse Bezpiecznik 1A(T) 1A(T) IL + Dioda LED świeci w sposób ciągły IL Fuse Bezpiecznik 1A(T) 1A(T) < 100 A + Dioda LED błyska raz na sekundę Skrócona instrukcja instalacji sierpień 2012 Kaseta z wyjściem przekaźnikowym (DPCO, zielona naklejka) OPERATION MODE Warning Isolate Supply Before Removing Seconds Delay Dry On Dry On Wet On Dry L 0.3 1 3 10 0.3 Wet 1 NC C NO NC C NO 4 5 6 7 8 9 NC C NO NC C NO RELAY N 3 10 Dry 30 Wet 30 Wet On 1 2 3 PE PE (Ground) (uziemienie) Fuse 0.5 (T) 2A(T) Bezpiecznik Resistive Load Obciążenie Inductive Load cos φ = 1 ; cos φ = 0.4 ; bezpośrednie L/R = 0 ms 7 ms cos φL/R = 1= ;R/L = 0 ms IMAX = 3.5 A IMAX = 5 A DPST DPST Imaks. = 5 A ac Live U U = 20...264 V ~V(ac) Faza = 20–264 ~ (ac) ac ac U = 250 V U = 250 V (50/60 Hz) MAX (50/ 60 Hz) MAX Umaks. = 250 I < 6 mA PMAX = 875VVA P = 1250 VA MAX I < 6 mA Pmaksdc= 1250 W dc U = 20...60 V (dc) (dc) UMAX = 30 V U = 30 V +V +V I <U6=mA ... (dc) MAX 20–60 V — PMAX = 170W = 30 V PMAX = 240 W Umaks. I < 6 mA Pmaks = 240 W N N 0V 0V Poziom wysoki Dry = ON Dry On Poziom niski Wet = ON Dry On Wet On 0.3 1 0.3 1 3 3 3 3 10 10 30 10 10 30 30 NO NC C NO Dioda LED świeci w sposób ciągły NC 0.3 1 Seconds Delay Seconds Delay C Wet On 0.3 1 30 NC Obciążenie bezpośrednie cos φ = 0,4 ; R/L = 7 ms Imaks. = 3,5 A ac Umaks. = 250 V Pmax = 875 W (dc) Umaks. = 30 V Pmaks = 170 W C NO NC C NO Dioda LED błyska raz na sekundę NC C NO NC C NO Dioda LED świeci w sposób ciągły NC C NO NC C NO Dioda LED błyska raz na sekundę 11 sierpień 2012 Skrócona instrukcja Kaseta NAMUR (jasnoniebieska niebieska naklejka) OPERATION MODE - Dry On Mode Dry Wet + 8V dc Dry Wet 1 2 Wet On Mode Dry On Wet On 0.3 1 0.3 1 3 3 10 30 10 30 EN 50227 / NAMUR Seconds Delay ION 2.52,5 mA ION==2.2 2,2... ... mA Ex IOFF = 0,8 ... 1,0 IOFF = 0.8 ... 1.0 mAmA - + iskrobezpieczny wzmacniacz AAtestowany certified intrinsically safe separujący zgodny normą IEC 60947-5-6 isolating amplifier to IECz 60947-5-6 Ex Poziom wysoki Dry = ON Dry On Poziom niski Wet = ON Dry On Wet On 0.3 1 0.3 1 0.3 1 3 3 3 3 10 10 30 10 10 30 30 30 + >2.2 mA >2,2 mA Dioda LED świeci w sposób ciągły Uwaga 12 0.3 1 Seconds Delay Seconds Delay - Wet On - + >1,0 <1.0mA mA Dioda LED błyska raz na sekundę - + >2.2 mA >2,2 mA Dioda LED świeci w sposób ciągły - + >1,0 <1.0mA mA Dioda LED błyska raz na sekundę Kaseta ta jest przeznaczona do aplikacji iskrobezpiecznych i wymaga zastosowania bariery. Patrz „Atesty urządzenia” na stronie 17, gdzie opisano atesty iskrobezpieczeństwa Ta kaseta może być stosowana również w aplikacjach w obszarze niezagrożonym (bezpiecznym). Może być ona wymiennie stosowana tylko z kasetą 8/16 mA Nie wolno przekraczać napięcia 8 Vdc Skrócona instrukcja instalacji sierpień 2012 Kaseta 8/16 mA (ciemnoniebieska naklejka) OPERATION MODE + Dry On Mode Dry Wet Wet Dry Wet On Mode 1 2 Earth Masa (uziemienie) (Ground) Ex - Ex Dry On 0.3 1 0.3 1 3 3 10 10 30 30 8/16 mA Wet On Seconds Delay 3 15.... 17 .. 17 mA ON ==15 IION mA IIOFF = 7,5 ... 8,5 mA OFF = 7.5 … 8.5 mA Vdcnominalnie Nominal UiU= =2424Vdc + W celu spełnienia wymagań iskrobezpieczeństwa, należy A certified intrinsically safe barrier zastosować atestowaną barierę iskrobezpieczną must be used to meet IS requirements - + 4-20analogowe mA Analog4–20 InputmA ZasilaDrives wejście Poziom wysoki Dry = ON Dry On Poziom niski Wet = ON Dry On Wet On 0.3 1 0.3 1 0.3 1 3 3 3 3 10 10 30 10 10 30 30 30 + > 15mA mA >15 Dioda LED świeci w sposób ciągły 0.3 1 Seconds Delay Seconds Delay Uwaga Wet On + <<8,5 8.5 mA mA Dioda LED błyska raz na sekundę + + >15 > 15mA mA Dioda LED świeci w sposób ciągły <8,5 < 8.5mA mA Dioda LED błyska raz na sekundę Kaseta ta jest przeznaczona do aplikacji iskrobezpiecznych i wymaga zastosowania bariery. Patrz „Atesty urządzenia” na stronie 17, gdzie opisano atesty iskrobezpieczeństwa A kaseta może być stosowana również w aplikacjach w obszarze niezagrożonym (bezpiecznym). Może być ona wymiennie stosowana tylko z kasetą NAMUR 13 sierpień 2012 Skrócona instrukcja Krok 3: Ustawić tryb przełączania i czas opóźnienia przełączania 1. Wybrać tryb „Dry on” lub „Wet on”. 2. Wybrać czas opóźnienia przełączenia stanu wyjścia: 0,3, 1, 3, 10 lub 30 sekund. Uwaga Przy zmianie trybu przełączania lub czasu opóźnienia występuje pięciosekundowe opóźnienie Małe wycięcie w pokrętle wskazuje ustawiony czas opóźnienia i tryb pracy Zalecana instalacja dla alarmu poziomu wysokiego to „Dry on”, a dla alarmu poziomu niskiego to „Wet on”. Nie instalować urządzenia tak, aby stan normalny był stanem „off” Ilustracja 8. Przykładowy wygląd kasety od góry wewnątrz obudowy A B PLC/PNP OPERATION MODE + OUT - Dry On Mode Dry Wet Dry Wet 1 2 3 4 Wet On Mode Dry On 0.3 1 Wet On 0.3 1 3 3 10 10 30 30 Isolate Supply Before Removing Seconds Delay A. Dioda LED B. Tryb przełączania i czas opóźnienia Wskazania diody LED Kiedy dioda LED świeci się lub pulsuje na czerwono, oznaczać to może brak kalibracji, zakończoną prawidłowo kalibrację, problemy z obciążeniem lub uszkodzenie wewnętrznych układów elektronicznych sygnalizatora 2120. Więcej informacji zawiera tabela 1. Tabela 1. Częstotliwość pulsowania diody LED Częstotliwość pulsowania diody LED Stan sygnalizatora Świecenie w sposób ciągły Wyjście w stanie on 1 raz na sekundę Wyjście jest w stanie off 1 raz na 2 sekundy Brak kalibracji1 1 raz na 4 sekundy Błędne obciążenie; prąd obciążenia zbyt duży; zwarcie obwodu obciążenia 2 razy na sekundę Kalibracja zakończona sukcesem 3 razy na sekundę Uszkodzenie wewnętrznych obwodów elektronicznych (mikroprocesor, pamięć ROM lub RAM) Nie świeci się Problem (np. zasilanie) 1. Patrz rozdział „Wymiana i kalibracja kasety elektroniki” w instrukcji obsługi sygnalizatora 2120 (00809-0100-4030) lub w uzupełnieniu do instrukcji obsługi (00809-0200-4030). 14 Skrócona instrukcja instalacji sierpień 2012 Krok 4: Sprawdzanie poprawności pracy Magnetyczny punkt testowy Magnetyczny punkt testowy (TP) znajdujący się na bocznej ścianie urządzenia, służy do wykonania testu działania sygnalizatora 2120. Dotknięcie magnesem do punktu testowego powoduje zmianę stanu wyjścia tak długo, jak magnes utrzymywany jest w tym punkcie. Ilustracja 9. Magnetyczny punkt testowy TP TP TP N S N S BEZ MAGNESU Z MAGNESEM (WYJŚCIE OFF) (WYJŚCIE ON) (WYJŚCIE ON) (WYJŚCIE OFF) Ilustracja 10. Magnetyczny punkt testowy (obudowa z nylonu wzmacnianego włóknem szklanym) BEZ MAGNESU Z MAGNESEM (WYJŚCIE OFF) (WYJŚCIE ON) (WYJŚCIE ON) (WYJŚCIE OFF) 15 sierpień 2012 Skrócona instrukcja Konserwacja Do czyszczenia można stosować tylko miękki pędzelek Badanie stanu technicznego Sprawdzić wizualnie, czy sygnalizator 2120 nie jest uszkodzony. Jeśli jest uszkodzony, to nie można go używać Upewnić się, że pokrywa obudowy, dławiki kablowe i zaślepki przepustów są prawidłowo założone Sprawdzić, czy dioda LED błyska z częstotliwością 1 Hz lub świeci się w sposób ciągły. (patrz „Wskazania diody LED” na stronie 14) Części zamienne Części zamienne i wyposażenie dodatkowe jest opisane w karcie katalogowej sygnalizatorów 210 (numer 00809-0100-4030) Rozwiązywanie problemów Tabela 2. Określanie przyczyn niesprawności Uszkodzenie Sygnalizator nie przełącza Nieprawidłowe przełączanie Błędne przełączanie Objawy/wskazania Zalecane działania/rozwiązanie Dioda LED nie świeci się; brak zasilania Sprawdzić zasilanie; (sprawdzić obciążenie w modelach z bezpośrednim przełączaniem obciążenia) Dioda LED pulsuje Patrz „Wskazania diody LED” na stronie 14 Uszkodzone widełki Wymienić sygnalizator 2120 Gruby osad na widełkach Ostrożnie oczyścić widełki 5 sekundowe opóźnienie przy zmianie modelu/opóźnienia Sytuacja normalna– odczekać 5 sekund Dry = On, Wet = On Wybrać prawidłowy tryb pracy w kasecie elektronicznej Turbulencje Ustawić dłuższy czas opóźnienia przełączania Zbyt wysoki poziom zakłóceń elektrycznych Usunąć źródło zakłóceń Użyto kasety z innego sygnalizatora Rosemount 2120 Wykorzystać fabrycznie dostarczoną kasetę i wykonać kalibrację 1 1. Patrz rozdział „Wymiana i kalibracja kasety elektroniki” w instrukcji obsługi sygnalizatorów 2120 (00809-0100-4030) lub w uzupełnieniu do instrukcji obsługi (00809-0200-4030). 16 sierpień 2012 Skrócona instrukcja instalacji Atesty urządzenia Informacje o dyrektywach europejskich Deklaracja zgodności ze wszystkimi właściwymi Dyrektywami Europejskimi dla tego urządzenia znajduje się na stronie 28 oraz jest dostępna na stronie www.rosemount.com. Kopię można również uzyskać w lokalnym przedstawicielstwie firmy Emerson Process Management. Dyrektywa ATEX (94/9/WE) Zgodność z Dyrektywą ATEX. Dyrektywa dla sprzętu ciśnieniowego (PED) (97/23/WE) Sygnalizatora Rosemount 2120 nie obejmuje dyrektywa PED. Dyrektywa niskonapięciowa (LVD) EN61010-1 Stopień zanieczyszczenia 2, kategoria II (264 V maks), stopień zanieczyszczenia 2, kategoria III (150 V maks). Dyrektywa zgodności elektromagnetycznej (EMC) EN61326 emisja klasa B. Spełnia wymagania odporności w lokalizacjach przemysłowych. Oznaczenie CE Zgodność z odpowiednimi dyrektywami (EMC, ATEX, LVD). Atesty do pracy w obszarze bezpiecznym wydawane przez producenta G5 Numer projektu: 3021776 Sygnalizator zbadano i przetestowano w celu sprawdzenia zgodności z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi i pożarowymi określonymi przez producenta. Badania przeprowadzono w laboratorium akredytowanym przez agencję Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). Certyfikaty do pracy w obszarze bezpiecznym wydawane przez CSA G6 Numer certyfikatu: 06 CSA 1805769 Sygnalizator zbadano i przetestowano w celu sprawdzenia zgodności z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi i przeciwpożarowymi określonymi przez CSA. Badania przeprowadzono w laboratorium CSA akredytowanym przez organizację Standards Council of Canada (SCC). Pojedyncze uszczelnienie Numer atestu kanadyjskiego Numer certyfikatu: CRN 0F04227.2C Widełkowy sygnalizator poziomu Rosemount 2120 z atestem CSA wyposażony w części stykające się z medium wykonane ze stali nierdzewnej 316/316L (1.4401/1.4404), z gwintowanym przyłączem procesowym NPT lub przyłączem kołnierzowym 2–8 cali ASME B16.5, spełnia wymagania CRN. 17 Skrócona instrukcja sierpień 2012 Certyfikaty do pracy w obszarach zagrożonych Uwaga W przypadku kasety elektronicznej NAMUR wykorzystywanej w obszarze zagrożonym konieczne jest zastosowanie atestowanego wzmacniacza separującego zgodnego z normą IEC 60947-5-6 W przypadku kasety elektronicznej 8/16 mA wykorzystywanej w obszarze zagrożonym konieczna jest instalacja atestowanej bariery iskrobezpiecznej Atesty północnoamerykańskie i kanadyjskie Atest niezapalności wydawany przez producenta (Factory Mutual – FM) (patrz „Instrukcje instalacji w obszarze zagrożonym (E5 and E6)” na stronie 20) E5 Identyfikator projektu: 3012658 Atest przeciwwybuchowości w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D Klasa temperaturowa: T6 (Totoczenia = –40 do –75 °C) Obudowa: typ 4X Atesty iskrobezpieczeństwa wydawane przez producenta (Factory Mutual – FM) (patrz „Instrukcje instalacji w obszarach zagrożonych (klasyfikowanych) (I5 i I6)” na stronie 22) I5 Identyfikator projektu: 3011456 Atest iskrobezpieczeństwa w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D. Klasa I, strefa 0, AEx ia IIC Klasa temperaturowa: (Totoczenia –40 do 80 °C, Tprocesowa < 80 °C) Schemat połączeń: 71097/1154 (z elektroniką NAMUR) Schemat połączeń: 71097/1314 (z elektroniką 8/16 mA) Atest niezapalności Canadian Standards Association (CSA) (patrz „Instrukcje instalacji w obszarze zagrożonym (E5 and E6)” na stronie 20) E6 Identyfikator projektu: 1786345 Atest przeciwwybuchowości w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D Klasa temperaturowa: T6 (Totoczenia = –40 do –75 °C) Obudowa: typ 4X Pojedyncze uszczelnienie Atest iskrobezpieczeństwa Canadian Standards Association (CSA) (patrz „Instrukcje instalacji w obszarach zagrożonych (klasyfikowanych) (I5 i I6)” na stronie 22) I6 Numer certyfikatu: 06 CSA 1786345 Atest iskrobezpieczeństwa w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D. Klasa I, strefa 0, Ex ia IIC Klasa temperaturowa: T5 (Totoczenia = –40 °C do 80 °C, Tprocesowa < 80 °C) Schemat połączeń: 71097/1179 (z z elektroniką NAMUR) Schemat połączeń: 71097/1315 ( z elektroniką 8/16 mA) Pojedyncze uszczelnienie 18 sierpień 2012 Skrócona instrukcja instalacji Atest niezapalności Canadian Standards Association (CSA) (patrz „Instrukcje instalacji w obszarach zagrożonych (klasyfikowanych) (I5 i I6)” na stronie 22) I6 Numer certyfikatu: 06 CSA 1786345 Atest niezapalności w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D. Klasa temperaturowa: T5 (Totoczenia = –40 °C do 80 °C, Tprocesowa < 80 °C) Schemat połączeń: 71097/1179 (z elektroniką NAMUR) Schemat połączeń: 71097/1315 ( z elektroniką 8/16 mA) Pojedyncze uszczelnienie Atesty europejskie Atest ATEX E1 Certyfikat: Sira 05ATEX1129X Atest ognioszczelności i pyłoszczelności: Oznaczenie ATEX II 1/2 G D Ex d IIC T6...T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 °C...T265 °C Db (Patrz „Instrukcje dotyczące montażu w obszarach zagrożonych (E1 i E7)” na stronie 24) I1 Ceretyfikat: Sira 05ATEX2130X Atest iskrobezpieczeństwa i pyłoszczelności: Oznaczenie ATEX II 1 G D Ex ia IIC T5...T2 Ga Ex ia IIIC T85 °C...T265 °C Da (Patrz „Instrukcje dotyczące montażu w obszarach zagrożonych (I1 i I7)” na stronie 27) Pozostałe atesty Atesty International Electrotechnical Commission (IEC) E7 Certyfikat: IECEx SIR 06.0051X Atest ognioszczelności i pyłoszczelności: Ex d IIC T6...T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 °C...T265 °C Db (Patrz „Instrukcje dotyczące montażu w obszarach zagrożonych (E1 i E7)” na stronie 24) I7 Certyfikat: IECEx SIR 06.0070X Atest iskrobezpieczeństwa i pyłoszczelności: Ex ia IIC T5...T2 Ga Ex ia IIIC T85 °C...T265 °C Da (Patrz „Instrukcje dotyczące montażu w obszarach zagrożonych (I1 i I7)” na stronie 27) Uwaga W przypadku kasety elektronicznej NAMUR wykorzystywanej w obszarze zagrożonym konieczne jest zastosowanie atestowanego wzmacniacza separującego zgodnego z normą IEC 60947-5-6 W przypadku kasety elektronicznej 8/16 mA wykorzystywanej w obszarze zagrożonym konieczna jest instalacja atestowanej bariery iskrobezpiecznej 19 Skrócona instrukcja sierpień 2012 Instrukcje instalacji w obszarze zagrożonym (E5 and E6) Numery modeli: 2120*****E5Y**, 2120*****E5T**, 2120*****E6Y**, 2120*****E6T** („*” oznacza opcje konstrukcji, funkcji i wykonań materiałowych). Poniższe instrukcje dotyczą urządzeń objętych atestami przeciwwybuchowości CSA i FM atesty: 1. Urządzenie może być stosowane w obecności gazów i par palnych z urządzeniami do klasy 1, strefa 1, grupy A, B, C i D. 2. Wersje sygnalizatora 2120 z atestami przeciwwybuchowości FM i CSA są dopuszczone do pracy w temperaturach otoczenia od –40 °C do 80 °C i dla maksymalnej temperatury procesowej 150 °C 3. Montaż urządzenia może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby, zgodnie z zalecanymi procedurami. 4. Przegląd i konserwacja urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby, zgodnie z zalecanymi procedurami. 5. Urządzenie nie może być naprawiane przez użytkownika. 6. Certyfikacja urządzenia zależy od następujących materiałów wykorzystanych do jego budowy: Korpus: stop aluminium (ASTM B85 360.0) lub stal nierdzewna 316 Pokrywa: stop aluminium (ASTM B85 360.0) lub stal nierdzewna 316 Sonda: stal nierdzewna 316 lub Alloy C276 (UNS N10276) i Alloy C (UNS N10002) Wypełnienie sondy: perlit Uszczelka pokrywy: silikon Jeżeli istnieje prawdopodobieństwo, że urządzenie będzie miało kontakt z substancjami żrącymi, użytkownik jest odpowiedzialny za zastosowanie odpowiednich środków ostrożności, aby zapobiec negatywnemu działaniu tych substancji, upewniając się, że sposób ochrony jest skuteczny. Substancje agresywne – ciecze lub gazy kwaśne mogą powodować korozję metali, a rozpuszczalniki mogą uszkodzić materiały wykonane z polimerów. Odpowiednimi środkami bezpieczeństwa – są regularne sprawdzenia jako część kontroli okresowych lub określenie odporności materiału konstrukcyjnego na konkretne związki chemiczne na podstawie karty danych materiału. Stopy metaliczne zastosowane do wyprodukowania obudowy znajdujące się na dostępnych powierzchniach, mogą w rzadkich przypadkach stać się źródłem zapłonu wskutek uderzenia lub tarcia powodującego iskrę. Należy to uwzględnić przy instalacji sygnalizatora 2120, w szczególności w lokalizacjach wymagających urządzeń do klasy 1, strefa 1. 20 Skrócona instrukcja instalacji sierpień 2012 7. Użytkownik urządzenia jest odpowiedzialny za zapewnienie, by były spełnione następujące warunki: a. Nie wolno przekraczać dopuszczalnych wartości napięcia i prądu. b. Połączenie między sondą a ścianą zbiornika musi być kompatybilne z medium procesowym. c. Szczelność połączenia musi być odpowiednia dla materiału użytego do wykonania połączenia. d. Przy podłączaniu urządzenia można stosować tylko właściwe, atestowane dławiki kablowe. e. Nieużywane przepusty kablowe muszą być uszczelnione za pomocą właściwych certyfikowanych zaślepek. 8. Widełki sondy są poddane działaniu niewielkich drgań w trakcie normalnego działania. Zaleca się, aby stan widełek był sprawdzany co dwa lata. 9. Dane techniczne: a. Oznaczenia: klasa 1, strefa 1, grupy A, B, C i D b. Temperatura: 2120*****E5Y**; 2120*****E5T**, 2120*****E6Y**, 2120*****E6T** Maksymalna temperatura powietrza otaczającego (Ta) Maksymalna temperatura procesu (Tp) T6, T5, T4, T3, T2, T1 75 °C 75 °C T5, T4, T3, T2, T1 70 °C 95 °C T4, T3, T2, T1 65 °C 125 °C T3, T2, T1 50 °C 150 °C Klasy temperaturowe Minimalna temperatura powietrza otaczającego (Ta) = –40 °C Minimalna temperatura procesu (Tp) = –40 °C c. Ciśnienie: nie może przekraczać znamionowej wartości dla zamontowanego złącza/kołnierza. d. Informacje zamówieniowe dla opcji atestów do pracy w obszarach zagrożonych można znaleźć w karcie katalogowej sygnalizatorów 2120 (numer dokumentu 00813-0100-4030) lub instrukcji obsługi (numer dokumentu 00809-0100-4030). 10. Dobór kabla: a. Użytkownik urządzenia jest odpowiedzialny za zapewnienie, by został zastosowany kabel o właściwych znamionowych parametrach temperaturowych. Poniższa tabela stanowi wskazówki dla doboru: Klasa temperaturowa Znamionowa temperatura kabla T6 Powyżej 85 °C T5 Powyżej 100 °C T4 Powyżej 135 °C T3 Powyżej 160 °C 21 sierpień 2012 Skrócona instrukcja Instrukcje instalacji w obszarach zagrożonych (klasyfikowanych) (I5 i I6) Numery modeli:2120***H*I5A*; 2120***K*I5D*2120***H*I6A*; 2120***K*I6D* („*” oznacza opcje konstrukcji, funkcji i wykonań materiałowych). Poniższe instrukcje dotyczą urządzeń objętych atestami iskrobezpieczeństwa i niezapalności CSA i FM: 1. Iskrobezpieczny sygnalizator Rosemount 2120 może być wykorzystywany w obecności gazów i par palnych w klasie 1 strefa 1, grupy A, B, C i D oraz w klasie 1 strefa 0 grupa IIC, jeśli został zainstalowany zgodnie ze schematami instalacyjnymi 71097/1154, 71097/1314, 71097/1179 lub 71097/1315. Schematy instalacyjne można znaleźć w instrukcji obsługi sygnalizatora 2120 (numer dokumentu 00809-0100-4030). 2. Niezapalny sygnalizator Rosemount 2120 może być wykorzystywany w obecności gazów i par palnych w klasie 1 strefa 2 grupy A, B, C i D, jeśli został zainstalowany zgodnie ze schematem instalacyjnym 71097/1179 lub 71097/1315. Schematy instalacyjne można znaleźć w instrukcji obsługi sygnalizatora 2120 (numer dokumentu 00809-0100-4030). 3. Układy elektroniczne są certyfikowane do stosowania w temperaturach otoczenia–40 do +80 °C. Jednakże sygnalizator może być wykorzystywany do mediów procesowych o temperaturze wyższej niż dopuszczalna dla układów elektronicznych, lecz wówczas układy elektroniczne nie mogą mieć temperatury wyższej niż klasa temperaturowa dla właściwego medium procesowego. Temperatura procesowa Klasa temperatury 80 °C 115 °C 150 °C T5, T4, T3, T2, T1 T4, T3, T2, T1 T3, T2, T1 Szczególnym warunkiem udzielenia atestu jest to, by temperatura obudowy układów elektronicznych mieściła się w zakresie od –50 do 80 °C. Nie wolno używać sygnalizatora poza tym zakresem temperatur układów elektronicznych. Jeśli temperatura procesu jest zbyt wysoka, należy ograniczyć zewnętrzną temperaturę otoczenia; (patrz „Dane techniczne” poniżej). 4. Montaż może być wykonywany przez odpowiednio przeszkolonych pracowników zgodnie z obowiązującymi przepisami. 5. Urządzenie nie może być naprawiane przez użytkownika. 6. Jeżeli istnieje prawdopodobieństwo, że urządzenie będzie miało kontakt z substancjami agresywnymi, użytkownik jest odpowiedzialny za zastosowanie odpowiednich środków ostrożności aby zapobiec negatywnemu działaniu tych substancji, upewniając się, że sposób ochrony jest skuteczny. Substancje agresywne – ciecze lub gazy kwaśne mogą powodować korozję metali, a rozpuszczalniki mogą uszkodzić materiały wykonane z polimerów. Odpowiednimi środkami bezpieczeństwa – są regularne sprawdzenia jako część kontroli okresowych lub określenie odporności materiału konstrukcyjnego na konkretne związki chemiczne na podstawie karty danych materiału. 22 sierpień 2012 Skrócona instrukcja instalacji 7. Jeśli obudowa jest wykonana ze stopów lub tworzyw sztucznych, należy stosować następujące środki ostrożności: a. Stopy metaliczne zastosowane do wyprodukowania obudowy znajdujące się na dostępnych powierzchniach, mogą w rzadkich przypadkach stać się źródłem zapłonu wskutek uderzenia lub tarcia powodującego iskrę. . b. W pewnych ekstremalnych warunkach, części niemetaliczne w obudowie sygnalizatora Rosemount 2120 mogą generować znaczne ładunki elektrostatyczne zdolne do zapłonu. Tak więc, w aplikacjach, które wymagają stosowania urządzeń II grupy, sygnalizator Rosemount 2120 nie powinien być instalowany w lokalizacjach, gdzie warunki zewnętrzne prowadzą do powstawania ładunków elektrostatycznych na tego typu powierzchniach. Dodatkowo, sygnalizator Rosemount 2120 można czyścić tylko przy użyciu wilgotnej szmatki. 8. Dane techniczne: a. Atest iskrobezpieczeństwa: klasa 1 strefa 1 grupy A, B, C i D, klasa 1 strefa 0 AEx ia IIC Atest niezapalności: klasa I, strefa 2, grupy A, B, C i D. T5 (–40 °C ≤ T otoczenia ≤ +80 °C); T4 (–40 °C ≤ T otoczenia ≤ +115 °C) T3 (T otoczenia = –40 do +150 °C) Ta = wyższa z temperatur otoczenia i procesowej. b. Parametry wejściowe: 2120 z kasetą NAMUR: Vmaks=15 V, Imaks=32 mA, Pi=0,1 W, Ci= 211 nF, Li=0,06 mH 2120 z kasetą 8/16 mA: Vmaks=30 V, Imaks=93 mA, Pi=0,65 W, Ci= 12 nF, Li=0,035 mH c. Temperatura: Procesowa (Tp) –40 °C do 150 °C Zewnętrzna (Ta) –40 °C do +80 °C) (do Tp=80 °C, zmniejszenie liniowości do 50 °C przy Tp=150 °C) d. Materiały: Patrz karta katalogowa sygnalizatora 2120 numer 00813-0100-4030 lub. instrukcja obsługi numer 00809-0100-4030. 23 Skrócona instrukcja sierpień 2012 Instrukcje dotyczące montażu w obszarach zagrożonych (E1 i E7) Numery modeli:2120*****E1X**, 2120*****E1S**, 2120*****E7X** i 2120*****E7S**:(„*” oznacza opcje konstrukcji, funkcji i wykonań materiałowych). Poniższe instrukcje dotyczą urządzeń opisanych w certyfikatach Sira 05ATEX1129X i IECEx SIR 06.0051X: 1. Urządzenie może być używane w obecności palnych gazów i par z urządzeniami grupy IIA, IIB i IIC i z klasami temperaturowymi T1, T2, T3, T4, T5 i T6 (IECEx: w strefie 1 i 2. Sonda może być zainstalowana w zbiorniku w strefie 0). Klasa temperaturowa instalacji jest wyznaczana na podstawie temperatury procesu lub otoczenia, w zależności która z temperatur jest wyższa. 2. Urządzenie może być stosowane obszarach zagrożonych wybuchem z pyłami wybuchowymi z urządzeniami grup IIIC, IIIB i IIIA. Maksymalna temperatura powierzchni instalacji jest określana na podstawie temperatury procesu lub otoczenia, w zależności która z tych wartości jest większa. 3. Urządzenie nie było oceniane jako urządzenie zabezpieczające (w rozumieniu Dyrektywy 94/9/WE, uzupełnienie II, artykuł 1.5). 4. Montaż urządzenia może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby, zgodnie z zalecanymi procedurami. 5. Przegląd i konserwacja urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby, zgodnie z zalecanymi procedurami. 6. Urządzenie nie może być naprawiane przez użytkownika. 7. Certyfikacja urządzenia zależy od następujących materiałów wykorzystanych do jego budowy: Korpus: stop aluminium (ASTM B85 360.0) lub stal nierdzewna 316 Pokrywa: stop aluminium (ASTM B85 360.0) lub stal nierdzewna 316 Sonda: stal nierdzewna 316 lub Alloy C276 (UNS N10276) i Alloy C (UNS N10002) Wypełnienie sondy: perlit Uszczelka pokrywy: silikon Jeżeli istnieje prawdopodobieństwo, że urządzenie będzie miało kontakt z substancjami żrącymi, użytkownik jest odpowiedzialny za zastosowanie odpowiednich środków ostrożności, aby zapobiec negatywnemu działaniu tych substancji, upewniając się, że sposób ochrony jest skuteczny. Substancje agresywne: ciecze lub gazy kwaśne mogą powodować korozję metali, a rozpuszczalniki mogą uszkodzić materiały wykonane z polimeru. Odpowiednie środki bezpieczeństwa: regularne kontrole w ramach rutynowych inspekcji lub określenie na podstawie karty własności materiału odporności na określone substancje chemiczne. 8. Użytkownik urządzenia jest odpowiedzialny za zapewnienie, by były spełnione następujące warunki: a. Nie wolno przekraczać dopuszczalnych wartości napięcia i prądu. b. Połączenie między sondą a ścianą zbiornika musi być kompatybilne z medium procesowym. c. Szczelność połączenia musi być odpowiednia dla materiału użytego do wykonania połączenia. 24 Skrócona instrukcja instalacji sierpień 2012 d. Przy podłączaniu urządzenia można stosować tylko właściwe, atestowane dławiki kablowe. e. Nieużywane przepusty kablowe muszą być uszczelnione za pomocą właściwych certyfikowanych zaślepek. 9. Widełki sondy są poddane działaniu niewielkich drgań w trakcie normalnego działania. Zaleca się, aby stan widełek był sprawdzany co dwa lata. 10. Dane techniczne: a. Oznaczenia: ATEX: II 1/2 G Ex d IIC T6...T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 °C...T 265 °C Db IECEx: Ex d IIC T6...T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 °C...T 265 °C Db b. Temperatura: 2120*****E1X**; 2120*****E1S**; 2120*****E7X**, 2120*****E7S** Maksymalna temperatura powierzchni (T) Maksymalna temperatura powietrza otaczającego (Ta) Maksymalna temperatura procesu (Tp) T6, T5, T4, T3, T2, T1 T85 °C 75 °C 75 °C T5, T4, T3, T2, T1 T100 °C 70 °C 90 °C T4, T3, T2, T1 T135 °C 65 °C 125 °C T3, T2, T1 T160 °C 50 °C 150 °C Klasy temperaturowe Minimalna temperatura powietrza otaczającego (Ta) = –40 °C Minimalna temperatura procesu (Tp) = –40 °C c. Ciśnienie: Nie może przekraczać znamionowej wartości dla zamontowanego złącza/kołnierza. d. Dane elektryczne i dopuszczalne ciśnienia można znaleźć w karcie katalogowej sygnalizatora 2120 (00813-0100-4030) lub w instrukcji obsługi (00809-0100-4030). e. Rok produkcji: wybity na tabliczce znamionowej 25 sierpień 2012 Skrócona instrukcja 11. Dobór kabla. a. Użytkownik urządzenia jest odpowiedzialny za zapewnienie, by został zastosowany kabel o właściwych znamionowych parametrach temperaturowych. Poniższa tabela stanowi wskazówki dla doboru: Klasa temperaturowa Znamionowa temperatura kabla T6 T5 T4 T3 Powyżej 85 °C Powyżej 100 °C Powyżej 135 °C Powyżej 160 °C 12. Specjalne warunki użytkowania a. Użytkownik musi zapewnić, by temperatura otaczającego powietrza (Ta) oraz temperatura procesu (Tp) leżały w zakresie podanym powyżej dla klasy temperaturowej dla określonych występujących palnych gazów lub par. b. Użytkownik musi zapewnić, by temperatura otaczającego powietrza (Ta) oraz temperatura procesu (Tp) leżały w zakresie podanym powyżej dla maksymalnej temperatury powierzchni dla określonych występujących palnych pyłów. 26 sierpień 2012 Skrócona instrukcja instalacji Instrukcje dotyczące montażu w obszarach zagrożonych (I1 i I7) Numery modeli:Model 2120***H*I1**, 2120***K*I1**Model 2120***H*I7**, 2120***K*I7**(„*” oznacza opcje konstrukcji, funkcji i wykonań materiałowych). Poniższe instrukcje dotyczą urządzeń opisanych w certyfikatach Sira 05ATEX2130X i IECEx SIR 06.0070X: 1. Wersja iskrobezpieczna sygnalizatora 2120 może być stosowana w obszarze zagrożonym wybuchem w obecności palnych gazów i par z urządzeniami grup IIC, IIB i IIA, i z klasami temperaturowymi T1, T2, T3, T4 i T5 [IECEx: w strefie 0, 1 i 2]. Klasa temperaturowa instalacji jest określana na podstawie temperatury procesu lub otoczenia, w zależności która z tych wartości jest większa. 2. Urządzenie może być używane w obszarze zagrożonym wybuchem z palnymi pyłami z urządzeniami grupy IIIC, IIIB i IIIA [IECEx: w strefie 20, 21 i 22]. Maksymalna temperaturowa powierzchni instalacji jest określana na podstawie temperatury procesu lub otoczenia, w zależności która z tych wartości jest większa. 3. Specjalnym warunkiem udzielenia certyfikatu jest warunek, aby temperatura obudowy części elektronicznej zawierała się w przedziale od–50 °C do +80 °C. Nie wolno używać sygnalizatora poza tym zakresem temperatur. Jeśli temperatura procesu jest zbyt wysoka, należy ograniczyć zewnętrzną temperaturę otoczenia. (Patrz dane techniczne poniżej). 4. Montaż może być wykonywany przez odpowiednio przeszkolonych pracowników zgodnie z obowiązującymi przepisami. 5. Urządzenie nie może być naprawiane przez użytkownika. 6. Jeżeli istnieje prawdopodobieństwo, że urządzenie będzie miało kontakt z substancjami agresywnymi, użytkownik jest odpowiedzialny za zastosowanie odpowiednich środków ostrożności aby zapobiec negatywnemu działaniu tych substancji, upewniając się, że sposób ochrony jest skuteczny. Substancje agresywne – ciecze lub gazy kwaśne mogą powodować korozję metali, a rozpuszczalniki mogą uszkodzić materiały wykonane z polimerów. Odpowiednimi środkami bezpieczeństwa – są regularne sprawdzenia jako część kontroli okresowych lub określenie odporności materiału konstrukcyjnego na konkretne związki chemiczne na podstawie karty danych materiału. 7. Sygnalizator 2120 spełnia wymagania artykułu 6.3.12 (izolacja obwodów od masy lub obudowy) normy EN 60079-11 (IEC 60079-11). 8. Dane techniczne: a. Oznaczenia: ATEX: II 1 D Ex ia IIC T5...T2 Ga Ex ia IIIC T85 °C...T265 °C Da IECEx: Ex ia IIC T5...T2 Ga Ex ia IIIC T85 °C...T265 ° Da 27 sierpień 2012 Skrócona instrukcja b. Temperatura: 2120***H*I1**, 2120***H*I7**: Klasy temperaturowe Gaz (Ga) Maksymalna temperatura powietrza otaczającego (Ta) T5, T4, T3, T2, T1 80 °C 60 °C T85 °C 70 °C 60 °C T4, T3, T2, T1 60 °C 115 °C T120 °C 60 °C 115 °C T3, T2, T1 50 °C 150 °C T155 °C 50 °C 150 °C Maksymalna temperatura procesu (Tp) Maksymalna temperatura powierzchni (T) Pył (Da) Maksymalna temperatura powietrza otaczającego (Ta) Maksymalna temperatura procesu (Tp) Minimalna temperatura powietrza otaczającego (Ta) = –40 °C Minimalna temperatura procesu (Tp) = –40 °C 2120***K*I1**; 2120***K*I7** Klasy temperaturowe Gas (Ga) i pył (Da) Maksymalna temperatura Maksymalna powietrza temperatura otaczającego (Ta) powierzchni (T) Maksymalna temperatura procesu (Tp) T5, T4, T3, T2, T1 T85 °C 80 °C 60 °C T4, T3, T2, T1 T120 °C 60 °C 115 °C T3, T2, T1 T155 °C 50 °C 150 °C Minimalna temperatura powietrza otaczającego (Ta) = –40 °C Minimalna temperatura procesu (Tp) = –40 °C c. Parametry wejściowe: 2120 z elektroniką NAMUR:Ui = 15 V, Ii = 32 mA, Pi = 0,1 W, Ci = 12 nF, Li = 0,06 uH 2120 z elektronika 8/16 mA:Ui = 30 V, Ii = 93 mA, Pi = 0,65 W, Ci = 12 nF, Li = 0,035 mH d. Materiały: Patrz karta katalogowa sygnalizatora 2120 numer 00813-0100-4030 lub instrukcja obsługi numer 00809-0100-4030. e. Rok produkcji: wybity na tabliczce znamionowej 9. Specjalne warunki użytkowania: a. Jeśli obudowa jest wykonana ze stopów lub tworzyw sztucznych, należy stosować następujące środki ostrożności: (i) Stopy metaliczne zastosowane do wyprodukowania obudowy znajdujące się na dostępnych powierzchniach, mogą w rzadkich przypadkach stać się źródłem zapłonu wskutek uderzenia lub tarcia powodującego iskrę. Należy to uwzględnić w przypadku instalowania sygnalizatora 2120 w miejscach wymagających instalacji urządzeń z grupy o poziomie ochrony Ga lub Da [ATEX: urządzenia grupy II kategorii 1G] [IECEx: w strefie 0 i 20]. 28 sierpień 2012 Skrócona instrukcja instalacji W niektórych skrajnych przypadkach elementy urządzenia 2120 nie wykonane z metalu mogą generować ładunek elektrostatyczny, który może wywołać zapłon. Tak więc, gdy są używane w aplikacjach wymagających urządzeń z grupy o poziomie ochrony Ga lub Da [ATEX: urządzenia grupy II kategorii 1G] [IECEx: Tak więc, przy stosowaniu urządzenia w strefie 0 lub w strefie 20, sygnalizator 2120 nie powinien być instalowany w lokalizacjach, gdzie warunki zewnętrzne prowadzą do powstawania ładunków elektrostatycznych na tego typu powierzchniach. Dodatkowo, sygnalizator 2120 można czyścić tylko przy użyciu wilgotnej szmatki. b. Użytkownik musi zapewnić, by temperatura otaczającego powietrza (Ta) oraz temperatura procesu (Tp) leżały w zakresie podanym powyżej dla klasy temperaturowej dla określonych występujących palnych gazów lub par. c. Użytkownik musi zapewnić, by temperatura powietrza w otoczeniu (Ta) oraz temperatura procesu (Tp) mieściły się w podanym powyżej zakresie maksymalnej temperatury powierzchni dla określonych obecnych pyłów. 29 Skrócona instrukcja sierpień 2012 Ilustracja 11. Deklaracja zgodności WE przetwornika Rosemount 2120 30 sierpień 2012 Skrócona instrukcja instalacji 31 Skrócona instrukcja 32 sierpień 2012 Skrócona instrukcja instalacji sierpień 2012 Deklaracja zgodności WE Nr RMD 1078 wersja C Firma Mobrey Ltd. 158 Edinburgh Avenue Slough, SL1 4UE Wielka Brytania deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkt Wibracyjny przełącznik poziomu cieczy Rosemount 2120 wytworzony przez Mobrey Ltd. 158 Edinburgh Avenue Slough, SL1 4UE Wielka Brytania którego ta deklaracja dotyczy, spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej łącznie z ostatnimi uzupełnieniami, zgodnie z załączonym wykazem. Deklaracja zgodności opiera się na zastosowaniu norm zharmonizowanych, a w stosownych i wymaganych przypadkach, także certyfikatów jednostek notyfikowanych Wspólnoty Europejskiej, zgodnie z załączonym wykazem. 6 lipca 2012 r. David J. Ross-Hamilton (data wydania) (imię i nazwisko – drukowanymi literami) Konsultant do spraw certyfikacji (stanowisko – drukowanymi literami) 33 sierpień 2012 Skrócona instrukcja Wykaz Nr RMD 1078 wersja C Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej EMC (2004/108/WE) Model 2120***K********* EN 61326-1:2006; EN 61326-2-3:2006; EN 61326-3-1:2008; EN 60947-5-6:2001 Model 2120***V*********; 2120***G********* 2120***T*********; 2120***H********* EN 61326-1:2006; EN 61326-2-3:2006 Dyrektywa ATEX (94/9/WE) Model 2120***K*I1******; 2120***H*I1****** Sira 05ATEX2130X — Iskrobezpieczeństwo Urządzenie grupy II, kategoria 1 D: Ex ia IIC T5...T2 Ga Ex ia IIIC T85 °C…T265 °C Da EN 60079-11:2012; EN 60079-26:2007 Zastosowano następujące standardy techniczne i normy: IEC 60079-0:2011 Model 2120*****E1X*****; 2120*****E1S***** Sira 05ATEX1129X — Ognioszczelność Urządzenie grupy II, kategoria 1/2 GD Ex d IIC T6...T2 Gb Ex tb IIIC T85 °C…T265 °C Db EN 60079-0:2009; EN 60079-1:2007; EN 60079-26:2007; EN 60079-31:2009 Zastosowano następujące standardy techniczne i normy: IEC 60079-0:2011 Dyrektywa niskonapięciowa (2006/95/WE) Model 2120***V*********; 2120***T********* EN 61010-1:2001 (W przypadkach oznaczonych symbolem „*”, niewielkie zmiany w konstrukcji w celu dopasowania do zastosowania lub wymagań związanych z montażem są identyfikowane za pomocą znaków alfanumerycznych) Strona 2 z 3 34 2120_RMD1078-C_pol.doc Skrócona instrukcja instalacji sierpień 2012 Wykaz Nr RMD 1078 wersja C Instytucja notyfikowana ATEX wystawiająca certyfikaty zgodności z dyrektywami WE SIRA Cerification Service [numer w wykazie instytucji notyfikowanych: 0518] Rake Lane, Eccleston, Chester Cheshire, CH4 9JN, Wielka Brytania Jednostka notyfikowana ATEX wystawiająca certyfikaty jakości SIRA Cerification Service [numer w wykazie instytucji notyfikowanych: 0518] Rake Lane, Eccleston, Chester Cheshire, CH4 9JN, Wielka Brytania Strona 3 z 3 2120_RMD1078-C_pol.doc 35 Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4030, wersja BA sierpień 2012 Emerson Process Management Sp. z o.o. ul. Szturmowa 2a 02-678 Warszawa Polska Tel.: +48 22 45 89 200 Faks: +48 22 45 89 231 [email protected] www.emerson.com Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel.: (USA) (800) 999-9307 Tel.: (międzynarodowy) (952) 906-8888 Faks: (952) 906-8889 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Faks: (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Germany Tel.: 49 (8153) 939 0 Faks: 49 (8153) 939 172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pekin 100013, Chiny Tel.: (86) (10) 6428 2233 Faks: (86) (10) 6422 8586 © 2012 Rosemount Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie znaki są własnością ich prawnych właścicieli. Logo Emerson jest zastrzeżonym znakiem towarowym i serwisowym Emerson Electric Co. Nazwa i logo Rosemount są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Rosemount Inc.
© Copyright 2026 Paperzz