Polski (Polish)

Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4030, wersja BA
sierpień 2012
Wibracyjny sygnalizator poziomu
cieczy Rosemount 2120
Skrócona instrukcja
sierpień 2012
UWAGA
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera tylko podstawowe informacje o sygnalizatorach
Rosemount 2120. Nie zawiera szczegółowych instrukcji konfiguracji, diagnostyki, obsługi,
konserwacji, wykrywania niesprawności oraz instalacji. Szczegółowe informacje można
znaleźć w instrukcji obsługi sygnalizatorów Rosemount 2120 (numer dokumentu
00809-0100-4030). Instrukcje są dostępne również w wersji elektronicznej na stronie
www.rosemount.com.
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń dotyczących instalacji może spowodować
śmierć lub poważne obrażenia ciała
 Rosemount 2120 jest sygnalizatorem poziomu cieczy. Sygnalizator może być
instalowany, podłączony, uruchomiony, obsługiwany i konserwowany wyłącznie przez
odpowiednio przeszkolonych pracowników, z zachowaniem obowiązujących przepisów
krajowych i lokalnych
 Upewnić się, że okablowanie jest odpowiednie do wartości prądów, a klasa izolacji jest
odpowiednia do napięć, temperatur i warunków środowiskowych
 Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Niespełnienie tego
wymagania może wpłynąć na klasę ochrony urządzenia
 Zastosowanie do napraw nieatestowanych części może spowodować zagrożenie dla
bezpieczeństwa pracy i w żadnych warunkach nie jest dozwolone
Wybuch może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała
 Instalacja sygnalizatora 2120 w obszarze zagrożonym musi być wykonana zgodnie
z właściwymi normami, standardami i praktykami lokalnymi, narodowymi
i międzynarodowymi. Przed instalacją należy zapoznać się z częścią dotyczącą atestów
do pracy w obszarach zagrożonych, które mogą ograniczać możliwości bezpiecznej
instalacji
 Należy sprawdzić, czy środowisko pracy sygnalizatora 2120 jest zgodne z wymogami
certyfikatów do pracy w obszarach zagrożonych
Powierzchnia zewnętrzna może być gorąca
 Należy zachować ostrożność, aby uniknąć ewentualnych oparzeń
Wycieki medium procesowego mogą spowodować śmierć lub poważne
uszkodzenie ciała
 Przed podaniem ciśnienia należy podłączyć i dokręcić przyłącza procesowe
 Nie wolno próbować poluzowywać lub demontować przyłączy procesowych podczas
pracy sygnalizatora 2120
Porażenie prądem elektrycznym może być przyczyną poważnych obrażeń ciała lub
śmierci
 Jeśli przetwornik jest zainstalowany w pobliżu obwodów wysokiego napięcia i nastąpi
uszkodzenie instalacji lub okablowanie jest nieprawidłowe, wysokie napięcie może być
obecne na przewodach i zaciskach
 Zachować najwyższą ostrożność przy kontaktach z przewodami i zaciskami
 Przy wykonywaniu połączeń elektrycznych, zasilanie sygnalizatora 2120 musi być
odłączone
2
Skrócona instrukcja instalacji
sierpień 2012
Opis sygnalizatora Rosemount 2120
Rosemount 2120 jest sygnalizatorem poziomu cieczy. Zasada działania
wykorzystująca technologię drgających widełek umożliwia zastosowanie
sygnalizatora 2120 do pomiarów prawie wszystkich cieczy.
Sygnalizator 2120 wykorzystuje zasadę działania kamertonu. Kryształ
piezoelektryczny pobudza widełki do drgań z ich częstotliwością własną
(~1400 Hz). Zmiany tej częstotliwości są w sposób ciągły monitorowane.
Częstotliwość drgań widełek zmienia się w zależności od medium, w którym są
zanurzone. Im ciecz ma większą gęstość, tym mniejsza jest częstotliwość drgań.
Gdy sygnalizator działa jako czujnik alarmowy niskiego poziomu, to obniżający się
poziom cieczy w zbiorniku lub rurze odsłania widełki. Następuje wówczas zmiana
częstotliwości własnej wykrywana przez układ elektroniczny i przełączenie stanu
wyjścia na stan suchy (Dry). Gdy sygnalizator 2120 jest wykorzystywany jako
czujnik alarmowy poziomu wysokiego, to podnoszący się poziom cieczy
w zbiorniku lub rurze wypełnia przestrzeń między widełkami. Następuje wówczas
zmiana częstotliwości własnej wykrywana przez układ elektroniczny i przełączenie
stanu wyjścia na stan mokry (Wet).
Sygnalizator 2120 wyposażony jest w diodę sygnalizacyjną LED, która wskazuje na
stan działania urządzenia. Dioda LED błyska, gdy wyjście sygnalizatora znajduje
się w stanie „off”, a świeci się w sposób ciągły, gdy jest w stanie „on”.
Ilustracja 1. Budowa sygnalizatora Rosemount 2120
A
J
B
C
D
I
E
H
F
G
A. Widoczna dioda kontrolna
B. Tryb przełączania i czas opóźnienia
C. Obudowa z nylonu wzmacnianego
włóknem szklanym, aluminium lub stali
nierdzewnej 316
D. Magnetyczny punkt testowy
E. Przyłącze gwintowe, kołnierzowe lub
w wersji sanitarnej
F. Konstrukcja z szybkim ociekaniem
G. Części stykające się z medium ze stali
nierdzewnej 316/316L, Alloyu C i Alloyu
C-276 lub stali nierdzewnej 316/316L
z pokryciem ECTFE/PFA
H. Długość widełek z możliwością
przedłużenia do 4 m
I. Przepusty/osłony kablowe
J. Bezpośrednie obciążenie, przekaźnik
(DPCO), PLC/PNP, kaseta elektroniczna
NAMUR lub 8/16 mA
3
sierpień 2012
Skrócona instrukcja
Wymagania ogólne


Sygnalizator Rosemount 2120 należy przenosić ostrożnie. W wersji
przedłużonej widełek, należy trzymać urządzenie w obu rękach.
Sygnalizatora 2120 nie wolno trzymać za widełki
Nie wolno w żaden sposób zmieniać konstrukcji sygnalizatora 2120
Ilustracja 2. Sposób przenoszenia sygnalizatora Rosemount 2120
OK
OK



OK
OK
Sygnalizator 2120 jest dostępny w wersjach iskrobezpiecznej lub
przeciwwybuchowej/ognioszczelnej do instalacji w obszarach zagrożonych
(patrz strona 17, gdzie przedstawiono dostępne atesty). Istnieje też wersja
sygnalizatora 2120 przeznaczona do pracy w obszarach nieklasyfikowanych,
bezpiecznych
Sygnalizator poziomu cieczy jest przeznaczony do pracy w otwartych
i zamkniętych zbiornikach i w rurociągach. Jest odporny na czynniki
atmosferyczne i zabezpieczony przed wnikaniem pyłu. Należy go jednak
zabezpieczyć przed zalaniem (ilustracja 3)
Sygnalizator 2120 pracuje w zakresie temperatur od –40 do 150 °C
Ilustracja 3. Wymagania środowiskowe
OK
OK



4
OK
OK
Upewnić się, że jest wystarczająca ilość miejsca na zewnątrz zbiornika lub
rurociągu. Konieczne jest zachowanie prześwitu 30 mm koniecznego do
zdjęcia pokrywy
Należy zawsze sprawdzić szczelność pokryw obudowy części elektronicznej,
którą zapewnia dokręcenie pokryw, aż do uzyskania kontaktu metal-metal lub
plastik-plastik. Należy użyć pierścieni uszczelniających Rosemount
Obudowę należy uziemić zgodnie z krajowymi i miejscowymi przepisami
elektrycznymi. Najefektywniejszą metodą uziemienia obudowy jest jej
bezpośrednie podłączenie do instalacji uziomowej przy użyciu przewodu
o minimalnej impedancji. W przypadku obudów z przepustami NPT należy
wykorzystać uziemienie widełek
Skrócona instrukcja instalacji
sierpień 2012
Zalecenia dotyczące instalacji urządzenia





Należy unikać instalowania w pobliżu punktu napełniania zbiornika cieczą
Należy unikać silnego opryskiwania widełek
Zwiększenie czasu opóźnienia zmniejsza prawdopodobieństwo
przypadkowego przełączania
Należy unikać instalowania sygnalizatora 2120 w pobliżu źródeł ciepła
Należy sprawdzić, czy widełki nie stykają się ze ścianą zbiornika, rury lub
wewnętrznymi mocowaniami
Należy zapewnić odpowiedni odstęp pomiędzy osadem na ściance zbiornika
a widełkami
Ilustracja 4. Nie dopuszczać do powstawania osadów na widełkach
OK
OK
Krok 1: Instalacja mechaniczna
1. Sygnalizator 2120 należy zainstalować zgodnie ze standardowymi procedurami
instalacji, zwracając uwagę na prawidłowe ustawienie widełek względem
wycięcia lub otworu centrującego (ilustracja 6).
2. Należy zastosować wspornik w przypadku widełek o długości większej niż 1 m
(3.2 ft). Szczegółowe informacje dotyczące atestu GL – patrz instrukcja obsługi
(numer 00809-0100-4030).
3. Zamknąć pokrywę obudowy i dokręcić zgodnie z wymaganiami bezpieczeństwa.
Szczelność pokryw uzyskuje się wówczas, gdy metal styka się z metalem. Nie
należy jednak dokręcać pokryw zbyt mocno.
4. Zaizolować sygnalizator 2120 przy użyciu wełny mineralnej. Patrz ilustracja 7.
5
sierpień 2012
Skrócona instrukcja
Ilustracja 5. Wsporniki konieczne w przypadku wydłużonych widełek
(standard)
Maks. 1 m (3.2 ft)
1m
(3.2 ft)
1m
(3.2 ft)
Maks.
1m
(3.2 ft)
1m
(3.2 ft)
1m
(3.2 ft)
6
Skrócona instrukcja instalacji
sierpień 2012
Ilustracja 6. Przykładowa instalacja
Instalacja
sygnalizatora
2120 –
połączenie
gwintowe
A
B
C
D
Instalacja
sygnalizatora
2120 –
połączenie
kołnierzowe
D
E
A. Taśma PTFE w przypadku gwintów NPT i BSPT (R)
B. Uszczelka w przypadku gwintu BSPP (G)
C. Wycięcie do ustawienia widełek
D. Otwór do ustawienia widełek
E. Otwór do ustawienia widełek
7
sierpień 2012
Skrócona instrukcja
Ilustracja 7. Izolacja
A
A
B
C
A. Prześwit wokół 100 mm (3.9 in.)
B. 150 mm (5.9 in.)
C. Wełna mineralna
8
Skrócona instrukcja instalacji
sierpień 2012
Krok 2: Instalacja elektryczna
Przed uruchomieniem sygnalizatora należy sprawdzić, czy założone
są właściwe dławiki kablowe i zaślepki, i czy są dokładnie dokręcone.
Należy odłączyć zasilanie elektryczne przed podłączeniem sygnalizatora lub
demontażem układów elektronicznych.
Zacisk uziemienia musi być podłączony do zewnętrznej instalacji
uziomowej.
Kaseta do bezpośredniego przełączania obciążenia
(2 przewody, czerwona naklejka)
OPERATION MODE
Dry On Mode
Dry
Wet
LOAD LINE
Dry
Wet
1
2
Wet On Mode
3
R
PE
PE
(uziemienie)
(Ground)
Bezpiecznik
Fuse 2A(T)
2A(T)
DPST
DPST
Zerowy
Neutral Faza
Live
= Obciążenie On
0V
0V
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
10
10
30
30
Seconds Delay
WARNING
Isolate Supply
Before Removing
RR==Zewnętrzne
obciążenie
(musi) być podłączone)
External load
(must be fitted
U = 20–264 V ~ (ac) (50/60 Hz)
U = 20 - 264 V ~ (ac) (50/60Hz )
IIOFF
< 4 mA
OFF < 4 mA
+V
+V
Poziom niski Wet = ON
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
U
12V
Fuse
Bezpiecznik
2A(T)
2A(T)
DPST
DPST
<4mA
IL
U
Bezpiecznik
Fuse
2A(T)
2A(T)
DPST
L
L
+V
+V
Dioda LED świeci
w sposób ciągły
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
NN
0V
0V
Wet On
0.3
1
30
IL
Uwaga: Podane
wartości są wartościami
nominalnymi; pełne
dane techniczne można
znaleźć w instrukcji
obsługi sygnalizatora
2120 numer
00809-0100-4030
20 - 60VV—
(dc)
... (dc)
UU ==20–60
< 44 mA
mA
OFF <
IIOFF
IL = 20 - 500 mA
IL = 20–500 mA
IPK = 5 A, 40 ms (inrush)
IPK = 5 A, 40 ms (rozruchowy)
Poziom wysoki Dry = ON
Dry On
Direct Load
Switching
IILL == 20–500
20 - 500mA
mA
IPK== 55 A,
A, 40 ms (rozruchowy)
(inrush)
IPK
IL
= Obciążenie Off
Dry On
12V
Bezpiecznik
Fuse
2A(T)
2A(T)
Dioda LED błyska
raz na sekundę
N
N
0V
0V
Bezpiecznik
Fuse
2A(T)
2A(T)
DPST
DPST
L
L
+V
+V
<4mA
IL
DPST
DPST
DPST
N
N
0V
0V
IL
L
L
+V
+V
Dioda LED świeci
w sposób ciągły
N
N
0V
0V
L
L
+V
+V
Dioda LED błyska
raz na sekundę
9
sierpień 2012
Skrócona instrukcja
Kaseta PNP/PLC (3 przewody, żółta naklejka)
PLC/PNP
OPERATION MODE
OUT
+
Dry On Mode
Dry
Wet
-
Dry On
0.3
1
Dry
Wet
2
3
PE
PE
(uziemienie)
(Ground)
0.3
1
3
3
10
10
30
30
Isolate Supply
Before Removing
Seconds Delay
Wet On Mode
4
... (dc)
U = 20–60 V —
U = 20 - 60 V (dc)
< 44 mA
mA ++I IL
II <
Bezpiecznik
Fuse 2A(T)
2A(T)
1
Wet On
Uwaga: Podane wartości są
wartościami nominalnymi;
pełne dane techniczne
można znaleźć w instrukcji
obsługi sygnalizatora 2120
numer 00809-0100-4030
L
I
= 0–500 mA
ILL((MAX)
MAX ) = 0 - 500 mA
IPK = 5 A, 40 ms (rozruchowy)
IPK = 5 A, 40 ms (inrush)
UOUT (ON) = U – 2,5 V
UOUT(ON) = U - 2.5 V
IL (OFF) < 100mA
IL (OFF) < 100 μ A
+V O/P
+V
O/P 0V
0V
Poziom wysoki Dry = ON
Dry On
Poziom niski Wet = ON
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
30
PLC (wejście dodatnie)
-
OUT
U
+
PNP dc
+
+
I/P
PLC
-
OUT
IL
+
I/P
PLC
-
OUT
<100 A
IL
I/P
PLC
+
U
PLC
-
OUT
+
-
OUT
U
R
<3V
Bezpiecznik
Fuse
1A(T)
1A(T)
R
IL
+
Dioda LED świeci
w sposób ciągły
10
U
-
OUT
+
<3V
IL
I/P
-
OUT
+
<100 A
IL
+
-
OUT
+
<3V
+
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
+
Wet On
Fuse
Bezpiecznik
1A(T)
1A(T)
R
<3V
IL
< 100 A
+
Dioda LED błyska
raz na sekundę
R
Fuse
Bezpiecznik
1A(T)
1A(T)
IL
+
Dioda LED świeci
w sposób ciągły
IL
Fuse
Bezpiecznik
1A(T)
1A(T)
< 100 A
+
Dioda LED błyska
raz na sekundę
Skrócona instrukcja instalacji
sierpień 2012
Kaseta z wyjściem przekaźnikowym (DPCO, zielona naklejka)
OPERATION MODE
Warning
Isolate Supply Before Removing
Seconds Delay
Dry On
Dry On Wet On Dry
L
0.3
1
3
10
0.3 Wet
1
NC
C
NO
NC
C
NO
4
5
6
7
8
9
NC
C
NO
NC
C
NO
RELAY
N
3
10 Dry
30 Wet
30
Wet On
1
2
3
PE
PE
(Ground)
(uziemienie)
Fuse 0.5 (T) 2A(T)
Bezpiecznik
Resistive Load Obciążenie
Inductive Load
cos φ = 1 ;
cos φ = 0.4 ;
bezpośrednie
L/R = 0 ms
7 ms
cos φL/R
= 1= ;R/L
= 0 ms
IMAX = 3.5 A
IMAX = 5 A
DPST
DPST
Imaks. = 5 A
ac
Live U U
= 20...264
V ~V(ac)
Faza
= 20–264
~ (ac) ac
ac U = 250 V
U
=
250
V
(50/60
Hz)
MAX
(50/ 60 Hz) MAX
Umaks.
= 250
I < 6 mA
PMAX
= 875VVA
P
=
1250
VA
MAX
I < 6 mA
Pmaksdc= 1250 W
dc
U = 20...60 V
(dc)
(dc) UMAX = 30 V
U
= 30 V
+V
+V
I <U6=mA
... (dc) MAX
20–60 V —
PMAX
= 170W
= 30
V
PMAX = 240 W Umaks.
I < 6 mA
Pmaks = 240 W
N
N
0V
0V
Poziom wysoki Dry = ON
Dry On
Poziom niski Wet = ON
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
NO
NC
C
NO
Dioda LED świeci
w sposób ciągły
NC
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
C
Wet On
0.3
1
30
NC
Obciążenie
bezpośrednie
cos φ = 0,4 ; R/L = 7 ms
Imaks. = 3,5 A
ac
Umaks. = 250 V
Pmax = 875 W
(dc)
Umaks. = 30 V
Pmaks = 170 W
C
NO
NC
C
NO
Dioda LED błyska
raz na sekundę
NC
C
NO
NC
C
NO
Dioda LED świeci
w sposób ciągły
NC
C
NO
NC
C
NO
Dioda LED błyska
raz na sekundę
11
sierpień 2012
Skrócona instrukcja
Kaseta NAMUR (jasnoniebieska niebieska naklejka)
OPERATION MODE
-
Dry On Mode
Dry
Wet
+
8V
dc
Dry
Wet
1
2
Wet On Mode
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
10
30
10
30
EN 50227 / NAMUR
Seconds Delay
ION
2.52,5
mA
ION==2.2
2,2... ...
mA
Ex
IOFF
= 0,8
... 1,0
IOFF
= 0.8
... 1.0
mAmA
-
+
iskrobezpieczny
wzmacniacz
AAtestowany
certified intrinsically
safe
separujący
zgodny
normą IEC 60947-5-6
isolating
amplifier
to IECz 60947-5-6
Ex
Poziom wysoki Dry = ON
Dry On
Poziom niski Wet = ON
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
30
+
>2.2 mA
>2,2
mA
Dioda LED świeci
w sposób ciągły
Uwaga



12
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
-
Wet On
-
+
>1,0
<1.0mA
mA
Dioda LED błyska
raz na sekundę
-
+
>2.2 mA
>2,2
mA
Dioda LED świeci
w sposób ciągły
-
+
>1,0
<1.0mA
mA
Dioda LED błyska
raz na sekundę
Kaseta ta jest przeznaczona do aplikacji iskrobezpiecznych i wymaga
zastosowania bariery. Patrz „Atesty urządzenia” na stronie 17, gdzie
opisano atesty iskrobezpieczeństwa
Ta kaseta może być stosowana również w aplikacjach w obszarze
niezagrożonym (bezpiecznym). Może być ona wymiennie stosowana
tylko z kasetą 8/16 mA
Nie wolno przekraczać napięcia 8 Vdc
Skrócona instrukcja instalacji
sierpień 2012
Kaseta 8/16 mA (ciemnoniebieska naklejka)
OPERATION MODE
+
Dry On Mode
Dry
Wet
Wet
Dry
Wet On Mode
1
2
Earth
Masa
(uziemienie)
(Ground)
Ex
-
Ex
Dry On
0.3
1
0.3
1
3
3
10
10
30
30
8/16 mA
Wet On
Seconds Delay
3
15.... 17
.. 17
mA
ON ==15
IION
mA
IIOFF
= 7,5 ... 8,5 mA
OFF = 7.5 … 8.5 mA
Vdcnominalnie
Nominal
UiU= =2424Vdc
+
W celu spełnienia wymagań iskrobezpieczeństwa, należy
A certified intrinsically safe barrier
zastosować atestowaną barierę iskrobezpieczną
must be used to meet IS requirements
-
+
4-20analogowe
mA Analog4–20
InputmA
ZasilaDrives
wejście
Poziom wysoki Dry = ON
Dry On
Poziom niski Wet = ON
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
30
+
> 15mA
mA
>15
Dioda LED świeci
w sposób ciągły


0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
Uwaga
Wet On
+
<<8,5
8.5 mA
mA
Dioda LED błyska
raz na sekundę
+
+
>15
> 15mA
mA
Dioda LED świeci
w sposób ciągły
<8,5
<
8.5mA
mA
Dioda LED błyska
raz na sekundę
Kaseta ta jest przeznaczona do aplikacji iskrobezpiecznych i wymaga
zastosowania bariery. Patrz „Atesty urządzenia” na stronie 17, gdzie
opisano atesty iskrobezpieczeństwa
A kaseta może być stosowana również w aplikacjach w obszarze
niezagrożonym (bezpiecznym). Może być ona wymiennie stosowana
tylko z kasetą NAMUR
13
sierpień 2012
Skrócona instrukcja
Krok 3: Ustawić tryb przełączania i czas opóźnienia
przełączania
1. Wybrać tryb „Dry on” lub „Wet on”.
2. Wybrać czas opóźnienia przełączenia stanu wyjścia: 0,3, 1, 3, 10 lub 30 sekund.
Uwaga



Przy zmianie trybu przełączania lub czasu opóźnienia występuje
pięciosekundowe opóźnienie
Małe wycięcie w pokrętle wskazuje ustawiony czas opóźnienia i tryb pracy
Zalecana instalacja dla alarmu poziomu wysokiego to „Dry on”, a dla alarmu
poziomu niskiego to „Wet on”. Nie instalować urządzenia tak, aby stan
normalny był stanem „off”
Ilustracja 8. Przykładowy wygląd kasety od góry wewnątrz obudowy
A
B
PLC/PNP
OPERATION MODE
+
OUT
-
Dry On Mode
Dry
Wet
Dry
Wet
1
2
3
4
Wet On Mode
Dry On
0.3
1
Wet On
0.3
1
3
3
10
10
30
30
Isolate Supply
Before Removing
Seconds Delay
A. Dioda LED
B. Tryb przełączania i czas opóźnienia
Wskazania diody LED
Kiedy dioda LED świeci się lub pulsuje na czerwono, oznaczać to może brak
kalibracji, zakończoną prawidłowo kalibrację, problemy z obciążeniem lub
uszkodzenie wewnętrznych układów elektronicznych sygnalizatora 2120.
Więcej informacji zawiera tabela 1.
Tabela 1. Częstotliwość pulsowania diody LED
Częstotliwość pulsowania diody LED
Stan sygnalizatora
Świecenie
w sposób ciągły
Wyjście w stanie on
1 raz na sekundę
Wyjście jest w stanie off
1 raz na 2 sekundy
Brak kalibracji1
1 raz na 4 sekundy
Błędne obciążenie; prąd obciążenia zbyt duży;
zwarcie obwodu obciążenia
2 razy na sekundę
Kalibracja zakończona sukcesem
3 razy na sekundę
Uszkodzenie wewnętrznych obwodów elektronicznych
(mikroprocesor, pamięć ROM lub RAM)
Nie świeci się
Problem (np. zasilanie)
1. Patrz rozdział „Wymiana i kalibracja kasety elektroniki” w instrukcji obsługi sygnalizatora 2120
(00809-0100-4030) lub w uzupełnieniu do instrukcji obsługi (00809-0200-4030).
14
Skrócona instrukcja instalacji
sierpień 2012
Krok 4: Sprawdzanie poprawności pracy
Magnetyczny punkt testowy
Magnetyczny punkt testowy (TP) znajdujący się na bocznej ścianie urządzenia,
służy do wykonania testu działania sygnalizatora 2120. Dotknięcie magnesem
do punktu testowego powoduje zmianę stanu wyjścia tak długo, jak magnes
utrzymywany jest w tym punkcie.
Ilustracja 9. Magnetyczny punkt testowy
TP
TP
TP
N
S
N
S
BEZ MAGNESU
Z MAGNESEM
(WYJŚCIE OFF)
(WYJŚCIE ON)
(WYJŚCIE ON)
(WYJŚCIE OFF)
Ilustracja 10. Magnetyczny punkt testowy (obudowa z nylonu wzmacnianego
włóknem szklanym)
BEZ MAGNESU
Z MAGNESEM
(WYJŚCIE OFF)
(WYJŚCIE ON)
(WYJŚCIE ON)
(WYJŚCIE OFF)
15
sierpień 2012
Skrócona instrukcja
Konserwacja

Do czyszczenia można stosować tylko miękki pędzelek
Badanie stanu technicznego



Sprawdzić wizualnie, czy sygnalizator 2120 nie jest uszkodzony. Jeśli jest
uszkodzony, to nie można go używać
Upewnić się, że pokrywa obudowy, dławiki kablowe i zaślepki przepustów są
prawidłowo założone
Sprawdzić, czy dioda LED błyska z częstotliwością 1 Hz lub świeci się
w sposób ciągły. (patrz „Wskazania diody LED” na stronie 14)
Części zamienne

Części zamienne i wyposażenie dodatkowe jest opisane w karcie katalogowej
sygnalizatorów 210 (numer 00809-0100-4030)
Rozwiązywanie problemów
Tabela 2. Określanie przyczyn niesprawności
Uszkodzenie
Sygnalizator
nie przełącza
Nieprawidłowe
przełączanie
Błędne
przełączanie
Objawy/wskazania
Zalecane działania/rozwiązanie
Dioda LED nie świeci się; brak
zasilania
Sprawdzić zasilanie; (sprawdzić obciążenie
w modelach z bezpośrednim przełączaniem
obciążenia)
Dioda LED pulsuje
Patrz „Wskazania diody LED” na stronie 14
Uszkodzone widełki
Wymienić sygnalizator 2120
Gruby osad na widełkach
Ostrożnie oczyścić widełki
5 sekundowe opóźnienie przy
zmianie modelu/opóźnienia
Sytuacja normalna– odczekać 5 sekund
Dry = On, Wet = On
Wybrać prawidłowy tryb pracy w kasecie
elektronicznej
Turbulencje
Ustawić dłuższy czas opóźnienia przełączania
Zbyt wysoki poziom zakłóceń
elektrycznych
Usunąć źródło zakłóceń
Użyto kasety z innego sygnalizatora
Rosemount 2120
Wykorzystać fabrycznie dostarczoną kasetę
i wykonać kalibrację 1
1. Patrz rozdział „Wymiana i kalibracja kasety elektroniki” w instrukcji obsługi sygnalizatorów 2120
(00809-0100-4030) lub w uzupełnieniu do instrukcji obsługi (00809-0200-4030).
16
sierpień 2012
Skrócona instrukcja instalacji
Atesty urządzenia
Informacje o dyrektywach europejskich
Deklaracja zgodności ze wszystkimi właściwymi Dyrektywami Europejskimi
dla tego urządzenia znajduje się na stronie 28 oraz jest dostępna na
stronie www.rosemount.com. Kopię można również uzyskać w lokalnym
przedstawicielstwie firmy Emerson Process Management.
Dyrektywa ATEX (94/9/WE)
Zgodność z Dyrektywą ATEX.
Dyrektywa dla sprzętu ciśnieniowego (PED) (97/23/WE)
Sygnalizatora Rosemount 2120 nie obejmuje dyrektywa PED.
Dyrektywa niskonapięciowa (LVD)
EN61010-1 Stopień zanieczyszczenia 2, kategoria II (264 V maks), stopień
zanieczyszczenia 2, kategoria III (150 V maks).
Dyrektywa zgodności elektromagnetycznej (EMC)
EN61326 emisja klasa B. Spełnia wymagania odporności w lokalizacjach
przemysłowych.
Oznaczenie CE
Zgodność z odpowiednimi dyrektywami (EMC, ATEX, LVD).
Atesty do pracy w obszarze bezpiecznym
wydawane przez producenta
G5 Numer projektu: 3021776
Sygnalizator zbadano i przetestowano w celu sprawdzenia zgodności
z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi i pożarowymi
określonymi przez producenta. Badania przeprowadzono w laboratorium
akredytowanym przez agencję Federal Occupational Safety and Health
Administration (OSHA).
Certyfikaty do pracy w obszarze bezpiecznym
wydawane przez CSA
G6 Numer certyfikatu: 06 CSA 1805769
Sygnalizator zbadano i przetestowano w celu sprawdzenia zgodności
z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi i przeciwpożarowymi
określonymi przez CSA. Badania przeprowadzono w laboratorium CSA
akredytowanym przez organizację Standards Council of Canada (SCC).
Pojedyncze uszczelnienie
Numer atestu kanadyjskiego
Numer certyfikatu: CRN 0F04227.2C
Widełkowy sygnalizator poziomu Rosemount 2120 z atestem CSA wyposażony
w części stykające się z medium wykonane ze stali nierdzewnej 316/316L
(1.4401/1.4404), z gwintowanym przyłączem procesowym NPT lub przyłączem
kołnierzowym 2–8 cali ASME B16.5, spełnia wymagania CRN.
17
Skrócona instrukcja
sierpień 2012
Certyfikaty do pracy w obszarach zagrożonych
Uwaga


W przypadku kasety elektronicznej NAMUR wykorzystywanej w obszarze
zagrożonym konieczne jest zastosowanie atestowanego wzmacniacza
separującego zgodnego z normą IEC 60947-5-6
W przypadku kasety elektronicznej 8/16 mA wykorzystywanej w obszarze
zagrożonym konieczna jest instalacja atestowanej bariery iskrobezpiecznej
Atesty północnoamerykańskie i kanadyjskie
Atest niezapalności wydawany przez producenta (Factory Mutual – FM)
(patrz „Instrukcje instalacji w obszarze zagrożonym (E5 and E6)” na stronie 20)
E5 Identyfikator projektu: 3012658
Atest przeciwwybuchowości w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D
Klasa temperaturowa: T6 (Totoczenia = –40 do –75 °C)
Obudowa: typ 4X
Atesty iskrobezpieczeństwa wydawane przez producenta (Factory Mutual – FM)
(patrz „Instrukcje instalacji w obszarach zagrożonych (klasyfikowanych) (I5 i I6)”
na stronie 22)
I5 Identyfikator projektu: 3011456
Atest iskrobezpieczeństwa w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D.
Klasa I, strefa 0, AEx ia IIC
Klasa temperaturowa: (Totoczenia –40 do 80 °C, Tprocesowa < 80 °C)
Schemat połączeń: 71097/1154 (z elektroniką NAMUR)
Schemat połączeń: 71097/1314 (z elektroniką 8/16 mA)
Atest niezapalności Canadian Standards Association (CSA)
(patrz „Instrukcje instalacji w obszarze zagrożonym (E5 and E6)” na stronie 20)
E6 Identyfikator projektu: 1786345
Atest przeciwwybuchowości w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D
Klasa temperaturowa: T6 (Totoczenia = –40 do –75 °C)
Obudowa: typ 4X
Pojedyncze uszczelnienie
Atest iskrobezpieczeństwa Canadian Standards Association (CSA)
(patrz „Instrukcje instalacji w obszarach zagrożonych (klasyfikowanych) (I5 i I6)”
na stronie 22)
I6 Numer certyfikatu: 06 CSA 1786345
Atest iskrobezpieczeństwa w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D.
Klasa I, strefa 0, Ex ia IIC
Klasa temperaturowa: T5 (Totoczenia = –40 °C do 80 °C, Tprocesowa < 80 °C)
Schemat połączeń: 71097/1179 (z z elektroniką NAMUR)
Schemat połączeń: 71097/1315 ( z elektroniką 8/16 mA)
Pojedyncze uszczelnienie
18
sierpień 2012
Skrócona instrukcja instalacji
Atest niezapalności Canadian Standards Association (CSA)
(patrz „Instrukcje instalacji w obszarach zagrożonych (klasyfikowanych) (I5 i I6)”
na stronie 22)
I6 Numer certyfikatu: 06 CSA 1786345
Atest niezapalności w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D.
Klasa temperaturowa: T5 (Totoczenia = –40 °C do 80 °C, Tprocesowa < 80 °C)
Schemat połączeń: 71097/1179 (z elektroniką NAMUR)
Schemat połączeń: 71097/1315 ( z elektroniką 8/16 mA)
Pojedyncze uszczelnienie
Atesty europejskie
Atest ATEX
E1 Certyfikat: Sira 05ATEX1129X
Atest ognioszczelności i pyłoszczelności:
Oznaczenie ATEX
II 1/2 G D
Ex d IIC T6...T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C...T265 °C Db
(Patrz „Instrukcje dotyczące montażu w obszarach zagrożonych (E1 i E7)”
na stronie 24)
I1 Ceretyfikat: Sira 05ATEX2130X
Atest iskrobezpieczeństwa i pyłoszczelności:
Oznaczenie ATEX
II 1 G D
Ex ia IIC T5...T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C...T265 °C Da
(Patrz „Instrukcje dotyczące montażu w obszarach zagrożonych (I1 i I7)”
na stronie 27)
Pozostałe atesty
Atesty International Electrotechnical Commission (IEC)
E7 Certyfikat: IECEx SIR 06.0051X
Atest ognioszczelności i pyłoszczelności:
Ex d IIC T6...T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C...T265 °C Db
(Patrz „Instrukcje dotyczące montażu w obszarach zagrożonych (E1 i E7)”
na stronie 24)
I7 Certyfikat: IECEx SIR 06.0070X
Atest iskrobezpieczeństwa i pyłoszczelności:
Ex ia IIC T5...T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C...T265 °C Da
(Patrz „Instrukcje dotyczące montażu w obszarach zagrożonych (I1 i I7)”
na stronie 27)
Uwaga


W przypadku kasety elektronicznej NAMUR wykorzystywanej w obszarze
zagrożonym konieczne jest zastosowanie atestowanego wzmacniacza
separującego zgodnego z normą IEC 60947-5-6
W przypadku kasety elektronicznej 8/16 mA wykorzystywanej w obszarze
zagrożonym konieczna jest instalacja atestowanej bariery iskrobezpiecznej
19
Skrócona instrukcja
sierpień 2012
Instrukcje instalacji w obszarze zagrożonym (E5 and E6)
Numery modeli:
2120*****E5Y**, 2120*****E5T**, 2120*****E6Y**, 2120*****E6T**
(„*” oznacza opcje konstrukcji, funkcji i wykonań materiałowych).
Poniższe instrukcje dotyczą urządzeń objętych atestami przeciwwybuchowości
CSA i FM atesty:
1. Urządzenie może być stosowane w obecności gazów i par palnych
z urządzeniami do klasy 1, strefa 1, grupy A, B, C i D.
2. Wersje sygnalizatora 2120 z atestami przeciwwybuchowości FM i CSA są
dopuszczone do pracy w temperaturach otoczenia od –40 °C do 80 °C i dla
maksymalnej temperatury procesowej 150 °C
3. Montaż urządzenia może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio
przeszkolone osoby, zgodnie z zalecanymi procedurami.
4. Przegląd i konserwacja urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez
odpowiednio przeszkolone osoby, zgodnie z zalecanymi procedurami.
5. Urządzenie nie może być naprawiane przez użytkownika.
6. Certyfikacja urządzenia zależy od następujących materiałów wykorzystanych
do jego budowy:
Korpus: stop aluminium (ASTM B85 360.0) lub stal nierdzewna 316
Pokrywa: stop aluminium (ASTM B85 360.0) lub stal nierdzewna 316
Sonda: stal nierdzewna 316 lub Alloy C276 (UNS N10276) i Alloy C
(UNS N10002)
Wypełnienie sondy: perlit
Uszczelka pokrywy: silikon
Jeżeli istnieje prawdopodobieństwo, że urządzenie będzie miało kontakt
z substancjami żrącymi, użytkownik jest odpowiedzialny za zastosowanie
odpowiednich środków ostrożności, aby zapobiec negatywnemu działaniu tych
substancji, upewniając się, że sposób ochrony jest skuteczny.
Substancje agresywne – ciecze lub gazy kwaśne mogą powodować korozję
metali, a rozpuszczalniki mogą uszkodzić materiały wykonane z polimerów.
Odpowiednimi środkami bezpieczeństwa – są regularne sprawdzenia jako
część kontroli okresowych lub określenie odporności materiału
konstrukcyjnego na konkretne związki chemiczne na podstawie karty danych
materiału.
Stopy metaliczne zastosowane do wyprodukowania obudowy znajdujące
się na dostępnych powierzchniach, mogą w rzadkich przypadkach stać się
źródłem zapłonu wskutek uderzenia lub tarcia powodującego iskrę. Należy to
uwzględnić przy instalacji sygnalizatora 2120, w szczególności w lokalizacjach
wymagających urządzeń do klasy 1, strefa 1.
20
Skrócona instrukcja instalacji
sierpień 2012
7. Użytkownik urządzenia jest odpowiedzialny za zapewnienie, by były spełnione
następujące warunki:
a. Nie wolno przekraczać dopuszczalnych wartości napięcia i prądu.
b. Połączenie między sondą a ścianą zbiornika musi być kompatybilne
z medium procesowym.
c. Szczelność połączenia musi być odpowiednia dla materiału użytego do
wykonania połączenia.
d. Przy podłączaniu urządzenia można stosować tylko właściwe, atestowane
dławiki kablowe.
e. Nieużywane przepusty kablowe muszą być uszczelnione za pomocą
właściwych certyfikowanych zaślepek.
8. Widełki sondy są poddane działaniu niewielkich drgań w trakcie normalnego
działania. Zaleca się, aby stan widełek był sprawdzany co dwa lata.
9. Dane techniczne:
a. Oznaczenia: klasa 1, strefa 1, grupy A, B, C i D
b. Temperatura:
2120*****E5Y**; 2120*****E5T**, 2120*****E6Y**, 2120*****E6T**
Maksymalna temperatura
powietrza otaczającego
(Ta)
Maksymalna temperatura
procesu
(Tp)
T6, T5, T4, T3, T2, T1
75 °C
75 °C
T5, T4, T3, T2, T1
70 °C
95 °C
T4, T3, T2, T1
65 °C
125 °C
T3, T2, T1
50 °C
150 °C
Klasy temperaturowe
Minimalna temperatura powietrza otaczającego (Ta) = –40 °C
Minimalna temperatura procesu (Tp) = –40 °C
c. Ciśnienie: nie może przekraczać znamionowej wartości dla zamontowanego
złącza/kołnierza.
d. Informacje zamówieniowe dla opcji atestów do pracy w obszarach
zagrożonych można znaleźć w karcie katalogowej sygnalizatorów 2120
(numer dokumentu 00813-0100-4030) lub instrukcji obsługi (numer
dokumentu 00809-0100-4030).
10. Dobór kabla:
a. Użytkownik urządzenia jest odpowiedzialny za zapewnienie, by został
zastosowany kabel o właściwych znamionowych parametrach
temperaturowych. Poniższa tabela stanowi wskazówki dla doboru:
Klasa temperaturowa
Znamionowa temperatura kabla
T6
Powyżej 85 °C
T5
Powyżej 100 °C
T4
Powyżej 135 °C
T3
Powyżej 160 °C
21
sierpień 2012
Skrócona instrukcja
Instrukcje instalacji w obszarach zagrożonych (klasyfikowanych)
(I5 i I6)
Numery modeli:2120***H*I5A*; 2120***K*I5D*2120***H*I6A*; 2120***K*I6D*
(„*” oznacza opcje konstrukcji, funkcji i wykonań materiałowych).
Poniższe instrukcje dotyczą urządzeń objętych atestami iskrobezpieczeństwa
i niezapalności CSA i FM:
1. Iskrobezpieczny sygnalizator Rosemount 2120 może być wykorzystywany
w obecności gazów i par palnych w klasie 1 strefa 1, grupy A, B, C i D oraz
w klasie 1 strefa 0 grupa IIC, jeśli został zainstalowany zgodnie ze schematami
instalacyjnymi 71097/1154, 71097/1314, 71097/1179 lub 71097/1315.
Schematy instalacyjne można znaleźć w instrukcji obsługi sygnalizatora 2120
(numer dokumentu 00809-0100-4030).
2. Niezapalny sygnalizator Rosemount 2120 może być wykorzystywany
w obecności gazów i par palnych w klasie 1 strefa 2 grupy A, B, C i D, jeśli
został zainstalowany zgodnie ze schematem instalacyjnym 71097/1179 lub
71097/1315. Schematy instalacyjne można znaleźć w instrukcji obsługi
sygnalizatora 2120 (numer dokumentu 00809-0100-4030).
3. Układy elektroniczne są certyfikowane do stosowania w temperaturach
otoczenia–40 do +80 °C. Jednakże sygnalizator może być wykorzystywany do
mediów procesowych o temperaturze wyższej niż dopuszczalna dla układów
elektronicznych, lecz wówczas układy elektroniczne nie mogą mieć
temperatury wyższej niż klasa temperaturowa dla właściwego medium
procesowego.
Temperatura procesowa
Klasa temperatury
80 °C
115 °C
150 °C
T5, T4, T3, T2, T1
T4, T3, T2, T1
T3, T2, T1
Szczególnym warunkiem udzielenia atestu jest to, by temperatura obudowy
układów elektronicznych mieściła się w zakresie od –50 do 80 °C. Nie wolno
używać sygnalizatora poza tym zakresem temperatur układów elektronicznych.
Jeśli temperatura procesu jest zbyt wysoka, należy ograniczyć zewnętrzną
temperaturę otoczenia; (patrz „Dane techniczne” poniżej).
4. Montaż może być wykonywany przez odpowiednio przeszkolonych
pracowników zgodnie z obowiązującymi przepisami.
5. Urządzenie nie może być naprawiane przez użytkownika.
6. Jeżeli istnieje prawdopodobieństwo, że urządzenie będzie miało kontakt
z substancjami agresywnymi, użytkownik jest odpowiedzialny za zastosowanie
odpowiednich środków ostrożności aby zapobiec negatywnemu działaniu tych
substancji, upewniając się, że sposób ochrony jest skuteczny.
Substancje agresywne – ciecze lub gazy kwaśne mogą powodować korozję
metali, a rozpuszczalniki mogą uszkodzić materiały wykonane z polimerów.
Odpowiednimi środkami bezpieczeństwa – są regularne sprawdzenia
jako część kontroli okresowych lub określenie odporności materiału
konstrukcyjnego na konkretne związki chemiczne na podstawie karty danych
materiału.
22
sierpień 2012
Skrócona instrukcja instalacji
7. Jeśli obudowa jest wykonana ze stopów lub tworzyw sztucznych, należy
stosować następujące środki ostrożności:
a. Stopy metaliczne zastosowane do wyprodukowania obudowy znajdujące się
na dostępnych powierzchniach, mogą w rzadkich przypadkach stać się
źródłem zapłonu wskutek uderzenia lub tarcia powodującego iskrę.
.
b. W pewnych ekstremalnych warunkach, części niemetaliczne w obudowie
sygnalizatora Rosemount 2120 mogą generować znaczne ładunki
elektrostatyczne zdolne do zapłonu. Tak więc, w aplikacjach, które wymagają
stosowania urządzeń II grupy, sygnalizator Rosemount 2120 nie powinien
być instalowany w lokalizacjach, gdzie warunki zewnętrzne prowadzą do
powstawania ładunków elektrostatycznych na tego typu powierzchniach.
Dodatkowo, sygnalizator Rosemount 2120 można czyścić tylko przy użyciu
wilgotnej szmatki.
8. Dane techniczne:
a. Atest iskrobezpieczeństwa: klasa 1 strefa 1 grupy A, B, C i D, klasa 1
strefa 0 AEx ia IIC Atest niezapalności: klasa I, strefa 2, grupy A, B, C i D.
T5 (–40 °C ≤ T otoczenia ≤ +80 °C); T4 (–40 °C ≤ T otoczenia ≤ +115 °C)
T3 (T otoczenia = –40 do +150 °C)
Ta = wyższa z temperatur otoczenia i procesowej.
b. Parametry wejściowe:
2120 z kasetą NAMUR: Vmaks=15 V, Imaks=32 mA, Pi=0,1 W, Ci= 211 nF,
Li=0,06 mH
2120 z kasetą 8/16 mA: Vmaks=30 V, Imaks=93 mA, Pi=0,65 W, Ci= 12 nF,
Li=0,035 mH
c. Temperatura:
Procesowa (Tp) –40 °C do 150 °C
Zewnętrzna (Ta) –40 °C do +80 °C)
(do Tp=80 °C, zmniejszenie liniowości do 50 °C przy Tp=150 °C)
d. Materiały:
Patrz karta katalogowa sygnalizatora 2120 numer 00813-0100-4030 lub.
instrukcja obsługi numer 00809-0100-4030.
23
Skrócona instrukcja
sierpień 2012
Instrukcje dotyczące montażu w obszarach zagrożonych (E1 i E7)
Numery modeli:2120*****E1X**, 2120*****E1S**, 2120*****E7X**
i 2120*****E7S**:(„*” oznacza opcje konstrukcji, funkcji i wykonań materiałowych).
Poniższe instrukcje dotyczą urządzeń opisanych w certyfikatach
Sira 05ATEX1129X i IECEx SIR 06.0051X:
1. Urządzenie może być używane w obecności palnych gazów i par
z urządzeniami grupy IIA, IIB i IIC i z klasami temperaturowymi T1, T2, T3, T4,
T5 i T6 (IECEx: w strefie 1 i 2. Sonda może być zainstalowana w zbiorniku
w strefie 0).
Klasa temperaturowa instalacji jest wyznaczana na podstawie temperatury
procesu lub otoczenia, w zależności która z temperatur jest wyższa.
2. Urządzenie może być stosowane obszarach zagrożonych wybuchem z pyłami
wybuchowymi z urządzeniami grup IIIC, IIIB i IIIA. Maksymalna temperatura
powierzchni instalacji jest określana na podstawie temperatury procesu lub
otoczenia, w zależności która z tych wartości jest większa.
3. Urządzenie nie było oceniane jako urządzenie zabezpieczające (w rozumieniu
Dyrektywy 94/9/WE, uzupełnienie II, artykuł 1.5).
4. Montaż urządzenia może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio
przeszkolone osoby, zgodnie z zalecanymi procedurami.
5. Przegląd i konserwacja urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez
odpowiednio przeszkolone osoby, zgodnie z zalecanymi procedurami.
6. Urządzenie nie może być naprawiane przez użytkownika.
7. Certyfikacja urządzenia zależy od następujących materiałów wykorzystanych
do jego budowy:
Korpus: stop aluminium (ASTM B85 360.0) lub stal nierdzewna 316
Pokrywa: stop aluminium (ASTM B85 360.0) lub stal nierdzewna 316
Sonda: stal nierdzewna 316 lub Alloy C276 (UNS N10276) i Alloy C
(UNS N10002)
Wypełnienie sondy: perlit
Uszczelka pokrywy: silikon
Jeżeli istnieje prawdopodobieństwo, że urządzenie będzie miało kontakt
z substancjami żrącymi, użytkownik jest odpowiedzialny za zastosowanie
odpowiednich środków ostrożności, aby zapobiec negatywnemu działaniu tych
substancji, upewniając się, że sposób ochrony jest skuteczny.
Substancje agresywne: ciecze lub gazy kwaśne mogą powodować korozję
metali, a rozpuszczalniki mogą uszkodzić materiały wykonane z polimeru.
Odpowiednie środki bezpieczeństwa: regularne kontrole w ramach rutynowych
inspekcji lub określenie na podstawie karty własności materiału odporności na
określone substancje chemiczne.
8. Użytkownik urządzenia jest odpowiedzialny za zapewnienie, by były spełnione
następujące warunki:
a. Nie wolno przekraczać dopuszczalnych wartości napięcia i prądu.
b. Połączenie między sondą a ścianą zbiornika musi być kompatybilne
z medium procesowym.
c. Szczelność połączenia musi być odpowiednia dla materiału użytego do
wykonania połączenia.
24
Skrócona instrukcja instalacji
sierpień 2012
d. Przy podłączaniu urządzenia można stosować tylko właściwe, atestowane
dławiki kablowe.
e. Nieużywane przepusty kablowe muszą być uszczelnione za pomocą
właściwych certyfikowanych zaślepek.
9. Widełki sondy są poddane działaniu niewielkich drgań w trakcie normalnego
działania. Zaleca się, aby stan widełek był sprawdzany co dwa lata.
10. Dane techniczne:
a. Oznaczenia:
ATEX:
II 1/2 G
Ex d IIC T6...T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C...T 265 °C Db
IECEx:
Ex d IIC T6...T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C...T 265 °C Db
b. Temperatura:
2120*****E1X**; 2120*****E1S**;
2120*****E7X**, 2120*****E7S**
Maksymalna
temperatura
powierzchni (T)
Maksymalna
temperatura
powietrza
otaczającego (Ta)
Maksymalna
temperatura
procesu (Tp)
T6, T5, T4, T3, T2, T1
T85 °C
75 °C
75 °C
T5, T4, T3, T2, T1
T100 °C
70 °C
90 °C
T4, T3, T2, T1
T135 °C
65 °C
125 °C
T3, T2, T1
T160 °C
50 °C
150 °C
Klasy temperaturowe
Minimalna temperatura powietrza otaczającego (Ta) = –40 °C
Minimalna temperatura procesu (Tp) = –40 °C
c. Ciśnienie: Nie może przekraczać znamionowej wartości dla zamontowanego
złącza/kołnierza.
d. Dane elektryczne i dopuszczalne ciśnienia można znaleźć w karcie
katalogowej sygnalizatora 2120 (00813-0100-4030) lub w instrukcji
obsługi (00809-0100-4030).
e. Rok produkcji: wybity na tabliczce znamionowej
25
sierpień 2012
Skrócona instrukcja
11. Dobór kabla.
a. Użytkownik urządzenia jest odpowiedzialny za zapewnienie, by został
zastosowany kabel o właściwych znamionowych parametrach
temperaturowych. Poniższa tabela stanowi wskazówki dla doboru:
Klasa temperaturowa
Znamionowa temperatura kabla
T6
T5
T4
T3
Powyżej 85 °C
Powyżej 100 °C
Powyżej 135 °C
Powyżej 160 °C
12. Specjalne warunki użytkowania
a. Użytkownik musi zapewnić, by temperatura otaczającego powietrza (Ta)
oraz temperatura procesu (Tp) leżały w zakresie podanym powyżej dla klasy
temperaturowej dla określonych występujących palnych gazów lub par.
b. Użytkownik musi zapewnić, by temperatura otaczającego powietrza (Ta)
oraz temperatura procesu (Tp) leżały w zakresie podanym powyżej dla
maksymalnej temperatury powierzchni dla określonych występujących
palnych pyłów.
26
sierpień 2012
Skrócona instrukcja instalacji
Instrukcje dotyczące montażu w obszarach zagrożonych (I1 i I7)
Numery modeli:Model 2120***H*I1**, 2120***K*I1**Model 2120***H*I7**,
2120***K*I7**(„*” oznacza opcje konstrukcji, funkcji i wykonań materiałowych).
Poniższe instrukcje dotyczą urządzeń opisanych w certyfikatach
Sira 05ATEX2130X i IECEx SIR 06.0070X:
1. Wersja iskrobezpieczna sygnalizatora 2120 może być stosowana w obszarze
zagrożonym wybuchem w obecności palnych gazów i par z urządzeniami
grup IIC, IIB i IIA, i z klasami temperaturowymi T1, T2, T3, T4 i T5
[IECEx: w strefie 0, 1 i 2].
Klasa temperaturowa instalacji jest określana na podstawie temperatury
procesu lub otoczenia, w zależności która z tych wartości jest większa.
2. Urządzenie może być używane w obszarze zagrożonym wybuchem z palnymi
pyłami z urządzeniami grupy IIIC, IIIB i IIIA [IECEx: w strefie 20, 21 i 22].
Maksymalna temperaturowa powierzchni instalacji jest określana na podstawie
temperatury procesu lub otoczenia, w zależności która z tych wartości jest
większa.
3. Specjalnym warunkiem udzielenia certyfikatu jest warunek, aby temperatura
obudowy części elektronicznej zawierała się w przedziale od–50 °C do +80 °C.
Nie wolno używać sygnalizatora poza tym zakresem temperatur. Jeśli
temperatura procesu jest zbyt wysoka, należy ograniczyć zewnętrzną
temperaturę otoczenia.
(Patrz dane techniczne poniżej).
4. Montaż może być wykonywany przez odpowiednio przeszkolonych
pracowników zgodnie z obowiązującymi przepisami.
5. Urządzenie nie może być naprawiane przez użytkownika.
6. Jeżeli istnieje prawdopodobieństwo, że urządzenie będzie miało kontakt
z substancjami agresywnymi, użytkownik jest odpowiedzialny za zastosowanie
odpowiednich środków ostrożności aby zapobiec negatywnemu działaniu tych
substancji, upewniając się, że sposób ochrony jest skuteczny.
Substancje agresywne – ciecze lub gazy kwaśne mogą powodować korozję
metali, a rozpuszczalniki mogą uszkodzić materiały wykonane z polimerów.
Odpowiednimi środkami bezpieczeństwa – są regularne sprawdzenia jako
część kontroli okresowych lub określenie odporności materiału konstrukcyjnego
na konkretne związki chemiczne na podstawie karty danych materiału.
7. Sygnalizator 2120 spełnia wymagania artykułu 6.3.12 (izolacja obwodów od
masy lub obudowy) normy EN 60079-11 (IEC 60079-11).
8. Dane techniczne:
a. Oznaczenia:
ATEX:
II 1 D
Ex ia IIC T5...T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C...T265 °C Da
IECEx:
Ex ia IIC T5...T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C...T265 ° Da
27
sierpień 2012
Skrócona instrukcja
b. Temperatura:
2120***H*I1**, 2120***H*I7**:
Klasy
temperaturowe
Gaz (Ga)
Maksymalna
temperatura
powietrza
otaczającego
(Ta)
T5, T4, T3, T2, T1
80 °C
60 °C
T85 °C
70 °C
60 °C
T4, T3, T2, T1
60 °C
115 °C
T120 °C
60 °C
115 °C
T3, T2, T1
50 °C
150 °C
T155 °C
50 °C
150 °C
Maksymalna
temperatura
procesu
(Tp)
Maksymalna
temperatura
powierzchni
(T)
Pył (Da)
Maksymalna
temperatura
powietrza
otaczającego
(Ta)
Maksymalna
temperatura
procesu
(Tp)
Minimalna temperatura powietrza otaczającego (Ta) = –40 °C
Minimalna temperatura procesu (Tp) = –40 °C
2120***K*I1**; 2120***K*I7**
Klasy
temperaturowe
Gas (Ga) i pył (Da)
Maksymalna
temperatura
Maksymalna
powietrza
temperatura
otaczającego (Ta)
powierzchni (T)
Maksymalna
temperatura
procesu (Tp)
T5, T4, T3, T2, T1
T85 °C
80 °C
60 °C
T4, T3, T2, T1
T120 °C
60 °C
115 °C
T3, T2, T1
T155 °C
50 °C
150 °C
Minimalna temperatura powietrza otaczającego (Ta) = –40 °C
Minimalna temperatura procesu (Tp) = –40 °C
c. Parametry wejściowe:
2120 z elektroniką NAMUR:Ui = 15 V, Ii = 32 mA, Pi = 0,1 W, Ci = 12 nF,
Li = 0,06 uH
2120 z elektronika 8/16 mA:Ui = 30 V, Ii = 93 mA, Pi = 0,65 W, Ci = 12 nF,
Li = 0,035 mH
d. Materiały: Patrz karta katalogowa sygnalizatora 2120 numer 00813-0100-4030
lub instrukcja obsługi numer 00809-0100-4030.
e. Rok produkcji: wybity na tabliczce znamionowej
9. Specjalne warunki użytkowania:
a. Jeśli obudowa jest wykonana ze stopów lub tworzyw sztucznych, należy
stosować następujące środki ostrożności:
(i) Stopy metaliczne zastosowane do wyprodukowania obudowy znajdujące
się na dostępnych powierzchniach, mogą w rzadkich przypadkach stać się
źródłem zapłonu wskutek uderzenia lub tarcia powodującego iskrę. Należy
to uwzględnić w przypadku instalowania sygnalizatora 2120 w miejscach
wymagających instalacji urządzeń z grupy o poziomie ochrony Ga lub Da
[ATEX: urządzenia grupy II kategorii 1G] [IECEx: w strefie 0 i 20].
28
sierpień 2012
Skrócona instrukcja instalacji
W niektórych skrajnych przypadkach elementy urządzenia 2120 nie
wykonane z metalu mogą generować ładunek elektrostatyczny, który może
wywołać zapłon. Tak więc, gdy są używane w aplikacjach wymagających
urządzeń z grupy o poziomie ochrony Ga lub Da [ATEX: urządzenia grupy II
kategorii 1G] [IECEx: Tak więc, przy stosowaniu urządzenia w strefie 0 lub
w strefie 20, sygnalizator 2120 nie powinien być instalowany w lokalizacjach,
gdzie warunki zewnętrzne prowadzą do powstawania ładunków
elektrostatycznych na tego typu powierzchniach. Dodatkowo,
sygnalizator 2120 można czyścić tylko przy użyciu wilgotnej szmatki.
b. Użytkownik musi zapewnić, by temperatura otaczającego powietrza (Ta)
oraz temperatura procesu (Tp) leżały w zakresie podanym powyżej dla klasy
temperaturowej dla określonych występujących palnych gazów lub par.
c. Użytkownik musi zapewnić, by temperatura powietrza w otoczeniu (Ta)
oraz temperatura procesu (Tp) mieściły się w podanym powyżej zakresie
maksymalnej temperatury powierzchni dla określonych obecnych pyłów.
29
Skrócona instrukcja
sierpień 2012
Ilustracja 11. Deklaracja zgodności WE przetwornika Rosemount 2120
30
sierpień 2012
Skrócona instrukcja instalacji
31
Skrócona instrukcja
32
sierpień 2012
Skrócona instrukcja instalacji
sierpień 2012
Deklaracja zgodności WE
Nr RMD 1078 wersja C
Firma
Mobrey Ltd.
158 Edinburgh Avenue
Slough, SL1 4UE
Wielka Brytania
deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkt
Wibracyjny przełącznik poziomu cieczy Rosemount 2120
wytworzony przez
Mobrey Ltd.
158 Edinburgh Avenue
Slough, SL1 4UE
Wielka Brytania
którego ta deklaracja dotyczy, spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej łącznie
z ostatnimi uzupełnieniami, zgodnie z załączonym wykazem.
Deklaracja zgodności opiera się na zastosowaniu norm zharmonizowanych, a w stosownych
i wymaganych przypadkach, także certyfikatów jednostek notyfikowanych Wspólnoty
Europejskiej, zgodnie z załączonym wykazem.
6 lipca 2012 r.
David J. Ross-Hamilton
(data wydania)
(imię i nazwisko – drukowanymi literami)
Konsultant do spraw certyfikacji
(stanowisko – drukowanymi literami)
33
sierpień 2012
Skrócona instrukcja
Wykaz
Nr RMD 1078 wersja C
Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej EMC (2004/108/WE)
Model 2120***K*********
EN 61326-1:2006; EN 61326-2-3:2006; EN 61326-3-1:2008; EN 60947-5-6:2001
Model 2120***V*********; 2120***G*********
2120***T*********; 2120***H*********
EN 61326-1:2006; EN 61326-2-3:2006
Dyrektywa ATEX (94/9/WE)
Model 2120***K*I1******; 2120***H*I1******
Sira 05ATEX2130X — Iskrobezpieczeństwo
Urządzenie grupy II, kategoria 1 D:
Ex ia IIC T5...T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C…T265 °C Da
EN 60079-11:2012; EN 60079-26:2007
Zastosowano następujące standardy techniczne i normy:
IEC 60079-0:2011
Model 2120*****E1X*****; 2120*****E1S*****
Sira 05ATEX1129X — Ognioszczelność
Urządzenie grupy II, kategoria 1/2 GD Ex d IIC T6...T2 Gb
Ex tb IIIC T85 °C…T265 °C Db
EN 60079-0:2009; EN 60079-1:2007; EN 60079-26:2007;
EN 60079-31:2009
Zastosowano następujące standardy techniczne i normy:
IEC 60079-0:2011
Dyrektywa niskonapięciowa (2006/95/WE)
Model 2120***V*********; 2120***T*********
EN 61010-1:2001
(W przypadkach oznaczonych symbolem „*”, niewielkie zmiany w konstrukcji w celu dopasowania do zastosowania lub
wymagań związanych z montażem są identyfikowane za pomocą znaków alfanumerycznych)
Strona 2 z 3
34
2120_RMD1078-C_pol.doc
Skrócona instrukcja instalacji
sierpień 2012
Wykaz
Nr RMD 1078 wersja C
Instytucja notyfikowana ATEX wystawiająca certyfikaty zgodności
z dyrektywami WE
SIRA Cerification Service [numer w wykazie instytucji notyfikowanych: 0518]
Rake Lane, Eccleston, Chester
Cheshire, CH4 9JN, Wielka Brytania
Jednostka notyfikowana ATEX wystawiająca certyfikaty jakości
SIRA Cerification Service [numer w wykazie instytucji notyfikowanych: 0518]
Rake Lane, Eccleston, Chester
Cheshire, CH4 9JN, Wielka Brytania
Strona 3 z 3
2120_RMD1078-C_pol.doc
35
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4030, wersja BA
sierpień 2012
Emerson Process Management Sp. z o.o.
ul. Szturmowa 2a
02-678 Warszawa
Polska
Tel.: +48 22 45 89 200
Faks: +48 22 45 89 231
[email protected]
www.emerson.com
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
Tel.: (USA) (800) 999-9307
Tel.: (międzynarodowy) (952) 906-8888
Faks: (952) 906-8889
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
Tel.: (65) 6777 8211
Faks: (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling Germany
Tel.: 49 (8153) 939 0
Faks: 49 (8153) 939 172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Pekin 100013, Chiny
Tel.: (86) (10) 6428 2233
Faks: (86) (10) 6422 8586
© 2012 Rosemount Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie znaki są
własnością ich prawnych właścicieli. Logo Emerson jest zastrzeżonym
znakiem towarowym i serwisowym Emerson Electric Co.
Nazwa i logo Rosemount są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Rosemount Inc.