Svenska (Swedish)

Snabbstartsguide
00825-0112-4160, vers. BA
December 2014
Rosemount 2160 Wireless vibrerande
gaffelnivåvakt
Snabbstartsguide
December 2014
OBS!
Denna installationsguide innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount-modell 2160.
Den ger inga anvisningar om detaljerad konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning
eller installationer. Se referenshandboken till Rosemount 2160
(dokument-nr 00809-0100-4160) för ytterligare anvisningar. Handledningarna är
tillgängliga i elektronisk form på www.rosemount.com.
VARNING!
Underlåtenhet att följa denna installationsguide kan resultera i dödsfall eller allvarliga
personskador
 Rosemount 2160 är en trådlös vätskenivåvakt. Den får endast installeras, anslutas, tas i drift,
användas och underhållas av behörig personal som följer alla lokala och nationella
bestämmelser och föreskrifter.
 Använd endast utrustningen i enlighet med anvisningarna. Underlåtenhet att göra detta kan
försämra det skydd som utrustningen ger.
Explosioner kan leda till dödsfall eller allvarlig personskada
 Installation av Rosemount 2160 i explosionsfarliga miljöer måste ske i enlighet med tillämpliga
lokala, nationella och internationella standarder, normer och rutiner. Se avsnittet Produktintyg
för information om begränsningar förknippade med säker installation.
 Kontrollera att övriga instrument har installerats i enlighet med egensäkra eller gnistfria
kopplingsmetoder innan en fältkommunikator ansluts i explosionsfarlig miljö.
 Kontrollera att Rosemount 2160:s driftsmiljö överensstämmer med tillämpliga intyg för
användning i farliga miljöer.
Utvändiga ytor kan vara heta
 Iaktta försiktighet för att undvika brännskador.
Processläckor kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador
 Installera och dra åt processanslutningar innan systemet trycksätts.
 Försök inte lossa eller ta bort flänsbultar medan Rosemount 2160 är i drift.
Elstötar kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador
 Se till att Rosemount 2160 inte är påslagen när den ansluts
 Om vätskenivåvakten installeras i högspänningsmiljö och ett feltillstånd eller installationsfel
inträffar kan ledningar och anslutningar vara högspänningsförande.
 Iaktta största försiktighet vid kontakt med ledningar och anslutningar. Högspänningsförande
elledningar kan orsaka elstötar.
VARNING!
Driften underställs följande två villkor: 1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar och
2) denna enhet måste godta alla inkommande störningar, inklusive störningar som kan orsaka
driftsproblem.
Denna enhet måste monteras med ett antennsäkerhetsavstånd på minst 20 cm (8 in.) till
omkringstående personer.
Batterimodulen kan bytas i explosionsfarliga miljöer. Batterimodulen har en ytresistivitet som
överstiger 1 gigaohm och måste monteras ordentligt i den trådlösa enheten. Försiktighet måste
iakttas under transport till och från installationsplatsen för att förhindra elektrostatisk laddning.
2
December 2014
Snabbstartsguide
FÖRSIKTIGHET!
Transportinformation för trådlösa produkter
Denna enhet levereras utan batteriet installerat. Ta ut batterimodulen innan du skickar enheten.
Batterimodulen består två primära litiumbatterier av storlek C. Transport av primära
litiumbatterier regleras av U.S. Department of Transportation, IATA (International Air Transport
Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) och ARD (European Ground
Transportation of Dangerous Goods). Det åligger avsändaren att se till att samtliga ovanstående
samt eventuella tillämpliga lokala krav uppfylls. Konsultera gällande bestämmelser och krav före
transport.
Översikt över Rosemount 2160
Rosemount 2160 Wireless är en trådlös vätskepunktsnivåvakt. Modell 2160 baseras på
en teknik med vibrerande korta gafflar och lämpar sig för i stort sett alla typer av
vätskeflöden.
Rosemount 2160 är utformad enligt samma princip som en stämgaffel. En
piezokristall sätter gafflarna i svängning i deras naturliga frekvens. Ändringar i denna
frekvens övervakas fortlöpande. Den vibrerande gaffelsensorns frekvens varierar
beroende på det medium som den är nedsänkt i. Ju högre vätskedensitet, desto lägre
frekvens.
När den används som ett lågnivålarm sjunker vätskan i tanken eller röret ned förbi
gaffeln, vilket leder till en förändring i den naturliga frekvensen som elektroniken
känner av. Utsignalsstatusen ändras då till ett torrt tillstånd. När Rosemount
2160-vakten används som ett högnivålarm stiger vätskan i tanken eller röret och
kommer i kontakt med gaffeln och utsignalsstatusen ändras då till ett vått tillstånd.
Vaktens utsignalsstatus överförs, tillsammans med andra parametrar, regelbundet
över en säker trådlös anslutning till en Smart Wireless Gateway.
Rosemount 2160 utför fortlöpande diagnostiska kontroller av instrumentet för att
självtesta gaffelns och sensorns tillstånd. Dessa diagnostiska kontroller kan identifiera
skador på gafflarna (inklusive korrosion), in- eller utvändiga skador på gafflarna och
invändiga ledningsbrott.
Allmänt



Hantera Rosemount 2160 med stor försiktighet. Använd båda
händerna när du bär förlängda modeller eller modeller avsedda för
extrema temperaturer
Håll inte Rosemount 2160 i gafflarna
Modifiera inte Rosemount 2160 på något sätt
3
December 2014
Snabbstartsguide
Figur 1. Funktioner på Rosemount 2160
I
H
A
B
G
F
C
E
D
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
4
NEMA-typ 4X-hus (IP66) i aluminium med avtagbara skydd på båda sidor
ATEX-, FM-, CSA-, IECEx- och NEPSI-egensäker
Kort gaffel med förlängningar på upp till 3 m (118 in.)
Medieberörda material i rostfritt 316-/316L-stål (1.4401/1.4404) eller legering C
(UNS N10002) och C-276 (UNS N10276)
Snabbdroppsdesign
Gängade eller flänsade kopplingar eller hygienkopplingar
Värmerör (endast 2160***E)
LCD-display (tillval)
Antenn
December 2014
Snabbstartsguide
Trådlös
Startsekvens
Smart Wireless Gateway (”mottagaren”) ska installeras och fungera på rätt sätt innan
några trådlösa fältenheter sätts igång. Installera den svarta batterimodulen —
SmartPower™ Solutions, modell-nr 701PBKKF (reservdels-nr 00753-9220-001) — i
2160-transmittern för att driva den.
Trådlösa enheter bör slås på i ordningsföljd med början från den enhet som är närmast
mottagaren. Detta resulterar i en enklare och snabbare nätverksinstallation. Aktivera
funktionen Active Advertising (Aktiva underrättelser) på mottagaren för att se till att
nya enheter snabbare kan kopplas till nätverket. För vidare information, se handboken
till Smart Wireless Gateway (00809-0200-4420).
Antennplacering
Antennen bör placeras vertikalt, antingen rakt upp eller rakt ner, och den bör placeras
minst ca 1 m (3 ft.) från större strukturer, byggnader eller ledande ytor för att
möjliggöra god kommunikation med andra enheter.
Elektricitet
Batterimodul
Rosemount 2160 har egen kraftkälla. Den medföljande batterimodulen innehåller två
primära batterier (litium-tionylklorid) av storlek C. Varje enskilt batteri innehåller ca
2,5 g litium, totalt 5 g i varje förpackning. Under normala omständigheter är
batterimaterialen är inneslutna och inte reaktiva så länge batterierna och
batterimodulen underhålls. Iaktta försiktighet för att undvika värmeskador eller
elektriska eller mekaniska skador. Skydda kontakterna för att förhindra förtida
urladdning. Var försiktig vid hantering av batterimodulen. Den kan skadas om den
tappas från höjder som överstiger 6 meter (20 ft.).
Miljö
Rosemount 2160 är en trådlös vätskenivåvakt och egensäkerhetsgodkänd för
installation i farliga miljöer. Godkännandena finns förtecknade i avsnittet
”Produktintyg” på sidan 22.
Rosemount 2160 är avsedd för installation i öppna eller slutna tankar samt i rör. Den är
väderbeständig och damminträngningsskyddad, men måste skyddas mot
översvämning. Undvik att montera Rosemount 2160 i närheten av värmekällor.
5
December 2014
Snabbstartsguide
Figur 2. Miljöhänsyn
Rätt
OK
Rätt
OK
Installation






Batterisidan av elektronikhuset
Montera brytaren så att batterisidan är åtkomlig. Ett fritt utrymme på 60 mm
(2 3/8 in.) krävs för att avlägsna kåpan.
Kretssidan av elektronikhuset
Se till att det finns ett fritt utrymme på 19 mm (0,75 in.) för enheter utan
LCD-display. Spelrum på 7,5 cm krävs för att avlägsna locket om en LCD-display har
installerats.
Montering av lock
Se alltid till att ordentlig tätning finns genom att montera locket på
elektronikhuset så att metall ligger an mot metall. Använd Rosemounts o-ringar.
Rotation av LCD-displayen
LCD-displayen (tillval) kan vridas i steg om 90° genom att klämma ihop de två
flikarna, dra ut displayen, vrida den och släppa tillbaka den. Om LCD-stiften
oavsiktligt avlägsnas från gränssnittskortet ska de försiktigt sättas i på nytt innan
LCD-displayen släpps tillbaka.
Jordning
Jorda alltid huset i enlighet med gällande elinstallationsnormer. Den effektivaste
metoden för jordning av huset är en direkt jordkontakt med minimal impedans.
Husrotation
Huset kan vridas för optimal visning av LCD-displayen (tillval) och för att få bästa
möjliga antennposition.
Utför följande procedur:
1. Lossa husrotationsskruven.
2. Rotera först huset medurs till önskad placering.
Om önskat läge inte kan nås på grund av
gängornas begränsning ska huset vridas medurs
till önskat läge (upp till 360° från gänggränsen).
Vrid inte för mycket.
3. Dra åt husrotationsskruven på nytt.
6
Husrotationsskruv (använd
en 3/32-tums
sexkantsnyckel)
Snabbstartsguide
December 2014
Rekommendationer





Undvik att montera i närheten av vid påfyllningsstället (där vätska kommer in i
tanken).
Undvik kraftiga stänk på gafflarna.
Se till att gafflarna inte kommer i kontakt i med tank- eller rörväggen eller
invändiga kopplingar.
Se till att avståndet mellan avlagringar på tankväggen och gaffeln är tillräckligt
stort.
Se till att installationen inte orsakar produktavlagringar runt gafflarna.
Figur 3. Undvik att produktavlagringar bildas runt gafflarna.
Rätt
OK
Rosemount 2160 och övriga trådlösa enheter bör inte konfigureras förrän mottagaren
har installerats och fungerar på avsett sätt.
Trådlösa enheter bör slås på i ordningsföljd med början från den enhet som är närmast
mottagaren. Detta leder till en enklare och snabbare nätverksinstallation.
Installationsrutin
1. Montera Rosemount 2160 enligt vedertagen installationspraxis. Se till att gaffeln är
korrekt inriktad med hjälp av inriktningskammen eller -skåran.
7
December 2014
Snabbstartsguide
Installationsexempel:
Gängad
Rosemount
2160-installation
PTFE för
NPT- och
BSPT-gänga
(R)
Packning för
BSPP-gänga
(G)
Skåra för
gaffelinriktnin
g
Kam för
gaffelinriktning
Flänsad
Rosemount
2160-installation
8
Kam för
gaffelinriktning
Snabbstartsguide
December 2014
2. Använd stöd för förlängda gafflar som överstiger 1 m (3,2 ft.) i längd.
Max. 1 m (3,2 ft.)
1m
(3,2 ft.)
1m
(3,2 ft.)
1m
(3,2 ft.)
1m
(3,2 ft.)
Max.
1m
(3,2 ft.)
3. Anslut batterimodulen (se inlagd bild).
Batteriet måste installeras innan
fältkommunikatorn kan kommunicera med
Rosemount 2160.
Batterimodul
4. Stäng huslocket och dra åt enligt
säkerhetsspecifikationen. Se alltid till att du
Lock
har ordentlig tätning så att metall ligger an
mot metall, men dra inte åt för hårt.
5. Placera antennen så att den står vertikalt,
antingen rakt upp eller rakt ner. Placera den på
ett avstånd på ungefar 1 meter (3 ft.) från
större strukturer eller byggnader för att
möjliggöra klar kommunikation med andra enheter.
6. Isolera Rosemount 2160-modellen för
extrema temperaturer med mineralull
(se inlagd bild).
För att kommunicera med mottagaren
och slutligen med värdsystemet måste
2160-transmittern konfigureras så att den
kan kommunicera med det trådlösa
nätverket. Detta steg är den trådlösa
motsvarigheten till att ansluta från en
transmitter till informationssystemet.
Rosemount
2160
55 mm (2,1 in)
Rätt
OK
55 mm (2,1 in)
Använd en fältkommunikator eller AMS
Wireless Configurator, ange nätverks-id
och anslutningsnyckel så att de matchar
mottagarens och andra nätverksenheters nätverks-id och anslutningsnyckel. Om
nätverks-id:t och anslutningsnyckeln inte matchar nätbryggans kan
2160-transmittern inte kommunicera med nätverket.
Nätverks-id och anslutningsnyckel kan erhållas från mottagaren på sidan Setup
(Konfiguration) > Network (Nätverk)>Settings (Inställningar) i webbgränssnittet (se
skärmdumpen nedan).
9
December 2014
Snabbstartsguide
2160A03F
46210A9E
2B890E10
8C914557
AMS Wireless Configurator
Högerklicka på 2160-transmittern och välj Configure (Konfigurera). När menyn
öppnas väljer du Join Device to Network (Anslut enhet till nätverk) och följ
anvisningarna för att ange Network ID (Nätverks-id) och Join Key (Anslutningsnyckel).
Fältkommunikator
Network ID (Nätverks-id) och Join Key (Anslutningsnyckel) kan ändras på den trådlösa
enheten med hjälp av följande snabbtangentsekvens. Ställ in både nätverks-id och
anslutningsnyckel.
Funktion
Wireless Setup (Trådlös
konfiguration)
Knappsekvens
2, 2, 1
Menyalternativ
Network ID (Nätverks-ID) och Join Device to
Network (Anslut enheten till nätverket)
Du kan verifiera funktionerna på fyra olika sätt: med hjälp av den lokala LCD-displayen,
fältkommunikatorn, mottagaren:s integrerade webbgränssnitt eller AMS® Suite
Wireless Configurator.
10
Snabbstartsguide
December 2014
Lokal display (LCD-display)
Under normal drift ska PV-värdet visas på LCD-displayen med
en uppdateringsfrekvens på upp till en minut (se bilden t.h.).
FORK
Tryck på knappen Diagnostic (Diagnostik) för att visa
skärmarna TAG (Positionsmärkning), Device ID
(Instrument-ID), Network ID (Nätverks-ID), Network Join
Status (Uppkopplingsstatus för nätverk) och Device Status
(Instrumentstatus). Se referenshandboken till Rosemount
2160 (00809-0100-4160) för felkoder och andra LCD-meddelanden.
1.0
wet
Söker efter nätverk
Ansluter till nätverk
Ansluten med
begränsad bandbredd
netwk
netwk
netwk
netwk
srchNG
NEGOT
LIM_op
OK
Ansluten
Fältkommunikator
För att kunna kommunicera med en fältkommunikator måste batterimodulen vara
ansluten till Rosemount 2160 (så att den strömförsörjs). En 2160 DD
(enhetsbeskrivning) krävs också för trådlös HART®-kommunikation. Du hittar den
senaste enhetsbeskrivningen på Emerson Process Managements smidiga
uppgraderingswebbplats på:
http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits.
För en fullständig översikt över menyn för HART fältkomunikator, se sidan 14.
Funktion
Communications
(Kommunikation)
Knappsekvens
3, 4
Menyalternativ
Join Status (Anslutningsstatus), Communication
Status (Kommunikationsstatus), Join Mode
(Anslutningsläge), Number of Available Neighbors
(Antal tillgängliga grannar), Number of
Advertisments Heard (Antal hörda meddelanden),
Number of Join Attempts (Antal anslutningsförsök)
11
December 2014
Snabbstartsguide
Smart Wireless Gateway
Navigera till sidan Explorer
(utforskare) > Status med hjälp av
mottagarens integrerade
webbgränssnitt. På denna sida ser du
om enheten är uppkopplad till
nätverket eller inte och om den
kommunicerar på rätt sätt. Det kan
ta flera minuter innan enheten
kopplas upp till nätverket.
AMS Wireless Configurator
P/N 00753-9200-0010
P/N 00753-9200-0010
COMM
COMM
Fältkommunikatorns anslutningar
När en enhet ansluts till nätverket
visas den i Device Manager (Enhetshanteraren), se bilden nedan.
2160
Felsökning
Om enheten inte är ansluten till nätverket efter att den slagits på kontrollerar du
korrekt konfiguration för Network ID (Nätverks-ID) och Join Key (Anslutningsnyckel)
och att funktionen Active Advertising (Aktiva underrättelser) har aktiverats på
mottagaren. Enhetens nätverks-id och anslutningsnyckel måste matcha mottagarens
nätverks-id och anslutningsnyckel (se sidan 10).
Transponderfunktion
Transponderfunktionen (kallad ”Squawk”) är till för visuell
lokalisering av en enskild 2160-transmitter bland flera
2160-transmittrar i nätverket.
OBS!
Transponderfunktionen kräver att 2160 har en LCD-mätare (tillval) monterad.
12
0 -0 -0 -0
December 2014
Snabbstartsguide
Anvisningar för AMS
1.Från AMS Device Manager väljer du Tag (Positionsmärkning) på den 2160 som ska
lokaliseras.
2. Välj Service Tools (Serviceverktyg) och sedan Maintenance (Underhåll).
3. Välj Routine Maintenance (Löpande underhåll).
4. Välj Locate Device (Lokalisera enhet) och sedan Next (Nästa) för att aktivera
Squawk.
5. Var uppmärksam på mönstret 0-0-0-0 på LCD-displayen på den lokaliserade
signalerande 2160.
6. Du inaktiverar transponderfunktionen genom att välja Next (Nästa), Cancel
(Avbryt), Next (Nästa) och slutligen Finish (Slutför).
Anvisningar för fältkommunikatorn
1.Välj 3: Service Tools (Serviceverktyg) på startskärmen.
2. Välj 5: Maintenance (Underhåll) och sedan 4: Routine Maintenance (Löpande
underhåll).
3. Välj 1: Locate Device (Lokalisera enhet) opch följ anvisningarna på skärmen för
att aktivera transponderfunktionen.
4. Var uppmärksam på mönstret 0-0-0-0 på LCD-displayen på den lokaliserade
signalerande 2160.
5. Avsluta funktionen för att inaktivera transpondern.
OBS!
Det kan ta upp till 60 sekunder för 2160 att återgå till normal drift.
13
December 2014
Snabbstartsguide
Figur 4. Fältkommunikatorns menyträd (engelska)
1. Overview
1. Device Status
2. Comm Status
3. PV – 1.0=Wet/0.0=Dry
4. PV Status
5. Update Rate
6. Device information
1. Identification
2. Revisions
3. Radio
4. Security
1. Device Image
2. Tag
3. Long Tag
4. Model
5. Serial Number
6. Device ID
7. Date
8. Descriptor
9. Message
10. Model number I
11. Model number II
1. HART
2. Field Device
3. Software
4. Hardware
5. DD
1. Config Adv Brdcsg
2. Message 1 Content (*2)
3. Message 2 Content (*2)
4. Message 3 Content (*2)
A
See next page
*1) Config Adv Brdcsg (Konfigurera avancerad
(*1)sändning)
Config Adv Brdcsg
will be
displayed if Advanced
visas om
Advanced
Broadcasting
Broadcasting is enabled; same menus as under
(Avancerad
sändning)
aktiverats.
Samma
Configure - Manual
Setup - Wireless
- Broadcast
Info.
menyer som under Configure (Konfigurera) >
(*2)Manual
Only visible
if Bursting
message
is enabled.
Setup
(Manuell
konfiguration)
>
Broadcast Info (Sändningsinformation).
*2) Visas endast om Burst-meddelande
aktiverats.
1. Manufacture
2. Device Type
3. Device Revision
4. Software Revision
5. Hardware Revision
6. Transmit Pwr. Lvl
7. Min Brdcst Updt Rt
1. Write Protect
2. Over The Air Upgrade
2. Configure
1. Guided Setup
2. Manual Setup
3. Alert Setup
1. Basic Setup
2. Join to Network
3. Configure Update Rate (*1)
4. Configure Device Display
5. Configure Alerts
1. Wireless
2. Operation
3. Display
4. Data Logging
5. Security
6. Device Temperature
7. Device Information
8. Power
1. Network ID
2. Join To Network
3. Broadcast Info
1. Application
2. Sensor
1. Display Mode
2. Display Item
1. Meas Status Log
2. Primary Variable, PV
3. 2nd Variable, SV
4. 3rd Variable, TV
5. 4th Variable, QV
6. Configure Data Hist
1. Operation Mode
2. Sensor Output Delay
3. Media Density
1. Sensor Stabilization Time
2. Measurement Time
3. Allowable Change in
Dry Fork Frequency
4. Sensor Fault Delay
1. Write Protect
2. Over The Air Upgrade
1. Electronics Temp
2. Elect Temp Status
3. Unit
4. Maximum
5. Minimum
1. Tag
2. Long Tag
3. Descriptor
4. Message
5. Date
6. Country
7. SI Unit Control
1. Power Mode
2. Power Source
1. Alert 1
2. Alert 2
3. Alert 3
4. Alert 4
3. Service Tools
14
Se
16.
SeeSidan
Page 14
1. Configure Alert 1
2. Mode
3. Variable
4. Direction
5. Limit
6. Band
1. Configure Alert 3
2. Mode
3. Variable
4. Direction
5. Limit
6. Band
1. Configure Alert 2
2. Mode
3. Variable
4. Direction
5. Limit
6. Band
1. Configure Alert 4
2. Mode
3. Variable
4. Direction
5. Limit
6. Band
Snabbstartsguide
December 2014
Fältkommunikatorns menyträd (engelska, forts.)
From previous page
A
1. Configure Message 1
2. Configure Message 2
3. Configure Message 3
4. Event Notification
5. Disable Advanced
Broadcasting
1. Broadcast Configuration
2. Update Rate
1. Enable Burst Msg 1
2. Message 1 Content
3. First & Trigger Var (*3)
4. 2nd Variable (*3)
5. 3rd Variable (*3)
6. 4th Variable (*3)
7. 5th Variable (*4)
8. 6th Variable (*4)
9. 7th Variable (*4)
10. 8th Variable (*4)
1. Trigger Mode
2. Trigger Level (*3)
3. First & Trigger Var (*3)
4. Update Rate
5. Default Update Rate
1. Broadcast Configuration
2. Update Rate
1. Enable Burst Msg 2
2. Message 2 Content
3. First & Trigger Var (*3)
4. 2nd Variable (*3)
5. 3rd Variable (*3)
6. 4th Variable (*3)
7. 5th Variable (*4)
8. 6th Variable (*4)
9. 7th Variable (*4)
10. 8th Variable (*4)
1. Trigger Mode
2. Trigger Level (*3)
3. First & Trigger Var (*3)
4. Update Rate
5. Default Update Rate
1. Broadcast Configuration
2. Update Rate
1. Enable Burst Msg 3
2. Message 3 Content
3. First & Trigger Var (*3)
4. 2nd Variable (*3)
5. 3rd Variable (*3)
6. 4th Variable (*3)
7. 5th Variable (*4)
8. 6th Variable (*4)
9. 7th Variable (*4)
10. 8th Variable (*4)
1. Trigger Mode
2. Trigger Level (*3)
3. First & Trigger Var (*3)
4. Update Rate
5. Default Update Rate
1. Refresh Following Info
2. Failed
3. Maintenance
4. Advisory
5. Event Notification
*3)Only
Visas
endast
omContent
meddelandeinnehållet
är ”Selectable
Process
Variables/Status”
(*3)
visible
if Message
is “Selectable Process Variables/Status”
or “Selectable
Process
Variables”.
processvariabler/-status)
eller ”Selectable
Process Variables”
(*4) Only
visible if Message Content is “Selectable
Process Variables/Status”.
(Valbar[a]
(Valbara processvariabler).
*4) Visas endast om meddelandeinnehållet är ”Selectable Process Variables/Status” (Valbar[a]
processvariabler/-status).
15
December 2014
Snabbstartsguide
Fältkommunikatorns menyträd (engelska, forts.)
1. Overview
Se
SeeSidan
Page 1214.
2. Configure
Se
SeeSidan
Page 1214.
3. Service Tools
1. Alerts
1. Refresh Alerts
2. No Active Alerts
3. History
2. Variables
1. PV – 1.0=Wet/0.0=Dry
2. PV Status
3. Sensor Frequency
4. Sensor Frequency Status
5. Electronics Temp
6. Electronics Temp Status
7. Supply Voltage
8. Supply Voltage Status
9. Last Update Time
3. Trends
1. Output State
2. Sensor Frequency
3. Electronics Temp
4. Supply Voltage
5. Data History
4. Communications
1. Join Status
2. Comm Status
3. Join Mode
4. Available Neighbors
5. Advertisements
6. Join Attempts
5. Maintenance
6. Simulate
1. Diagnostics
2. Counters / Timers
3. Calibrate
4. Routine Maintenance
5. Reset / Restore
1. Clear Alert History
2. View Alert History (*1)
1. Device Variable
2. Variable Units
3. Sample Inteval
4. Time of First Value
5. Date of First Value
6. View Data History (*3)
7. Refresh (*3)
1. Sensor
2. Dry Fork Frequency /
Switch Points
1. Counters
2. Timers
1. Output State
2. Sensor Frequency
3. Electronics Temperature
4. Supply Voltage
(*1) Only visible when there is a history.
(*2) Only one option is visible and it is dependent on whether
Factory Calibration or Site Calibration has been selected.
(*3) Only visible when data logging is enabled.
1. Sensor Frequency
2. Temperature Compensation
3. Uncompensated Frequency
4. Sensor State
5. Sensor Status
1. Dry Fork Frequency
2. Dry to Too Dry
3. Dry to Indeterminate
4. Wet to Indeterminate
5. Wet to Too Wet
6. Zero
1. Sensor Wet Count
2. Reset/Preset Wet Count
3. Calibration Count
4. Fault Control
5. Reset Fault Count
1. Time Since Output Change
2. Total Time Dry
3. Total Time Wet
1. Sensor Calibration
2. Reset Sensor Calibration
3. Sensor Compensation
1. Locate Device
2. Install New Power Module
1. Device Reset
2. Load User Defaults
1. Dry Fork Frequency
2. Sensor Frequency
3. Calibrate Dry Fork
4. Sensor Calibration Status
5. Calibration Count
1. Restore Factory Calibration
2. Restore Site Calibration
1. Calibration Temperature
2. Temperature Compensation
3. Process Temperature
*1) Visas endast när det finns historik.
*2) Endast ett alternativ visas och det är beroende av om Factory Calibration (Fabrikskalibrering)
eller Site Calibration (Platskalibrering) har valts.
*3) Visas endast när dataloggning är aktiverad.
16
(*2)
Snabbstartsguide
December 2014
Figur 5. Fältkommunikatorns menyträd (svenska)
1. Översikt
1. Enhetsstatus
2. Kommunikationstatus
3. PV – 1,0 = våt/0,0 = torr
4. PV-status
5. Uppdateringsfrekvens
6. Enhetsinformation
1. Identifiering
2. Versioner
3. Radio
4. Säkerhet
1. Enhetsbild
2. Positionsmärkning
3. Lång positionsmärkning
4. Modell
5. Serienummer
6 Enhets-ID
7. Datum
8. Beskrivning
9. Meddelande
10. Modellnummer I
11. Modellnummer II
1. HART
2. Fältenhet
3. Programvara
4. Maskinvara
5. Enhetsbeskrivning
1. Konfig. avanc. sändn.
2. Innehåll medd. 1(*2)
3. Innehåll medd. 2(*2)
4. Innehåll medd. 3(*2)
A
Se nästa sida
*1) Config Adv Brdcsg (Konfigurera avancerad sändning)
visas om Advanced Broadcasting (Avancerad
sändning) aktiverats. Samma menyer som under
Configure (Konfigurera) > Manual Setup (Manuell
konfiguration) > Broadcast Info (Sändningsinformation).
*2) Visas endast om Burst-meddelande aktiverats.
1. Tillverkning
2. Enhetstyp
3. Enhetsversion
4. Programvaruversion
5. Maskinvaruversion
6. Sändningseff.nivå
7. Min. uppd.hast. f. sändn.
1. Skrivskydd
2. Trådlös uppgradering
2. Konfigurera
1. Guidstyrd konfiguration
2. Manuell konfiguration
3. Varningskonfiguration
1. Grundkonfiguration
2. Anslut till nätverk
3. Konfigurera uppdateringsfrekvens (*1)
4. Konfigurera enhetens skärm
5. Konfigurera varningar
1. Trådlös
2. Drift
3. Bildskärm
4. Dataloggning
5. Säkerhet
6 Enhetstemperatur
7. Enhetsinformation
8. Effekt
1. Nätverks-ID
2. Anslut till nätverk
3. Sändningsinformation
1. Användning
2. Sensor
1. Visa läge
2. Visa objekt
1. Mätn.statuslogg
2. Primärvariabel, PV
3. Sekundärvar., SV
4. Tertiärvar., TV
5. Kvartärvariabel, QV
6. Konfigur. datahist.
1. Driftsläge
2. Sensorns utsignalsfördröjning
3. Mediedensitet
1. Sensorns stabiliseringstid
2. Mätningstid
3. Tillåten ändring i frekvens för
torr gaffel
4. Fördröjning vid sensorfel
1. Skrivskydd
2. Trådlös uppgradering
1. Elektroniktemp.
2. Elektr.temp.status
3. Enhet
4. Maximum
5. Minimum
1. Positionsmärkning
2. Lång positionsmärkning
3. Beskrivning
4. Meddelande
5. Datum
6. Land
7. SI-enhetskontroll
1. Energiläge
2. Matningskälla
1. Varning 1
2. Varning 2
3. Varning 3
4. Varning 4
3. Serviceverktyg
Se Sidan 19.
1. Konfigurera varning
1
2. Läge
3. Variabel
4. Riktning
5. Gräns
6. Band
1. Konfigurera varning 3
2. Läge
3. Variabel
4. Riktning
5. Gräns
6. Band
1. Konfigurera varning 2
2. Läge
3. Variabel
4. Riktning
5. Gräns
6. Band
1. Konfigurera varning 4
2. Läge
3. Variabel
4. Riktning
5. Gräns
6. Band
17
December 2014
Snabbstartsguide
Fältkommunikatorns menyträd (svenska, forts.)
Från föregående sida
A
1. Konfigurera meddelande 1
2. Konfigurera meddelande 2
3. Konfigurera meddelande 3
4. Händelseindikering
5. Inaktivera avancerad
sändning
1. Sändningskonfiguration
2. Uppdateringsfrekvens
1. Aktivera burstmedd. 1
2. Innehåll medd. 1
3. Första var. och
utlösarvar.(*3)
4. Andra variabel(*3)
5. Tredje variabel(*3)
6. Fjärde variabel(*3)
7. Femte variabel(*4)
8. Sjätte variabel(*4)
9. Sjunde variabel(*4)
10. Åttonde variabel(*4)
1. Utlösarläge
2. Utlösarnivå(*3)
3. Första var. och
utlösarvar.(*3)
4. Uppdateringsfrekvens
5. Standarduppdateringsfrekvens
1. Sändningskonfiguration
2. Uppdateringsfrekvens
1. Aktivera burstmedd. 2
2. Innehåll medd. 2
3. Första var. och
utlösarvar.(*3)
4. Andra variabel(*3)
5. Tredje variabel(*3)
6. Fjärde variabel(*3)
7. Femte variabel(*4)
8. Sjätte variabel(*4)
9. Sjunde variabel(*4)
10. Åttonde variabel(*4)
1. Utlösarläge
2. Utlösarnivå(*3)
3. Första var. och
utlösarvar.(*3)
4. Uppdateringsfrekvens
5. Standarduppdateringsfrekvens
1. Sändningskonfiguration
2. Uppdateringsfrekvens
1. Aktivera burstmedd. 3
2. Innehåll medd. 3
3. Första var. och
utlösarvar.(*3)
4. Andra variabel(*3)
5. Tredje variabel(*3)
6. Fjärde variabel(*3)
7. Femte variabel(*4)
8. Sjätte variabel(*4)
9. Sjunde variabel(*4)
10. Åttonde variabel(*4)
1. Utlösarläge
2. Utlösarnivå(*3)
3. Första var. och
utlösarvar.(*3)
4. Uppdateringsfrekvens
5. Standarduppdateringsfrekvens
1. Uppdatera följande info
2. Misslyckades
3. Underhåll
4. Rådgivning
5. Händelseindikering
*3) Visas endast om meddelandeinnehållet är ”Selectable Process Variables/Status” (Valbar[a]
processvariabler/-status) eller ”Selectable Process Variables” (Valbara processvariabler).
*4) Visas endast om meddelandeinnehållet är ”Selectable Process Variables/Status” (Valbar[a]
processvariabler/-status).
18
Snabbstartsguide
December 2014
Fältkommunikatorns menyträd (svenska, forts.)
1. Översikt
Se Sidan 17.
2. Konfigurera
Se Sidan 17.
3. Serviceverktyg
1. Varningar
1. Uppdatera varningar
2. Inga aktiva varningar
3. Historik
2. Variabler
1. PV – 1,0 = våt/0,0 = torr
2. PV-status
3. Sensorfrekvens
4. Sensorfrekvensstatus
5. Elektroniktemp.
6. Elektroniktemp.status
7. Matningsspänning
8. Matn.spänningsstatus
9. Senaste uppdatering
3. Trender
1. Utsignalstatus
2. Sensorfrekvens
3. Elektroniktemp.
4. Matningsspänning
5. Datahistorik
4. Kommunikation
5. Underhåll
1. Rensa varningshistorik
2. Visa varningshistorik(*1)
1. Enhetsvariabel
2. Variabelenheter
3. Samplingsinterv.
4. Tid för första värde
5. Datum för första värde
6. Visa datahistorik(*3)
7. Uppdatera(*3)
1. Uppkopplingsstatus
2. Komm.status
3. Uppkopplingsläge
4. Tillgängliga grannar
5. Underrättelser
6. Uppkopplingsförsök
1. Diagnostik
2. Räknare/timers
3. Kalibrera
4. Rutinunderhåll
5. Nollställ/återställ
1. Sensor
2. Frekvens för torr
gaffel/brytarpunkter
1. Räknare
2. Timers
6. Simulera
1. Utsignalstatus
2. Sensorfrekvens
3. Elektroniktemperatur
4. Matningsspänning
1. Sensorfrekvens
2. Temperaturkompensation
3. Ej kompenserad frekvens
4. Sensortillstånd
5. Sensorstatus
1. Frekvens för torr gaffel
2. Torr till alltför torr
3. Torr till obestämbar
4. Våt till obestämbar
5. Våt till alltför våt
6. Noll
1. Sensorns våträkning
2. Nollställ/förinställ
våträkning
3. Kalibreringsräkning
4. Felkontroll
5. Återställ felräkning
1. Tid sedan ändrad utsignal
2. Total tid torr
3. Total tid våt
*1) Visas endast när det finns historik.
*2) Endast ett alternativ visas och det är beroende av om Factory
Calibration (Fabrikskalibrering) eller Site Calibration
(Platskalibrering) har valts.
*3) Visas endast när dataloggning aktiverats.
1. Sensorkalibrering
2. Återställ sensorkalibrering
3. Sensorkompensation
1. Frekvens för torr gaffel
2. Sensorfrekvens
3. Kalibrera torr gaffel
4. Sensorkalibreringsstatus
5. Kalibreringsräkning
1. Lokalisera enhet
2. Installera ny batterimodul
1. Enhetsåterställning
2. Ladda användarinställningar
1. Återställ fabrikskalibrering
2. Återställ platskalibrering
(*2)
1. Kalibreringstemperatur
2. Temperaturkompensation
3. Processtemperatur
19
Snabbstartsguide
December 2014
Grundkonfiguration
Använd snabbtangentsekvensen 2, 1 för att se de guidade inställningsalternativen
eller använd alternativt detta avsnitt för att göra grundinställningen manuellt.
Trådlös uppdateringsfrekvens
Detta är intervallet mellan dataöverföringar till en Smart Wireless Gateway
(”mottagare”) och ligger mellan 1 till 60 minuter (LCD-displayen uppdaterar vid varje
trådlös uppdatering).
Så här ändrar eller visar du uppdateringsfrekvensen:
1. På startsidan väljer du 2: Configure (Konfigurera).
2. Välj 2: Guided Setup (Guidestyrd konfiguration)
3. Välj 3: Configure Update Rate (Konfigurera uppdateringsfrekvens).
OBS!
Om Configure Update Rate (Konfigurera uppdateringsfrekvens) inte visas använder du
snabbtangentssekvensen 2, 2, 1, 3, 1, 5 och inaktiverar Advanced Broadcasting (Avancerad
sändning) först.
Driftslägen
Rosemount 2160 has tre driftslägen:

”Standard”
— Standarddriftsläge utan feldetektering. En sensorfrekvens på 0 Hz representerar ett
vått tillstånd, inte ett fel. PV-status indikerar ”Valid” (Giltig).

”Enhanced (Fault=WET)” (Utökat [fel = VÅT])
— Utsignalstatus tvingas till Wet (Våt) när ett fel detekteras. PV-status indikerar ”Fault”
(fel).

”Enhanced (Fault=DRY)” (Utökat [fel = TORR])
— Utsignalstatus tvingas till Dry (Torr) när ett fel detekteras. PV-status indikerar ”Fault”
(Fel).
Så här ändrar eller visar du driftsläget:
1. På startsidan väljer du 2: Configure (Konfigurera).
2.
3.
4.
5.
Välj 2: Manual Setup (Manuell konfiguration).
Välj 2: Operation (Drift).
Välj 1: Applikation (Användningsområde).
Välj 1: Operation Mode (Driftsläge).
OBS!
Se referenshandboken till Rosemount 2160 (00809-0100-4160) för ytterligare information
om driftslägena Standard och Enhanced (Förbättrad).
20
December 2014
Snabbstartsguide
Temperaturenheter
Inställningen Unit (Måttenhet) gör det möjligt att ställa in processvariabeln
Electronics Temperature (Elektroniktemperatur) på Celsius (°C) eller Fahrenheit (°F).
Så här visar du menyn för elektroniktemperatur:
1. På startsidan väljer du 2: Configure (Konfigurera).
2. Välj 2: Manual Setup (Manuell konfiguration).
3. Välj 6: Device Temperature (Enhetens temperatur).
4. Välj 1: Electronics Temp (Elektroniktemperatur).
På elektroniktemperaturmenyn visas följande:
Unit (Måttenhet) — Ändra eller visa måttenheter för variabeln Electronics Temperature
(Elektroniktemperatur).

Maximum — Visa den högsta uppmätta elektroniktemperaturen.

Minimum — Visa den lägsta uppmätta elektroniktemperaturen.

Sensorns utsignalsfördröjning
När Rosemount 2160 identifierar en förändring i processförhållandena från våt till torr
eller torr till våt orsakar parametern Sensor Output Delay (Sensorns
utsignalsfördröjning) en fördröjning på upp till 3600 sekunder (d.v.s. 1 timme) innan
ett nytt processtillstånd indikeras av processvariablerna.
Om det, till exempel, förekommer vågor i en tank, kan 2160 periodiskt detektera en
förändring i processtillstånden. Givarens utsignal fördröjs för att se till att 2160-gaffeln
är torr ellet våt under en viss tid före omställning.
Så här ändrar eller visar du fördröjningen i sensorns utsignal:
1. På startsidan väljer du 2: Configure (Konfigurera).
2.
3.
4.
5.
Välj 2: Manual Setup (Manuell konfiguration).
Välj 2: Operation (Drift).
Välj 1: Applikation (Användningsområde).
Välj 2: Sensor Output Delay (Sensorns utsignalsfördröjning).
Mediedensitet
Den vibrerande gaffelsensorns frekvens kan påverkas av processvätskans densitet.
Använd Media Density (Mediedensitet) för att välja ett av följande alternativ:

Normal — Välj det här alternativ när vätskedensiteten är 0,7—2,0

Low (Låg) — Välj det här alternativ när vätskedensiteten understiger 0,7

High (Hög) — Välj det här när vätskedensitetens överstiger 2,0
Så här ändrar eller visar du mediedensiteten:
1. På startsidan väljer du 2: Configure (Konfigurera).
2.
3.
4.
5.
Välj 2: Manual Setup (Manuell konfiguration).
Välj 2: Operation (Drift).
Välj 1: Applikation (Användningsområde).
Välj 3: Media Density (Mediedensitet).
21
Snabbstartsguide
December 2014
Utsignaler
Variabler
Så här visar du menyn Variables (Variabler):
1. På startsidan väljer du 3: Service Tools (Serviceverktyg).
2. Välj 2: Variables (Variabler).
På variabelmenyn visas följande viktiga variabler:
PV — en utsignalsstatus för nivåvakten på 0,0 (torr) eller 1,0 (våt)

PV-status — t.ex. bra, dålig, manuell/fast eller bristande noggrannhet

Sensor Frequency (Givarfrekvens) — den vibrerande gaffelns frekvens

Electronics Temperature (Elektroniktemperatur) — temperaturen inne i höljet på
Rosemount 2160

Produktintyg
Information om EU-direktiv
EG:s försäkran om överensstämmelse börjar på sidan 27 och den senaste versionen
finns på www.rosemount.com under Documentation (Dokumentation).
ATEX-direktivet (94/9/EG)

Emerson Process Management uppfyller ATEX-direktivet.
Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC, 2004/108/EG)

SS-EN 61326-1
Lågspänningsdirektivet

SS-EN 61010-1 föroreningsgrad 2, kategori II (264 V max), föroreningsgrad 2,
kategori III (150 V max).
Direktivet om radio- och teleterminalutrustning (R&TTE, 1999/5/EG)

Emerson Process Management uppfyller R&TTE-direktivet.
Telekommunikationsöverensstämmelse
För alla trådlösa enheter krävs intyg på att de uppfyller kraven avseende användning
på det aktuella frekvensbandet. Nästan alla länder kräver detta slags produktintyg.
Emerson arbetar med myndigheter över hela världen för att tillhandahålla produkter
som helt uppfyller alla krav utan risk för brott mot respektive lands direktiv och lagar
vad beträffar bruk av trådlösa enheter. För att se i vilka länder våra enheter har
certifierats för användning, gå till www.rosemount.com/smartwireless.
22
December 2014
Snabbstartsguide
FCC och IC
Driften underställs följande två villkor: 1) Denna enhet får inte orsaka skadliga
störningar och 2) denna enhet måste godta alla inkommande störningar, inklusive
störningar som kan orsaka driftsproblem.
Denna enhet måste monteras med ett antennsäkerhetsavstånd på minst 20 cm (8 in.)
till omkringstående personer.
Kanadensiskt registreringsnummer
CRN 0F04227.2C
OBS!
Rosemount 2160:s CSA-godkända vibrerande gaffelvakt, modell
2160****S**********I6****** när konfigurerad med medieberörda delar i rostfritt
316-/316L-stål (1.4401/1.4404) och antingen NPT-gängade processkopplingar eller 2- till
8-tums ASME B16.5-flänsade processkopplingar uppfyller CRN-kraven.
Intyg för användning i farliga miljöer
Nordamerikanska och kanadensiska typgodkännanden
Factory Mutual-godkännanden (FM)
I5 Projekt-ID: 3036541
FM egensäker, gnistfri och dammgnistsäker
Egensäker för klass I/II/III; division 1; grupp A, B, C, D, E, F och G.
Zonmärkning: klass I, zon 0, AEx ia IIC.
Temperaturkoder T4 (Ta = —50 till 70 °C)
Gnistfri för klass I, division 2, grupp A, B, C och D.
Dammgnistsäker för klass II/III, division 1, grupp E, F och G.
Gränser för omgivningstemperatur: —50 till 70 °C
För användning med Emerson Process Management SmartPower®-tillval 701PBKKF
Kapslingsklass 4X/IP66
Särskilda villkor för säker användning:
1. Varning! Potentiell risk för elektrostatisk laddning. Höljet är delvis konstruerat av
plast. För att undvika risken för elektrostatisk urladdning ska du endast använda en
fuktig duk på plastytorna.
Godkännanden från Canadian Standards Association (CSA)
I6 Intygsnummer: 06 CSA 1786345
CSA egensäker
Egensäker för klass I; division 1; grupp A, B, C och D.
Temperaturkod T3C.
Egensäker vid installation i enlighet med Rosemount-ritning 71097/1271.
För användning med Emerson Process Management SmartPower-tillval 701PBKKF
Kapslingsklass 4X/IP66
Enkel försegling
23
December 2014
Snabbstartsguide
Europeiska godkännanden
ATEX-godkännande
I1 ATEX egensäkerhet
Intygs-nr: Baseefa 09ATEX0253X
II 1G, Ex ia IIC T5...T2 Ga (se ”ATEX- och IECEx-villkor för säker användning (X)” på
sidan 25)
IP66
Godkännanden från övriga världen
NEPSI-godkännande
I3
NEPSI-egensäkerhet
Intygs-nr: GYJ101138X
Ex ia IIC T5—T2 (se ”NEPSI-villkor för säker användning (X)” på sidan 24)
IECEx-godkännande
I7 IECEx egensäkerhet
Intygs-nr: IECEx BAS 09.0123X
Ex ia IIC T5...T2 Ga (se ”ATEX- och IECEx-villkor för säker användning (X)” på sidan 25)
IP66
NEPSI-villkor för säker användning (X)
1. Bokstaven X används för att indikera särskilda villkor för användning:
a. Batteripacket för modell 648 WTT eller 3051S WPT som tillhandahålls av
tillverkaren bör användas.
b. Antennens ytresistivitet överstiger 1 gigaohm. Det får inte gnidas eller rengöras
med lösningsmedel eller torr trasa, eftersom detta kan ge upphov till statisk
elektricitet
c. Kapslingen är gjort av en aluminiumlegering och har en skyddande
epoxibeläggning. Skydda det mot slag, stötar och friktion om det placeras i zon
0-miljöer.
d. NEPSI-temperaturtabell
24
T-kod
Omgivningstemperatur (Ta)
T5
—50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C
Processtemperatur (Tp)
—70 °C ≤ Tp ≤ +80 °C
T4
—50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C
—70 °C ≤ Tp ≤ +115 °C
T3
—50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C
—70 °C ≤ Tp ≤ +185 °C
T2
—50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C
—70 °C ≤ Tp ≤ +260 °C
December 2014
Snabbstartsguide
ATEX- och IECEx-villkor för säker användning (X)
Modellnummer som omfattas:
2160X**S***********I1****** och 2160X**E***********I1******,
2160X**S***********I7****** och 2160X**E***********I7******
(* indikerar alternativ i fråga om utförande, funktion och material).
1. Rosemount 2160 kan användas i farliga miljöer med brandfarliga gaser och ångor
med apparatgrupp IIC, IIB och IIA och temperaturklass T1—T5.
Installationens temperaturklass styrs av processens eller omgivningens
temperatur, beroende på vilken som är högre.
2. Ett särskilt villkor för intyget är att elektronikhusets temperatur ligger mellan —50
till 70 ºC. Den får inte ligga utanför det här intervallet.
Om processtemperaturen är hög måste den externa omgivningstemperaturen
begränsas (se avsnittet Tekniska data nedan).
3. Lämpligt utbildad personal ska utföra installationen i enlighet med gällande praxis.
4. Användaren får inte reparera denna utrustning.
5. Om det är sannolikt att utrustningen kommer att komma i kontakt med aggressiva
ämnen åligger det användaren att vidta lämpliga försiktighetsåtgärder för att
förhindra att den påverkas negativt och på så sätt säkerställa att skyddstypen inte
äventyras.
Aggressiva ämnen, t.ex. sura vätskor eller gaser som kan fräta metaller eller
lösningsmedel som kan påverka polymermaterial.
Lämpliga försiktighetsåtgärder, t.ex. regelbundna kontroller som ett led i
rutininspektioner eller att med hjälp av materialets datablad fastställa huruvida det
är beständigt mot specifika kemikalier.
6. Särskilda användningsförhållanden
a. Det åligger användaren att försäkra att omgivningslufttemperaturen (Ta) och
processtemperaturen (Tp) faller inom det ovan angivna området för klass T för
förekommande brandfarliga gaser och ångor.
b. Antennens ytresistivitet överstiger 1 gigaohm. Det får inte gnidas eller rengöras
med lösningsmedel eller torr trasa, eftersom detta kan ge upphov till statisk
elektricitet.
c. Rosemount 2160:s hölje är tillverkat i en aluminiumlegering och har en
skyddande epoxibeläggning. Var ändå försiktig och skydda den mot slag, stötar
och friktion om den är placerad i en miljö där utrustningsskyddsnivå Ga krävs
(zon 0).
25
December 2014
Snabbstartsguide
7. Tekniska data
a. ATEX-kodning: II 1 G, Ex ia IIC T5...T2 Ga
b. IECEx-kodning: Ex ia IIC T5...T2 Ga
c. Temperatur:
2160X**S***********I1****** och 2160X**S***********I7******
Temperaturklasser
Maximal
omgivningstemperatur (Ta)
Maximal
processtemperatur (Tp)
T5, T4, T3, T2, T1
40 °C
80 °C
T4, T3, T2, T1
70 °C
100 °C
T4, T3, T2, T1
60 °C
115 °C
T3, T2, T1
50 °C
150 °C
Lägsta omgivningstemperatur (Ta) = —40 °C
Lägsta processtemperatur (Tp) = —40 °C
2160X**E***********I1****** och 2160X**E***********I7******
Temperaturklasser
Maximal
omgivningstemperatur (Ta)
Maximal
processtemperatur (Tp)
T5, T4, T3, T2, T1
40 °C
80 °C
T4, T3, T2, T1
70 °C
115 °C
T3, T2, T1
65 °C
185 °C
T2, T1
60 °C
260 °C
Lägsta omgivningstemperatur (Ta) = —50 °C
Lägsta processtemperatur (Tp) = —70 °C
d. Material: Se referenshandboken till Rosemount 2160 (00809-0100-4160)
e. Tillverkningsår: tryckt på produktetiketten
26
December 2014
Snabbstartsguide
Figur 6. EG-försäkran om överensstämmelse för Rosemount 2160
27
Snabbstartsguide
28
December 2014
December 2014
Snabbstartsguide
29
December 2014
Snabbstartsguide
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr: RMD 1076, vers. D
Vi,
Rosemount Measurement Ltd.
158 Edinburgh Avenue
Slough, SL1 4UE
Storbritannien
intygar på eget ansvar att följande produkt(er):
Rosemount 2160-serien
WirelessHART™ vibrerande gaffelvakt för vätskenivå
tillverkad(e) av
Rosemount Measurement Ltd.
158 Edinburgh Avenue
Slough, SL1 4UE
Storbritannien
till vilken denna försäkran hänför sig, överensstämmer med föreskrifterna i de EG-direktiv,
inklusive de senaste tilläggen, som framgår av bifogad tabell.
Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av de harmoniserade
standarderna och, när så är tillämpligt eller erforderligt, ett intyg från ett till EG anmält organ,
vilket framgår av bifogad tabell.
16 december 2014
David J. Ross-Hamilton
(datum för utfärdande)
(namn – textat)
Chef för globala typgodkännanden
(befattning – textad)
30
Snabbstartsguide
December 2014
Tabell
Nr: RMD 1076, vers. D
Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC, 2004/108/EG)
Alla modeller
SS-EN 61326-1:2013
Direktivet om radio- och teleterminalsutrustning (R&TTE, 1995/5/EG)
Alla modeller
SS-EN 301 489-17: version 2.2.1 (2012-09), SS-EN 300 328: version 1.8.1 (2012-06),
SS-EN 61010-1:2010
ATEX-direktivet (94/9/EG)
Modell 2160X**************I1WA3WK1**
Baseefa 09ATEX0253X – egensäker
Utrustning grupp II, kategori 1 G (Ex ia IIC T5…T2 Ga)
SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-11:2012
(Mindre variationer i utförandet för att motsvara specifika behov för användningsområde och/eller monteringskrav
indikeras med hjälp av alfanumeriska tecken, vilka anges med asterisker [*] ovan)
Sidan 2 av 3
2160_RMD1076-D_swe.doc
31
December 2014
Snabbstartsguide
Tabell
Nr: RMD 1076, vers. D
Anmält organ för CE-typutvärderingsintyg enligt ATEX-direktivet
Baseefa [nummer på anmält organ: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Storbritannien
Anmält organ för kvalitetssäkring enligt ATEX-direktivet
SIRA Certification Service [nummer på anmält organ: 0518]
Rake Lane, Eccleston, Chester
Cheshire, CH4 9JN
Storbritannien
Sidan 3 av 3
32
2160_RMD1076-D_swe.doc
December 2014
Snabbstartsguide
33
Snabbstartsguide
00825-0112-4160, vers. BA
December 2014
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317, USA
Tfn (inom USA): (800) 999-9307
Tfn (övr. världen): (952) 906-8888
Fax: (952) 906-8889
Emerson Process Management AB
Box 1053
S-65115 Karlstad
Sverige
Tfn: +46 (54) 17 27 00
Fax: +46 (54) 21 28 04
Emerson Process Management
Latin America
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida, 33323 USA
Tfn: +1 954 846 5030
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tfn: (65) 6777 8211
Fax: (65) 6777 0947/65 6777 0743
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Tyskland
Tfn: 49 (8153) 9390
Fax: 49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng-distriktet
Peking 100013, Kina
Tfn: (86) (10) 6428 2233
Fax: (86) (10) 6422 8586
© 2014 Rosemount Inc. Med ensamrätt. Alla varumärken tillhör sina respektive ägare.
Emersons logotyp är ett varu- och servicemärke som tillhör Emerson Electric Co.
Rosemount och Rosemounts logotyp är registrerade varumärken som tillhör
Rosemount Inc.