Dansk (Danish)

Installationsvejledning
00825-0108-4160, Rev BA
December 2014
Rosemount 2160 trådløs niveausensor
med vibrerende gaffel
Installationsvejledning
December 2014
MEDDELELSE
Denne installationsvejledning yder grundlæggende anvisninger til Rosemount 2160. Den
yder ingen detaljerede anvisninger om konfiguration, diagnostik, vedligeholdelse, service,
fejlsøgning eller installationer. Flere anvisninger kan findes i referencemanualen til
Rosemount 2160 (00809-0100-4160). Manualerne findes i elektronisk format på
www.rosemount.com.
ADVARSEL
Undladelse af at følge disse retningslinjer for installationen kan medføre død eller
alvorlige kvæstelser
 Rosemount 2160 er en trådløs niveausensor til brug i væske. Den må kun installeres, tilsluttes,
idriftsættes, betjenes og vedligeholdes af faglært personale, og gældende nationale og lokale
krav og regler skal overholdes.
 Brug kun udstyret som angivet. Gøres det ikke, kan det forringe den beskyttelse, udstyret
giver.
Eksplosioner kan medføre død eller alvorlige kvæstelser
 Installation af model 2160 i eksplosive omgivelser skal overholde gældende lokale, nationale
og internationale standarder, forskrifter og praksis. Gennemgå afsnittet om
produktcertificeringer vedrørende eventuelle krav i forbindelse med sikker installation.
 Inden en Field Communicator tilsluttes i eksplosive omgivelser, skal det sikres, at
instrumenterne er installeret i overensstemmelse med praksis for kabelføringer, der er
egensikre eller ikke er antændingsfarlige.
 Kontroller, at driftsatmosfæren for model 2160 overholder de behørige attester for
risikofyldte placeringer.
Den udvendige overflade kan være varm
 Pas på ikke at få forbrændinger.
Proceslækager kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser
 Installer, og efterspænd procestilslutningerne, inden der påføres tryk.
 Forsøg ikke at løsne eller fjerne procestilslutningerne, når model 2160 er i brug.
Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser
 Sørg for, at model 2160 ikke er tændt, når tilslutningerne foretages.
 Hvis niveausensoren installeres i et højspændingsområde, og der opstår en fejltilstand eller
installationsfejl, kan der være højspænding i ledninger og klemmer.
 Udøv ekstrem forsigtighed ved kontakt med ledninger og klemmer. Højspænding, som kan
være til stede i ledninger, kan forårsage elektrisk stød.
ADVARSEL
Enheden må anvendes i henhold til følgende betingelser: (1) Denne enhed må ikke give
anledning til skadelig interferens, og (2) enheden skal kunne fungere uanset evt. ekstern
interferens, herunder interferens, der måtte medføre utilsigtet drift.
Enheden skal installeres, så antennen er mindst 20 cm (8 in.) fra alle personer.
Strømmodulet kan udskiftes i et eksplosionsfarligt område. Strømmodulet har en
overflademodstand, der er større end en gigaohm, og skal installeres korrekt i den trådløse
enheds indkapsling. Der skal udvises forsigtighed under transport til og fra installationsstedet
for at undgå ophobning af statisk elektricitet.
2
December 2014
Installationsvejledning
FORSIGTIG
Vigtigt i forbindelse med forsendelse af trådløse produkter
Strømmodulet var ikke installeret under forsendelse af enheden. Strømmodulet bedes fjernet
før forsendelse af enheden.
Hvert strømmodul indeholder to størrelse ”C” hovedbatterier af litium. Hovedbatterier af litium
er dækket af lovgivning om transport som fastlagt af U.S. Department of Transportation og er
også dækket af IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation
Organization) og ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). Det er
afsenderens ansvar at sikre, at disse eller eventuelle andre lokale krav overholdes. Gældende
regler og krav skal undersøges før forsendelse.
Kort beskrivelse af Rosemount 2160
Rosemount 2160 Wireless er en trådløs niveausensor til punktregistrering af væske.
Model 2160, der er baseret på teknologi med vibrerende kort gaffel, er egnet til
næsten alle væsker.
Rosemount 2160 er udviklet ud fra princippet i en stemmegaffel. En piezoelektrisk
krystal svinger gaflerne ved deres naturlige frekvens. Ændringer af denne frekvens
overvåges kontinuerligt. Frekvensen af den vibrerende gaffelsensor ændrer sig
afhængigt af det medium, som den er sænket ned i. Jo større vægtfylde væsken har,
jo lavere er frekvensen.
Når sensoren bruges som en alarm for lav væskestand, løber væsken i tanken eller
røret ned forbi gaflen, hvilket forårsager en ændring i den naturlige frekvens, der
registreres af elektronikken, og skifter outputtilstanden til tør tilstand. Når model
2160 bruges som en alarm for høj væskestand, stiger væsken i tanken eller røret og får
kontakt med gaflen, hvilket bevirker, at outputtilstanden ændres til våd tilstand.
Sensorens outputtilstand sendes jævnligt sammen med andre parametre via en sikker
trådløs forbindelse til en Smart Wireless Gateway.
2160 udfører konstant instrumentdiagnosticering i form af en selvtest af gaflens og
sensorens tilstand. Denne diagnosticering kan registrere skader på gaflerne inklusive
tæring, indvendige eller udvendige skader på gaflerne og brud på det indvendige
ledningsnet.
Generelt



Rosemount model 2160 skal håndteres med stor forsigtighed. Brug
begge hænder, når modellerne med udvidet længde eller til
ekstreme temperaturer skal transporteres.
Model 2160 må ikke holdes i gaflerne.
Model 2160 må ikke ændres på nogen måde.
3
December 2014
Installationsvejledning
Figur 1. Beskrivelse af Rosemount 2160
I
H
A
B
G
F
C
E
D
A.
B.
C.
D.
NEMA type 4X (IP66) hus i aluminium. Aftagelige dæksler på begge sider
ATEX, FM, CSA, IECEx og NEPSI egensikker
Kort gaffel med forlængelser op til 3 m (118 in.)
Vådmaterialer i 316/316L SST (1.4401/1.4404) eller legering C (UNS N10002) og legering C-276
(UNS N10276)
E. ”Hurtig dryppe”-konstruktion
F. Tilslutninger med gevind, flange eller sanitære tilslutninger
G. Termisk rør (kun 2160***E)
H. LCD-display (ekstraudstyr)
I. Antenne
4
December 2014
Installationsvejledning
Trådløse enheder
Opstartssekvens
Smart Wireless Gateway (gateway) skal installeres og dens funktion kontrolleres,
inden der tilsluttes andre trådløse enheder. Installer det sorte strømmodul,
SmartPower™ Solutions modelnummer 701PBKKF (varenr. 00753-9220-001) i
transmitter 2160 for at sætte strøm på enheden.
De trådløse enheder skal startes op i den rækkefølge, de er nærmest gatewayen.
Der startes med den enhed, der er tættest på, hvorefter man arbejder sig udefter fra
gatewayen. Det vil gøre netværksinstallationen nemmere og hurtigere. Ved at
aktivere Active Advertising (Aktiv meddelelse) på gatewayen sikres det, at nye
enheder tilsluttes netværket hurtigere. Se manualen til Smart Wireless Gateway
(00809-0200-4420) for at få yderligere oplysninger.
Antenneposition
Antennen skal anbringes lodret, enten lige opad eller lige nedad, og den skal være ca.
1 m (3 ft.) væk fra større konstruktioner, bygninger eller strømførende overflader, så
der er fri kommunikation med andre enheder.
Elektricitet
Strømmodul
Rosemount 2160 er selvdrevet. Det medfølgende strømmodul indeholder to størrelse
”C” hovedbatterier af litium/thionylklorid. Hvert batteri indeholder ca. 2,5 gram
litium, i alt 5 gram i hver pakke. Under normale betingelser er batterimaterialerne
isolerede og er ikke reaktive, så længe batterierne og strømmodulet vedligeholdes.
Der skal udvises omhu, så der ikke opstår elektriske eller mekaniske skader eller skader
pga. varme. Kontaktflader skal beskyttes for at forhindre for tidlig afladning. Vær
forsigtig under håndtering af strømmodulet. Det kan tage skade, hvis det tabes fra en
højde på 6,1 m (20 ft.).
Miljø
Rosemount 2160 er en trådløs niveausensor til brug i væske. Den er egensikker og
godkendt til eksplosionsfarlige områder. Godkendelser er angivet under
“Produktcertificeringer” på side 22.
Model 2160 er beregnet til installation i åbne eller lukkede tanke og rør. Den er
vejrbestandig og er beskyttet mod indtrængen af støv, men skal beskyttes mod at
blive helt dækket af vand. Undgå at installere model 2160 i nærheden af varmekilder.
5
December 2014
Installationsvejledning
Figur 2. Vigtigt vedr. miljøet
OK
OK
OK
OK
Installation






6
Batterisiden af elektronikhuset
Monter sensoren, så der er adgang til batterisiden. Der skal være 60 mm (2-3/8 in.)
fri plads for at kunne afmontere dækslet.
Kredsløbssiden af elektronikhuset
Der skal være 19 mm (0,75 in.) fri plads for enheder uden et LCD-display. Det er
nødvendigt med 75 mm (3 in.) til at fjerne dækslet, hvis der er påmonteret et
LCD-display.
Installation af dæksel
Sørg altid for at forsegle elektronikken korrekt ved at montere
husdækslet/-dækslerne, så der er metalkontakt. Brug O-ringe fra Rosemount.
Drejning af LCD
Det valgfrie LCD-display kan drejes i intervaller på 90° ved at trykke på de to tapper,
trække ud, dreje og klikke tilbage på plads. Hvis LCD-benene ved et uheld fjernes
fra interfacet, skal de forsigtigt sættes ind igen, før LCD-displayet klikkes tilbage på
plads.
Jording
Huset skal altid jordes i overensstemmelse med nationale og lokale regler
vedrørende elektricitet. Den mest effektive jording af huset er en direkte tilslutning
til jord med minimal impedans.
Husrotation
Huset kan drejes, så der er optimalt udsyn til det valgfrie LCD-display og for at få
den bedste antenneplacering.
Installationsvejledning
December 2014
Gør følgende:
1. Løsn husrotationens låseskrue.
2. Drej først huset med uret til den ønskede
placering. Hvis den ønskede placering ikke kan
opnås pga. for kort gevind (op til 360°), drejes
huset mod uret til den ønskede placering. Undgå
at spænde for hårdt.
3. Spænd husrotationens låseskrue.
Husrotationsskrue (brug
3
/32-in. unbrakonøgle)
Anbefalinger





Undgå installation i nærheden af væskens påfyldningssted.
Undgå kraftige sprøjt på gaflerne.
Sørg for, at gaflerne ikke kommer i kontakt med tanken eller rørvæggen, eller
indvendige dele.
Sørg for, at der er tilstrækkelig afstand mellem aflejret materiale på tankens væg
og gaflen.
Sørg for, at installationen ikke giver anledning til, at der kan lejres materiale
omkring gaflerne.
Figur 3. Undgå aflejringer omkring gaflerne
OK
Rosemount 2160 og alle andre trådløse enheder må først installeres, når
Smart Wireless Gateway’en er installeret og fungerer korrekt.
Trådløse enheder skal ligeledes startes op i den rækkefølge, de er nærmest
Smart Wireless Gateway’en. Der startes med den enhed, der er tættest på. Det vil
gøre netværksinstallationen nemmere og hurtigere.
7
December 2014
Installationsvejledning
Installation
1. Model 2160 installeres i overensstemmelse med standard installationspraksis,
og gaflen justeres vha. justeringshakket eller -rillen.
Installationseksempel
Installation af
model 2160
PTFE til NPT
og BSPT (R)
med gevind
Pakning til
BSPP (G)
gevind
gevind
Gaflens
justeringsrille
Gaflens
justeringshak
Installation af
model 2160
med flange
8
Gaflens
justeringshak
Installationsvejledning
December 2014
2. Brug understøtning til gafler, der forlænges mere end 1 m (3,2 ft.).
Maks. 1 m (3,2 ft.)
1m
(3,2 ft.)
1m
(3,2 ft.)
1m
(3,2 ft.)
1m
(3,2 ft.)
Maks.
1m
(3,2 ft.)
3. Indsæt strømmodulet (se indsat billede).
Strømmodulet skal være installeret, for at
Field Communicator kan forbindes med
model 2160.
4. Luk husets dæksel, og spænd iht.
sikkerhedsspecifikationerne. Sørg altid for, at
det er lukket helt til, så metal rører ved metal;
der må ikke spændes for hårdt.
5. Placer antennen, så den vender lodret, enten
lige op eller lige ned. Antennen skal være ca.
1 m (3 ft.) fra alle større konstruktioner eller
bygninger for at give fri kommunikation med
andre enheder.
Model
2160
Strømmodul
Dæksel
6. Model 2160 til ekstreme temperaturer
skal isoleres med rockwool (se indsat
billede).
For at transmitter model 2160 skal kunne
kommunikere med Smart Wireless Gateway
og i sidste ende host-systemet, skal
transmitteren konfigureres til at kunne
kommunikere med det trådløse netværk.
Dette er den trådløse ækvivalent til at
forbinde kabler fra en transmitter til
informationssystemet.
55 mm (2,1 in.)
OK
OK
55 mm (2,1 in.)
Indtast Network ID (Netværks-id) og Join
Key (Tilslutningsnøgle) via en Field
Communicator eller AMS Wireless Configurator, så de matcher Network ID og Join Key
for gatewayen og andre enheder i netværket. Hvis Network ID og Join Key ikke er de
samme som for gatewayen, vil transmitter 2160 ikke kunne kommunikere med
netværket.
9
December 2014
Installationsvejledning
Network ID og Join Key kan fås fra Smart Wireless Gateway på siden
Setup>Network>Settings (Opsætning>Netværk>Indstillinger) på webinterfacet
(se skærmbillede nedenfor).
2160A03F
46210A9E
2B890E10
8C914557
AMS Wireless Configurator
Højreklik på transmitter 2160, og vælg Configure (Konfigurer). Når menuen åbner,
skal du vælge Join Device to Network (Tilslut enhed til netværk) og følge
anvisningerne for at indtaste Network ID (Netværks-id) og Join Key
(Tilslutningsnøgle).
Field Communicator
Netværks-id’et og tilslutningsnøglen kan ændres i den trådløse enhed vha. følgende
genvejstastesekvens. Indstil både Network ID og Join Key.
Funktion
Trådløs opsætning
Tastesekvens
2, 2, 1
Menupunkter
Network ID og Join Device to Network
Driften kan verificeres på fire forskellige måder: Vha. det valgfri, lokale display (LCD),
Field Communicator, Smart Wireless Gateway’s integrerede webinterface eller vha.
den trådløse AMS® Suite Wireless Configurator.
10
Installationsvejledning
December 2014
Lokalt display (LCD)
Under normal drift skal LCD’et vise primærværdien (PV) ved
en opdateringshastighed med op til 1 minuts mellemrum
(se billede til højre).
Tryk på knappen Diagnostic for at få vist skærmbillederne
TAG, Device ID, Network ID, Network Join Status og
Device Status. Der henvises til referencemanualen for
Rosemount 2160 (00809-0100-4160) vedrørende fejlkoder
og andre LCD-meddelelser.
Tilsluttet med
begrænset
båndbredde
FORK
1.0
wet
Søger efter netværk
Tilslutter sig netværk
Tilsluttet
netwk
netwk
netwk
netwk
srchNG
NEGOT
LIM_op
OK
Field Communicator
For at kunne kommunikere med en Field Communicator skal der sættes strøm til 2160
ved at tilslutte strømmodulet. Der skal også bruges en 2160 DD (Device Description
(Beskrivelse af enhed)) til trådløs HART®-kommunikation. Den sidste nye DD kan
hentes på webstedet Emerson Process Managements Easy Upgrade på:
http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits.
En fuldstændig oversigt over menuen for HART Field Communicator kan ses
på side 14.
Funktion
Tastesekvens
Kommunikation
3, 4
Menupunkter
Join Status, Communication Status, Join Mode,
Number of Available Neighbors, Number of
Advertisements Heard, Number of Join Attempts
11
December 2014
Installationsvejledning
Smart Wireless Gateway
Gå til siden Explorer>Status via
gatewayens integrerede
webinterface. Denne side vil vise, om
enheden er sluttet til netværket, og
om den kommunikerer korrekt.
Tilslutning til netværket kan tage
flere minutter.
P/N 00753-9200-0010
P/N 00753-9200-0010
COMM
COMM
AMS Wireless Configurator
Når en enhed sluttes til netværket,
vises det i Device Manager som vist
nedenfor.
Field Communicator-forbindelser
2160
Fejlfinding
Hvis enheden ikke er tilsluttet netværket efter opstart, skal det kontrolleres, om
Network ID og Join Key er konfigureret korrekt, og om Active Advertising er aktiveret
på Smart Wireless Gateway. Network ID og Join Key på enheden skal svare til
Network ID og Join Key for gatewayen (se side 10).
Sladrefunktion
Der er en sladrefunktion (Squawk), som kan bruges til visuelt at
finde én enkelt transmitter 2160 blandt flere andre
netværksforbundne transmittere 2160.
0 -0 -0 -0
Bemærk
For at sladrefunktionen kan fungere, skal 2160 have monteret et LCD-display, der kan
tilkøbes.
12
December 2014
Installationsvejledning
AMS-anvisninger
1. I AMS Device Manager vælges Tag på den 2160, der skal findes.
2. Vælg Service Tools (Serviceværktøjer) og derefter Maintenance
(Vedligeholdelse).
3. Vælg Routine Maintenance (Rutinevedligeholdelse).
4. Vælg Locate Device (Find enhed) og derefter Next (Næste) for at aktivere
sladrefunktionen.
5. Se efter følgende talmønster: 0-0-0-0 på LCD-displayet af den ”afslørede” 2160.
6. Sladrefunktionen deaktiveres ved at vælge Næste, Cancel (Annuller), Næste og
til sidst Finish (Færdig).
Anvisninger for Field Communicator
1. På skærmbilledet Home (Hjem) vælges 3: Service Tools (Serviceværktøjer).
2. Vælg 5: Maintenance (Vedligeholdelse), og vælg derefter 4: Routine
Maintenance (Rutinevedligeholdelse).
3. Vælg 1: Locate Device (Find enhed), og følg anvisningerne på skærmen for,
hvordan sladrefunktionen aktiveres.
4. Se efter følgende talmønster: 0-0-0-0 på LCD-displayet af den ”afslørede” 2160.
5. Sladrefunktionen deaktiveres ved at gå ud af funktionen.
Bemærk
Der kan gå op til 60 sekunder, før 2160 genoptager normal drift.
13
December 2014
Installationsvejledning
Figur 4. Menustruktur for Field Communicator (Engelsk)
1. Overview
1. Device Status
2. Comm Status
3. PV – 1.0=Wet/0.0=Dry
4. PV Status
5. Update Rate
6. Device information
1. Identification
2. Revisions
3. Radio
4. Security
1. Device Image
2. Tag
3. Long Tag
4. Model
5. Serial Number
6. Device ID
7. Date
8. Descriptor
9. Message
10. Model number I
11. Model number II
1. HART
2. Field Device
3. Software
4. Hardware
5. DD
1. Config Adv Brdcsg
2. Message 1 Content (*2)
3. Message 2 Content (*2)
4. Message 3 Content (*2)
A
See next page
(*1) Config Adv Brdcsg will be displayed if Advanced
Broadcasting is enabled; same menus as under
Configure - Manual Setup - Wireless - Broadcast Info.
(*2) Only visible if Bursting message is enabled.
1. Manufacture
2. Device Type
3. Device Revision
4. Software Revision
5. Hardware Revision
6. Transmit Pwr. Lvl
7. Min Brdcst Updt Rt
1. Write Protect
2. Over The Air Upgrade
2. Configure
1. Guided Setup
2. Manual Setup
3. Alert Setup
1. Basic Setup
2. Join to Network
3. Configure Update Rate (*1)
4. Configure Device Display
5. Configure Alerts
1. Wireless
2. Operation
3. Display
4. Data Logging
5. Security
6. Device Temperature
7. Device Information
8. Power
1. Network ID
2. Join To Network
3. Broadcast Info
1. Application
2. Sensor
1. Display Mode
2. Display Item
1. Meas Status Log
2. Primary Variable, PV
3. 2nd Variable, SV
4. 3rd Variable, TV
5. 4th Variable, QV
6. Configure Data Hist
1. Operation Mode
2. Sensor Output Delay
3. Media Density
1. Sensor Stabilization Time
2. Measurement Time
3. Allowable Change in
Dry Fork Frequency
4. Sensor Fault Delay
1. Write Protect
2. Over The Air Upgrade
1. Electronics Temp
2. Elect Temp Status
3. Unit
4. Maximum
5. Minimum
1. Tag
2. Long Tag
3. Descriptor
4. Message
5. Date
6. Country
7. SI Unit Control
1. Power Mode
2. Power Source
1. Alert 1
2. Alert 2
3. Alert 3
4. Alert 4
3. Service Tools
14
Se
SeeSide
Page 16
14
1. Configure Alert 1
2. Mode
3. Variable
4. Direction
5. Limit
6. Band
1. Configure Alert 3
2. Mode
3. Variable
4. Direction
5. Limit
6. Band
1. Configure Alert 2
2. Mode
3. Variable
4. Direction
5. Limit
6. Band
1. Configure Alert 4
2. Mode
3. Variable
4. Direction
5. Limit
6. Band
Installationsvejledning
December 2014
From previous page
A
1. Configure Message 1
2. Configure Message 2
3. Configure Message 3
4. Event Notification
5. Disable Advanced
Broadcasting
1. Broadcast Configuration
2. Update Rate
1. Enable Burst Msg 1
2. Message 1 Content
3. First & Trigger Var (*3)
4. 2nd Variable (*3)
5. 3rd Variable (*3)
6. 4th Variable (*3)
7. 5th Variable (*4)
8. 6th Variable (*4)
9. 7th Variable (*4)
10. 8th Variable (*4)
1. Trigger Mode
2. Trigger Level (*3)
3. First & Trigger Var (*3)
4. Update Rate
5. Default Update Rate
1. Broadcast Configuration
2. Update Rate
1. Enable Burst Msg 2
2. Message 2 Content
3. First & Trigger Var (*3)
4. 2nd Variable (*3)
5. 3rd Variable (*3)
6. 4th Variable (*3)
7. 5th Variable (*4)
8. 6th Variable (*4)
9. 7th Variable (*4)
10. 8th Variable (*4)
1. Trigger Mode
2. Trigger Level (*3)
3. First & Trigger Var (*3)
4. Update Rate
5. Default Update Rate
1. Broadcast Configuration
2. Update Rate
1. Enable Burst Msg 3
2. Message 3 Content
3. First & Trigger Var (*3)
4. 2nd Variable (*3)
5. 3rd Variable (*3)
6. 4th Variable (*3)
7. 5th Variable (*4)
8. 6th Variable (*4)
9. 7th Variable (*4)
10. 8th Variable (*4)
1. Trigger Mode
2. Trigger Level (*3)
3. First & Trigger Var (*3)
4. Update Rate
5. Default Update Rate
1. Refresh Following Info
2. Failed
3. Maintenance
4. Advisory
5. Event Notification
(*3) Only visible if Message Content is “Selectable Process Variables/Status” or “Selectable Process Variables”.
(*4) Only visible if Message Content is “Selectable Process Variables/Status”.
15
December 2014
Installationsvejledning
1. Overview
Se
SeeSide
Page 14
12
2. Configure
Se
SeeSide
Page 14
12
3. Service Tools
1. Alerts
1. Refresh Alerts
2. No Active Alerts
3. History
2. Variables
1. PV – 1.0=Wet/0.0=Dry
2. PV Status
3. Sensor Frequency
4. Sensor Frequency Status
5. Electronics Temp
6. Electronics Temp Status
7. Supply Voltage
8. Supply Voltage Status
9. Last Update Time
3. Trends
1. Output State
2. Sensor Frequency
3. Electronics Temp
4. Supply Voltage
5. Data History
4. Communications
1. Join Status
2. Comm Status
3. Join Mode
4. Available Neighbors
5. Advertisements
6. Join Attempts
5. Maintenance
6. Simulate
1. Diagnostics
2. Counters/Timers
3. Calibrate
4. Routine Maintenance
5. Reset/Restore
1. Device Variable
2. Variable Units
3. Sample Inteval
4. Time of First Value
5. Date of First Value
6. View Data History (*3)
7. Refresh (*3)
1. Sensor
2. Dry Fork Frequency/
Switch Points
1. Counters
2. Timers
1. Output State
2. Sensor Frequency
3. Electronics Temperature
4. Supply Voltage
(*1) Only visible when there is a history.
(*2) Only one option is visible and it is dependent on whether
Factory Calibration or Site Calibration has been selected.
(*3) Only visible when data logging is enabled.
1. Clear Alert History
2. View Alert History (*1)
1. Sensor Frequency
2. Temperature Compensation
3. Uncompensated Frequency
4. Sensor State
5. Sensor Status
1. Dry Fork Frequency
2. Dry to Too Dry
3. Dry to Indeterminate
4. Wet to Indeterminate
5. Wet to Too Wet
6. Zero
1. Sensor Wet Count
2. Reset/Preset Wet Count
3. Calibration Count
4. Fault Control
5. Reset Fault Count
1. Time Since Output Change
2. Total Time Dry
3. Total Time Wet
1. Sensor Calibration
2. Reset Sensor Calibration
3. Sensor Compensation
1. Locate Device
2. Install New Power Module
1. Device Reset
2. Load User Defaults
1. Dry Fork Frequency
2. Sensor Frequency
3. Calibrate Dry Fork
4. Sensor Calibration Status
5. Calibration Count
1. Restore Factory Calibration
2. Restore Site Calibration
1. Calibration Temperature
2. Temperature Compensation
3. Process Temperature
16
(*2)
Installationsvejledning
December 2014
Figur 5. Menustruktur for Field Communicator (Dansk)
1. Oversigt
1. Enhedsstatus
2. Komm. status
3. PV – 1,0=Våd/0,0=Tør
4. PV-status
5. Opdateringshastighed
6. Enhedsoplysninger
1. Identifikation
2. Versioner
3. Radio
4. Sikkerhed
1. Enhedsbillede
2. Tag
3. Langt tag
4. Model
5. Serienummer
6. Enheds-id
7. Dato
8. Deskriptor
9. Meddelelse
10. Modelnummer I
11. Modelnummer II
1. HART
2. Feltenhed
3. Software
4. Hardware
5. DD
1. Konfig. avanc. transm.
2. Indhold i meddelelse 1 (*2)
3. Indhold i meddelelse 2 (*2)
4. Indhold i meddelelse 3 (*2)
A
Se næste side
(*1) Der står Config Adv Brdcsg, hvis Advanced
Broadcasting (Avanceret udsendelse) er aktiveret,
samme menuer som under Configure (Konfigurer) –
Manual Setup (Manual opsætning) – Wireless
(Trådløs) – Broadcast Info (Info om udsendelse).
(*2) Vises kun, hvis meddelelsen Bursting aktiveres.
1. Fabrikat
2. Enhedstype
3. Enhedsversion
4. Softwareversion
5. Hardwareversion
6. Strømoverførsel Lvl
7. Min. transmissionsopdat. hast.
1. Skrivebeskyttelse
2. Luftbåren opgradering
2. Konfiguration
1. Opsætningsvejledning
2. Manuel opsætning
3. Alarmopsætning
1. Basisopsætning
2. Tilslutning til netværk
3. Konfigurer opdateringshastighed (*1)
4. Konfigurer enhedsdisplay
5. Konfigurer alarmer
1. Trådløs
2. Drift
3. Visning
4. Datalogning
5. Sikkerhed
6. Enhedstemperatur
7. Enhedsoplysninger
8. Strøm
1. Netværks-id
2. Tilslutning til netværk
3. Transmissionsinfo
1. Applikation
2. Sensor
1. Visningstilstand
2. Visningselementer
1. Mål. statuslog
2. Primær variabel, (PV)
3. 2. variabel, SV
4. 3. variabel, TV
5. 4. variabel, QV
6. Konfiguration af
datahist.
1. Driftstilstand
2. Sensoroutputforsinkelse
3. Medievægtfylde
1. Sensorstabiliseringstid
2. Målingstid
3. Acceptabel ændring af
gaffelfrekvens for tør
tilstand
4. Sensorfejlforsinkelse
1. Skrivebeskyttelse
2. Luftbåren opgradering
1. Elektroniktemp.
2. Elekt. temp. status
3. Enhed
4. Maks.
5. Min.
1. Tag
2. Langt tag
3. Deskriptor
4. Meddelelse
5. Dato
6. Land
7. SI-enhedskontrol
1. Strømtilstand
2. Strømkilde
1. Alarm 1
2. Alarm 2
3. Alarm 3
4. Alarm 4
3. Serviceværktøjer
Se Side 19
1. Konfiguration af
alarm 1
2. Tilstand
3. Variabel
4. Retning
5. Grænse
6. Bånd
1. Konfiguration af
alarm 3
2. Tilstand
3. Variabel
4. Retning
5. Grænse
6. Bånd
1. Konfiguration af
alarm 2
2. Tilstand
3. Variabel
4. Retning
5. Grænse
6. Bånd
1. Konfiguration af
alarm 4
2. Tilstand
3. Variabel
4. Retning
5. Grænse
6. Bånd
17
December 2014
Installationsvejledning
Fra foregående side
A
1. Konfiguration af
meddelelse 1
2. Konfiguration af
meddelelse 2
3. Konfiguration af
meddelelse 3
4. Hændelsesmeddelelse
5. Deaktivering af avanceret
transmission
1. Transmissionskonfiguration
2. Opdateringshastighed
1. Aktivering af
burstmeddel. 1
2. Indhold i meddelelse 1
3. Første og
triggervar. (*3)
4. 2. variabel (*3)
5. 3. variabel (*3)
6. 4. variabel (*3)
7. 5. variabel (*4)
8. 6. variabel (*4)
9. 7. variabel (*4)
10. 8. variabel (*4)
1. Triggertilstand
2. Triggerniveau (*3)
3. Første og triggervar. (*3)
4. Opdateringshastighed
5. Standard opdateringshastighed
1. Transmissionskonfiguration
2. Opdateringshastighed
1. Aktivering af
burstmeddel. 2
2. Indhold i meddelelse 2
3. Første og triggervar. (*3)
4. 2. variabel (*3)
5. 3. variabel (*3)
6. 4. variabel (*3)
7. 5. variabel (*4)
8. 6. variabel (*4)
9. 7. variabel (*4)
10. 8. variabel (*4)
1. Triggertilstand
2. Triggerniveau (*3)
3. Første og triggervar. (*3)
4. Opdateringshastighed
5. Standard opdateringshastighed
1. Transmissionskonfiguration
2. Opdateringshastighed
1. Aktivering af
burstmeddel. 3
2. Indhold i meddelelse 3
3. Første og triggervar. (*3)
4. 2. variabel (*3)
5. 3. variabel (*3)
6. 4. variabel (*3)
7. 5. variabel (*4)
8. 6. variabel (*4)
9. 7. variabel (*4)
10. 8. variabel (*4)
1. Triggertilstand
2. Triggerniveau (*3)
3. Første og triggervar. (*3)
4. Opdateringshastighed
5. Standard opdateringshastighed
1. Opdater følgende info
2. Mislykkedes
3. Vedligeholdelse
4. Anbefalinger
5. Hændelsesmeddelelse
(*3) Vises kun, hvis Meddelelsesindhold er ”Valgbare procesvariabler/status” eller “Valgbare procesvariabler”.
(*4) Vises kun, hvis Meddelelsesindhold er ”Valgbare procesvariabler/status”.
18
Installationsvejledning
December 2014
1. Oversigt
Se Side 17
2. Konfiguration
Se Side 17
3. Serviceværktøjer
1. Alarmer
1. Opdatering af alarmer
2. Ingen aktive alarmer
3. Historik
2. Variabler
1. PV – 1,0=Våd/0,0=Tør
2. PV-status
3. Sensorfrekvens
4. Sensorfrekvensstatus
5. Elektroniktemp.
6. Elektroniktemp. status
7. Spændingsforsyning
8. Spændingsforsyningsstatus
9. Sidste opdateringstid
3. Tendenser
1. Outputtilstand
2. Sensorfrekvens
3. Elektroniktemp.
4. Spændingsforsyning
5. Datahistorik
4. Kommunikation
1. Tilslutningsstatus
2. Komm. status
3. Tilslutningstilstand
4. Tilgængelige naboer
5. Meddelelser
6. Tilslutningsforsøg
5. Vedligeholdelse
1. Fejlfinding
2. Tællere/timere
3. Kalibrering
4. Rutinevedligeholdelse
5. Nulstilling/
gendannelse
1. Ryd alarmhistorik
2. Vis alarmhistorik (*1)
1. Enhedsvariabel
2. Variable enheder
3. Prøveinterval
4. Tidspunkt for første
værdi
5. Dato for første værdi
6. Vis datahistorik (*3)
7. Opdater (*3)
1. Sensor
2. Gaffelfrekvens for
tør tilstand/
registreringspunkter
1. Tællere
2. Timere
6. Simulering
1. Outputtilstand
2. Sensorfrekvens
3. Elektroniktemperatur
4. Spændingsforsyning
1. Sensorfrekvens
2. Temperaturkompensation
3. Ikke-kompenseret frekvens
4. Sensortilstand
5. Sensorstatus
1. Gaffelfrekvens for tør
tilstand
2. Tør til for tør
3. Tør til ubestemmelig
4. Våd til ubestemmelig
5. Våd til for våd
6. Nul
1. Sensortælling for våd
tilstand
2. Nulstil/forudindstil tælling
for våd tilstand
3. Kalibreringstælling
4. Fejlkontrol
5. Nulstil fejltælling
1. Tid siden outputændring
2. Samlet tid for tør
3. Samlet tid for våd
(*1) Vises kun, hvis der er en historik.
(*2) Der vises kun en valgmulighed, og den afhænger af, om der er
valgt Fabrikskalibrering eller Lokal kalibrering.
(*3) Vises kun, hvis datalogning er aktiveret.
1. Sensorkalibrering
2. Nulstil sensorkalibrering
3. Sensorkompensation
1. Find enhed
2. Installer nyt strømmodul
1. Enhedsnulstilling
2. Indlæs
brugerstandardværdier
1. Gaffelfrekvens for tør
tilstand
2. Sensorfrekvens
3. Kalibrer gaffel til tør tilstand
4. Sensorkalibreringsstatus
5. Kalibreringstælling
1. Gendan fabrikskalibrering
2. Gendan lokal kalibrering
(*2)
1. Kalibreringstemperatur
2. Temperaturkompensation
3. Procestemperatur
19
Installationsvejledning
December 2014
Basisopsætning
Brug genvejstastesekvensen 2, 1 for at se indstillingerne for basisopsætning, eller brug
dette afsnit til at foretage basisopsætningen manuelt.
Trådløs opdateringshastighed
Det er intervallet mellem datatransmission til Smart Wireless Gateway, og det er på
mellem 1 sekund og 60 minutter. (LCD-displayet opdateres i forbindelse med hver
trådløs opdatering.)
Ændring eller visning af opdateringshastigheden:
1. På skærmbilledet Home (Hjem) vælges 2: Configure (Konfigurer).
2. Vælg 2: Guided Setup (Opsætningvejledning).
3. Vælg 3: Configure Update Rate (Konfigurer opdateringshastighed).
Bemærk
Hvis du ikke kan se Configure Update Rate (Konfigurer opdateringshastighed), skal du først
bruge genvejstasterne 2, 2, 1, 3, 1, 5 og deaktivere Advanced Broadcasting (Avanceret
transmission).
Driftstilstand
Model 2160 har tre driftstilstande:

”Standard”
— Standard driftstilstand uden fejlregistrering. En 0 Hz sensorfrekvens repræsenterer en
våd tilstand og er ikke en fejl. PV-status viser ”Valid” (Gyldig).

”Enhanced (Fault=WET)” (Udvidet (Fejl=VÅD)
— Outputtilstanden tvinges på ”Wet” (våd), når der registreres en fejl. PV-status viser
”Fault” (Fejl).

”Enhanced (Fault=DRY)” (Udvidet (Fejl=TØR)
— Outputtilstanden tvinges på ”Dry” (tør), når der registreres en fejl. PV-status viser
”Fejl”.
Ændring eller visning af driftstilstanden:
1. På skærmbilledet Home (Hjem) vælges 2: Configure (Konfigurer).
2.
3.
4.
5.
Vælg 2: Manual Setup (Manuel opsætning).
Vælg 2: Operation (Drift).
Vælg 1: Application (Applikation).
Vælg 1: Operation Mode (Driftstilstand).
Bemærk
Se referencemanual for Rosemount 2160 (00809-0100-4160) for yderligere oplysninger om
driftstilstandene Standard og Enhanced (Udvidet).
20
December 2014
Installationsvejledning
Temperaturenheder
Under Unit kan procesvariablen Electronics Temperature (Elektroniktemperatur)
indstilles, så den vises enten i Celsius (°C) eller Fahrenheit (°F).
Visning af elektroniktemperaturens menu:
1. På skærmbilledet Home (Hjem) vælges 2: Configure (Konfigurer).
2. Vælg 2: Manual Setup (Manuel opsætning).
3. Vælg 6: Device Temperature (Enhedens temperatur).
4. Vælg 1: Electronics Temp (Elektronikkens temp.).
På elektroniktemperaturens menu vises følgende:

Unit — Her kan måleenheder for variablen for Electronics Temperature ændres eller vises

Maximum — Her vises den højst målte elektroniktemperatur

Minimum — Her vises den lavest målte elektroniktemperatur
Sensoroutput-forsinkelse
Når 2160 registrerer en ændring i procesforholdene fra våd-til-tør eller tør-til-våd,
er der en forsinkelse på op til 3600 sekunder, før en ny procestilstand angives i
procesvariablerne pga. sensoroutput-forsinkelsesparameteren.
Hvis der f.eks. er bølger i tanken, kan 2160 periodisk registrere en ændring i
procesforholdene. Sensoroutput-forsinkelsen sikrer, at gaflen på sensor 2160 er tør
eller våd i et stykke tid, før den registrerer.
Ændring eller visning af sensoroutput-forsinkelsen:
1. På skærmbilledet Home (Hjem) vælges 2: Configure (Konfigurer).
2.
3.
4.
5.
Vælg 2: Manual Setup (Manuel opsætning).
Vælg 2: Operation (Drift).
Vælg 1: Application (Applikation).
Vælg 2: Sensor Output Delay (Sensoroutput-forsinkelse).
Mediets vægtfylde
Frekvensen af den vibrerende gaffelsensor kan påvirkes af procesvæskens vægtfylde.
Under Media Density (Medievægtfylde) vælges en af følgende indstillinger:

Normal — Vælges, når væskens specifikke massefylde er mellem 0,7 og 2,0

Low — Vælges, når væskens specifikke massefylde er under 0,7

High — Vælges, når væskens specifikke massefylde er over 2,0
Ændring eller visning af mediets vægtfylde:
1. På skærmbilledet Home (Hjem) vælges 2: Configure (Konfigurer).
2.
3.
4.
5.
Vælg 2: Manual Setup (Manuel opsætning).
Vælg 2: Operation (Drift).
Vælg 1: Application (Applikation).
Vælg 3: Media Density (Medievægtfylde).
21
Installationsvejledning
December 2014
Output
Variabler
Visning af menuen Variables (Variabler):
1. På skærmbilledet Home (Hjem) vælges 3: Service Tools (Serviceværktøjer).
2. Vælg 2: Variables (Variabler).
Menuen Variables viser følgende vigtige variabler:
PV — niveausensorens outputtilstand er på 0,0 (tør) eller 1,0 (våd)

PV Status — f.eks. god, dårlig, manuel/permanent eller ringe nøjagtighed

Sensor Frequency (Sensorfrekvens) — frekvensen for den vibrerende gaffel

Electronics Temperature (Elektroniktemperatur) — temperaturen indvendigt
i 2160 huset

Produktcertificeringer
Information om EU-direktiver
EF-overensstemmelseserklæringen begynder på side 26. Den nyeste udgave kan
findes på www.rosemount.com under Documentation.
ATEX-direktivet (94/9/EØF)

Emerson Process Management overholder ATEX-direktivet.
EMC-direktivet (elektromagnetisk kompatibilitet) (2004/108/EF)

EN 61326-1
Lavspændingsdirektivet (LVD-direktivet)

EN 61010-1 forureningsgrad 2, kategori II (maks. 264 V), forureningsgrad 2,
kategori III (maks. 150 V).
R&TTE-direktivet (radio- og teleterminaludstyr) (1999/5/EF)

Emerson Process Management overholder R&TTE-direktivet.
Overholdelse af regler i forbindelse med telekommunikation
Alle trådløse enheder kræver certificering for at sikre, at de overholder regler
vedrørende brugen af RF-spektret. Næsten alle lande kræver denne type
produktcertificering. Emerson samarbejder med statslige myndigheder i hele verden
for at kunne levere produkter, der overholder alle regler, og for at eliminere risikoen
for at overtræde de direktiver og love, der gælder for brug af trådløse enheder. Gå ind
på www.rosemount.com/smartwireless og se, i hvilke lande vores produkter er
certificerede til brug.
FCC og IC
Enheden må anvendes i henhold til følgende betingelser: (1) Denne enhed må ikke
give anledning til skadelig interferens, og (2) enheden skal kunne fungere uanset evt.
ekstern interferens, herunder interferens, der måtte medføre utilsigtet drift.
Enheden skal installeres, så antennen er mindst 20 cm (8 in.) fra alle personer.
22
December 2014
Installationsvejledning
Canadisk registreringsnr.
CRN 0F04227.2C
Bemærk
Rosemount 2160 CSA-godkendt niveausensor med vibrerende gaffel, model
2160****S**********I6******, overholder ved konfiguration med våddele af rustfrit stål
316/316L (1.4401/1.4404) og enten NPT gevindskårne eller 2-8-in. ASME B16.5
flangeprocestilslutninger kravene ifølge CRN.
Certifikater vedrørende farlige placeringer
Nordamerikanske og canadiske godkendelser
Factory Mutual (FM) godkendelser
I5 Projekt-id: 3036541
FM-egensikker, ikke-antændingsfarlig og støveksplosionssikker
Egensikker for klasse I/II/III, division 1, gruppe A, B, C, D, E, F og G.
Zonemærkning: Klasse I, zone 0, AEx ia IIC
Temperaturkoder T4 (To = —50 til 70 °C)
Ikke antændingsfarlig for klasse 1, division 2, gruppe A, B, C og D
Støveksplosionssikker for klasse II/III, division 1, gruppe E, F og G
Begrænsninger for omgivende temperatur: —50 til 70 °C
Må kun bruges sammen med Emerson Process Management SmartPower®-udstyret
701PBKKF
Indkapslingstype 4X/IP66
Særlige betingelser for sikker brug:
1. Advarsel — Risiko for elektrisk stød — Indkapslingen er delvist fremstillet af plastik.
For at hindre gnister som følge af statisk elektricitet må plastikoverflader kun
rengøres med en fugtig klud.
Canadian Standards Association (CSA) godkendelse
I6 Certifikatnummer: 06 CSA 1786345
CSA-egensikker
Egensikker for klasse 1, division 1, gruppe A, B, C og D
Temperaturkode T3C
Egensikker ved installation ifølge Rosemount kontroltegning 71097/1271
Må kun bruges sammen med Emerson Process Management SmartPower-udstyret
701PBKKF
Indkapslingstype 4X/IP66
Enkelt forsegling
Europæiske godkendelser
ATEX godkendelse
I1 ATEX-egensikker
Certifikatnummer: Baseefa 09ATEX0253X
II 1G, Ex ia IIC T5-T2 Ga (se ”ATEX og IECEx betingelser for sikker brug (X)” på side 24)
IP66
23
December 2014
Installationsvejledning
Godkendelser i resten af verden
NEPSI godkendelse
I3 NEPSI egensikker
Certifikat: GYJ101138X
Ex ia IIC T5-T2 (se ”NEPSI betingelser for sikker brug (X)” på side 24)
IECEx godkendelse
I7 IECEx egensikker
Certifikatnummer: IECEx BAS 09.0123X
Ex ia IIC T5-T2 Ga (se ”ATEX og IECEx betingelser for sikker brug (X)” på side 24)
IP66
NEPSI betingelser for sikker brug (X)
1. Symbolet ”X” anvendes til at betegne særlige betingelser for brug:
a. Batteripakker af typen model 648 WTT eller model 3051S WPT, som leveres af
producenten, skal bruges.
b. Antennens overflademodstand er større end 1 gigaohm. For at undgå
ophobning af statisk elektricitet må den ikke gnides eller rengøres med
opløsningsmidler eller en tør klud.
c. Indkapslingen er fremstillet af en aluminiumslegering og derefter påført et
beskyttende lag epoxy. Der skal udvises omhu for at beskytte den mod stød
eller afskrabning, hvis den er placeret i en zone 0.
d. NEPSI-temperaturoversigt
T-kode
Omgivende lufttemperatur
(To)
T5
—50 °C ≤ To ≤ +40 °C
—70 °C ≤ Tp ≤ +80 °C
T4
—50 °C ≤ To ≤ +80 °C
—70 °C ≤ Tp ≤ +115 °C
T3
—50 °C ≤ To ≤ +80 °C
—70 °C ≤ Tp ≤ +185 °C
T2
—50 °C ≤ To ≤ +80 °C
—70 °C ≤ Tp ≤ +260 °C
Procestemperatur (Tp)
ATEX og IECEx betingelser for sikker brug (X)
Omfattede modelnumre:
2160X**S***********I1****** og 2160X**E***********I1******,
2160X**S***********I7****** og 2160X**E***********I7******
(”*” angiver valgmuligheder for konstruktion, funktion og materialer).
1. Model 2160 kan anvendes i et eksplosionsfarligt område med brændbare gasser
og dampe sammen med udstyrsgrupperne IIC, IIB og IIA, og med
temperaturklasserne T1 til T5.
Temperaturklassen for installationen bestemmes ud fra den højeste
procestemperatur eller omgivende temperatur.
2. Det er en særlig betingelse for certificeringen, at temperaturen på elektronikhuset
ligger i området —50 °C til 70 °C. Den må ikke anvendes uden for dette område.
Det er nødvendigt at begrænse den eksterne omgivende temperatur, hvis
procestemperaturen er høj. (Se ”Tekniske Data” nedenfor).
3. Installation skal udføres af behørigt uddannet personale i henhold til gældende
regler og praksis.
24
Installationsvejledning
December 2014
4. Dette udstyr er ikke beregnet til at skulle repareres af bruger.
5. Hvis der er risiko for, at udstyret kommer i kontakt med aggressive stoffer, er det
brugerens ansvar at tage de fornødne forholdsregler for at forhindre, at udstyret
bliver beskadiget, og derved sikre, at beskyttelsen ikke ødelægges.
Aggressive stoffer: f.eks. syrer eller gasser, der kan angribe metal, eller
opløsningsmidler, der kan påvirke polymere materialer.
Passende forholdsregler: f.eks. jævnlig kontrol i forbindelse med rutineeftersyn
eller tjek af materialets datablad for at sikre, at det er modstandsdygtigt over for
bestemte kemikalier.
6. Særlige betingelser for brug
a. Brugeren skal sikre, at den omgivende lufttemperatur (Ta) og
procestemperaturen (Tp) er inden for det område, der er angivet ovenfor, for
T-klassen for de specifikke tilstedeværende brændbare gasser eller dampe.
b. Antennens overflademodstand er større end 1 gigaohm. For at undgå
ophobning af statisk elektricitet må den ikke gnides eller rengøres med
opløsningsmidler eller en tør klud.
c. Indkapslingen af Rosemount 2160 er fremstillet af en aluminiumslegering og
behandlet med en beskyttende epoxymaling. Sensoren skal dog stadig
beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den
befinder sig på et område, hvor der stilles krav om beskyttelse niveau Ga af
udstyret (0-zoner).
7. Tekniske data
a. ATEX kode: II 1 G, Ex ia IIC T5-T2 Ga
b. IECEx kode: Ex ia IIC T5-T2 Ga
c. Temperatur:
2160X**S***********I1****** og 2160X**S***********I7******
Temperaturklasser
Maksimal omgivende
lufttemperatur (To)
Maksimal
overfladetemperatur (Tp)
T5,T4,T3,T2,T1
40 °C
80 °C
T4,T3,T2,T1
70 °C
100 °C
T4,T3,T2,T1
60 °C
115 °C
T3,T2,T1
50 °C
150 °C
Minimum omgivende lufttemperatur (To) = -40 °C
Minimum procestemperatur (Tp) = -40 °C
2160X**E***********I1****** og 2160X**E***********I7******
Temperaturklasser
Maksimal omgivende
lufttemperatur (To)
Maksimal
overfladetemperatur (Tp)
T5,T4,T3,T2,T1
40 °C
80 °C
T4,T3,T2,T1
70 °C
115 °C
T3,T2,T1
65 °C
185 °C
T2,T1
60 °C
260 °C
Minimum omgivende lufttemperatur (To) = -50 °C
Minimum procestemperatur (Tp) = -70 °C
d. Materialer: Se referencemanualen til Rosemount 2160 (00809-0100-4160)
e. Produktionsår: Er trykt på produktmærkaten
25
Installationsvejledning
Figur 6. EF-overensstemmelseserklæring for Rosemount 2160
26
December 2014
December 2014
Installationsvejledning
27
Installationsvejledning
28
December 2014
Installationsvejledning
December 2014
EF-overensstemmelseserklæring
Nr.: RMD 1076 Rev. D
Vi,
Rosemount Measurement Ltd.
158 Edinburgh Avenue
Slough, SL1 4UE
Storbritannien
erklærer hermed at være eneansvarlig for, at produktet
Rosemount 2160-serien
WirelessHART™ niveausensor med vibrerende gaffel
der er fremstillet af
Rosemount Measurement Ltd.
158 Edinburgh Avenue
Slough, SL1 4UE
Storbritannien
og som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i De Europæiske Fællesskabers
direktiver, inklusive de seneste ændringer, som ses i vedlagte oversigt.
Det er en forudsætning for overensstemmelse, at der foreligger harmoniserede standarder og,
hvor det er relevant eller påkrævet, certificering af et organ, der er bemyndiget dertil af De
Europæiske Fællesskaber, som det ses i vedlagte oversigt.
16. december 2014
David J. Ross-Hamilton
(udstedelsesdato)
(navn – trykte bogstaver)
Global Approvals Manager
(funktion – trykte bogstaver)
29
December 2014
Installationsvejledning
Oversigt
Nr.: RMD 1076 Rev. D
EMC-direktivet (2004/108/EF)
Alle modeller
EN 61326-1:2013
R&TTE-direktivet (1995/5/EF)
Alle modeller
EN 301489-17: V2.2.1 (2012-09), EN 300 328: V1.8.1 (2012-06),
EN 61010-1:2010
ATEX-direktivet (94/9/EF)
Model 2160X**************I1WA3WK1**
Baseefa 09ATEX0253X – egensikker
Udstyrsgruppe II, kategori 1 G (Ex ia IIC T5-T2 Ga)
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
(Mindre afvigelser i konstruktion for at passe til anvendelse og/eller monteringskrav identificeres af alfa/numeriske
tegn som angivet med * ovenfor)
Side 2 af 3
30
2160_RMD1076-D_dan.doc
Installationsvejledning
December 2014
Oversigt
Nr.: RMD 1076 Rev. D
ATEX bemyndiget organ til EF-typeafprøvningsattest
Baseefa [bemyndiget organ nummer: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire, SK17 9RZ,
Storbritannien
ATEX bemyndiget organ til kvalitetssikring
SIRA Certification Service [bemyndiget organ nummer: 0518]
Rake Lane, Eccleston, Chester
Cheshire, CH4 9JN,
Storbritannien
Side 3 af 3
2160_RMD1076-D_dan.doc
31
Installationsvejledning
00825-0108-4160, Rev BA
December 2014
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317, USA
Tlf. (USA) (800) 999-9307
Tlf. (intl.) +1 (952) 906-8888
Fax +1 (952) 906-8889
Emerson Process Management
Generatorvej 8A, 2.sal
2860 Søborg
Danmark
Tlf. 70 25 30 51
Fax 70 25 30 52
Emerson Process Management
Latin America
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323, USA
Tlf. +1 954 846 5030
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tlf. +65 6777 8211
Fax +65 6777 0947/+65 6777 0743
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Tyskland
Tlf. +49 (8153) 9390
Fax +49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Beijing 100013, Kina
Tlf. +86 (10) 6428 2233
Fax +86 (10) 6422 8586
© 2014 Rosemount Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Alle mærker tilhører ejeren.
Emerson-logoet er et vare- og servicemærke tilhørende Emerson Electric Co.
Rosemount og Rosemounts logo er indregistrerede varemærker tilhørende
Rosemount Inc.