Installationsvejledning 00825-0108-4160, Rev BA December 2014 Rosemount 2160 trådløs niveausensor med vibrerende gaffel Installationsvejledning December 2014 MEDDELELSE Denne installationsvejledning yder grundlæggende anvisninger til Rosemount 2160. Den yder ingen detaljerede anvisninger om konfiguration, diagnostik, vedligeholdelse, service, fejlsøgning eller installationer. Flere anvisninger kan findes i referencemanualen til Rosemount 2160 (00809-0100-4160). Manualerne findes i elektronisk format på www.rosemount.com. ADVARSEL Undladelse af at følge disse retningslinjer for installationen kan medføre død eller alvorlige kvæstelser Rosemount 2160 er en trådløs niveausensor til brug i væske. Den må kun installeres, tilsluttes, idriftsættes, betjenes og vedligeholdes af faglært personale, og gældende nationale og lokale krav og regler skal overholdes. Brug kun udstyret som angivet. Gøres det ikke, kan det forringe den beskyttelse, udstyret giver. Eksplosioner kan medføre død eller alvorlige kvæstelser Installation af model 2160 i eksplosive omgivelser skal overholde gældende lokale, nationale og internationale standarder, forskrifter og praksis. Gennemgå afsnittet om produktcertificeringer vedrørende eventuelle krav i forbindelse med sikker installation. Inden en Field Communicator tilsluttes i eksplosive omgivelser, skal det sikres, at instrumenterne er installeret i overensstemmelse med praksis for kabelføringer, der er egensikre eller ikke er antændingsfarlige. Kontroller, at driftsatmosfæren for model 2160 overholder de behørige attester for risikofyldte placeringer. Den udvendige overflade kan være varm Pas på ikke at få forbrændinger. Proceslækager kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser Installer, og efterspænd procestilslutningerne, inden der påføres tryk. Forsøg ikke at løsne eller fjerne procestilslutningerne, når model 2160 er i brug. Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser Sørg for, at model 2160 ikke er tændt, når tilslutningerne foretages. Hvis niveausensoren installeres i et højspændingsområde, og der opstår en fejltilstand eller installationsfejl, kan der være højspænding i ledninger og klemmer. Udøv ekstrem forsigtighed ved kontakt med ledninger og klemmer. Højspænding, som kan være til stede i ledninger, kan forårsage elektrisk stød. ADVARSEL Enheden må anvendes i henhold til følgende betingelser: (1) Denne enhed må ikke give anledning til skadelig interferens, og (2) enheden skal kunne fungere uanset evt. ekstern interferens, herunder interferens, der måtte medføre utilsigtet drift. Enheden skal installeres, så antennen er mindst 20 cm (8 in.) fra alle personer. Strømmodulet kan udskiftes i et eksplosionsfarligt område. Strømmodulet har en overflademodstand, der er større end en gigaohm, og skal installeres korrekt i den trådløse enheds indkapsling. Der skal udvises forsigtighed under transport til og fra installationsstedet for at undgå ophobning af statisk elektricitet. 2 December 2014 Installationsvejledning FORSIGTIG Vigtigt i forbindelse med forsendelse af trådløse produkter Strømmodulet var ikke installeret under forsendelse af enheden. Strømmodulet bedes fjernet før forsendelse af enheden. Hvert strømmodul indeholder to størrelse ”C” hovedbatterier af litium. Hovedbatterier af litium er dækket af lovgivning om transport som fastlagt af U.S. Department of Transportation og er også dækket af IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) og ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). Det er afsenderens ansvar at sikre, at disse eller eventuelle andre lokale krav overholdes. Gældende regler og krav skal undersøges før forsendelse. Kort beskrivelse af Rosemount 2160 Rosemount 2160 Wireless er en trådløs niveausensor til punktregistrering af væske. Model 2160, der er baseret på teknologi med vibrerende kort gaffel, er egnet til næsten alle væsker. Rosemount 2160 er udviklet ud fra princippet i en stemmegaffel. En piezoelektrisk krystal svinger gaflerne ved deres naturlige frekvens. Ændringer af denne frekvens overvåges kontinuerligt. Frekvensen af den vibrerende gaffelsensor ændrer sig afhængigt af det medium, som den er sænket ned i. Jo større vægtfylde væsken har, jo lavere er frekvensen. Når sensoren bruges som en alarm for lav væskestand, løber væsken i tanken eller røret ned forbi gaflen, hvilket forårsager en ændring i den naturlige frekvens, der registreres af elektronikken, og skifter outputtilstanden til tør tilstand. Når model 2160 bruges som en alarm for høj væskestand, stiger væsken i tanken eller røret og får kontakt med gaflen, hvilket bevirker, at outputtilstanden ændres til våd tilstand. Sensorens outputtilstand sendes jævnligt sammen med andre parametre via en sikker trådløs forbindelse til en Smart Wireless Gateway. 2160 udfører konstant instrumentdiagnosticering i form af en selvtest af gaflens og sensorens tilstand. Denne diagnosticering kan registrere skader på gaflerne inklusive tæring, indvendige eller udvendige skader på gaflerne og brud på det indvendige ledningsnet. Generelt Rosemount model 2160 skal håndteres med stor forsigtighed. Brug begge hænder, når modellerne med udvidet længde eller til ekstreme temperaturer skal transporteres. Model 2160 må ikke holdes i gaflerne. Model 2160 må ikke ændres på nogen måde. 3 December 2014 Installationsvejledning Figur 1. Beskrivelse af Rosemount 2160 I H A B G F C E D A. B. C. D. NEMA type 4X (IP66) hus i aluminium. Aftagelige dæksler på begge sider ATEX, FM, CSA, IECEx og NEPSI egensikker Kort gaffel med forlængelser op til 3 m (118 in.) Vådmaterialer i 316/316L SST (1.4401/1.4404) eller legering C (UNS N10002) og legering C-276 (UNS N10276) E. ”Hurtig dryppe”-konstruktion F. Tilslutninger med gevind, flange eller sanitære tilslutninger G. Termisk rør (kun 2160***E) H. LCD-display (ekstraudstyr) I. Antenne 4 December 2014 Installationsvejledning Trådløse enheder Opstartssekvens Smart Wireless Gateway (gateway) skal installeres og dens funktion kontrolleres, inden der tilsluttes andre trådløse enheder. Installer det sorte strømmodul, SmartPower™ Solutions modelnummer 701PBKKF (varenr. 00753-9220-001) i transmitter 2160 for at sætte strøm på enheden. De trådløse enheder skal startes op i den rækkefølge, de er nærmest gatewayen. Der startes med den enhed, der er tættest på, hvorefter man arbejder sig udefter fra gatewayen. Det vil gøre netværksinstallationen nemmere og hurtigere. Ved at aktivere Active Advertising (Aktiv meddelelse) på gatewayen sikres det, at nye enheder tilsluttes netværket hurtigere. Se manualen til Smart Wireless Gateway (00809-0200-4420) for at få yderligere oplysninger. Antenneposition Antennen skal anbringes lodret, enten lige opad eller lige nedad, og den skal være ca. 1 m (3 ft.) væk fra større konstruktioner, bygninger eller strømførende overflader, så der er fri kommunikation med andre enheder. Elektricitet Strømmodul Rosemount 2160 er selvdrevet. Det medfølgende strømmodul indeholder to størrelse ”C” hovedbatterier af litium/thionylklorid. Hvert batteri indeholder ca. 2,5 gram litium, i alt 5 gram i hver pakke. Under normale betingelser er batterimaterialerne isolerede og er ikke reaktive, så længe batterierne og strømmodulet vedligeholdes. Der skal udvises omhu, så der ikke opstår elektriske eller mekaniske skader eller skader pga. varme. Kontaktflader skal beskyttes for at forhindre for tidlig afladning. Vær forsigtig under håndtering af strømmodulet. Det kan tage skade, hvis det tabes fra en højde på 6,1 m (20 ft.). Miljø Rosemount 2160 er en trådløs niveausensor til brug i væske. Den er egensikker og godkendt til eksplosionsfarlige områder. Godkendelser er angivet under “Produktcertificeringer” på side 22. Model 2160 er beregnet til installation i åbne eller lukkede tanke og rør. Den er vejrbestandig og er beskyttet mod indtrængen af støv, men skal beskyttes mod at blive helt dækket af vand. Undgå at installere model 2160 i nærheden af varmekilder. 5 December 2014 Installationsvejledning Figur 2. Vigtigt vedr. miljøet OK OK OK OK Installation 6 Batterisiden af elektronikhuset Monter sensoren, så der er adgang til batterisiden. Der skal være 60 mm (2-3/8 in.) fri plads for at kunne afmontere dækslet. Kredsløbssiden af elektronikhuset Der skal være 19 mm (0,75 in.) fri plads for enheder uden et LCD-display. Det er nødvendigt med 75 mm (3 in.) til at fjerne dækslet, hvis der er påmonteret et LCD-display. Installation af dæksel Sørg altid for at forsegle elektronikken korrekt ved at montere husdækslet/-dækslerne, så der er metalkontakt. Brug O-ringe fra Rosemount. Drejning af LCD Det valgfrie LCD-display kan drejes i intervaller på 90° ved at trykke på de to tapper, trække ud, dreje og klikke tilbage på plads. Hvis LCD-benene ved et uheld fjernes fra interfacet, skal de forsigtigt sættes ind igen, før LCD-displayet klikkes tilbage på plads. Jording Huset skal altid jordes i overensstemmelse med nationale og lokale regler vedrørende elektricitet. Den mest effektive jording af huset er en direkte tilslutning til jord med minimal impedans. Husrotation Huset kan drejes, så der er optimalt udsyn til det valgfrie LCD-display og for at få den bedste antenneplacering. Installationsvejledning December 2014 Gør følgende: 1. Løsn husrotationens låseskrue. 2. Drej først huset med uret til den ønskede placering. Hvis den ønskede placering ikke kan opnås pga. for kort gevind (op til 360°), drejes huset mod uret til den ønskede placering. Undgå at spænde for hårdt. 3. Spænd husrotationens låseskrue. Husrotationsskrue (brug 3 /32-in. unbrakonøgle) Anbefalinger Undgå installation i nærheden af væskens påfyldningssted. Undgå kraftige sprøjt på gaflerne. Sørg for, at gaflerne ikke kommer i kontakt med tanken eller rørvæggen, eller indvendige dele. Sørg for, at der er tilstrækkelig afstand mellem aflejret materiale på tankens væg og gaflen. Sørg for, at installationen ikke giver anledning til, at der kan lejres materiale omkring gaflerne. Figur 3. Undgå aflejringer omkring gaflerne OK Rosemount 2160 og alle andre trådløse enheder må først installeres, når Smart Wireless Gateway’en er installeret og fungerer korrekt. Trådløse enheder skal ligeledes startes op i den rækkefølge, de er nærmest Smart Wireless Gateway’en. Der startes med den enhed, der er tættest på. Det vil gøre netværksinstallationen nemmere og hurtigere. 7 December 2014 Installationsvejledning Installation 1. Model 2160 installeres i overensstemmelse med standard installationspraksis, og gaflen justeres vha. justeringshakket eller -rillen. Installationseksempel Installation af model 2160 PTFE til NPT og BSPT (R) med gevind Pakning til BSPP (G) gevind gevind Gaflens justeringsrille Gaflens justeringshak Installation af model 2160 med flange 8 Gaflens justeringshak Installationsvejledning December 2014 2. Brug understøtning til gafler, der forlænges mere end 1 m (3,2 ft.). Maks. 1 m (3,2 ft.) 1m (3,2 ft.) 1m (3,2 ft.) 1m (3,2 ft.) 1m (3,2 ft.) Maks. 1m (3,2 ft.) 3. Indsæt strømmodulet (se indsat billede). Strømmodulet skal være installeret, for at Field Communicator kan forbindes med model 2160. 4. Luk husets dæksel, og spænd iht. sikkerhedsspecifikationerne. Sørg altid for, at det er lukket helt til, så metal rører ved metal; der må ikke spændes for hårdt. 5. Placer antennen, så den vender lodret, enten lige op eller lige ned. Antennen skal være ca. 1 m (3 ft.) fra alle større konstruktioner eller bygninger for at give fri kommunikation med andre enheder. Model 2160 Strømmodul Dæksel 6. Model 2160 til ekstreme temperaturer skal isoleres med rockwool (se indsat billede). For at transmitter model 2160 skal kunne kommunikere med Smart Wireless Gateway og i sidste ende host-systemet, skal transmitteren konfigureres til at kunne kommunikere med det trådløse netværk. Dette er den trådløse ækvivalent til at forbinde kabler fra en transmitter til informationssystemet. 55 mm (2,1 in.) OK OK 55 mm (2,1 in.) Indtast Network ID (Netværks-id) og Join Key (Tilslutningsnøgle) via en Field Communicator eller AMS Wireless Configurator, så de matcher Network ID og Join Key for gatewayen og andre enheder i netværket. Hvis Network ID og Join Key ikke er de samme som for gatewayen, vil transmitter 2160 ikke kunne kommunikere med netværket. 9 December 2014 Installationsvejledning Network ID og Join Key kan fås fra Smart Wireless Gateway på siden Setup>Network>Settings (Opsætning>Netværk>Indstillinger) på webinterfacet (se skærmbillede nedenfor). 2160A03F 46210A9E 2B890E10 8C914557 AMS Wireless Configurator Højreklik på transmitter 2160, og vælg Configure (Konfigurer). Når menuen åbner, skal du vælge Join Device to Network (Tilslut enhed til netværk) og følge anvisningerne for at indtaste Network ID (Netværks-id) og Join Key (Tilslutningsnøgle). Field Communicator Netværks-id’et og tilslutningsnøglen kan ændres i den trådløse enhed vha. følgende genvejstastesekvens. Indstil både Network ID og Join Key. Funktion Trådløs opsætning Tastesekvens 2, 2, 1 Menupunkter Network ID og Join Device to Network Driften kan verificeres på fire forskellige måder: Vha. det valgfri, lokale display (LCD), Field Communicator, Smart Wireless Gateway’s integrerede webinterface eller vha. den trådløse AMS® Suite Wireless Configurator. 10 Installationsvejledning December 2014 Lokalt display (LCD) Under normal drift skal LCD’et vise primærværdien (PV) ved en opdateringshastighed med op til 1 minuts mellemrum (se billede til højre). Tryk på knappen Diagnostic for at få vist skærmbillederne TAG, Device ID, Network ID, Network Join Status og Device Status. Der henvises til referencemanualen for Rosemount 2160 (00809-0100-4160) vedrørende fejlkoder og andre LCD-meddelelser. Tilsluttet med begrænset båndbredde FORK 1.0 wet Søger efter netværk Tilslutter sig netværk Tilsluttet netwk netwk netwk netwk srchNG NEGOT LIM_op OK Field Communicator For at kunne kommunikere med en Field Communicator skal der sættes strøm til 2160 ved at tilslutte strømmodulet. Der skal også bruges en 2160 DD (Device Description (Beskrivelse af enhed)) til trådløs HART®-kommunikation. Den sidste nye DD kan hentes på webstedet Emerson Process Managements Easy Upgrade på: http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits. En fuldstændig oversigt over menuen for HART Field Communicator kan ses på side 14. Funktion Tastesekvens Kommunikation 3, 4 Menupunkter Join Status, Communication Status, Join Mode, Number of Available Neighbors, Number of Advertisements Heard, Number of Join Attempts 11 December 2014 Installationsvejledning Smart Wireless Gateway Gå til siden Explorer>Status via gatewayens integrerede webinterface. Denne side vil vise, om enheden er sluttet til netværket, og om den kommunikerer korrekt. Tilslutning til netværket kan tage flere minutter. P/N 00753-9200-0010 P/N 00753-9200-0010 COMM COMM AMS Wireless Configurator Når en enhed sluttes til netværket, vises det i Device Manager som vist nedenfor. Field Communicator-forbindelser 2160 Fejlfinding Hvis enheden ikke er tilsluttet netværket efter opstart, skal det kontrolleres, om Network ID og Join Key er konfigureret korrekt, og om Active Advertising er aktiveret på Smart Wireless Gateway. Network ID og Join Key på enheden skal svare til Network ID og Join Key for gatewayen (se side 10). Sladrefunktion Der er en sladrefunktion (Squawk), som kan bruges til visuelt at finde én enkelt transmitter 2160 blandt flere andre netværksforbundne transmittere 2160. 0 -0 -0 -0 Bemærk For at sladrefunktionen kan fungere, skal 2160 have monteret et LCD-display, der kan tilkøbes. 12 December 2014 Installationsvejledning AMS-anvisninger 1. I AMS Device Manager vælges Tag på den 2160, der skal findes. 2. Vælg Service Tools (Serviceværktøjer) og derefter Maintenance (Vedligeholdelse). 3. Vælg Routine Maintenance (Rutinevedligeholdelse). 4. Vælg Locate Device (Find enhed) og derefter Next (Næste) for at aktivere sladrefunktionen. 5. Se efter følgende talmønster: 0-0-0-0 på LCD-displayet af den ”afslørede” 2160. 6. Sladrefunktionen deaktiveres ved at vælge Næste, Cancel (Annuller), Næste og til sidst Finish (Færdig). Anvisninger for Field Communicator 1. På skærmbilledet Home (Hjem) vælges 3: Service Tools (Serviceværktøjer). 2. Vælg 5: Maintenance (Vedligeholdelse), og vælg derefter 4: Routine Maintenance (Rutinevedligeholdelse). 3. Vælg 1: Locate Device (Find enhed), og følg anvisningerne på skærmen for, hvordan sladrefunktionen aktiveres. 4. Se efter følgende talmønster: 0-0-0-0 på LCD-displayet af den ”afslørede” 2160. 5. Sladrefunktionen deaktiveres ved at gå ud af funktionen. Bemærk Der kan gå op til 60 sekunder, før 2160 genoptager normal drift. 13 December 2014 Installationsvejledning Figur 4. Menustruktur for Field Communicator (Engelsk) 1. Overview 1. Device Status 2. Comm Status 3. PV – 1.0=Wet/0.0=Dry 4. PV Status 5. Update Rate 6. Device information 1. Identification 2. Revisions 3. Radio 4. Security 1. Device Image 2. Tag 3. Long Tag 4. Model 5. Serial Number 6. Device ID 7. Date 8. Descriptor 9. Message 10. Model number I 11. Model number II 1. HART 2. Field Device 3. Software 4. Hardware 5. DD 1. Config Adv Brdcsg 2. Message 1 Content (*2) 3. Message 2 Content (*2) 4. Message 3 Content (*2) A See next page (*1) Config Adv Brdcsg will be displayed if Advanced Broadcasting is enabled; same menus as under Configure - Manual Setup - Wireless - Broadcast Info. (*2) Only visible if Bursting message is enabled. 1. Manufacture 2. Device Type 3. Device Revision 4. Software Revision 5. Hardware Revision 6. Transmit Pwr. Lvl 7. Min Brdcst Updt Rt 1. Write Protect 2. Over The Air Upgrade 2. Configure 1. Guided Setup 2. Manual Setup 3. Alert Setup 1. Basic Setup 2. Join to Network 3. Configure Update Rate (*1) 4. Configure Device Display 5. Configure Alerts 1. Wireless 2. Operation 3. Display 4. Data Logging 5. Security 6. Device Temperature 7. Device Information 8. Power 1. Network ID 2. Join To Network 3. Broadcast Info 1. Application 2. Sensor 1. Display Mode 2. Display Item 1. Meas Status Log 2. Primary Variable, PV 3. 2nd Variable, SV 4. 3rd Variable, TV 5. 4th Variable, QV 6. Configure Data Hist 1. Operation Mode 2. Sensor Output Delay 3. Media Density 1. Sensor Stabilization Time 2. Measurement Time 3. Allowable Change in Dry Fork Frequency 4. Sensor Fault Delay 1. Write Protect 2. Over The Air Upgrade 1. Electronics Temp 2. Elect Temp Status 3. Unit 4. Maximum 5. Minimum 1. Tag 2. Long Tag 3. Descriptor 4. Message 5. Date 6. Country 7. SI Unit Control 1. Power Mode 2. Power Source 1. Alert 1 2. Alert 2 3. Alert 3 4. Alert 4 3. Service Tools 14 Se SeeSide Page 16 14 1. Configure Alert 1 2. Mode 3. Variable 4. Direction 5. Limit 6. Band 1. Configure Alert 3 2. Mode 3. Variable 4. Direction 5. Limit 6. Band 1. Configure Alert 2 2. Mode 3. Variable 4. Direction 5. Limit 6. Band 1. Configure Alert 4 2. Mode 3. Variable 4. Direction 5. Limit 6. Band Installationsvejledning December 2014 From previous page A 1. Configure Message 1 2. Configure Message 2 3. Configure Message 3 4. Event Notification 5. Disable Advanced Broadcasting 1. Broadcast Configuration 2. Update Rate 1. Enable Burst Msg 1 2. Message 1 Content 3. First & Trigger Var (*3) 4. 2nd Variable (*3) 5. 3rd Variable (*3) 6. 4th Variable (*3) 7. 5th Variable (*4) 8. 6th Variable (*4) 9. 7th Variable (*4) 10. 8th Variable (*4) 1. Trigger Mode 2. Trigger Level (*3) 3. First & Trigger Var (*3) 4. Update Rate 5. Default Update Rate 1. Broadcast Configuration 2. Update Rate 1. Enable Burst Msg 2 2. Message 2 Content 3. First & Trigger Var (*3) 4. 2nd Variable (*3) 5. 3rd Variable (*3) 6. 4th Variable (*3) 7. 5th Variable (*4) 8. 6th Variable (*4) 9. 7th Variable (*4) 10. 8th Variable (*4) 1. Trigger Mode 2. Trigger Level (*3) 3. First & Trigger Var (*3) 4. Update Rate 5. Default Update Rate 1. Broadcast Configuration 2. Update Rate 1. Enable Burst Msg 3 2. Message 3 Content 3. First & Trigger Var (*3) 4. 2nd Variable (*3) 5. 3rd Variable (*3) 6. 4th Variable (*3) 7. 5th Variable (*4) 8. 6th Variable (*4) 9. 7th Variable (*4) 10. 8th Variable (*4) 1. Trigger Mode 2. Trigger Level (*3) 3. First & Trigger Var (*3) 4. Update Rate 5. Default Update Rate 1. Refresh Following Info 2. Failed 3. Maintenance 4. Advisory 5. Event Notification (*3) Only visible if Message Content is “Selectable Process Variables/Status” or “Selectable Process Variables”. (*4) Only visible if Message Content is “Selectable Process Variables/Status”. 15 December 2014 Installationsvejledning 1. Overview Se SeeSide Page 14 12 2. Configure Se SeeSide Page 14 12 3. Service Tools 1. Alerts 1. Refresh Alerts 2. No Active Alerts 3. History 2. Variables 1. PV – 1.0=Wet/0.0=Dry 2. PV Status 3. Sensor Frequency 4. Sensor Frequency Status 5. Electronics Temp 6. Electronics Temp Status 7. Supply Voltage 8. Supply Voltage Status 9. Last Update Time 3. Trends 1. Output State 2. Sensor Frequency 3. Electronics Temp 4. Supply Voltage 5. Data History 4. Communications 1. Join Status 2. Comm Status 3. Join Mode 4. Available Neighbors 5. Advertisements 6. Join Attempts 5. Maintenance 6. Simulate 1. Diagnostics 2. Counters/Timers 3. Calibrate 4. Routine Maintenance 5. Reset/Restore 1. Device Variable 2. Variable Units 3. Sample Inteval 4. Time of First Value 5. Date of First Value 6. View Data History (*3) 7. Refresh (*3) 1. Sensor 2. Dry Fork Frequency/ Switch Points 1. Counters 2. Timers 1. Output State 2. Sensor Frequency 3. Electronics Temperature 4. Supply Voltage (*1) Only visible when there is a history. (*2) Only one option is visible and it is dependent on whether Factory Calibration or Site Calibration has been selected. (*3) Only visible when data logging is enabled. 1. Clear Alert History 2. View Alert History (*1) 1. Sensor Frequency 2. Temperature Compensation 3. Uncompensated Frequency 4. Sensor State 5. Sensor Status 1. Dry Fork Frequency 2. Dry to Too Dry 3. Dry to Indeterminate 4. Wet to Indeterminate 5. Wet to Too Wet 6. Zero 1. Sensor Wet Count 2. Reset/Preset Wet Count 3. Calibration Count 4. Fault Control 5. Reset Fault Count 1. Time Since Output Change 2. Total Time Dry 3. Total Time Wet 1. Sensor Calibration 2. Reset Sensor Calibration 3. Sensor Compensation 1. Locate Device 2. Install New Power Module 1. Device Reset 2. Load User Defaults 1. Dry Fork Frequency 2. Sensor Frequency 3. Calibrate Dry Fork 4. Sensor Calibration Status 5. Calibration Count 1. Restore Factory Calibration 2. Restore Site Calibration 1. Calibration Temperature 2. Temperature Compensation 3. Process Temperature 16 (*2) Installationsvejledning December 2014 Figur 5. Menustruktur for Field Communicator (Dansk) 1. Oversigt 1. Enhedsstatus 2. Komm. status 3. PV – 1,0=Våd/0,0=Tør 4. PV-status 5. Opdateringshastighed 6. Enhedsoplysninger 1. Identifikation 2. Versioner 3. Radio 4. Sikkerhed 1. Enhedsbillede 2. Tag 3. Langt tag 4. Model 5. Serienummer 6. Enheds-id 7. Dato 8. Deskriptor 9. Meddelelse 10. Modelnummer I 11. Modelnummer II 1. HART 2. Feltenhed 3. Software 4. Hardware 5. DD 1. Konfig. avanc. transm. 2. Indhold i meddelelse 1 (*2) 3. Indhold i meddelelse 2 (*2) 4. Indhold i meddelelse 3 (*2) A Se næste side (*1) Der står Config Adv Brdcsg, hvis Advanced Broadcasting (Avanceret udsendelse) er aktiveret, samme menuer som under Configure (Konfigurer) – Manual Setup (Manual opsætning) – Wireless (Trådløs) – Broadcast Info (Info om udsendelse). (*2) Vises kun, hvis meddelelsen Bursting aktiveres. 1. Fabrikat 2. Enhedstype 3. Enhedsversion 4. Softwareversion 5. Hardwareversion 6. Strømoverførsel Lvl 7. Min. transmissionsopdat. hast. 1. Skrivebeskyttelse 2. Luftbåren opgradering 2. Konfiguration 1. Opsætningsvejledning 2. Manuel opsætning 3. Alarmopsætning 1. Basisopsætning 2. Tilslutning til netværk 3. Konfigurer opdateringshastighed (*1) 4. Konfigurer enhedsdisplay 5. Konfigurer alarmer 1. Trådløs 2. Drift 3. Visning 4. Datalogning 5. Sikkerhed 6. Enhedstemperatur 7. Enhedsoplysninger 8. Strøm 1. Netværks-id 2. Tilslutning til netværk 3. Transmissionsinfo 1. Applikation 2. Sensor 1. Visningstilstand 2. Visningselementer 1. Mål. statuslog 2. Primær variabel, (PV) 3. 2. variabel, SV 4. 3. variabel, TV 5. 4. variabel, QV 6. Konfiguration af datahist. 1. Driftstilstand 2. Sensoroutputforsinkelse 3. Medievægtfylde 1. Sensorstabiliseringstid 2. Målingstid 3. Acceptabel ændring af gaffelfrekvens for tør tilstand 4. Sensorfejlforsinkelse 1. Skrivebeskyttelse 2. Luftbåren opgradering 1. Elektroniktemp. 2. Elekt. temp. status 3. Enhed 4. Maks. 5. Min. 1. Tag 2. Langt tag 3. Deskriptor 4. Meddelelse 5. Dato 6. Land 7. SI-enhedskontrol 1. Strømtilstand 2. Strømkilde 1. Alarm 1 2. Alarm 2 3. Alarm 3 4. Alarm 4 3. Serviceværktøjer Se Side 19 1. Konfiguration af alarm 1 2. Tilstand 3. Variabel 4. Retning 5. Grænse 6. Bånd 1. Konfiguration af alarm 3 2. Tilstand 3. Variabel 4. Retning 5. Grænse 6. Bånd 1. Konfiguration af alarm 2 2. Tilstand 3. Variabel 4. Retning 5. Grænse 6. Bånd 1. Konfiguration af alarm 4 2. Tilstand 3. Variabel 4. Retning 5. Grænse 6. Bånd 17 December 2014 Installationsvejledning Fra foregående side A 1. Konfiguration af meddelelse 1 2. Konfiguration af meddelelse 2 3. Konfiguration af meddelelse 3 4. Hændelsesmeddelelse 5. Deaktivering af avanceret transmission 1. Transmissionskonfiguration 2. Opdateringshastighed 1. Aktivering af burstmeddel. 1 2. Indhold i meddelelse 1 3. Første og triggervar. (*3) 4. 2. variabel (*3) 5. 3. variabel (*3) 6. 4. variabel (*3) 7. 5. variabel (*4) 8. 6. variabel (*4) 9. 7. variabel (*4) 10. 8. variabel (*4) 1. Triggertilstand 2. Triggerniveau (*3) 3. Første og triggervar. (*3) 4. Opdateringshastighed 5. Standard opdateringshastighed 1. Transmissionskonfiguration 2. Opdateringshastighed 1. Aktivering af burstmeddel. 2 2. Indhold i meddelelse 2 3. Første og triggervar. (*3) 4. 2. variabel (*3) 5. 3. variabel (*3) 6. 4. variabel (*3) 7. 5. variabel (*4) 8. 6. variabel (*4) 9. 7. variabel (*4) 10. 8. variabel (*4) 1. Triggertilstand 2. Triggerniveau (*3) 3. Første og triggervar. (*3) 4. Opdateringshastighed 5. Standard opdateringshastighed 1. Transmissionskonfiguration 2. Opdateringshastighed 1. Aktivering af burstmeddel. 3 2. Indhold i meddelelse 3 3. Første og triggervar. (*3) 4. 2. variabel (*3) 5. 3. variabel (*3) 6. 4. variabel (*3) 7. 5. variabel (*4) 8. 6. variabel (*4) 9. 7. variabel (*4) 10. 8. variabel (*4) 1. Triggertilstand 2. Triggerniveau (*3) 3. Første og triggervar. (*3) 4. Opdateringshastighed 5. Standard opdateringshastighed 1. Opdater følgende info 2. Mislykkedes 3. Vedligeholdelse 4. Anbefalinger 5. Hændelsesmeddelelse (*3) Vises kun, hvis Meddelelsesindhold er ”Valgbare procesvariabler/status” eller “Valgbare procesvariabler”. (*4) Vises kun, hvis Meddelelsesindhold er ”Valgbare procesvariabler/status”. 18 Installationsvejledning December 2014 1. Oversigt Se Side 17 2. Konfiguration Se Side 17 3. Serviceværktøjer 1. Alarmer 1. Opdatering af alarmer 2. Ingen aktive alarmer 3. Historik 2. Variabler 1. PV – 1,0=Våd/0,0=Tør 2. PV-status 3. Sensorfrekvens 4. Sensorfrekvensstatus 5. Elektroniktemp. 6. Elektroniktemp. status 7. Spændingsforsyning 8. Spændingsforsyningsstatus 9. Sidste opdateringstid 3. Tendenser 1. Outputtilstand 2. Sensorfrekvens 3. Elektroniktemp. 4. Spændingsforsyning 5. Datahistorik 4. Kommunikation 1. Tilslutningsstatus 2. Komm. status 3. Tilslutningstilstand 4. Tilgængelige naboer 5. Meddelelser 6. Tilslutningsforsøg 5. Vedligeholdelse 1. Fejlfinding 2. Tællere/timere 3. Kalibrering 4. Rutinevedligeholdelse 5. Nulstilling/ gendannelse 1. Ryd alarmhistorik 2. Vis alarmhistorik (*1) 1. Enhedsvariabel 2. Variable enheder 3. Prøveinterval 4. Tidspunkt for første værdi 5. Dato for første værdi 6. Vis datahistorik (*3) 7. Opdater (*3) 1. Sensor 2. Gaffelfrekvens for tør tilstand/ registreringspunkter 1. Tællere 2. Timere 6. Simulering 1. Outputtilstand 2. Sensorfrekvens 3. Elektroniktemperatur 4. Spændingsforsyning 1. Sensorfrekvens 2. Temperaturkompensation 3. Ikke-kompenseret frekvens 4. Sensortilstand 5. Sensorstatus 1. Gaffelfrekvens for tør tilstand 2. Tør til for tør 3. Tør til ubestemmelig 4. Våd til ubestemmelig 5. Våd til for våd 6. Nul 1. Sensortælling for våd tilstand 2. Nulstil/forudindstil tælling for våd tilstand 3. Kalibreringstælling 4. Fejlkontrol 5. Nulstil fejltælling 1. Tid siden outputændring 2. Samlet tid for tør 3. Samlet tid for våd (*1) Vises kun, hvis der er en historik. (*2) Der vises kun en valgmulighed, og den afhænger af, om der er valgt Fabrikskalibrering eller Lokal kalibrering. (*3) Vises kun, hvis datalogning er aktiveret. 1. Sensorkalibrering 2. Nulstil sensorkalibrering 3. Sensorkompensation 1. Find enhed 2. Installer nyt strømmodul 1. Enhedsnulstilling 2. Indlæs brugerstandardværdier 1. Gaffelfrekvens for tør tilstand 2. Sensorfrekvens 3. Kalibrer gaffel til tør tilstand 4. Sensorkalibreringsstatus 5. Kalibreringstælling 1. Gendan fabrikskalibrering 2. Gendan lokal kalibrering (*2) 1. Kalibreringstemperatur 2. Temperaturkompensation 3. Procestemperatur 19 Installationsvejledning December 2014 Basisopsætning Brug genvejstastesekvensen 2, 1 for at se indstillingerne for basisopsætning, eller brug dette afsnit til at foretage basisopsætningen manuelt. Trådløs opdateringshastighed Det er intervallet mellem datatransmission til Smart Wireless Gateway, og det er på mellem 1 sekund og 60 minutter. (LCD-displayet opdateres i forbindelse med hver trådløs opdatering.) Ændring eller visning af opdateringshastigheden: 1. På skærmbilledet Home (Hjem) vælges 2: Configure (Konfigurer). 2. Vælg 2: Guided Setup (Opsætningvejledning). 3. Vælg 3: Configure Update Rate (Konfigurer opdateringshastighed). Bemærk Hvis du ikke kan se Configure Update Rate (Konfigurer opdateringshastighed), skal du først bruge genvejstasterne 2, 2, 1, 3, 1, 5 og deaktivere Advanced Broadcasting (Avanceret transmission). Driftstilstand Model 2160 har tre driftstilstande: ”Standard” — Standard driftstilstand uden fejlregistrering. En 0 Hz sensorfrekvens repræsenterer en våd tilstand og er ikke en fejl. PV-status viser ”Valid” (Gyldig). ”Enhanced (Fault=WET)” (Udvidet (Fejl=VÅD) — Outputtilstanden tvinges på ”Wet” (våd), når der registreres en fejl. PV-status viser ”Fault” (Fejl). ”Enhanced (Fault=DRY)” (Udvidet (Fejl=TØR) — Outputtilstanden tvinges på ”Dry” (tør), når der registreres en fejl. PV-status viser ”Fejl”. Ændring eller visning af driftstilstanden: 1. På skærmbilledet Home (Hjem) vælges 2: Configure (Konfigurer). 2. 3. 4. 5. Vælg 2: Manual Setup (Manuel opsætning). Vælg 2: Operation (Drift). Vælg 1: Application (Applikation). Vælg 1: Operation Mode (Driftstilstand). Bemærk Se referencemanual for Rosemount 2160 (00809-0100-4160) for yderligere oplysninger om driftstilstandene Standard og Enhanced (Udvidet). 20 December 2014 Installationsvejledning Temperaturenheder Under Unit kan procesvariablen Electronics Temperature (Elektroniktemperatur) indstilles, så den vises enten i Celsius (°C) eller Fahrenheit (°F). Visning af elektroniktemperaturens menu: 1. På skærmbilledet Home (Hjem) vælges 2: Configure (Konfigurer). 2. Vælg 2: Manual Setup (Manuel opsætning). 3. Vælg 6: Device Temperature (Enhedens temperatur). 4. Vælg 1: Electronics Temp (Elektronikkens temp.). På elektroniktemperaturens menu vises følgende: Unit — Her kan måleenheder for variablen for Electronics Temperature ændres eller vises Maximum — Her vises den højst målte elektroniktemperatur Minimum — Her vises den lavest målte elektroniktemperatur Sensoroutput-forsinkelse Når 2160 registrerer en ændring i procesforholdene fra våd-til-tør eller tør-til-våd, er der en forsinkelse på op til 3600 sekunder, før en ny procestilstand angives i procesvariablerne pga. sensoroutput-forsinkelsesparameteren. Hvis der f.eks. er bølger i tanken, kan 2160 periodisk registrere en ændring i procesforholdene. Sensoroutput-forsinkelsen sikrer, at gaflen på sensor 2160 er tør eller våd i et stykke tid, før den registrerer. Ændring eller visning af sensoroutput-forsinkelsen: 1. På skærmbilledet Home (Hjem) vælges 2: Configure (Konfigurer). 2. 3. 4. 5. Vælg 2: Manual Setup (Manuel opsætning). Vælg 2: Operation (Drift). Vælg 1: Application (Applikation). Vælg 2: Sensor Output Delay (Sensoroutput-forsinkelse). Mediets vægtfylde Frekvensen af den vibrerende gaffelsensor kan påvirkes af procesvæskens vægtfylde. Under Media Density (Medievægtfylde) vælges en af følgende indstillinger: Normal — Vælges, når væskens specifikke massefylde er mellem 0,7 og 2,0 Low — Vælges, når væskens specifikke massefylde er under 0,7 High — Vælges, når væskens specifikke massefylde er over 2,0 Ændring eller visning af mediets vægtfylde: 1. På skærmbilledet Home (Hjem) vælges 2: Configure (Konfigurer). 2. 3. 4. 5. Vælg 2: Manual Setup (Manuel opsætning). Vælg 2: Operation (Drift). Vælg 1: Application (Applikation). Vælg 3: Media Density (Medievægtfylde). 21 Installationsvejledning December 2014 Output Variabler Visning af menuen Variables (Variabler): 1. På skærmbilledet Home (Hjem) vælges 3: Service Tools (Serviceværktøjer). 2. Vælg 2: Variables (Variabler). Menuen Variables viser følgende vigtige variabler: PV — niveausensorens outputtilstand er på 0,0 (tør) eller 1,0 (våd) PV Status — f.eks. god, dårlig, manuel/permanent eller ringe nøjagtighed Sensor Frequency (Sensorfrekvens) — frekvensen for den vibrerende gaffel Electronics Temperature (Elektroniktemperatur) — temperaturen indvendigt i 2160 huset Produktcertificeringer Information om EU-direktiver EF-overensstemmelseserklæringen begynder på side 26. Den nyeste udgave kan findes på www.rosemount.com under Documentation. ATEX-direktivet (94/9/EØF) Emerson Process Management overholder ATEX-direktivet. EMC-direktivet (elektromagnetisk kompatibilitet) (2004/108/EF) EN 61326-1 Lavspændingsdirektivet (LVD-direktivet) EN 61010-1 forureningsgrad 2, kategori II (maks. 264 V), forureningsgrad 2, kategori III (maks. 150 V). R&TTE-direktivet (radio- og teleterminaludstyr) (1999/5/EF) Emerson Process Management overholder R&TTE-direktivet. Overholdelse af regler i forbindelse med telekommunikation Alle trådløse enheder kræver certificering for at sikre, at de overholder regler vedrørende brugen af RF-spektret. Næsten alle lande kræver denne type produktcertificering. Emerson samarbejder med statslige myndigheder i hele verden for at kunne levere produkter, der overholder alle regler, og for at eliminere risikoen for at overtræde de direktiver og love, der gælder for brug af trådløse enheder. Gå ind på www.rosemount.com/smartwireless og se, i hvilke lande vores produkter er certificerede til brug. FCC og IC Enheden må anvendes i henhold til følgende betingelser: (1) Denne enhed må ikke give anledning til skadelig interferens, og (2) enheden skal kunne fungere uanset evt. ekstern interferens, herunder interferens, der måtte medføre utilsigtet drift. Enheden skal installeres, så antennen er mindst 20 cm (8 in.) fra alle personer. 22 December 2014 Installationsvejledning Canadisk registreringsnr. CRN 0F04227.2C Bemærk Rosemount 2160 CSA-godkendt niveausensor med vibrerende gaffel, model 2160****S**********I6******, overholder ved konfiguration med våddele af rustfrit stål 316/316L (1.4401/1.4404) og enten NPT gevindskårne eller 2-8-in. ASME B16.5 flangeprocestilslutninger kravene ifølge CRN. Certifikater vedrørende farlige placeringer Nordamerikanske og canadiske godkendelser Factory Mutual (FM) godkendelser I5 Projekt-id: 3036541 FM-egensikker, ikke-antændingsfarlig og støveksplosionssikker Egensikker for klasse I/II/III, division 1, gruppe A, B, C, D, E, F og G. Zonemærkning: Klasse I, zone 0, AEx ia IIC Temperaturkoder T4 (To = —50 til 70 °C) Ikke antændingsfarlig for klasse 1, division 2, gruppe A, B, C og D Støveksplosionssikker for klasse II/III, division 1, gruppe E, F og G Begrænsninger for omgivende temperatur: —50 til 70 °C Må kun bruges sammen med Emerson Process Management SmartPower®-udstyret 701PBKKF Indkapslingstype 4X/IP66 Særlige betingelser for sikker brug: 1. Advarsel — Risiko for elektrisk stød — Indkapslingen er delvist fremstillet af plastik. For at hindre gnister som følge af statisk elektricitet må plastikoverflader kun rengøres med en fugtig klud. Canadian Standards Association (CSA) godkendelse I6 Certifikatnummer: 06 CSA 1786345 CSA-egensikker Egensikker for klasse 1, division 1, gruppe A, B, C og D Temperaturkode T3C Egensikker ved installation ifølge Rosemount kontroltegning 71097/1271 Må kun bruges sammen med Emerson Process Management SmartPower-udstyret 701PBKKF Indkapslingstype 4X/IP66 Enkelt forsegling Europæiske godkendelser ATEX godkendelse I1 ATEX-egensikker Certifikatnummer: Baseefa 09ATEX0253X II 1G, Ex ia IIC T5-T2 Ga (se ”ATEX og IECEx betingelser for sikker brug (X)” på side 24) IP66 23 December 2014 Installationsvejledning Godkendelser i resten af verden NEPSI godkendelse I3 NEPSI egensikker Certifikat: GYJ101138X Ex ia IIC T5-T2 (se ”NEPSI betingelser for sikker brug (X)” på side 24) IECEx godkendelse I7 IECEx egensikker Certifikatnummer: IECEx BAS 09.0123X Ex ia IIC T5-T2 Ga (se ”ATEX og IECEx betingelser for sikker brug (X)” på side 24) IP66 NEPSI betingelser for sikker brug (X) 1. Symbolet ”X” anvendes til at betegne særlige betingelser for brug: a. Batteripakker af typen model 648 WTT eller model 3051S WPT, som leveres af producenten, skal bruges. b. Antennens overflademodstand er større end 1 gigaohm. For at undgå ophobning af statisk elektricitet må den ikke gnides eller rengøres med opløsningsmidler eller en tør klud. c. Indkapslingen er fremstillet af en aluminiumslegering og derefter påført et beskyttende lag epoxy. Der skal udvises omhu for at beskytte den mod stød eller afskrabning, hvis den er placeret i en zone 0. d. NEPSI-temperaturoversigt T-kode Omgivende lufttemperatur (To) T5 —50 °C ≤ To ≤ +40 °C —70 °C ≤ Tp ≤ +80 °C T4 —50 °C ≤ To ≤ +80 °C —70 °C ≤ Tp ≤ +115 °C T3 —50 °C ≤ To ≤ +80 °C —70 °C ≤ Tp ≤ +185 °C T2 —50 °C ≤ To ≤ +80 °C —70 °C ≤ Tp ≤ +260 °C Procestemperatur (Tp) ATEX og IECEx betingelser for sikker brug (X) Omfattede modelnumre: 2160X**S***********I1****** og 2160X**E***********I1******, 2160X**S***********I7****** og 2160X**E***********I7****** (”*” angiver valgmuligheder for konstruktion, funktion og materialer). 1. Model 2160 kan anvendes i et eksplosionsfarligt område med brændbare gasser og dampe sammen med udstyrsgrupperne IIC, IIB og IIA, og med temperaturklasserne T1 til T5. Temperaturklassen for installationen bestemmes ud fra den højeste procestemperatur eller omgivende temperatur. 2. Det er en særlig betingelse for certificeringen, at temperaturen på elektronikhuset ligger i området —50 °C til 70 °C. Den må ikke anvendes uden for dette område. Det er nødvendigt at begrænse den eksterne omgivende temperatur, hvis procestemperaturen er høj. (Se ”Tekniske Data” nedenfor). 3. Installation skal udføres af behørigt uddannet personale i henhold til gældende regler og praksis. 24 Installationsvejledning December 2014 4. Dette udstyr er ikke beregnet til at skulle repareres af bruger. 5. Hvis der er risiko for, at udstyret kommer i kontakt med aggressive stoffer, er det brugerens ansvar at tage de fornødne forholdsregler for at forhindre, at udstyret bliver beskadiget, og derved sikre, at beskyttelsen ikke ødelægges. Aggressive stoffer: f.eks. syrer eller gasser, der kan angribe metal, eller opløsningsmidler, der kan påvirke polymere materialer. Passende forholdsregler: f.eks. jævnlig kontrol i forbindelse med rutineeftersyn eller tjek af materialets datablad for at sikre, at det er modstandsdygtigt over for bestemte kemikalier. 6. Særlige betingelser for brug a. Brugeren skal sikre, at den omgivende lufttemperatur (Ta) og procestemperaturen (Tp) er inden for det område, der er angivet ovenfor, for T-klassen for de specifikke tilstedeværende brændbare gasser eller dampe. b. Antennens overflademodstand er større end 1 gigaohm. For at undgå ophobning af statisk elektricitet må den ikke gnides eller rengøres med opløsningsmidler eller en tør klud. c. Indkapslingen af Rosemount 2160 er fremstillet af en aluminiumslegering og behandlet med en beskyttende epoxymaling. Sensoren skal dog stadig beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder sig på et område, hvor der stilles krav om beskyttelse niveau Ga af udstyret (0-zoner). 7. Tekniske data a. ATEX kode: II 1 G, Ex ia IIC T5-T2 Ga b. IECEx kode: Ex ia IIC T5-T2 Ga c. Temperatur: 2160X**S***********I1****** og 2160X**S***********I7****** Temperaturklasser Maksimal omgivende lufttemperatur (To) Maksimal overfladetemperatur (Tp) T5,T4,T3,T2,T1 40 °C 80 °C T4,T3,T2,T1 70 °C 100 °C T4,T3,T2,T1 60 °C 115 °C T3,T2,T1 50 °C 150 °C Minimum omgivende lufttemperatur (To) = -40 °C Minimum procestemperatur (Tp) = -40 °C 2160X**E***********I1****** og 2160X**E***********I7****** Temperaturklasser Maksimal omgivende lufttemperatur (To) Maksimal overfladetemperatur (Tp) T5,T4,T3,T2,T1 40 °C 80 °C T4,T3,T2,T1 70 °C 115 °C T3,T2,T1 65 °C 185 °C T2,T1 60 °C 260 °C Minimum omgivende lufttemperatur (To) = -50 °C Minimum procestemperatur (Tp) = -70 °C d. Materialer: Se referencemanualen til Rosemount 2160 (00809-0100-4160) e. Produktionsår: Er trykt på produktmærkaten 25 Installationsvejledning Figur 6. EF-overensstemmelseserklæring for Rosemount 2160 26 December 2014 December 2014 Installationsvejledning 27 Installationsvejledning 28 December 2014 Installationsvejledning December 2014 EF-overensstemmelseserklæring Nr.: RMD 1076 Rev. D Vi, Rosemount Measurement Ltd. 158 Edinburgh Avenue Slough, SL1 4UE Storbritannien erklærer hermed at være eneansvarlig for, at produktet Rosemount 2160-serien WirelessHART™ niveausensor med vibrerende gaffel der er fremstillet af Rosemount Measurement Ltd. 158 Edinburgh Avenue Slough, SL1 4UE Storbritannien og som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i De Europæiske Fællesskabers direktiver, inklusive de seneste ændringer, som ses i vedlagte oversigt. Det er en forudsætning for overensstemmelse, at der foreligger harmoniserede standarder og, hvor det er relevant eller påkrævet, certificering af et organ, der er bemyndiget dertil af De Europæiske Fællesskaber, som det ses i vedlagte oversigt. 16. december 2014 David J. Ross-Hamilton (udstedelsesdato) (navn – trykte bogstaver) Global Approvals Manager (funktion – trykte bogstaver) 29 December 2014 Installationsvejledning Oversigt Nr.: RMD 1076 Rev. D EMC-direktivet (2004/108/EF) Alle modeller EN 61326-1:2013 R&TTE-direktivet (1995/5/EF) Alle modeller EN 301489-17: V2.2.1 (2012-09), EN 300 328: V1.8.1 (2012-06), EN 61010-1:2010 ATEX-direktivet (94/9/EF) Model 2160X**************I1WA3WK1** Baseefa 09ATEX0253X – egensikker Udstyrsgruppe II, kategori 1 G (Ex ia IIC T5-T2 Ga) EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 (Mindre afvigelser i konstruktion for at passe til anvendelse og/eller monteringskrav identificeres af alfa/numeriske tegn som angivet med * ovenfor) Side 2 af 3 30 2160_RMD1076-D_dan.doc Installationsvejledning December 2014 Oversigt Nr.: RMD 1076 Rev. D ATEX bemyndiget organ til EF-typeafprøvningsattest Baseefa [bemyndiget organ nummer: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire, SK17 9RZ, Storbritannien ATEX bemyndiget organ til kvalitetssikring SIRA Certification Service [bemyndiget organ nummer: 0518] Rake Lane, Eccleston, Chester Cheshire, CH4 9JN, Storbritannien Side 3 af 3 2160_RMD1076-D_dan.doc 31 Installationsvejledning 00825-0108-4160, Rev BA December 2014 Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317, USA Tlf. (USA) (800) 999-9307 Tlf. (intl.) +1 (952) 906-8888 Fax +1 (952) 906-8889 Emerson Process Management Generatorvej 8A, 2.sal 2860 Søborg Danmark Tlf. 70 25 30 51 Fax 70 25 30 52 Emerson Process Management Latin America 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323, USA Tlf. +1 954 846 5030 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tlf. +65 6777 8211 Fax +65 6777 0947/+65 6777 0743 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Tyskland Tlf. +49 (8153) 9390 Fax +49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Kina Tlf. +86 (10) 6428 2233 Fax +86 (10) 6422 8586 © 2014 Rosemount Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Alle mærker tilhører ejeren. Emerson-logoet er et vare- og servicemærke tilhørende Emerson Electric Co. Rosemount og Rosemounts logo er indregistrerede varemærker tilhørende Rosemount Inc.
© Copyright 2026 Paperzz