Guía de inicio rápido 00825-0109-4160, Rev BA Diciembre de 2014 Interruptor tipo horquilla vibratorio Rosemount 2160 Wireless para medir el nivel de líquidos Guía de inicio rápido Diciembre de 2014 AVISO Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el modelo Rosemount 2160. No proporciona instrucciones detalladas para la configuración, diagnóstico, mantenimiento, servicio, resolución de problemas o instalaciones. Consultar el manual de referencia del modelo Rosemount 2160 (00809-0100-4160) para obtener más instrucciones. Los manuales están también disponibles electrónicamente en www.rosemount.com. ADVERTENCIA Si no se siguen estas recomendaciones de instalación se podría provocar la muerte o lesiones graves El modelo Rosemount 2160 es un interruptor inalámbrico para medir el nivel de líquidos. Solo personal calificado debe instalarlo, conectarlo, comisionarlo, operarlo y darle mantenimiento, cumpliendo con los requisitos nacionales y locales que correspondan Usar el equipo únicamente como se especifica. El incumplimiento de este requisito puede afectar a la protección proporcionada por el equipo. Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales La instalación del interruptor 2160 en un entorno explosivo debe ser realizada de acuerdo con los códigos, normas y procedimientos aprobados a nivel local, nacional e internacional. Revisar la sección Certificaciones del producto para determinar si existen restricciones con respecto a una instalación segura. Antes de conectar un comunicador de campo en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos se instalan de acuerdo con los procedimientos de cableado en campo intrínsecamente seguro o no inflamable Verificar que el entorno de operación del interruptor 2160 sea coherente con las certificaciones apropiadas para áreas peligrosas. La superficie externa puede estar caliente Se debe tener cuidado para evitar posibles quemaduras. Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o letales Instalar y apretar los conectores del proceso antes de aplicar presión No intentar aflojar o quitar los conectores del proceso mientras el 2160 está en funcionamiento Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o letales Asegurarse de que el 2160 no esté encendido cuando se estén haciendo las conexiones Si el interruptor para medir el nivel de líquidos se instala en un entorno de alta tensión y ocurre un error de instalación o una condición de fallo, podría haber una alta tensión en los conductores y terminales Se debe tener extremo cuidado al ponerse en contacto con los conductores y terminales. Los conductores pueden contener corriente de alta tensión y ocasionar descargas eléctricas 2 Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido ADVERTENCIA La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. Este equipo debe instalarse de forma que exista una distancia de separación mínima de 20 cm (8 in.) entre la antena y las personas. El módulo de alimentación puede reemplazarse en un área peligrosa. El módulo de alimentación tiene una resistividad superficial mayor que un gigaohmio y debe instalarse adecuadamente en la cubierta del equipo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el transporte hacia y desde el punto de instalación para evitar la acumulación de carga electrostática. PRECAUCIÓN Consideraciones referentes al envío de los productos inalámbricos El equipo fue enviado sin el módulo de alimentación instalado. Retirar el módulo de alimentación antes de enviar la unidad. Todos los módulos de alimentación contienen dos baterías principales de litio tamaño “C”. El transporte de las baterías principales de litio está regulado por el Departamento de Transporte de Estados Unidos y también por la Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA, por sus siglas en inglés), la Organización de Aviación Civil Internacional (ICAO, por sus siglas en inglés) y ARD (Transporte Terrestre Europeo de Materiales Peligrosos). Es responsabilidad del remitente garantizar el cumplimiento de estos requisitos o de cualquier otro requisito local. Consultar las regulaciones y requisitos vigentes antes de enviar el equipo. Generalidades del Rosemount 2160 El Rosemount 2160 Wireless es un interruptor inalámbrico para medir el nivel de líquidos. El interruptor 2160 se basa en la tecnología de horquilla corta vibratorio y es adecuado casi para cualquier aplicación con líquidos. El interruptor Rosemount 2160 está diseñado de acuerdo con el principio de un diapasón. Un cristal piezoeléctrico hace oscilar las horquillas a su frecuencia natural. Los cambios en esta frecuencia se supervisan continuamente. La frecuencia del sensor de diapasón cambia en función del medio en que se encuentra sumergido. Cuanto más denso sea el líquido, menor será la frecuencia. Cuando se utiliza como una alarma de nivel bajo, el nivel del líquido del depósito o tubería desciende por debajo de la horquilla y esto ocasiona un cambio en la frecuencia natural que es detectada por la electrónica que cambia el estado de la salida a Condición seca. Cuando el interruptor 2160 se utiliza como una alarma de nivel alto, el nivel del líquido del depósito o tubería asciende y hace contacto con la horquilla, lo que a su vez ocasiona que el estado de la salida cambie a una Condición húmeda. El estado de la salida del interruptor, junto con otros parámetros, se transmiten de manera regular a un Smart Wireless Gateway a través de una conexión inalámbrica segura. El interruptor Rosemount 2160 diagnostica continuamente la condición de operación del instrumento a fin de comprobar automáticamente en qué condición se encuentran la horquilla y el sensor. Estos diagnósticos pueden detectar daños internos o externos en las horquillas, incluyendo corrosión, además de roturas en el cableado interno. 3 Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido Generales Se debe manipular el interruptor Rosemount 2160 con mucho cuidado. Utilizar ambas manos al transportar las versiones de longitud extendida o de temperatura extrema No sostener el interruptor 2160 utilizando las horquillas No alterar el interruptor 2160 en ninguna forma Figura 1. Características del Rosemount 2160 I H A B G F C E D A. Carcasa de aluminio NEMA tipo 4X (IP66). Tapas extraíbles en ambos lados B. Intrínsecamente seguro según ATEX, FM, CSA, IECEx y NEPSI C. Horquilla corta con extensiones hasta 3 m (118 in.) D. Los materiales en contacto con el proceso (húmedos) vienen en acero inoxidable 316/316L (1.4401/1.4404) o Alloy C (UNS N10002) y Alloy C-276 (UNS N10276) E. Diseño de goteo rápido F. Conexiones roscadas, bridadas o higiénicas G. Tubo térmico (solo 2160***E) H. Indicador LCD opcional I. Antena 4 Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido Inalámbrica Secuencia de encendido Antes de alimentar los dispositivos de campo inalámbricos, el Smart Wireless Gateway debe estar instalado y funcionando correctamente. Instalar el módulo de alimentación negro, SmartPower™ Solutions número de modelo 701PBKKF (número de pieza 00753-9220-001) en el transmisor 2160 para alimentar el equipo. Los equipos inalámbricos deben ser energizados en orden de proximidad con respecto al Gateway, comenzando con el más cercano, y alejándose progresivamente del Gateway. Esto permite una instalación más sencilla y rápida de la red. Activar la función Active Advertising del Gateway para garantizar que los equipos nuevos se conecten a la red con mayor rapidez. Para obtener más información, consultar el manual del Smart Wireless Gateway (00809-0200-4420). Posición de la antena La antena debe situarse verticalmente, ya sea hacia arriba o hacia abajo, y debe estar separada aproximadamente 1 m (3 ft.) de cualquier estructura grande, edificación o superficie conductora, para permitir la comunicación efectiva con los demás equipos. Características eléctricas Módulo de alimentación El interruptor Rosemount 2160 tiene alimentación propia. El módulo de alimentación que se incluye contiene dos baterías principales tamaño “C” de cloruro de litio-tionilo. Cada batería contiene aproximadamente 2,5 gramos de litio, para obtener un total de 5 gramos en cada paquete de baterías. Bajo condiciones normales, los materiales de las baterías son autocontenidos y no son reactivos mientras se mantienen las baterías y el módulo de alimentación. Se debe tener cuidado para evitar daños térmicos, eléctricos o mecánicos. Se deben proteger los contactos a fin de evitar descargas prematuras. Tener cuidado al manipular el módulo de alimentación. Puede resultar dañado si cae de una altura de 6,1 m (20 ft.). Características ambientales El modelo Rosemount 2160 es un interruptor inalámbrico para medir el nivel de líquidos, y está aprobado como intrínsecamente seguro (IS) para instalaciones en áreas peligrosas. Las aprobaciones se muestran en “Certificaciones del producto” en la página 22. El interruptor 2160 está diseñado para instalación en tuberías y depósitos abiertos o cerrados. Es resistente a la intemperie y está protegido contra la entrada del polvo, pero se le debe proteger contra inundaciones. Evitar instalar el interruptor 2160 cerca de fuentes de calor. 5 Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido Figura 2. Consideraciones ambientales CORRECTO OK CORRECTO OK Instalación 6 Lado de la batería de la carcasa de la electrónica Montar el interruptor de modo que se tenga acceso al lado de la batería. Se requiere un espacio libre de 60 mm (23/8 in.) para extraer la tapa. Lado del circuito de la carcasa de la electrónica Dejar un espacio libre de 19 mm (0.75 in.) en el caso de los equipos que no tengan un indicador LCD. Si se ha instalado un indicador LCD, se necesita un espacio libre de tres pulgadas para extraer la tapa. Instalación de la tapa Siempre asegurarse de que se logra un sellado adecuado instalando la(s) tapa(s) de la carcasa de la electrónica de manera que los metales hagan contacto entre sí. Usar juntas tóricas de Rosemount. Rotación del indicador LCD El indicador LCD opcional se puede girar en incrementos de 90° presionando las dos lengüetas, tirando hacia fuera, girando y fijando el indicador en su lugar. Si los pasadores del indicador LCD se quitan accidentalmente de la tarjeta de la interfaz, volverlos a insertar con cuidado antes de volver a poner el indicador LCD en su lugar. Conexión a tierra La carcasa siempre se debe conectar a tierra de acuerdo con las normas eléctricas nacionales y locales. El método más efectivo para conectar a tierra la carcasa es directamente a tierra física con una impedancia mínima. Rotación de la carcasa La carcasa se puede girar para poder ver mejor el indicador LCD opcional y para tener la mejor posición de la antena. Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido Realizar el siguiente procedimiento: 1. Aflojar el tornillo de seguridad de rotación de la carcasa. 2. Primero, girar la carcasa en sentido horario hasta la posición deseada. Si no se puede alcanzar el lugar deseado debido a limitaciones de la rosca (hasta 360°), girar la carcasa en sentido antihorario hasta el lugar deseado. No apretar demasiado. Tornillo de cierre de la rotación de la carcasa (Usar llave Allen de 3/32 pulg.) 3. Volver a apretar el tornillo de seguridad de rotación de la carcasa. Recomendaciones Evitar la instalación cerca de la entrada de líquido al depósito, en el punto de llenado Evitar salpicaduras intensas en las horquillas Asegurarse de que las horquillas no hagan contacto con la pared del depósito ni con la de la tubería, ni con conexiones internas Asegurarse de que haya suficiente distancia entre la acumulación en la pared del depósito y la horquilla Asegurarse de que la instalación no produzca grietas que permitan la acumulación de producto alrededor de las horquillas Figura 3. Evitar la acumulación de producto alrededor de las horquillas CORRECTO OK El modelo Rosemount 2160, y cualquier otro dispositivo inalámbrico, solo debe instalarse después de instalar y comprobar el correcto funcionamiento del Smart Wireless Gateway. Los equipos inalámbricos se deben alimentar según su orden de proximidad al Smart Wireless Gateway, comenzando por el más cercano a esta. Esto redundará en una instalación más sencilla y rápida de la red. Procedimiento de instalación 1. Instalar el interruptor 2160 de acuerdo con los procedimientos de instalación estándar, asegurándose de alinear correctamente la horquilla utilizando la muesca o ranura de alineación. 7 Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido Ejemplos de instalación Instalación roscada del 2160 Empaquetadura para rosca BSPP (G) PTFE para rosca NPT y BSPT (R) Ranura de alineación de la horquilla Muesca de alineación de la horquilla Instalación bridada del 2160 8 Muesca de alineación de la horquilla Guía de inicio rápido Diciembre de 2014 2. Utilizar soportes para longitudes extendidas de la horquilla mayores que 1 m (3.2 ft.). Máx. 1 m (3.2 ft.) 1m (3.2 ft.) 1m (3.2 ft.) 1m (3.2 ft.) 1m (3.2 ft.) Máx. 1m (3.2 ft.) 3. Conectar el módulo de alimentación (ver la El imagen insertada). Debe instalarse el módulo modelo de alimentación para que el comunicador de 2160 campo pueda comunicarse con el modelo Módulo de 2160. alimentación 4. Cerrar la tapa de la carcasa y apretarla según la Tapa especificación de seguridad. Asegurarse siempre de usar un sello adecuado de forma que los metales hagan contacto entre sí, pero no apretar demasiado. 5. Colocar la antena en posición vertical, ya sea hacia arriba o hacia abajo. La antena debe estar aproximadamente a 1 m (3 ft.) respecto a todas las estructuras grandes o edificaciones, para permitir una comunicación efectiva con los demás equipos. 6. Aislar la versión del 2160 para temperatura extrema con lana de roca (ver la imagen insertada). Con el fin de comunicarse con el Smart Wireless Gateway, y por último con el sistema host, se debe configurar el transmisor 2160 para que se comunique con la red inalámbrica. Este paso es el equivalente inalámbrico de la conexión de cables de un transmisor al sistema de información. 55 mm (2.1 in.) OK OK 55 mm (2.1 in.) Utilizando un comunicador de campo o el configurador inalámbrico AMS, introducir los valores Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión) de modo que coincidan con los valores de Network ID y Join Key del Gateway y de otros dispositivos de la red. Si los valores de Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión) no son idénticos a los del Gateway, el transmisor 2160 no se comunicará con la red. 9 Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido Los parámetros Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión) se pueden obtener del Smart Wireless Gateway en la página Setup>Network>Settings (Configuración>Red>Ajustes ) de la interfaz web (consultar la siguiente imagen). 2160A03F 46210A9E 2B890E10 8C914557 Configurador inalámbrico AMS Hacer clic con el botón derecho en el transmisor 2160 y seleccionar Configure (Configurar). Cuando se abra el menú, seleccionar Join Device to Network (Conectar el dispositivo a la red) y seguir el método para introducir los valores de Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión). Comunicador de campo Los parámetros Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión) se pueden cambiar en el equipo inalámbrico utilizando la siguiente secuencia de teclas de acceso rápido. Configurar Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión). Función Configuración inalámbrica Secuencia de teclas 2, 2, 1 Opciones del menú Network ID (ID de red) y Join Device to Network (Conectar el dispositivo a la red) Existen cuatro maneras de verificar el funcionamiento: usando el indicador local (LCD), usando el comunicador de campo, usando la interfaz web integrada al Smart Wireless Gateway o usando el configurador inalámbrico AMS® Suite. 10 Guía de inicio rápido Diciembre de 2014 Indicador local (LCD) Durante el funcionamiento normal, el indicador LCD debe mostrar el valor de la variable primaria (VP) a la velocidad de actualización, en intervalos de hasta 1 minuto (ver la imagen, a la derecha). FORK 1.0 wet Presionar el botón Diagnostic (Diagnóstico) para mostrar las pantallas TAG (Etiqueta), Device ID (ID del dispositivo), Network ID (ID de la red), Network Join Status (Estatus de conexión de la red) y Device Status (Estatus del dispositivo). Consultar el manual del modelo Rosemount 2160 (00809-0100-4160) para ver los códigos de error y otros mensajes del indicador LCD. Conectando con red Conectado con ancho de banda limitado netwk netwk netwk netwk srchNG NEGOT LIM_op OK Buscando red Conectado Comunicador de campo Con el fin de comunicarse con un comunicador de campo, alimentar el transmisor 2160 conectando el módulo de alimentación Se requiere una descripción de dispositivo (DD) para la comunicación inalámbrica HART® con el modelo 2160. Para obtener la descripción DD más reciente, visitar el sitio de Emerson Process Management Easy Upgrade en: http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits. Consultar el mapa de la estructura de menús del comunicador de campo HART en la página 14. Función Comunicaciones Secuencia de teclas 3, 4 Opciones del menú Join Status (Estado de conexión), Communication Status (Estatus de comunicación), Join Mode (Modo de conexión), Number of Available Neighbors (Cantidad de dispositivos cercanos disponibles), Number of Advertisements Heard (Cantidad de anuncios escuchados), Number of Join Attempts (Cantidad de intentos de conexión) 11 Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido Smart wireless gateway Ir a la página Explorer>Status (Explorador > Estatus) utilizando la interfaz web integrada al Gateway. En esta página se mostrará si el dispositivo se ha conectado a la red y si se comunica correctamente. El dispositivo puede tardar varios minutos para conectarse a la red. Configurador AMS Wireless P/N 00753-9200-0010 P/N 00753-9200-0010 COMM COMM Conexiones del comunicador de campo Cuando un dispositivo se conecta a una red, aparece en el Device Manager, como se muestra a continuación. 2160 Resolución de problemas Si el dispositivo no está conectado a la red después de encenderlo, verificar que la configuración de Network ID (ID de la red) y Join Key (Clave de conexión) sea correcta, y que se haya activado la función Active Advertising en el Smart Wireless Gateway. Los parámetros “Network ID” (ID de red) y “Join Key” (Clave de conexión) del dispositivo deben coincidir con los correspondientes del Gateway (consultar la página 10). Función Squawk La función “Squawk” está disponible para ubicar visualmente un transmisor 2160 individual entre varios transmisores 2160 conectados en red. 0 -0 -0 -0 Nota La función “Squawk” requiere que el transmisor 2160 tenga instalado un indicador LCD opcional. 12 Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido Instrucciones para AMS 1.Desde AMS Device Manager, seleccionar el Tag (etiqueta) de un transmisor 2160 que se quiere localizar. 2. Seleccionar Service Tools (Herramientas de mantenimiento) y luego seleccionar Maintenance (mantenimiento). 3. Seleccionar Routine Maintenance (Mantenimiento de rutina). 4. Seleccionar Locate Device (Localizar dispositivo) y luego Next (Siguiente) para activar la función Squawk. 5. Buscar el patrón 0-0-0-0 en el indicador LCD del transmisor 2160 localizado. 6. Para desactivar la función Squawk, seleccionar Next (Siguiente), Cancel (Cancelar), Next (Siguiente) y finalmente Finish (Terminar). Instrucciones para el comunicador de campo 1.En la pantalla Home (Inicio), seleccionar 3: Service Tools (Herramientas de mantenimiento). 2. Seleccionar 5: Maintenance (Mantenimiento) y luego seleccionar 4: Routine Maintenance (Mantenimiento de rutina). 3. Seleccionar 1: Locate Device (Localizar dispositivo) y seguir las instrucciones que aparecen en pantalla para activar la función Squawk. 4. Buscar el patrón 0-0-0-0 en el indicador LCD del transmisor 2160 localizado. 5. Para desactivar la función Squawk, salir de ella. Nota El modelo 2160 puede tardar hasta 60 segundos para regresar al funcionamiento normal. 13 Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido Figura 4. Estructura de menús del comunicador de campo (Inglés) 1. Overview 1. Device Status 2. Comm Status 3. PV – 1.0=Wet/0.0=Dry 4. PV Status 5. Update Rate 6. Device information 1. Identification 2. Revisions 3. Radio 4. Security 1. Device Image 2. Tag 3. Long Tag 4. Model 5. Serial Number 6. Device ID 7. Date 8. Descriptor 9. Message 10. Model number I 11. Model number II 1. HART 2. Field Device 3. Software 4. Hardware 5. DD 1. Config Adv Brdcsg 2. Message 1 Content (*2) 3. Message 2 Content (*2) 4. Message 3 Content (*2) A See next page (*1) Config Adv Brdcsg will be displayed if Advanced Broadcasting is enabled; same menus as under Configure - Manual Setup - Wireless - Broadcast Info. (*2) Only visible if Bursting message is enabled. 1. Manufacture 2. Device Type 3. Device Revision 4. Software Revision 5. Hardware Revision 6. Transmit Pwr. Lvl 7. Min Brdcst Updt Rt 1. Write Protect 2. Over The Air Upgrade 2. Configure 1. Guided Setup 2. Manual Setup 3. Alert Setup 1. Basic Setup 2. Join to Network 3. Configure Update Rate (*1) 4. Configure Device Display 5. Configure Alerts 1. Wireless 2. Operation 3. Display 4. Data Logging 5. Security 6. Device Temperature 7. Device Information 8. Power 1. Network ID 2. Join To Network 3. Broadcast Info 1. Application 2. Sensor 1. Display Mode 2. Display Item 1. Meas Status Log 2. Primary Variable, PV 3. 2nd Variable, SV 4. 3rd Variable, TV 5. 4th Variable, QV 6. Configure Data Hist 1. Operation Mode 2. Sensor Output Delay 3. Media Density 1. Sensor Stabilization Time 2. Measurement Time 3. Allowable Change in Dry Fork Frequency 4. Sensor Fault Delay 1. Write Protect 2. Over The Air Upgrade 1. Electronics Temp 2. Elect Temp Status 3. Unit 4. Maximum 5. Minimum 1. Tag 2. Long Tag 3. Descriptor 4. Message 5. Date 6. Country 7. SI Unit Control 1. Power Mode 2. Power Source 1. Alert 1 2. Alert 2 3. Alert 3 4. Alert 4 3. Service Tools 14 Consultar See Page 14la Página 16. 1. Configure Alert 1 2. Mode 3. Variable 4. Direction 5. Limit 6. Band 1. Configure Alert 3 2. Mode 3. Variable 4. Direction 5. Limit 6. Band 1. Configure Alert 2 2. Mode 3. Variable 4. Direction 5. Limit 6. Band 1. Configure Alert 4 2. Mode 3. Variable 4. Direction 5. Limit 6. Band Guía de inicio rápido Diciembre de 2014 Estructura de menús del comunicador de campo (Inglés) continuación... From previous page A 1. Configure Message 1 2. Configure Message 2 3. Configure Message 3 4. Event Notification 5. Disable Advanced Broadcasting 1. Broadcast Configuration 2. Update Rate 1. Enable Burst Msg 1 2. Message 1 Content 3. First & Trigger Var (*3) 4. 2nd Variable (*3) 5. 3rd Variable (*3) 6. 4th Variable (*3) 7. 5th Variable (*4) 8. 6th Variable (*4) 9. 7th Variable (*4) 10. 8th Variable (*4) 1. Trigger Mode 2. Trigger Level (*3) 3. First & Trigger Var (*3) 4. Update Rate 5. Default Update Rate 1. Broadcast Configuration 2. Update Rate 1. Enable Burst Msg 2 2. Message 2 Content 3. First & Trigger Var (*3) 4. 2nd Variable (*3) 5. 3rd Variable (*3) 6. 4th Variable (*3) 7. 5th Variable (*4) 8. 6th Variable (*4) 9. 7th Variable (*4) 10. 8th Variable (*4) 1. Trigger Mode 2. Trigger Level (*3) 3. First & Trigger Var (*3) 4. Update Rate 5. Default Update Rate 1. Broadcast Configuration 2. Update Rate 1. Enable Burst Msg 3 2. Message 3 Content 3. First & Trigger Var (*3) 4. 2nd Variable (*3) 5. 3rd Variable (*3) 6. 4th Variable (*3) 7. 5th Variable (*4) 8. 6th Variable (*4) 9. 7th Variable (*4) 10. 8th Variable (*4) 1. Trigger Mode 2. Trigger Level (*3) 3. First & Trigger Var (*3) 4. Update Rate 5. Default Update Rate 1. Refresh Following Info 2. Failed 3. Maintenance 4. Advisory 5. Event Notification (*3) Only visible if Message Content is “Selectable Process Variables/Status” or “Selectable Process Variables”. (*4) Only visible if Message Content is “Selectable Process Variables/Status”. 15 Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido Estructura de menús del comunicador de campo (Inglés) continuación... 1. Overview Consultar See Page 12la Página 14. 2. Configure Consultar See Page 12la Página 14. 3. Service Tools 1. Alerts 1. Refresh Alerts 2. No Active Alerts 3. History 2. Variables 1. PV – 1.0=Wet/0.0=Dry 2. PV Status 3. Sensor Frequency 4. Sensor Frequency Status 5. Electronics Temp 6. Electronics Temp Status 7. Supply Voltage 8. Supply Voltage Status 9. Last Update Time 3. Trends 1. Output State 2. Sensor Frequency 3. Electronics Temp 4. Supply Voltage 5. Data History 4. Communications 1. Join Status 2. Comm Status 3. Join Mode 4. Available Neighbors 5. Advertisements 6. Join Attempts 5. Maintenance 6. Simulate 1. Diagnostics 2. Counters/Timers 3. Calibrate 4. Routine Maintenance 5. Reset/Restore 1. Device Variable 2. Variable Units 3. Sample Inteval 4. Time of First Value 5. Date of First Value 6. View Data History (*3) 7. Refresh (*3) 1. Sensor 2. Dry Fork Frequency/ Switch Points 1. Counters 2. Timers 1. Output State 2. Sensor Frequency 3. Electronics Temperature 4. Supply Voltage (*1) Only visible when there is a history. (*2) Only one option is visible and it is dependent on whether Factory Calibration or Site Calibration has been selected. (*3) Only visible when data logging is enabled. 1. Clear Alert History 2. View Alert History (*1) 1. Sensor Frequency 2. Temperature Compensation 3. Uncompensated Frequency 4. Sensor State 5. Sensor Status 1. Dry Fork Frequency 2. Dry to Too Dry 3. Dry to Indeterminate 4. Wet to Indeterminate 5. Wet to Too Wet 6. Zero 1. Sensor Wet Count 2. Reset/Preset Wet Count 3. Calibration Count 4. Fault Control 5. Reset Fault Count 1. Time Since Output Change 2. Total Time Dry 3. Total Time Wet 1. Sensor Calibration 2. Reset Sensor Calibration 3. Sensor Compensation 1. Locate Device 2. Install New Power Module 1. Device Reset 2. Load User Defaults 1. Dry Fork Frequency 2. Sensor Frequency 3. Calibrate Dry Fork 4. Sensor Calibration Status 5. Calibration Count 1. Restore Factory Calibration 2. Restore Site Calibration 1. Calibration Temperature 2. Temperature Compensation 3. Process Temperature 16 (*2) Guía de inicio rápido Diciembre de 2014 Figura 5. Estructura de menús del comunicador de campo (Español) 1. Generalidades 1. Estado del dispositivo 2. Estado de las comunic. 3. PV – 1,0=Wet/0,0=Dry 4. Estatus de PV 5. Velocidad de actualización 6. Información del dispositivo 1. Identificación 2. Revisiones 3. Radio 4. Seguridad 1. Imagen del dispositivo 2. Etiqueta 3. Etiqueta larga 4. Modelo 5. Número de serie 6. ID del dispositivo 7. Fecha 8. Descriptor 9. Mensaje 10. Número de modelo I 11. Número de modelo II 1. Config transmis avanz 2. Contenido de mensaje 1 (*2) 3. Contenido de mensaje 2 (*2) 4. Contenido de mensaje 3 (*2) A Consultar la siguiente página (*1) Config Adv Brdcsg (Configurar transmisión avanzada) se mostrará si Advanced Broadcasting está activada; mismos menús en Configure (Configurar) - Manual Setup (Configuración manual) - Wireless (Inalámbrico) Broadcast Info. (Info de transmisión) 1. HART 2. Dispositivo de campo 3. Software 4. Hardware 5. DD (*2) Solo es visible si el mensaje Bursting (Ráfaga) está activado. 1. Fabricación 2. Tipo de dispositivo 3. Revisión del dispositivo 4. Revisión del software 5. Revisión del hardware 6. Alimentación del transmisor Nivel 7. Vel mín de actualización 1. Protección contra escritura 2. Actualización sobre el aire 2. Configurar 1. Configuración guiada 2. Configuración manual 3. Configuración de la alerta 1. Configuración básica 2. Conectarse a la red 3. Configurar velocidad de actualización (*1) 4. Configurar el indicador del dispositivo 5. Configurar alertas 1. Inalámbrico 2. Operación 3. Indicador 4. Registro de datos 5. Seguridad 6. Temperatura del dispositivo 7. Información del dispositivo 8. Alimentación 1. ID de la red 2. Conectarse a la red 3. Información de transmisión 1. Aplicación 2. Sensor 1. Modo del indicador 2. Elemento del indicador 1. Registro de estatus de medición 2. Variable primaria, PV 3. 2da variable, SV 4. 3ra variable, TV 5. 4ta variable, QV 6. Configurar histor de datos 1. Modo de operación 2. Retardo de salida del sensor 3. Densidad media 1. Tiempo de estabilización del sensor 2. Tiempo de medición 3. Cambio permitido en la frecuencia de la horquilla seca 4. Retardo de fallo del sensor 1. Protección contra escritura 2. Actualización sobre el aire 1. Temp de la electrónica 2. Estatus de temp de la electrónica 3. Unidad 4. Máximo 5. Mínimo 1. Etiqueta 2. Etiqueta larga 3. Descriptor 4. Mensaje 5. Fecha 6. País 7. Control de unidades SI 1. Modo de alimentación 2. Fuente de alimentación 1. Alerta 1 2. Alerta 2 3. Alerta 3 4. Alerta 4 3. Herramientas de servicio Consultar la Página 17. 1 Configurar alertas 1 2. Modo 3. Variable 4. Dirección 5. Límite 6. Banda 1. Configurar alerta 3 2. Modo 3. Variable 4. Dirección 5. Límite 6. Banda 1. Configurar alerta 2 2. Modo 3. Variable 4. Dirección 5. Límite 6. Banda 1. Configurar alerta 4 2. Modo 3. Variable 4. Dirección 5. Límite 6. Banda 17 Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido Estructura de menús del comunicador de campo (Español) continuación... De la página anterior A 1. Configurar mensaje 1 2. Configurar mensaje 2 3. Configurar mensaje 3 4. Notificación de evento 5. Desactivar transmisión avanzada 1. Configuración de transmisión 2. Velocidad de actualización 1. Activar mens ráfaga 1 2. Contenido de mensaje 1 3. Var primera y activación (*3) 4. 2da variable (*3) 5. 3ra variable (*3) 6. 4ta variable (*3) 7. 5ta variable (*4) 8. 6ta variable (*4) 9. 7ma variable (*4) 10. 8va variable (*4) 1. Modo de activación 2. Nivel de activación (*3) 3. Var primera y activación (*3) 4. Velocidad de actualización 5. Velocidad de actualización predeterminada 1. Configuración de transmisión 2. Velocidad de actualización 1. Activar mens ráfaga 2 2. Contenido del mensaje 2 3. Var primera y activación (*3) 4. 2da variable (*3) 5. 3ra variable (*3) 6. 4ta variable (*3) 7. 5ta variable (*4) 8. 6ta variable (*4) 9. 7ma variable (*4) 10. 8va variable (*4) 1. Modo de activación 2. Nivel de activación (*3) 3. Var primera y activación (*3) 4. Velocidad de actualización 5. Velocidad de actualización predeterminada 1. Configuración de transmisión 2. Velocidad de actualización 1. Activar mens ráfaga 3 2. Contenido del mensaje 3 3. Var primera y activación (*3) 4. 2da variable (*3) 5. 3ra variable (*3) 6. 4ta variable (*3) 7. 5ta variable (*4) 8. 6ta variable (*4) 9. 7ma variable (*4) 10. 8va variable (*4) 1. Modo de activación 2. Nivel de activación (*3) 3. Var primera y activación (*3) 4. Velocidad de actualización 5. Velocidad de actualización predeterminada 1. Actualizar siguiente información 2. Falló 3. Mantenimiento 4. Notificación 5. Notificación de evento (*3) Solo es visible si la opción Message Content (Contenido de mensaje) es “Selectable Process Variables/Status” (Variables/Estatus de proceso seleccionables) o “Selectable Process Variables” (Variables de proceso seleccionables). (*4) Solo es visible si la opción Message Content (Contenido de mensaje) es “Selectable Process Variables/Status” (Variables/Estatus de proceso seleccionables). 18 Guía de inicio rápido Diciembre de 2014 Estructura de menús del comunicador de campo (Español) continuación... 1. Generalidades Consultar la Página 17. 2. Configurar Consultar la Página 17. 3. Herramientas de servicio 1. Alertas 1. Actualizar alertas 2. No hay alertas activas 3. Historial 2. Variables 1. PV – 1,0=Wet/0,0=Dry 2. Estatus de PV 3. Frecuencia del sensor 4. Estado de la frecuencia del sensor 5. Temperatura de la electrónica 6. Estatus de temp de la electrónica 7. Voltaje de suministro 8. Estatus del voltaje de suministro 9. Hora de la última actualización 3. Tendencias 4. Comunicaciones 1. Estado de salida 2. Frecuencia del sensor 3. Temp de la electrónica 4. Voltaje de suministro 5. Historial de los datos 1. Borrar el historial de alertas 2. Ver historial de alertas (*1) 1. Variable del dispositivo 2. Unidades de variable 3. Intervalo de muestra 4. Hora de primer valor 5. Fecha de primer valor 6. Ver historial de datos (*3) 7. Actualizar (*3) 1. Estado de la conexión 2. Estado de las comunic. 3. Modo de conexión 4. Dispositivos cercanos disponibles 5. Anuncios 6. Intentos de conexión 5. Mantenimiento 1. Diagnósticos 2. Contadores / Temporizadores 3. Calibrar 4. Mantenimiento de rutina 5. Restablecer / Restaurar 1. Sensor 2. Frecuencia de horquilla seca / puntos de conmutación 1. Contadores 2. Temporizadores 6. Simular 1. Estado de salida 2. Frecuencia del sensor 3. Temperatura de la electrónica 4. Voltaje de suministro (*1) Solo visible cuando existe un historial. (*2) Solo una opción es visible y depende de si se ha seleccionado Factory Calibration (Calibración de fábrica) o Site Calibration (Calibración in situ). (*3) Solo es visible cuando el registro de datos está activado. 1. Frecuencia del sensor 2. Compensación de temperatura 3. Frecuencia no compensada 4. Estado del sensor 5. Estado del sensor 1. Frecuencia de horquilla seca 2. Seco a Demasiado seco 3. Seco a Indeterminado 4. Húmedo a Indeterminado 5. Húmedo a Demasiado húmedo 6. Cero 1. Conteo de sensor húmedo 2. Restablecer/Prestablecer conteo húmedo 3. Conteo de calibración 4. Control de fallo 5. Restablecer conteo de fallo 1. Tiempo desde el cambio en la salida 2. Tiempo total de seco 3. Tiempo total de húmedo 1. Calibración del sensor 2. Restablecer la calibración del sensor 3. Compensación del sensor 1. Ubicar el dispositivo 2. Instalar un nuevo módulo de alimentación 1. Restauración del dispositivo 2. Cargar valores predeterminados del usuario 1. Frecuencia de horquilla seca 2. Frecuencia del sensor 3. Calibrar horquilla seca 4. Estado de la calibración del sensor 5. Conteo de calibración 1. Restaurar la calibración de fábrica 2. Restaurar la calibración in situ (*2) 1. Temperatura de calibración 2. Compensación de temperatura 3. Temperatura del proceso 19 Guía de inicio rápido Diciembre de 2014 Configuración básica Utilizar la secuencia de teclas de acceso rápido 2, 1 para ver las opciones de configuración guiada, o bien, se puede utilizar esta sección para realizar manualmente la configuración básica. Velocidad de actualización inalámbrica Este es el intervalo entre la transmisión de datos a un Smart Wireless Gateway, y está en el rango de 1 segundo a 60 minutos. (El indicador LCD se actualiza en cada actualización inalámbrica). Para cambiar o ver la velocidad de actualización: 1. En la pantalla de inicio, seleccionar 2: Configure (Configurar). 2. Seleccionar 2: Guided Setup (Configuración guiada). 3. Seleccionar 3: Configure Update Rate (Configurar la velocidad de actualización). Nota Si la opción Configure Update Rate no está visible, utilizar la secuencia de teclas de acceso rápido 2, 2, 1, 3, 1, 5 y desactivar primero Advanced Broadcasting (Radiotransmisión avanzada). Modo de operación El interruptor 2160 tiene tres modos de funcionamiento: “Estándar” — Modo de funcionamiento predeterminado sin detección de fallos. Una frecuencia de 0 Hz del sensor representa una condición de mojado, y no un fallo. El estatus de la VP indica “Valid” (Válido). “Enhanced (mejorado) (fallo=WET)” — El estado de la salida pasa a Wet (mojado) cuando se detecta un fallo. El estatus de la VP indica “Fault” (Fallo) “Enhanced (mejorado) (fallo=DRY)” — El estado de la salida pasa a Dry (seco) cuando se detecta un fallo. El estatus de la VP indica “Fault” (Fallo). Para cambiar o ver el modo de funcionamiento: 1. En la pantalla de inicio, seleccionar 2: Configure (Configurar). 2. 3. 4. 5. Seleccionar 2: Manual Setup (Configuración manual). Seleccionar 2: Operation (Funcionamiento). Seleccionar 1: Application (Aplicación). Seleccionar 1: Operation Mode (Modo de funcionamiento). Nota Consultar el manual de referencia del Rosemount 2160 (00809-0100-4160) para obtener más información acerca de los modos Standard (Estándar) y Enhanced (Mejorado). 20 Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido Unidades de temperatura El ajuste Unit (Unidad) permite mostrar la variable de proceso Electronics Temperature (Temperatura de la electrónica) en Fahrenheit (°F) o Celsius (°C). Para ver el menú para la temperatura de la electrónica: 1. En la pantalla de inicio, seleccionar 2: Configure (Configurar). 2. Seleccionar 2: Manual Setup (Configuración manual). 3. Seleccionar 6: Device Temperature (Temperatura del dispositivo). 4. Seleccionar 1: Electronics Temp (Temperatura de la electrónica). El menú de temperatura de la electrónica muestra lo siguiente: Unit (Unidad) — Cambiar o ver las unidades de medida para la variable Electronics Temperature (Temperatura de la electrónica Maximum (Máxima) — Ver la más alta temperatura medida de la electrónica Minimum (Mínima) — Ver la más baja temperatura medida de la electrónica Retardo de la salida del sensor Cuando el interruptor 2160 detecta un cambio en las condiciones del proceso de wet-to-dry (mojado a seco) o dry-to-wet (seco a mojado), el parámetro Sensor Output Delay ocasiona un retardo de hasta 3600 segundos antes de que se indique una nueva condición del proceso en las variables de proceso. Si, por ejemplo, existen olas en un depósito, entonces el interruptor 2160 puede detectar en forma intermitente un cambio en las condiciones del proceso. El retardo de la salida del sensor garantiza que la horquilla del modelo 2160 esté seca o mojada durante un determinado período de tiempo antes de cambiar de estado. Para cambiar o ver el retardo de la salida del sensor: 1. En la pantalla de inicio, seleccionar 2: Configure (Configurar). 2. 3. 4. 5. Seleccionar 2: Manual Setup (Configuración manual). Seleccionar 2: Operation (Funcionamiento). Seleccionar 1: Application (Aplicación). Seleccionar 2: Sensor Output Delay (Retardo de la salida del sensor). Densidad del fluido La frecuencia del sensor de horquilla vibratorio puede verse afectada por la densidad del fluido del proceso. Usar la opción Media Density (Densidad del fluido) para seleccionar una de las siguientes opciones: Normal — Seleccionar cuando el peso específico relativo del líquido sea entre 0,7 y 2,0 Low (baja) — Seleccionar cuando el peso específico relativo del líquido sea menor que 0,7 High (alta) — Seleccionar cuando el peso específico relativo del líquido sea mayor que 2,0 Para cambiar o ver la densidad del fluido: 1. En la pantalla de inicio, seleccionar 2: Configure (Configurar). 2. Seleccionar 2: Manual Setup (Configuración manual). 3. Seleccionar 2: Operation (Funcionamiento). 21 Guía de inicio rápido Diciembre de 2014 4. Seleccionar 1: Application (Aplicación). 5. Seleccionar 3: Media Density (Densidad del fluido). Salida Variables Para ver el menú Variables: 1. En la pantalla Home (Inicio), seleccionar 3: Service Tools (Herramientas de mantenimiento). 2. Seleccionar 2: Variables. El menú de variables muestra las siguientes variables importantes: PV (Variable primaria) — estado de salida del interruptor de nivel de 0,0 (seco) o 1,0 (mojado) PV Status (Estatus de la PV) — p. ej. precisión buena, mala, manual/fija o deficiente Sensor Frequency (Frecuencia del sensor) — la frecuencia de la horquilla vibratorio Electronics Temperature (Temperaturas de la electrónica) — la temperatura del interior de la carcasa del interruptor 2160 Certificaciones del producto Información sobre las directivas europeas La declaración de conformidad EC comienza en la página 27, y la revisión más reciente se puede encontrar en www.rosemount.com en la sección Documentation. Directiva ATEX (94/9/EC) Emerson Process Management cumple con la directiva ATEX. Compatibilidad electromagnética (EMC) (2004/108/EC) EN 61326-1 Directiva de bajo voltaje EN61010-1 grado de polución 2, categoría II (264 V máx), grado de polución 2, categoría III (150 V máx.) Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación (RTTE) (1999/5/CE) Emerson Process Management cumple con la Directiva R&TTE Cumplimiento de la normativa de telecomunicaciones Todos los equipos inalámbricos requieren una certificación para garantizar que cumplen con las regulaciones respecto al uso del espectro de radiofrecuencia. Prácticamente todos los países exigen este tipo de certificación de producto. Emerson colabora con agencias gubernamentales de todo el mundo para suministrar productos que cumplan íntegramente con las regulaciones y para eliminar el riesgo de violar las directivas o leyes nacionales que rigen el uso de dispositivos inalámbricos. Para saber en qué países nuestros productos han recibido la certificación de uso, consultar www.rosemount.com/smartwireless. 22 Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido FCC e IC La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. Este equipo debe instalarse de forma que exista una distancia de separación mínima de 20 cm (8 in.) entre la antena y las personas. Número de registro canadiense CRN 0F04227.2C Nota El interruptor tipo horquilla vibratorio Rosemount 2160 modelo 2160****S**********I6****** para medir el nivel, cuenta con la aprobación de CSA si está configurado de modo que sus partes húmedas son de acero inoxidable 316/316L (1.4401/1.4404) y si tanto las conexiones roscadas NPT del proceso como las conexiones bridadas ASME B16.5 del proceso, de entre 2 y 8 pulg., satisfacen los requisitos de CRN. Certificados para áreas peligrosas Aprobaciones norteamericanas y canadienses Aprobaciones de Factory Mutual (FM) I5 Nº del proyecto: 3036541 Intrínsecamente seguro, no inflamable y a prueba de polvos combustibles según FM Intrínsecamente seguro para las clases I/II/III, división 1, grupos A, B, C, D, E, F y G. Marca de zona: Clase I, zona 0, AEx ia llC Códigos de temperatura T4 (Ta = —50 a 70 °C) Incombustible para la clase 1, división 2, grupos A, B, C y D A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F y G. Límites de temperatura ambiental: —50 a 70 °C Para usarse con la opción SmartPower® de Emerson process Management 701PBKKF Carcasa tipo 4X/IP66 Condición específica para un uso seguro: 1. Advertencia — Riesgo de carga electrostática — La carcasa está construida parcialmente de plástico. Para evitar el riesgo de chispas por carga electrostática, utilizar solo un paño húmedo para limpiar las superficies plásticas. Aprobación de Canadian Standards Association (CSA) I6 Número de certificado: 06 CSA 1786345 Intrínsecamente seguro según CSA Intrínsecamente seguro para la clase I, división 1, grupos A, B, C y D. Código de temperatura T3C Intrínsecamente seguro si se instala según el plano 71097/1271 de Rosemount Para usarse con la opción SmartPower de Emerson process Management 701PBKKF Carcasa tipo 4X/IP66 Sello individual 23 Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido Aprobación europea Aprobación de ATEX I1 Seguridad intrínseca según ATEX Número de certificado: Baseefa 09ATEX0253X II 1G, Ex ia IIC T5...T2 Ga (consultar “Condiciones ATEX e IECEx para un uso seguro (X)” en la página 25) IP66 Aprobaciones para todos los demás países Aprobación de NEPSI I3 Seguridad intrínseca según NEPSI Certificado: GYJ101138X Ex ia IIC T5-T2 (consultar “Condiciones NEPSI para un uso seguro (X)” en la página 24) Aprobación de IECEx I7 Seguridad intrínseca según IECEx Número de certificado: IECEx BAS 09.0123X Ex ia IIC T5...T2 Ga (consultar “Condiciones ATEX e IECEx para un uso seguro (X)” en la página 25) IP66 Condiciones NEPSI para un uso seguro (X) 1. El símbolo “X” se utiliza para indicar condiciones específicas de uso: a. Se debe utilizar la batería modelo 648 WTT o modelo 3051S WPT proporcionada por el fabricante. b. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 gigaohmio. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se le debe frotar ni limpiar con solventes ni con un paño seco. c. La cubierta es de aleación de aluminio y tiene un recubrimiento epóxico de protección. Se debe tener cuidado para protegerlo contra impactos o abrasión, si se encuentra en una zona 0. d. Tabla de temperatura NEPSI Código T 24 Temperatura ambiental (Ta) Temperatura del proceso (Tp) T5 —50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C —70 °C ≤ Tp ≤ +80 °C T4 —50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C —70 °C ≤ Tp ≤ +115 °C T3 —50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C —70 °C ≤ Tp ≤ +185 °C T2 —50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C —70 °C ≤ Tp ≤ +260 °C Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido Condiciones ATEX e IECEx para un uso seguro (X) Números de modelo incluidos: 2160X**S***********I1****** y 2160X**E***********I1******, 2160X**S***********I7****** y 2160X**E***********I7****** (“*” indica opciones en construcción, función y materiales). 1. El modelo 2160 se puede utilizar en un área peligrosa con vapores y gases inflamables con aparato grupos IIC, IIB y IIA, y con las clases de temperatura T1 a T5. La clase de temperatura de la instalación será determinada a partir del valor que sea mayor entre la temperatura del proceso y la temperatura ambiental. 2. Es una condición especial de la certificación que la temperatura de la carcasa de la electrónica esté en el rango de —50 °C a 70 °C. No se debe utilizar fuera de este rango. Será necesario limitar la temperatura ambiental externa si la temperatura del proceso es alta. (Consultar los siguientes “Datos técnicos”). 3. Personal debidamente capacitado debe realizar la instalación de acuerdo con el código de práctica correspondiente. 4. El usuario no debe reparar este equipo. 5. Si existe la posibilidad de que el equipo tenga contacto con sustancias agresivas, es entonces responsabilidad del usuario tomar las precauciones pertinentes que eviten efectos perjudiciales al equipo, asegurando así que no se comprometa el tipo de protección. Sustancias agresivas: p. ej. líquidos acídicos o gases que puedan atacar metales o solventes que puedan afectar los materiales poliméricos Precauciones pertinentes: Por ejemplo, revisiones regulares como parte de las inspecciones de rutina. De otra manera, se puede establecer mediante la hoja de datos del material los productos químicos específicos a los que es resistente 6. Condiciones especiales de uso a. El usuario debe asegurarse de que la temperatura ambiental del aire (Ta) y la temperatura del proceso (Tp) estén dentro del rango indicado anteriormente para la clase T de los vapores o gases inflamables específicos que existan. b. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 gigaohmio. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco. c. La carcasa del Rosemount 2160 es de aleación de aluminio y tiene un recubrimiento epóxico de protección; sin embargo, se debe tener cuidado para protegerlo contra impactos o abrasión, si se encuentra en un área donde se requiera el nivel Ga de protección de equipo (áreas de zona 0). 25 Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido 7. Datos técnicos: a. Código ATEX: II 1 G, Ex ia IIC T5...T2 Ga b. Código IECEx: Ex ia IIC T5...T2 Ga c. Temperatura: 2160X**S***********I1****** y 2160X**S***********I7****** Clases de temperatura Temperatura ambiental máxima del aire (Ta) Temperatura máxima del proceso (Tp) T5,T4,T3,T2,T1 40 °C 80 °C T4,T3,T2,T1 70 °C 100 °C T4,T3,T2,T1 60 °C 115 °C T3, T2,T1 50 °C 150 °C Temperatura ambiental mínima del aire (Ta) = —40 °C Temperatura mínima del proceso (Tp) = —40 °C 2160X**E***********I1****** y 2160X**E***********I7****** Clases de temperatura Temperatura ambiental máxima del aire (Ta) Temperatura máxima del proceso (Tp) T5,T4,T3,T2,T1 40 °C 80 °C T4,T3,T2,T1 70 °C 115 °C T3,T2,T1 65 °C 185 °C T2,T1 60 °C 260 °C Temperatura ambiental mínima del aire (Ta) = -50 °C Temperatura mínima del proceso (Tp) = -70 °C d. Materiales: Consultar el manual de referencia del Rosemount 2160 (00809-0100-4160) e. Año de fabricación: impreso en la etiqueta del equipo 26 Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido Figura 6. Declaración de conformidad CE para el Rosemount 2160 27 Guía de inicio rápido 28 Diciembre de 2014 Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido 29 Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido Declaración de conformidad CE N.º: RMD 1076 Rev. D Nosotros, Rosemount Measurement Ltd. 158 Edinburgh Avenue Slough, SL1 4UE GB Declaramos, en virtud de nuestra única y exclusiva responsabilidad, que el producto, Rosemount serie 2160 Interruptor tipo horquilla vibratorio WirelessHART™ para medir el nivel de líquidos fabricado por, Rosemount Measurement Ltd. 158 Edinburgh Avenue Slough, SL1 4UE GB al que se refiere esta declaración, cumple con las disposiciones de las Directivas de la Comunidad Europea, incluyendo las últimas enmiendas, como se muestra en el anexo. La suposición de la conformidad se fundamenta en la aplicación de las normas homologadas y, cuando corresponda o se requiera, en la certificación por una entidad notificada de la Comunidad Europea, como se muestra en el anexo. 16 de diciembre de 2014 David J. Ross-Hamilton (fecha de emisión) (nombre – en letras de molde) Gerente global de aprobaciones (título del puesto – en letras de molde) 30 Guía de inicio rápido Diciembre de 2014 Anexo N.º: RMD 1076 Rev. D Directiva EMC (2004/108/CE) Todos los modelos EN 61326-1:2013 Directiva R&TTE (1995/5/EC) Todos los modelos EN 301 489-17: V2.2.1 (2012-09), EN 300 328: V1.8.1 (2012-06), EN 61010-1:2010 Directiva ATEX (94/9/EC) Modelo 2160X**************I1WA3WK1** Baseefa 09ATEX0253X – Intrínsecamente seguro Equipo grupo II, categoría 1 G (Ex ia IIC T5…T2 Ga) EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 (Las pequeñas variaciones en el diseño para adaptar el equipo a los requisitos de la aplicación y/o del montaje se identifican con caracteres alfanuméricos representados arriba por *) Página 2 de 3 2160_RMD1076-D_spa.doc 31 Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido Anexo N.º: RMD 1076 Rev. D Entidad notificada ATEX para certificado de examen tipo EC Baseefa [Nº de entidad notificada: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire, SK17 9RZ, Reino Unido Entidad ATEX notificada para la garantía de la calidad Servicio de certificación SIRA [N.º de organismo notificado: 0518] Rake Lane, Eccleston, Chester Cheshire, CH4 9JN, Reino Unido Página 3 de 3 32 2160_RMD1076-D_spa.doc Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido 33 Guía de inicio rápido 00825-0109-4160, Rev BA Diciembre de 2014 Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317, EE. UU. Tel. (EE. UU.) (800) 999-9307 Tel. (Internacional) (952) 906-8888 Fax (952) 906-8889 Emerson Process Management, SL C/ Francisco Gervás, 1 28108 Alcobendas — MADRID España Tel. +34 91 358 6000 Fax +34 91 358 9145 Emerson Process Management Latinoamérica 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323 EE. UU. Tel. +1 954 846 5030 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel. (65) 6777 8211 Fax (65) 6777 0947/65 6777 0743 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Alemania Tel. 49 (8153) 9390 Fax 49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pekín 100013, China Tel. (86) (10) 6428 2233 Fax (86) (10) 6422 8586 © 2014 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas pertenecen al propietario. El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co. Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales registradas de Rosemount Inc.
© Copyright 2026 Paperzz