Ghid de instalare rapidă 00825-0129-4160, Rev. BA Decembrie 2014 Rosemount 2160 - instrument wireless pentru detectie nivel tip furca vibranta Ghid de instalare rapidă Decembrie 2014 NOTIFICARE Acest ghid de instalare oferă instrucţiunile de bază pentru Rosemount 2160. Nu oferă instrucţiuni pentru configurarea detaliată, diagnosticare, întreţinere, service, depanare sau instalări. Consultaţi manualul de referinţă Rosemount 2160 (00809-0100-4160) pentru mai multe instrucţiuni. Manualele sunt disponibile în format electronic pe www.rosemount.com. AVERTISMENT Nerespectarea acestor instrucţiuni ar putea cauza moartea sau accidentări grave. Dispozitivul Rosemount 2160 este un instrument wireless pentru detectie nivel. Trebuie instalat, conectat, pus în funcţiune, operat şi întreţinut doar de personal calificat, în conformitate cu cerinţele naţionale şi locale aplicabile. Utilizaţi echipamentul doar conform specificaţiilor. Nerespectarea acestei instrucţiuni poate afecta protecţia asigurată de echipament. Exploziile pot provoca vătămare gravă sau chiar moartea Instalarea dispozitivului 2160 într-un mediu exploziv trebuie să fie în conformitate cu standardele, codurile şi practicile locale, naţionale şi internaţionale. Vă rugăm consultaţi secţiunea cu certificările produselor pentru orice restricţii asociate unei instalări sigure. Înainte de a conecta un dispozitiv Field Communicator într-o atmosferă explozivă, asiguraţi-vă că instrumentele sunt instalate în conformitate cu practicile de conexiuni cu siguranţă intrinsecă şi împotriva incendiilor Verificaţi dacă atmosfera de operare a dispozitivului 2160 respectă certificările corespunzătoare privind utilizarea în zone periculoase. Suprafaţa externă poate fi fierbinte. Trebuie să acordaţi atenţie pentru a evita posibilele arsuri. Scurgerile de proces pot provoca vătămare gravă sau chiar moartea. Instalaţi şi strângeţi conectorii de proces înainte să aplicaţi presiunea de proces. Nu încercaţi să slăbiţi sau să înlăturaţi conectorii tehnologici în timpul funcţionării dispozitivului 2160. Electrocutarea poate provoca moartea sau accidentări grave. Asiguraţi-vă că 2160 nu este alimentat atunci când realizaţi conexiuni. În cazul în care instrumentul pentru detectie nivel este instalat într-un mediu cu tensiune ridicată şi apare o stare de defecţiune sau o eroare de instalare, la nivelul cablurilor şi bornelor poate fi prezentă tensiune ridicată. Acordaţi atenţie foarte mare când realizaţi contactul dintre cabluri şi borne. Tensiunea înaltă, prezentă în cabluri, poate duce la electrocutare. AVERTISMENT Funcţionarea este supusă următoarelor condiţii: (1) Acest dispozitiv nu poate cauza interferenţe dăunătoare, şi (2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate, inclusiv interferenţe care pot cauza o operare nedorită. Acest dispozitiv trebuie instalat pentru a asigura o distanţă minimă de separare a antenei de 20 cm (8 in.) faţă de orice persoane. Modulul de alimentare poate fi înlocuit într-o zonă periculoasă. Modulul de alimentare are o rezistenţă specifică la suprafaţă mai mare de un gigaohm şi trebuie instalat în mod corespunzător în carcasa dispozitivului wireless. Trebuie acordată atenţie în timpul transportului la şi de la punctul de instalare, pentru a preveni acumularea de sarcină electrostatică. 2 Decembrie 2014 Ghid de instalare rapidă ATENŢIE Consideraţii de transport pentru produse wireless Unitatea v-a fost expediată fără a avea instalat modulul de alimentare. Vă rugăm să demontaţi modulul de alimentare înainte de expedierea unităţii. Fiecare modul de alimentare conţine două baterii primare cu litiu de mărimea „C”. Bateriile primare cu litiu sunt reglementate în materie de transport de Departamentul de Transport al Statelor Unite şi intră, de asemenea, sub incidenţa IATA (Asociaţia Internaţională de Transport Aerian), ICAO (Organizaţia Internaţională a Aviaţiei Civile) şi ARD (Acordul european referitor la transportul internaţional rutier al mărfurilor periculoase). Este responsabilitatea transportatorului să asigure conformitatea cu aceste cerinţe sau orice alte cerinţe locale. Vă rugăm să consultaţi reglementările şi cerinţele în vigoare înainte de expediere. Prezentare generală a Rosemount 2160 Dispozitivul Rosemount 2160 Wireless este un instrument wireless pentru detectie nivel tip furca vibranta. Pe baza tehnologiei furcii scurte vibratoare, dispozitivul 2160 este potrivit pentru aproximativ toate aplicaţiile cu lichide. Dispozitivul 2160 este proiectat cu ajutorul principiului unui diapazon. Un cristal piezoelectric oscilează furcile la frecvenţa lor naturală. Modificările frecvenţei sunt monitorizate continuu. Frecvenţa senzorului furcii vibratoare se modifică în funcţie de mediul în care este scufundat. Cu cât lichidul este mai dens, cu atât frecvenţa este mai joasă. Când este utilizat ca alarmă pentru nivel scăzut, lichidul din rezervor sau conductă se scurge sub nivelul furcii, cauzând o modificare a frecvenţei naturale care este detectată de componentele electronice şi comută starea de ieşire la uscat. Când comutatorul 2160 este utilizat ca o alarmă pentru nivel ridicat, nivelul lichidului creşte în rezervor sau conductă, intrând în contact cu furca, cauzând comutarea stării de ieşire la umed. Starea de ieşire a furcii vibrante, împreună cu alţi parametri, este transmisă în mod regulat prin intermediul unei conexiuni wireless sigure către un Smart Wireless Gateway. Dispozitivul 2160 efectuează continuu diagnosticarea stării instrumentelor pentru verificarea automată a furcii şi senzorului. Aceste diagnosticări pot detecta defecţiunile furcii, inclusiv coroziunea, defecţiunile interne sau externe ale furcilor şi rupturi ale cablajului intern. Generalităţi Manevraţi dispozitivul Rosemount 2160 cu multă grijă. Utilizaţi ambele mâini când transportaţi versiunile cu lungime extinsă sau temperatură extremă. Nu ţineţi dispozitivul 2160 cu ajutorul furcilor. Nu modificaţi dispozitivul 2160. 3 Decembrie 2014 Ghid de instalare rapidă Figura 1. Caracteristicile dispozitivului Rosemount 2160 I H A B G F C E D A. Carcasă NEMA tip 4X (IP66) din aluminiu. Capace pe ambele părţi laterale, care pot fi eliminate B. ATEX, FM, CSA, IECEx, şi NEPSI Siguranţă intrinsecă C.Lungime redusă a furcii împreună cu extensii de maxim 3 m (118 in.) D.Materiale umidificate din 316/316L SST (1.4401/1.4404), sau aliaj C (UNS N10002) şi aliaj C-276 (UNS N10276) E. Design pentru picurare rapidă F. Conexiuni filetate, cu flanşă sau igienice G.Tub termic (numai 2160***E) H.Afişaj LCD opţional I. Antenă 4 Decembrie 2014 Ghid de instalare rapidă Wireless Secvenţă de pornire Smart Wireless Gateway („Gateway”) trebuie instalat şi trebuie să funcţioneze în mod corespunzător înainte de alimentarea altor dispozitive de teren wireless. Instalaţi modulul de alimentare negru, SmartPower™ Solutions nr. model 701PBKKF (nr. piesă 00753-9220-001) în traductorul 2160 pentru a alimenta dispozitivul. Dispozitivele wireless trebuie să fie pornite în ordinea proximităţii faţă de gateway, începând de la dispozitivul cel mai apropiat de gateway şi apoi tot mai departe faţă de acesta. Acest lucru duce la o instalare mai simplă şi mai rapidă a reţelei. Activaţi funcţia Active Advertising (Publicitate activă) pe gateway pentru a vă asigura că noile dispozitive se pot alătura mai rapid reţelei. Pentru mai multe informaţii, consultaţi manualul gateway-ului wireless inteligent (00809-0200-4420). Poziţia antenei Antena trebuie poziţionată pe verticală, fie drept în sus, fie drept în jos, şi trebuie să se afle la aproximativ 1 m (3 ft.) de orice structură mare, clădire sau suprafaţă conductoare pentru a permite comunicarea clară cu alte dispozitive. Sistemul electric Modul alimentare Dispozitivul Rosemount 2160 are alimentare proprie. Modul de alimentare inclus conţine două baterii primare cu litiu/clorură de tionil de mărime „C”. Fiecare baterie conţine aproximativ 2,5 grame de litiu, pentru o cantitate totală de 5 grame în fiecare pachet. În condiţii normale, materialele bateriilor sunt independente şi nu sunt reactive cât timp modulul de alimentare şi bateriile sunt întreţinute. A se preveni deteriorarea termică, electrică sau mecanică. Contactele trebuie protejate pentru a se preveni descărcarea prematură. Aveţi grijă la manipularea modulului de alimentare. Acesta poate fi deteriorat în cazul unei căderi de la o înălţime de 6,1 m (20 ft.). Mediu Rosemount 2160 este un instrument wireless pentru detectie nivel, şi este aprobat pentru Siguranţă intrinsecă (IS) în ceea ce priveşte instalaţiile din zone periculoase. Aprobările sunt listate la „Certificări de produs” la pagina 22. Modelul 2160 este conceput pentru rezervoare deschise sau închise şi instalaţii de conducte. Este rezistent la factorii climatici şi este protejat împotriva pătrunderii prafului, dar trebuie să fie protejat împotriva inundaţiilor. Evitaţi instalarea dispozitivului 2160 în apropierea surselor de căldură. 5 Decembrie 2014 Ghid de instalare rapidă Figura 2. Consideraţii de mediu OK OK OK OK Instalarea 6 Partea cu baterie a carcasei componentelor electronice Montaţi furca vibranta astfel încât partea cu baterie să fie accesibilă. Este necesar un spaţiu de 60 mm (23/8 in.) pentru eliminarea capacului. Partea cu circuit a carcasei componentelor electronice Asiguraţi 19 mm (0.75 in.) de spaţiu pentru unităţile fără ecran LCD. Trei inci de spaţiu sunt necesari pentru eliminarea capacului în cazul în care este instalat un ecran LCD. Instalarea capacului Asiguraţi întotdeauna o etanşare corespunzătoare prin instalarea capacului carcasei sistemului electronic astfel încât metalul să intre în contact cu metal. Utilizaţi inele de etanşare Rosemount. Rotire ecran LCD Ecranul LCD opţional poate fi rotit până la 90°, strângând cele două cleme, trăgându-le în afară, rotindu-le şi cuplându-le înapoi la loc. Dacă pinii ecranului LCD sunt eliminați din neatenţie de pe placa de interfaţă, reintroduceţi cu grijă pinii înainte de a introduce înapoi la loc ecranul LCD. Împământarea Împământaţi întotdeauna carcasa în conformitate cu codurile electrice naţionale şi locale. Cea mai eficientă metodă de împământare pentru carcasă este o conexiune de împământare directă cu impedanţă minimă. Rotire carcasă Carcasa poate fi rotită pentru vizualizarea optimă a ecranului LCD opţional şi pentru obţinerea unei poziţii ideale a antenei. Ghid de instalare rapidă Decembrie 2014 Realizaţi următoarea procedură: 1. Slăbiţi şurubul de reglare pentru rotirea carcasei. 2. Rotiţi mai întâi carcasa în sensul acelor de ceasornic în locaţia dorită. Dacă nu puteţi atinge locaţia dorită din cauza limitei filetului (maxim 360°), rotiţi carcasa în sens antiorar, până în locaţia dorită. Nu rotiţi excesiv. 3. Strângeţi din nou şurubul de reglare pentru rotirea carcasei. Şurubul de reglare pentru rotirea carcasei (Utilizaţi o cheie hexagonală de 3 /32 inci) Recomandări Evitaţi instalarea în apropierea lichidului care pătrunde în rezervor la punctul de umplere. Evitaţi stropirea puternică a furcilor. Asiguraţi-vă că furcile nu sunt în contact cu rezervorul sau cu peretele conductei, sau cu elementele de montare interne. Asiguraţi-vă că există o distanţă suficientă între depunerile de pe peretele rezervorului şi furcă. Asiguraţi-vă că instalarea nu produce depuneri de produs în jurul furcilor. Figura 3. Evitaţi acumulările de produs în jurul furcilor. OK OK Rosemount 2160 şi toate celelalte dispozitive wireless trebuie instalate doar după ce gateway-ul wireless inteligent a fost instalat şi funcţionează în mod corespunzător. Dispozitivele wireless trebuie să fie pornite în ordinea proximităţii faţă de gateway-ul wireless inteligent, începând de la dispozitivul cel mai apropiat de gateway-ul wireless inteligent. Acest lucru va duce la o instalare mai simplă şi mai rapidă a reţelei. 7 Decembrie 2014 Ghid de instalare rapidă Procedura de instalare 1. Instalaţi dispozitivul 2160 în conformitate cu practicile de instalare standard, asigurându-vă că aliniaţi corect furca folosind canelura sau canalul de aliniere. Exemple de instalaţii Instalaţie 2160 cu filet PTFE pentru filet NPT şi BSPT (R) Garnitură pentru filet BSPP (G) Canal de aliniere a furcii Canelură de aliniere a furcii Instalaţie 2160 cu flanşă 8 Canelură de aliniere a furcii Ghid de instalare rapidă Decembrie 2014 2. Folosiţi suporturi pentru lungimi de furcă extinse, mai mari de 1 m (3.2 ft.). Max. 1 m (3.2 ft.) 1m (3.2 ft.) 1m (3.2 ft.) 1m (3.2 ft.) 1m (3.2 ft.) Max. 1m (3.2 ft.) 3. Conectaţi modulul de alimentare (consultaţi 2160 imaginea, imaginea secundară). Modulul de alimentare trebuie instalat înainte ca dispozitivul Field Communicator să poată Modul comunica cu 2160. alimentare 4. Închideţi capacul carcasei şi strângeţi Capac conform specificaţiilor privind siguranţa. Asiguraţi întotdeauna o etanşare adecvată astfel încât metalul să intre în contact cu metal, dar nu strângeţi în exces. 5. Poziţionaţi antena astfel încât să fie verticală, fie drept în sus, fie drept în jos. Antena trebuie să se afle la aproximativ 1 m (3 ft.) de orice structură sau clădire mare, pentru a permite comunicarea clară cu alte dispozitive. 6. Izolaţi versiunea pentru temperaturi extreme a dispozitivului 2160 folosind Rockwool (consultaţi imaginea, imaginea secundară). Pentru a comunica cu gateway-ul wireless inteligent, şi în cele din urmă cu sistemul gazdă, traductorul 2160 trebuie configurat pentru a comunica cu reţeaua wireless. Acest pas este echivalentul wireless al conectării cablurilor de la un traductor la un sistem informatic. 55 mm (2.1 in.) OK OK 55 mm (2.1 in.) 9 Decembrie 2014 Ghid de instalare rapidă Folosind un dispozitiv Field Communicator sau un dispozitiv AMS Wireless Configurator, introduceţi Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cod alăturare) astfel încât acestea să se potrivească cu Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cod alăturare) ale gateway-ului şi ale altor dispozitive din cadrul reţelei. În cazul în care ID reţea şi Cod alăturare nu se potrivesc cu cele ale gateway-ului, traductorul 2160 nu va comunica cu reţeaua. Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cod alăturare) pot fi obţinute de pe gateway pe pagina Setup > Network > Settings (Configurare > Reţea > Setări) de pe interfaţa Web (consultaţi captura de ecran de mai jos). 2160A03F 46210A9E 2B890E10 8C914557 AMS Wireless Configurator (Configurator wireless AMS) Efectuaţi clic dreapta pe traductorul 2160 şi selectaţi Configure (Configurare). După deschiderea meniului, selectaţi Join Device to Network (Alăturare dispozitiv la reţea) şi urmăriţi metoda pentru introducerea Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cod alăturare). 10 Ghid de instalare rapidă Decembrie 2014 Dispozitiv Field Communicator (de comunicaţii pe teren) Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cod alăturare) pot fi modificate pe dispozitivul wireless cu ajutorul următoarei secvenţe de taste rapide. Stabiliţi atât Network ID (ID reţea) cât şi Join Key (Cod alăturare). Funcţia Configurare wireless Secvenţă de taste 2, 2, 1 Elemente de meniu Network ID (ID reţea) şi Join Device to Network (Alăturare dispozitiv la reţea) Există patru metode de a verifica operaţiunea: prin ecranul local (LCD), utilizând Field Communicator, prin interfaţa web integrată a gateway-ului wireless inteligent, sau prin utilizarea dispozitivului AMS® Suite Wireless Configurator. Ecran local (LCD) În timpul operării normale, ecranul LCD trebuie să afişeze valoarea PV la intervale de actualizare de maxim 1 minut (consultaţi imaginea, dreapta). FORK 1.0 Apăsaţi butonul Diagnostic (Diagnosticare) pentru a afişa ecranele TAG (ETICHETĂ), Device ID (ID dispozitiv), Network ID (ID reţea), Network Join Status (Stare alăturare reţea) şi Device Status (Stare dispozitiv). Consultaţi manualul de referinţă al dispozitivului Rosemount 2160 (00809-0100-4160) pentru coduri de eroare şi alte mesaje LCD. Căutarea reţelei Conexiunea la reţea Conectat cu lăţime de bandă limitată wet Conectat netwk netwk netwk netwk srchNG NEGOT LIM_op OK Dispozitiv Field Communicator (de comunicaţii pe teren) Pentru comunicarea cu un Field Communicator, porniţi dispozitivul 2160 prin conectarea modulului de alimentare. O 2160 DD (descriere dispozitiv) este de asemenea necesară pentru comunicarea HART® wireless. Pentru a obţine DD cea mai recentă, accesaţi site-ul Web Emerson Process Management Easy Upgrade la adresa: http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits. O hartă completă a meniului HART Field Communicator este la pagina pagina 14. Funcţia Comunicaţii Secvenţă de taste 3, 4 Elemente de meniu Join Status (Stare conexiune), Communication Status (Stare comunicare), Join Mode (Mod conectare), Number of Available Neighbors (Număr de dispozitive învecinate disponibile), Number of Advertisements Heard (Număr de anunţuri auzite), Number of Join Attempts (Număr de tentative de conectare) 11 Decembrie 2014 Ghid de instalare rapidă Gateway wireless inteligent Navigaţi la pagina Explorer>Status (Stare explorare) cu ajutorul interfeţei Web integrate a gateway-ului. Această pagină indică dacă dispozitivul s-a alăturat reţelei şi comunică în mod corespunzător. Pot fi necesare mai multe minute până când dispozitivul se conectează la reţea. Configurator wireless AMS P/N 00753-9200-0010 P/N 00753-9200-0010 COMM COMM Conexiuni Field Communicator Atunci când un dispozitiv se alătură unei reţele, acesta apare în Device Manager (Managerul de dispozitive) aşa cum este prezentat mai jos. 2160 Depanare Dacă dispozitivul nu este conectat la reţea după pornire, verificaţi configuraţia corectă a Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cod alăturare) şi verificaţi dacă a fost activată Active Advertising (Transmitere activă) pe gateway-ul wireless inteligent. Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cod alăturare) de pe dispozitiv trebuie să corespundă cu Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cod alăturare) de pe gateway (consultaţi pagina 10). Caracteristica Squawk Caracteristica „Squawk” ajută la localizarea vizuală a unui traductor 2160 situat printre mai multe traductoare 2160 conectate. 0 -0 -0 -0 Notă Caracteristica „Squawk” necesită montarea indicatorului LCD opţional pentru dispozitivul 2160. 12 Decembrie 2014 Ghid de instalare rapidă Instrucţiuni AMS 1.Din AMS Device Manager (Manager dispozitive AMS), selectaţi Tag-ul (Eticheta) unui dispozitiv 2160 pentru localizare. 2. Selectaţi Service Tools (Instrumente service), apoi selectaţi Maintenance (Întreţinere). 3. Selectaţi Routine Maintenance (Întreţinere de rutină). 4. Selectaţi Locate Device (Localizare dispozitiv), apoi selectaţi Next (Înainte) pentru a activa caracteristica Squawk. 5. Uitaţi-vă după codul 0-0-0-0 de pe ecranul LCD al dispozitivului 2160 cu funcţia activată. 6. Pentru a dezactiva funcţia Squawk, selectaţi Next (Înainte), Cancel (Anulare), Next (Înainte), apoi selectaţi Finish (Finalizare). Instrucţiuni privind dispozitivul Field Communicator 1.Din ecranul Home (Ecran pornire), selectaţi 3: Service Tools (Instrumente service). 2. Selectaţi 5: Maintenance (Întreţinere) apoi selectaţi 4: Routine Maintenance (Întreţinere de rutină). 3. Selectaţi 1: Locate Device (Localizare dispozitiv) şi urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru activarea caracteristicii Squawk. 4. Uitaţi-vă după codul 0-0-0-0 de pe ecranul LCD al dispozitivului 2160 cu funcţia activată. 5. Pentru a dezactiva Squawk, ieşiţi din ecranul caracteristicii. Notă Poate dura maxim 60 de secunde pentru ca dispozitivul 2160 să revină la operaţiuni normale. 13 Decembrie 2014 Ghid de instalare rapidă Figura 4. Field Communicator menu tree (English) 1. Overview 1. Device Status 2. Comm Status 3. PV – 1.0=Wet/0.0=Dry 4. PV Status 5. Update Rate 6. Device information 1. Identification 2. Revisions 3. Radio 4. Security 1. Device Image 2. Tag 3. Long Tag 4. Model 5. Serial Number 6. Device ID 7. Date 8. Descriptor 9. Message 10. Model number I 11. Model number II 1. HART 2. Field Device 3. Software 4. Hardware 5. DD 1. Config Adv Brdcsg 2. Message 1 Content (*2) 3. Message 2 Content (*2) 4. Message 3 Content (*2) A See next page (*1) Config Adv Brdcsg will be displayed if Advanced Broadcasting is enabled; same menus as under Configure - Manual Setup - Wireless - Broadcast Info. (*2) Only visible if Bursting message is enabled. 1. Manufacture 2. Device Type 3. Device Revision 4. Software Revision 5. Hardware Revision 6. Transmit Pwr. Lvl 7. Min Brdcst Updt Rt 1. Write Protect 2. Over The Air Upgrade 2. Configure 1. Guided Setup 2. Manual Setup 3. Alert Setup 1. Basic Setup 2. Join to Network 3. Configure Update Rate (*1) 4. Configure Device Display 5. Configure Alerts 1. Wireless 2. Operation 3. Display 4. Data Logging 5. Security 6. Device Temperature 7. Device Information 8. Power 1. Network ID 2. Join To Network 3. Broadcast Info 1. Application 2. Sensor 1. Display Mode 2. Display Item 1. Meas Status Log 2. Primary Variable, PV 3. 2nd Variable, SV 4. 3rd Variable, TV 5. 4th Variable, QV 6. Configure Data Hist 1. Operation Mode 2. Sensor Output Delay 3. Media Density 1. Sensor Stabilization Time 2. Measurement Time 3. Allowable Change in Dry Fork Frequency 4. Sensor Fault Delay 1. Write Protect 2. Over The Air Upgrade 1. Electronics Temp 2. Elect Temp Status 3. Unit 4. Maximum 5. Minimum 1. Tag 2. Long Tag 3. Descriptor 4. Message 5. Date 6. Country 7. SI Unit Control 1. Power Mode 2. Power Source 1. Alert 1 2. Alert 2 3. Alert 3 4. Alert 4 3. Service Tools 14 See 16 See Page Page 14 1. Configure Alert 1 2. Mode 3. Variable 4. Direction 5. Limit 6. Band 1. Configure Alert 3 2. Mode 3. Variable 4. Direction 5. Limit 6. Band 1. Configure Alert 2 2. Mode 3. Variable 4. Direction 5. Limit 6. Band 1. Configure Alert 4 2. Mode 3. Variable 4. Direction 5. Limit 6. Band Ghid de instalare rapidă Decembrie 2014 Field Communicator Menu Tree (English) continued... From previous page A 1. Configure Message 1 2. Configure Message 2 3. Configure Message 3 4. Event Notification 5. Disable Advanced Broadcasting 1. Broadcast Configuration 2. Update Rate 1. Enable Burst Msg 1 2. Message 1 Content 3. First & Trigger Var (*3) 4. 2nd Variable (*3) 5. 3rd Variable (*3) 6. 4th Variable (*3) 7. 5th Variable (*4) 8. 6th Variable (*4) 9. 7th Variable (*4) 10. 8th Variable (*4) 1. Trigger Mode 2. Trigger Level (*3) 3. First & Trigger Var (*3) 4. Update Rate 5. Default Update Rate 1. Broadcast Configuration 2. Update Rate 1. Enable Burst Msg 2 2. Message 2 Content 3. First & Trigger Var (*3) 4. 2nd Variable (*3) 5. 3rd Variable (*3) 6. 4th Variable (*3) 7. 5th Variable (*4) 8. 6th Variable (*4) 9. 7th Variable (*4) 10. 8th Variable (*4) 1. Trigger Mode 2. Trigger Level (*3) 3. First & Trigger Var (*3) 4. Update Rate 5. Default Update Rate 1. Broadcast Configuration 2. Update Rate 1. Enable Burst Msg 3 2. Message 3 Content 3. First & Trigger Var (*3) 4. 2nd Variable (*3) 5. 3rd Variable (*3) 6. 4th Variable (*3) 7. 5th Variable (*4) 8. 6th Variable (*4) 9. 7th Variable (*4) 10. 8th Variable (*4) 1. Trigger Mode 2. Trigger Level (*3) 3. First & Trigger Var (*3) 4. Update Rate 5. Default Update Rate 1. Refresh Following Info 2. Failed 3. Maintenance 4. Advisory 5. Event Notification (*3) Only visible if Message Content is “Selectable Process Variables/Status” or “Selectable Process Variables”. (*4) Only visible if Message Content is “Selectable Process Variables/Status”. 15 Decembrie 2014 Ghid de instalare rapidă Field Communicator Menu Tree (English) continued... 1. Overview See Page1214 See Page 2. Configure See Page1214 See Page 3. Service Tools 1. Alerts 1. Refresh Alerts 2. No Active Alerts 3. History 2. Variables 1. PV – 1.0=Wet/0.0=Dry 2. PV Status 3. Sensor Frequency 4. Sensor Frequency Status 5. Electronics Temp 6. Electronics Temp Status 7. Supply Voltage 8. Supply Voltage Status 9. Last Update Time 3. Trends 1. Output State 2. Sensor Frequency 3. Electronics Temp 4. Supply Voltage 5. Data History 4. Communications 1. Join Status 2. Comm Status 3. Join Mode 4. Available Neighbors 5. Advertisements 6. Join Attempts 5. Maintenance 6. Simulate 1. Diagnostics 2. Counters / Timers 3. Calibrate 4. Routine Maintenance 5. Reset / Restore 1. Device Variable 2. Variable Units 3. Sample Inteval 4. Time of First Value 5. Date of First Value 6. View Data History (*3) 7. Refresh (*3) 1. Sensor 2. Dry Fork Frequency / Switch Points 1. Counters 2. Timers 1. Output State 2. Sensor Frequency 3. Electronics Temperature 4. Supply Voltage (*1) Only visible when there is a history. (*2) Only one option is visible and it is dependent on whether Factory Calibration or Site Calibration has been selected. (*3) Only visible when data logging is enabled. 1. Clear Alert History 2. View Alert History (*1) 1. Sensor Frequency 2. Temperature Compensation 3. Uncompensated Frequency 4. Sensor State 5. Sensor Status 1. Dry Fork Frequency 2. Dry to Too Dry 3. Dry to Indeterminate 4. Wet to Indeterminate 5. Wet to Too Wet 6. Zero 1. Sensor Wet Count 2. Reset/Preset Wet Count 3. Calibration Count 4. Fault Control 5. Reset Fault Count 1. Time Since Output Change 2. Total Time Dry 3. Total Time Wet 1. Sensor Calibration 2. Reset Sensor Calibration 3. Sensor Compensation 1. Locate Device 2. Install New Power Module 1. Device Reset 2. Load User Defaults 1. Dry Fork Frequency 2. Sensor Frequency 3. Calibrate Dry Fork 4. Sensor Calibration Status 5. Calibration Count 1. Restore Factory Calibration 2. Restore Site Calibration 1. Calibration Temperature 2. Temperature Compensation 3. Process Temperature 16 (*2) Ghid de instalare rapidă Decembrie 2014 Figura 5. Field Communicator menu tree (Arbore meniu Field Communicator) (Română) 1. Prezentare generală 1. Stare dispozitiv 2. Stare com. 3. PV – 1,0=Umed/0,0= Uscat 4. Stare PV 5. Rată actualizare 6. Informaţii dispozitiv 1. Identificare 2. Revizii 3. Radio 4. Securitate 1. Imagine dispozitiv 2. Etichetă 3. Etichetă lungă 4. Model 5. Serie 6. ID dispozitiv 7. Dată 8. Descriptor 9. Mesaj 10. Model număr I 11. Model număr II 1. HART 2. Dispozitiv teren 3. Software 4. Hardware 5. DD 1. Config. dif. av. 2. Conţinut mesaj 1(*2) 3. Conţinut mesaj 2(*2) 4. Conţinut mesaj 3 (*2) A Consultaţi pagina următoare (*1) Config. dif. av. va fi afişat dacă Advanced Broadcasting (Difuzare avansată) este activată; aceleaşi meniuri precum sub Configure (Configurare) Manual Setup (Configurare manuală) - Wireless Broadcast Info. (Inf. difuzare) (*2) Vizibil numai dacă este activat mesajul aferent caracteristicii Bursting. 1. Fabricare 2. Tip dispozitiv 3. Revizie dispozitiv 4. Revizie software 5. Revizie hardware 6. Alimentare trad. - nivel 7. Rata act. dif. min. 1. Protejare la scriere 2. Actualizare „over the air" 2. Configurare 1. Configurare ghidată 2. Configurare manuală 3. Configurare alertă 1. Configurare de bază 2. Alăturare la reţea 3. Configurare rată actualizare (*1) 4. Configurare afişaj dispozitiv 5. Configurare alerte 1. Wireless 2. Operare 3. Afişaj 4. Înregistrare date 5. Securitate 6. Temperatură dispozitiv 7. Informaţii dispozitiv 8. Alimentare 1. ID reţea 2. Alăturare la reţea 3. Difuzare inf. 1. Aplicaţie 2. Senzor 1. Mod operare 2. Întârziere ieşire senzor 3. Densitate mediu 1. Mod afişaj 2. Element afişaj 1. Jurnal stare măs. 2. Variabilă primară, PV 3. Variabila 2, SV 4. Variabila 3, TV 5. Variabila 4, QV 6. Configurare ist. date 1. Timp stabilizare senzor 2. Timp măsurare 3. Permitere modificare frecvenţă furcă uscată 4. Întârziere defect senzor 1. Protejare la scriere 2. Actualizare „over the air" 1. Temp. componente electronice 2. Stare temp. comp. electronice 3. Unitate 4. Maxim 5. Minim 1. Etichetă 2. Etichetă lungă 3. Descriptor 4. Mesaj 5. Dată 6. Ţară 7. Control unitate SI 1. Mod alimentare 2. Sursă alimentare 1. Alertă 1 2. Alertă 2 3. Alertă 3 4. Alertă 4 3. Instrumente service Consultaţi Pagina 19 1. Configurare alertă 1 2. Mod 3. Variabilă 4. Direcţie 5. Limită 6. Bandă 1. Configurare alertă 3 2. Mod 3. Variabilă 4. Direcţie 5. Limită 6. Bandă 1. Configurare alertă 2 2. Mod 3. Variabilă 4. Direcţie 5. Limită 6. Bandă 1. Configurare alertă 4 2. Mod 3. Variabilă 4. Direcţie 5. Limită 6. Bandă 17 Decembrie 2014 Ghid de instalare rapidă Field Communicator Menu Tree (Arbore meniu Field Communicator) (Română) continuare... De la pagina precedentă A 1. Configurare mesaj 1 2. Configurare mesaj 2 3. Configurare mesaj 3 4. Notificare eveniment 5. Dezactivare difuzare avansată 1. Configurare dif. 2. Rată actualizare 1. Activare mes. burst 1 2. Conţinut mesaj 1 3. Var. 1 şi de declanşare(*3) 4. Variabilă 2(*3) 5. Variabilă 3(*3) 6. Variabilă 4(*3) 7. Variabilă 5(*4) 8. Variabilă 6(*4) 9. Variabilă 7(*4) 10. Variabilă 8(*4) 1. Mod declanşare 2. Nivel declanşare(*3) 3. Var. 1 şi de declanşare(*3) 4. Rată actualizare 5. Rată actualizare implicită 1. Configurare dif. 2. Rată actualizare 1. Activare mes. burst 2 2. Conţinut mesaj 2 3. Var. 1 şi de declanşare(*3) 4. Variabilă 2(*3) 5. Variabilă 3(*3) 6. Variabilă 4(*3) 7. Variabilă 5(*4) 8. Variabilă 6(*4) 9. Variabilă 7(*4) 10. Variabilă 8(*4) 1. Mod declanşare 2. Nivel declanşare(*3) 3. Var. 1 şi de declanşare(*3) 4. Rată actualizare 5. Rată actualizare implicită 1. Configurare dif. 2. Rată actualizare 1. Activare mes. burst 3 2. Conţinut mesaj 3 3. Var. 1 şi de declanşare(*3) 4. Variabilă 2(*3) 5. Variabilă 3(*3) 6. Variabilă 4(*3) 7. Variabilă 5(*4) 8. Variabilă 6(*4) 9. Variabilă 7(*4) 10. Variabilă 8(*4) 1. Mod declanşare 2. Nivel declanşare(*3) 3. Var. 1 şi de declanşare(*3) 4. Rată actualizare 5. Rată actualizare implicită 1. Reîmpospătare următoarele info. 2. Eşuat 3. Întreţinere 4. Consultativ 5. Notificare eveniment (*3) Vizibil numai dacă Message Content (Conţinut mesaj) este „Selectable Process Variables/Status” (Variabile/stare proces selectabilă) sau „Selectable Process Variables” (Variabile proces selectabile). (*4) Vizibil numai dacă Message Content (Conţinut mesaj) este „Selectable Process Variables/Status” (Variabile/stare proces selectabilă). 18 Ghid de instalare rapidă Decembrie 2014 Field Communicator Menu Tree (Arbore meniu Field Communicator) (Română) continuare... 1. Prezentare generală 2. Configurare 3. Instrumente service Consultaţi Pagina 17 Consultaţi Pagina 17 1. Alerte 1. Reîmpospătare alerte 2. Nicio alertă activă 3. Istoric 2. Variabile 1. PV – 1,0=Umed/0,0=Uscat 2. Stare PV 3. Frecvenţă senzor 4. Stare frecvenţă senzor 5. Temp. componente electronice 6. Stare temp. componente electronice 7. Tensiune alimentare 8. Stare tensiune alimentare 9. Ora ultimei actualizări 3. Tendinţe 1. Stare ieşire 2. Frecvenţă senzor 3. Temp. componente electronice 4. Tensiune alimentare 5. Istoric date 4. Comunicaţii 5. Întreţinere 1. Ştergere istoric alerte 2. Vizualizare istoric alerte (*1) 1. Variabilă dispozitiv 2. Unităţi variabilă 3. Interval eşantion 4. Ora primei valori 5. Data primei valori 6. Vizualizare istoric date (*3) 7. Reîmprospătare (*3) 1. Stare alăturare 2. Stare com. 3. Mod alăturare 4. Disp. vecine disponibile 5. Anunţuri 6. Încercări alăturare 1. Diagnosticare 2. Contoare/ Temporizatoare 3. Calibrare 4. Întreţinere de rutină 5. Resetare/Restaurare 1. Senzor 2. Frecvenţă furcă uscată/Puncte comutare 1. Contoare 2. Temporizatoare 6. Simulare 1. Stare ieşire 2. Frecvenţă senzor 3. Temperatură comp. electronice 4. Tensiune alimentare (*1) Vizibil numai dacă există un istoric. (*2) O singură opţiune este vizibilă şi este dependentă de selectarea opţiunii Factory Calibration (Calibrare fabrică) sau a opţiunii Site Calibration (Calibrare locaţie). (*3) Vizibil numai dacă este activată înregistrarea datelor. 1. Frecvenţă senzor 2. Temperatură compensare 3. Frecvenţă necompensată 4. Stare senzor 5. Stare senzor 1. Frecvenţă furcă uscată 2. Uscat-Prea uscat 3. Uscat-Nedeterminat 4. Umed-Nedeterminat 5. Umed-Prea umed 6. Zero 1. Număr senzor umed 2. Resetare/Presetare număr umed 3. Număr calibrare 4. Control defecte 5. Resetare număr defecte 1. Timp de la ultima modificare a ieşirii 2. Timp total Uscat 3. Timp total Umed 1. Calibrare senzor 2. Resetare calibrare senzor 3. Compensare senzor 1. Localizare dispozitiv 2. Instalare modul alimentare nou 1. Resetare dispozitiv 2. Încălcare set. implicite utilizator 1. Frecvenţă furcă uscată 2. Frecvenţă senzor 3. Calibrare furcă uscată 4. Stare calibrare senzor 5. Număr calibrare 1. Restabilire calibrare fabrică 2. Restabilire calibrare locaţie (*2) 1. Temperatură calibrare 2. Temperatură compensare 3. Temperatură proces 19 Ghid de instalare rapidă Decembrie 2014 Configuraţie de bază Utilizaţi secvenţa de taste rapide 2, 1 pentru a vizualiza opţiunile pentru configurare ghidată, sau utilizaţi această secţiune pentru a realiza configurarea în mod manual. Rata de actualizare wireless Aceasta constă în intervalul de transmitere de date către un gateway wireless inteligent, şi este cuprinsă între 1 secundă şi 60 de minute. (LCD se actualizează la fiecare actualizare wireless). Pentru a modifica sau vizualiza rata de actualizare: 1. Din ecranul Home (Ecran pornire), selectaţi 2: Configure (Configurare). 2. Selectaţi 2: Guided Setup (Configurare ghidată). 3. Selectaţi 3: Configure Update Rate (Configurare rată actualizare). Notă În cazul în care nu vedeţi Configure Update Rate (Configurare rată actualizare), utilizaţi secvenţa de taste rapide 2, 2, 1, 3, 1, 5 şi mai întâi dezactivaţi Advanced Broadcasting (Difuzare avansată). Mod de operare Modelul 2160 are trei moduri de operare: „Standard” – Modul de operare implicit, fără detectare de defecte. O frecvenţă a senzorului de 0 Hz reprezintă o condiţie umedă, nu un defect. PV Status (Stare PV) indică „Valid”. „Enhanced (Fault=WET)” (Îmbunătăţit (Defect = UMED) – Starea de ieşire este forţată să devină Wet atunci când este detectat un defect. PV Status (Stare PV) indică „Fault” (Defect). “Enhanced (Fault=DRY)” (Îmbunătăţit (Defect = USCAT)) – Starea de ieşire este forţată să devină Dry (Uscat) atunci când este detectat un defect. PV Status (Stare PV) indică „Fault” (Defect). Pentru a modifica sau vizualiza modul de operare: 1. Din ecranul Home (Ecran pornire), selectaţi 2: Configure (Configurare). 2. 3. 4. 5. Selectaţi 2: Manual Setup (Configurare manuală). Selectaţi 2: Operation (Operare). Selectaţi 1: Application (Aplicaţie). Selectaţi 1: Operation Mode (Mod de operare). Notă Consultaţi manualul de referinţă al Rosemount 2160 (00809-0100-4160) pentru mai multe informaţii privind modurile de operare Standard şi Enhanced (Îmbunătăţit). 20 Decembrie 2014 Ghid de instalare rapidă Temperature units (Unităţi temperatură) Setarea Unit (Unitate) permite afişarea variabile de proces Electronics Temperature (Temperatură componente electronice) să fie afişată ca Fahrenheit (°F) sau Celsius (°C). Pentru a vizualiza meniul pentru temperatura componentelor electronice: 1. Din ecranul Home (Ecran pornire), selectaţi 2: Configure (Configurare). 2. Selectaţi 2: Manual Setup (Configurare manuală). 3. Selectaţi 6: Device Temperature (Temperatură dispozitiv). 4. Selectaţi 1: Electronics Temp (Temp. componente electronice). Meniul pentru temperatura componentelor electronice afişează următoarele: Unit (Unitate) – Schimbaţi sau vizualizaţi unităţile de măsură pentru variabila Electronics Temperature (Temperatură componente electronice) Maximum (Maxim) – Vizualizaţi temperatura componentelor electronice maxim înregistrată Minimum (Minim) – Vizualizaţi temperatura componentelor electronice minim înregistrată Întârziere ieşire senzor Atunci când modelul 2160 detectează o schimbare în condiţiile de proces precum wet-to-dry (umed-uscat) sau dry-to-wet (uscat-umed), parametrul Sensor Output Delay (Întârziere ieşire senzor) provoacă o întârziere de maxim 3600 secunde înainte ca o nouă condiţie de proces să fie indicată în cadrul variabilelor de proces. Dacă, spre exemplu, există valuri în interiorul unui rezervor, atunci dispozitivul 2160 poate detecta în mod intermitent o modificare a condiţiilor de proces. Întârzierea ieşirii senzorului asigură faptul că furca dispozitivului 2160 are starea dry (uscată) sau wet (umedă) pentru o perioadă de timp înainte de comutare. Pentru a modifica sau vizualiza întârzierea ieşirii senzorului: 1. Din ecranul Home (Ecran pornire), selectaţi 2: Configure (Configurare). 2. 3. 4. 5. Selectaţi 2: Manual Setup (Configurare manuală). Selectaţi 2: Operation (Operare). Selectaţi 1: Application (Aplicaţie). Selectaţi 2: Sensor Output Delay (Întârziere ieşire senzor). Densitate mediu Frecvenţa senzorului furcii vibratoare poate fi afectată de densitatea lichidului de proces. Utilizaţi Media Density (Densitate mediu) pentru a selecta una dintre următoarele opţiuni: Normal – Selectaţi atunci când gravitatea specifică a lichidului este cuprinsă între 0,7 şi 2,0 Low (Redus) – Selectaţi atunci când gravitatea specifică a lichidului este mai mică decât 0,7 High (Ridicat) – Selectaţi atunci când gravitatea specifică a lichidului este mai mare decât 2,0 21 Ghid de instalare rapidă Decembrie 2014 Pentru a modifica sau vizualiza densitatea mediului: 1. Din ecranul Home (Ecran pornire), selectaţi 2: Configure (Configurare). 2. 3. 4. 5. Selectaţi 2: Manual Setup (Configurare manuală). Selectaţi 2: Operation (Operare). Selectaţi 1: Application (Aplicaţie). Selectaţi 3: Media Density (Densitate mediu). Output (Ieşire) Variables (Variabile) Pentru a vizualiza meniul Variables (Variabile): 1. Din ecranul Home (Ecran pornire), selectaţi 3: Service Tools (Instrumente service). 2. Selectaţi 2: Variables (Variabile). Meniul pentru variabile afişează următoarele variabile importante: PV – stare de ieşire a furcii vibrante de 0,0 (Dry - Uscat) sau 1.0 (Wet - Umed) PV Status (Stare PV) – de ex. good (bună), bad (rea), manual/fixed (manuală/fixă), sau poor accuracy (precizie redusă) Sensor Frequency (Frecvenţă senzor) – frecvenţa furcii vibratoare Electronics Temperature (Temperatură componente electronice) – temperatura din interiorul carcasei dispozitivului 2160 Certificări de produs Informaţii privind directivele Uniunii Europene Declarația de conformitate CE începe la pagina 27, şi cea mai recentă variantă este disponibilă pe site-ul www.rosemount.com în secţiunea Documentation (Documente). Directiva ATEX (94/9/CE) Emerson Process Management se conformează Directivei ATEX. Compatibilitate electromagnetică (EMC) (2004/108/CE) EN 61326-1 Directiva L.V. EN61010-1 Grad de poluare 2, Categoria II (264 V max), Grad de poluare 2, Categoria III (150 V max). Directiva privind echipamentele radio şi echipamentele terminale de telecomunicaţii (R&TTE) (1999/5/CE) 22 Emerson Process Management se conformează Directivei R&TTE. Decembrie 2014 Ghid de instalare rapidă Conformitatea cu telecomunicaţiile Toate dispozitivele wireless necesită certificare pentru a vă asigura că respectă reglementările privind utilizarea spectrului RF. Aproape fiecare ţară solicită acest tip de certificare a produselor. Emerson lucrează cu agenţii guvernamentale din întreaga lume pentru a furniza produse complet compatibile şi pentru a elimina riscul de încălcare a directivelor sau legilor naţionale care reglementează utilizarea dispozitivelor wireless. Pentru a afla ţările pentru care dispozitivele noastre au fost aprobate pentru utilizare, consultaţi www.rosemount.com/smartwireless. FCC şi IC Funcţionarea este supusă următoarelor condiţii: (1) Acest dispozitiv nu poate cauza interferenţe dăunătoare, şi (2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate, inclusiv interferenţe care pot cauza o operare nedorită. Acest dispozitiv trebuie instalat pentru a asigura o distanţă minimă de separare a antenei de 20 cm (8 in.) faţă de orice persoane. Număr de înregistrare canadian CRN 0F04227.2C Notă Rosemount 2160: Cerinţele CRN sunt îndeplinite atunci când un instrument pentru detectie nivel tip furca vibranta şi furcă vibratoare model 2160****S**********I6****** cu aprobare CSA este configurat cu părţi umede din oţel inoxidabil 316/316L (1.4401/1.4404) şi conexiuni de proces filetate NPT sau conexiuni de proces cu flanşă ASMEB16.5 cuprinse între 2 inci şi 8 inci. Certificate pentru utilizare în zone periculoase Aprobări pentru America de Nord şi Canada Aprobări Factory Mutual (FM) I5 ID proiect: 3036541 Siguranţă intrinsecă, antideflagrant şi protecţie împotriva aprinderii în mediile cu praf conform FM. Siguranţă intrinsecă pentru Clasa I/II/III, Divizia 1, Grupele A, B, C, D, E, F şi G. Marcajul zonelor: Clasa I, Zona 0, AEx ia IIC Coduri temperatură T4 (Ta = între –50 şi 70°C) Antideflagrant pentru Clasa I, Divizia 2, Grupele A, B, C şi D. Protecţie la aprindere în medii cu praf pentru Clasa II/III, Divizia 1, Grupele E, F şi G. Limite de temperatură ambiantă: între –50 şi 70°C Pentru utilizare împreună cu Emerson Process Management SmartPower® opţiunea 701PBKKF Tip de carcasă 4X / IP66 23 Ghid de instalare rapidă Decembrie 2014 Condiţii specifice de utilizare în siguranţă: 1. Avertisment – Pericol potenţial de încărcare electrostatică – Carcasa este realizată parţial din plastic. Pentru a preveni posibilitatea unor scântei electrostatice, utilizaţi numai o cârpă umedă pentru curăţarea suprafeţelor din plastic. Aprobare Asociaţia Canadiană de Standarde („Canadian Standards Association” CSA) I6 Număr certificat: 06 CSA 1786345 CSA Siguranţă intrinsecă Siguranţă intrinsecă pentru Clasa I, Divizia 1, Grupele A, B, C şi D. Cod de temp. T3C Siguranţă intrinsecă atunci când este instalat în conformitate cu desenul Rosemount 71097/1271 Pentru utilizare împreună cu Emerson Process Management SmartPower, opţiunea 701PBKKF Tip de carcasă 4X / IP66 Etanşare simplă Aprobare europeană Aprobare ATEX I1 Securitate Intrinsecă ATEX Număr certificat: Baseefa 09ATEX0253X II 1G, Ex ia IIC T5...T2 Ga (consultaţi „Condiţii ATEX şi IECEx pentru utilizare în siguranţă (X):” la pagina 25) IP66 Aprobări pentru restul lumii Aprobare NEPSI I3 NEPSI Siguranţă Intrinsecă Certificat: GYJ101138X Ex ia IIC T5-T2 (consultaţi „Condiţii NEPSI pentru utilizare în siguranţă (X):” la pagina 25) Aprobare IECEX I7 lECEx Siguranţă intrinsecă Număr certificat: IECEx BAS 09.0123X Ex ia IIC T5...T2 Ga (consultaţi „Condiţii ATEX şi IECEx pentru utilizare în siguranţă (X):” la pagina 25) IP66 24 Ghid de instalare rapidă Decembrie 2014 Condiţii NEPSI pentru utilizare în siguranţă (X): 1. Simbolul „X” este utilizat pentru a denota condiţii de utilizare specifice: a. Trebuie utilizat un pachet de baterii de tip model 648 WTT sau model 3051S WPT furnizat de fabricant. b. Rezistenţa specifică la suprafaţă a antenei este mai mare de 1 gigaohm. Pentru a evita acumularea de sarcină electrostatică, aceasta nu trebuie frecată sau curăţată cu solvenţi sau cu o lavetă uscată. c. Carcasa este realizată din aliaj de aluminiu şi are un strat epoxidic de protecţie. A se avea grijă astfel încât dispozitivul să fie protejat de la impact sau abraziune în cazul în care este situat într-o zonă 0. d. Diagramă temperatură NEPSI Cod T Temperatură ambiantă (Ta) T5 –50°C ≤ Ta ≤ +40°C Temperatură proces (Tp) –70°C ≤ Tp ≤ +80°C T4 –50°C ≤ Ta ≤ +80°C –70°C ≤ Tp ≤ +115°C T3 –50°C ≤ Ta ≤ +80°C –70°C ≤ Tp ≤ +185°C T2 –50°C ≤ Ta ≤ +80°C –70°C ≤ Tp ≤ +260°C Condiţii ATEX şi IECEx pentru utilizare în siguranţă (X): Numere de modele acoperite: 2160X**S***********I1****** şi 2160X**E***********I1******, 2160X**S***********I7****** şi 2160X**E***********I7****** („*” indică opţiuni în construcţie, funcţie şi materiale). 1. Modelul 2160 poate fi utilizat în zone periculoase cu gaze şi vapori inflamabili cu grupele de aparate IIC, IIB şi IIA şi cu clasele de temperatură cuprinse între T1 şi T5. Clasa de temperatură a instalaţiei va fi determinată din valoarea mai ridicată a temperaturii ambiante sau de proces. 2. Este o condiţie specială a certificării ca temperatura carcasei cu componente electronice să se încadreze între –50 şi 70°C. Nu trebuie utilizat în afara acestui interval. Va fi necesară limitarea temperaturii ambiante externe dacă temperatura de proces este ridicată. (Consultaţi, de asemenea, „Date tehnice” mai jos). 3. Personalul instruit în mod adecvat va efectua instalarea în conformitate cu codul de practică aplicabil. 4. Utilizatorul nu trebuie să repare acest echipament. 5. Dacă există probabilitatea ca echipamentul să intre în contact cu substanţe agresive, este responsabilitatea utilizatorului să ia toate măsurile de precauţie adecvate pentru a evita ca acesta să fie afectate negativ, asigurându-se astfel că tipul de protecţie nu este compromis. Substanţe agresive: de ex. lichide conţinând acizi sau gaze care pot ataca metalul sau solvenţi care pot afecta materialele polimerice. Măsuri de precauţie adecvate: de exemplu verificări regulate ca parte a inspecţiilor de rutină sau determinarea rezistenţei la substanţe chimice specifice consultând fişa de date a materialului. 25 Decembrie 2014 Ghid de instalare rapidă 6. Condiţii speciale de utilizare a. Utilizatorul trebuie să se asigure că temperatura ambiantă a aerului (Ta) şi temperatura de proces (Tp) se încadrează în domeniul detaliat mai sus pentru clasa T în cazul vaporilor sau gazelor inflamabile specifice prezente. b. Rezistenţa specifică la suprafaţă a antenei este mai mare de 1 gigaohm. Pentru a evita acumularea de sarcină electrostatică, aceasta nu trebuie frecată sau curăţată cu solvenţi sau cu o lavetă uscată. c. Carcasa dispozitivului Rosemount 2160 este realizată din aluminiu şi are un strat epoxidic de protecţie; cu toate acestea, trebuie avut grijă ca acesta să fie protejat împotriva impactului sau abraziunii în cazul în care este situat într-o zonă în care este necesar un nivel de protecţie al echipamentelor Ga (în locaţii clasificate ca Zone 0). 7. Date tehnice a. Codificare ATEX: II 1 G, Ex ia IIC T5...T2 Ga b. Codificare IECEx: Ex ia IIC T5...T2 Ga c. Temperatură: 2160X**S***********I1****** şi 2160X**S***********I7****** Clase de temperatură Temperatură ambiantă aer maximă (Ta) Temperatură de proces maximă (Tp) T5,T4,T3,T2,T1 40°C 80°C T4,T3,T2,T1 70°C 100°C T4,T3,T2,T1 60°C 115°C T3, T2,T1 50°C 150°C Temperatură ambiantă aer minimă (Ta) = –40°C Temperatură de proces minimă (Tp) = –40°C 2160X**E***********I1****** şi 2160X**E***********I7****** Clase de temperatură Temperatură ambiantă aer maximă (Ta) Temperatură de proces maximă (Tp) T5,T4,T3,T2,T1 40°C 80°C T4,T3,T2,T1 70°C 115°C T3,T2,T1 65°C 185°C T2,T1 60°C 260°C Temperatură ambiantă aer minimă (Ta) = –50°C Temperatură de proces minimă (Tp) = –70°C d. Materiale: Consultaţi manualul de referinţă al Rosemount 2160 (00809-0100-4160). e. An de fabricaţie: Imprimat pe eticheta produsului. 26 Decembrie 2014 Ghid de instalare rapidă Figura 6. Declaraţie de conformitate CE pentru Rosemount 2160 27 Ghid de instalare rapidă 28 Decembrie 2014 Decembrie 2014 Ghid de instalare rapidă 29 Decembrie 2014 Ghid de instalare rapidă 'HFODUDĠLHGHFRQIRUPLWDWH&( 1U50'5HY' Noi, 5RVHPRXQW0HDVXUHPHQW/WG (GLQEXUJK$YHQXH 6ORXJK6/8( GB GHFODUăPSHSURSULHUăVSXQGHUHFăSURGXVXO 5RVHPRXQW6HULD ÌQWUHUXSăWRUFXIORWRUFXIXUFăYLEUDWRDUH :LUHOHVV+$57™ fabricat de 5RVHPRXQW0HDVXUHPHQW/WG (GLQEXUJK$YHQXH 6ORXJK6/8( GB ODFDUHVHUHIHUăDFHDVWăGHFODUDĠLHHVWHSURGXVvQFRQIRUPLWDWHFXSUHYHGHULOH'LUHFWLYHORU &RPXQLWăĠLL(XURSHQHLQFOX]kQGXOWLPHOHDPHQGDPHQWHGXSăFXPHVWHSUHFL]DWvQSURJUDPXO DWDúDW 3UHVXSXQHUHDFRQIRUPLWăĠLLVHED]HD]ăSHDSOLFDUHDVWDQGDUGHORUDUPRQL]DWHúLFkQGHVWHFD]XO VDXFkQGHVWHQHFHVDURFHUWLILFDUHDXQXLRUJDQLVPQRWLILFDWGLQFDGUXO&RPXQLWăĠLL(XURSHQH GXSăFXPVHREVHUYăvQDQH[DDWDúDWă 16-GHFHPEULH-2014 'DYLG-5RVV-+DPLOWRQ GDWDHPLWerii) QXPH– FXOLWHUHGHWLSDU *OREDO$SSURYDOV0DQDJHU'LUHFWRU DSUREăULJOREDOH )XQFĠLH– FXOLWHUHGHWLSDU 30 Ghid de instalare rapidă Decembrie 2014 $QH[ă 1U50'5HY' 'LUHFWLYD(0&&( 7RDWHPRGHOHOH (1- 'LUHFWLYD577(&( 7RDWHPRGHOHOH (1-9-(19-06), (1-1:2010 'LUHFWLYD$7(;&( 0RGHO;,:$:. %DVHHID$7(;;– 6LJXUDQĠăLQWULQVHFă *UXSDGHHFKLSDPHQWH,,&DWHJRULD*([LD,,&7«7*D (1-(1-11:2012 9DULDĠLLPLQRUHvQGHVLJQSHQWUXDFRUHVSXQGHDSOLFDĠLHLúLVDXFHULQĠHORUGHPRQWDUHVXQWLGHQWLILFDWHSULQFDUDFWHUH DOIDQXPHULFHXQGHHVWHLQGLFDWFXPDLVXV 3DJLQD2 GLQ B50'-'BURPGRF 31 Decembrie 2014 Ghid de instalare rapidă $QH[ă 1U50'5HY' 2UJDQLVPQRWLILFDW$7(;SHQWUX&HUWLILFDWGHH[DPLQDUHWLS&( %DVHHID>1XPăURUJDQLVPQRWLILFDW@ 5RFNKHDG%XVLQHVV3DUN6WDGHQ/DQH %X[WRQ'HUE\VKLUH6.5= 5HJDWXO8QLW 2UJDQLVPQRWLILFDW$7(;SHQWUXDVLJXUDUHDFDOLWăĠLL 6HUYLFLXGHFHUWLILFDUH6,5$>1XPăURUJDQLVPDXWRUL]DW@ 5DNH/DQH(FFOHVWRQ&KHVWHU &KHVKLUH&+-1 5HJDWXO8QLW 3DJLQD GLQ 32 B50'-'BURPGRF Decembrie 2014 Ghid de instalare rapidă 33 Ghid de instalare rapidă 00825-0129-4160, Rev. BA Decembrie 2014 Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317, SUA Tel.: (SUA) (800) 999-9307 Tel. (internaţional) (952) 906-8888 Fax: (952) 906-8889 Emerson Process Management Romania SRL 2-4 Gara Herastrau St. (5th floor) District 2, 020334 Bucureşti, România Tel +40 (0) 21 206 25 00 Fax +40 (0) 21 206 25 20 Emerson Process Management America Latină 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323 SUA Tel. +1 954 846 5030 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tel. (65) 6777 8211 F (65) 6777 0947/65 6777 0743 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Germania Tel. 49 (8153) 9390 Fax: 49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, China Tel. (86) (10) 6428 2233 Fax (86) (10) 6422 8586 © 2014 Rosemount Inc. Toate drepturile rezervate. Toate mărcile reprezintă proprietatea deţinătorului. Emblema Emerson este o marcă comercială înregistrată şi o marcă de serviciu a Emerson Electric Co. Rosemount şi emblema Rosemount sunt mărci comerciale înregistrate ale Rosemount Inc.
© Copyright 2026 Paperzz