Română (Romanian)

Ghid de instalare rapidă
00825-0129-4160, Rev. BA
Decembrie 2014
Rosemount 2160 - instrument wireless
pentru detectie nivel tip furca vibranta
Ghid de instalare rapidă
Decembrie 2014
NOTIFICARE
Acest ghid de instalare oferă instrucţiunile de bază pentru Rosemount 2160. Nu oferă
instrucţiuni pentru configurarea detaliată, diagnosticare, întreţinere, service, depanare sau
instalări. Consultaţi manualul de referinţă Rosemount 2160 (00809-0100-4160) pentru mai
multe instrucţiuni. Manualele sunt disponibile în format electronic pe www.rosemount.com.
AVERTISMENT
Nerespectarea acestor instrucţiuni ar putea cauza moartea sau accidentări grave.
Dispozitivul Rosemount 2160 este un instrument wireless pentru detectie nivel. Trebuie
instalat, conectat, pus în funcţiune, operat şi întreţinut doar de personal calificat, în
conformitate cu cerinţele naţionale şi locale aplicabile.
 Utilizaţi echipamentul doar conform specificaţiilor. Nerespectarea acestei instrucţiuni poate
afecta protecţia asigurată de echipament.
Exploziile pot provoca vătămare gravă sau chiar moartea
 Instalarea dispozitivului 2160 într-un mediu exploziv trebuie să fie în conformitate cu
standardele, codurile şi practicile locale, naţionale şi internaţionale. Vă rugăm consultaţi
secţiunea cu certificările produselor pentru orice restricţii asociate unei instalări sigure.
 Înainte de a conecta un dispozitiv Field Communicator într-o atmosferă explozivă,
asiguraţi-vă că instrumentele sunt instalate în conformitate cu practicile de conexiuni cu
siguranţă intrinsecă şi împotriva incendiilor
 Verificaţi dacă atmosfera de operare a dispozitivului 2160 respectă certificările
corespunzătoare privind utilizarea în zone periculoase.
Suprafaţa externă poate fi fierbinte.
 Trebuie să acordaţi atenţie pentru a evita posibilele arsuri.
Scurgerile de proces pot provoca vătămare gravă sau chiar moartea.
 Instalaţi şi strângeţi conectorii de proces înainte să aplicaţi presiunea de proces.
 Nu încercaţi să slăbiţi sau să înlăturaţi conectorii tehnologici în timpul funcţionării
dispozitivului 2160.
Electrocutarea poate provoca moartea sau accidentări grave.
 Asiguraţi-vă că 2160 nu este alimentat atunci când realizaţi conexiuni.
 În cazul în care instrumentul pentru detectie nivel este instalat într-un mediu cu tensiune
ridicată şi apare o stare de defecţiune sau o eroare de instalare, la nivelul cablurilor şi
bornelor poate fi prezentă tensiune ridicată.
 Acordaţi atenţie foarte mare când realizaţi contactul dintre cabluri şi borne. Tensiunea
înaltă, prezentă în cabluri, poate duce la electrocutare.

AVERTISMENT
Funcţionarea este supusă următoarelor condiţii: (1) Acest dispozitiv nu poate cauza
interferenţe dăunătoare, şi (2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţe
recepţionate, inclusiv interferenţe care pot cauza o operare nedorită.
Acest dispozitiv trebuie instalat pentru a asigura o distanţă minimă de separare a antenei de
20 cm (8 in.) faţă de orice persoane.
Modulul de alimentare poate fi înlocuit într-o zonă periculoasă. Modulul de alimentare are
o rezistenţă specifică la suprafaţă mai mare de un gigaohm şi trebuie instalat în mod
corespunzător în carcasa dispozitivului wireless. Trebuie acordată atenţie în timpul
transportului la şi de la punctul de instalare, pentru a preveni acumularea de sarcină
electrostatică.
2
Decembrie 2014
Ghid de instalare rapidă
ATENŢIE
Consideraţii de transport pentru produse wireless
Unitatea v-a fost expediată fără a avea instalat modulul de alimentare. Vă rugăm să
demontaţi modulul de alimentare înainte de expedierea unităţii.
Fiecare modul de alimentare conţine două baterii primare cu litiu de mărimea „C”. Bateriile
primare cu litiu sunt reglementate în materie de transport de Departamentul de Transport al
Statelor Unite şi intră, de asemenea, sub incidenţa IATA (Asociaţia Internaţională de
Transport Aerian), ICAO (Organizaţia Internaţională a Aviaţiei Civile) şi ARD (Acordul
european referitor la transportul internaţional rutier al mărfurilor periculoase). Este
responsabilitatea transportatorului să asigure conformitatea cu aceste cerinţe sau orice alte
cerinţe locale. Vă rugăm să consultaţi reglementările şi cerinţele în vigoare înainte de
expediere.
Prezentare generală a Rosemount 2160
Dispozitivul Rosemount 2160 Wireless este un instrument wireless pentru detectie
nivel tip furca vibranta. Pe baza tehnologiei furcii scurte vibratoare, dispozitivul
2160 este potrivit pentru aproximativ toate aplicaţiile cu lichide.
Dispozitivul 2160 este proiectat cu ajutorul principiului unui diapazon. Un cristal
piezoelectric oscilează furcile la frecvenţa lor naturală. Modificările frecvenţei sunt
monitorizate continuu. Frecvenţa senzorului furcii vibratoare se modifică în funcţie
de mediul în care este scufundat. Cu cât lichidul este mai dens, cu atât frecvenţa
este mai joasă.
Când este utilizat ca alarmă pentru nivel scăzut, lichidul din rezervor sau conductă
se scurge sub nivelul furcii, cauzând o modificare a frecvenţei naturale care este
detectată de componentele electronice şi comută starea de ieşire la uscat. Când
comutatorul 2160 este utilizat ca o alarmă pentru nivel ridicat, nivelul lichidului
creşte în rezervor sau conductă, intrând în contact cu furca, cauzând comutarea
stării de ieşire la umed.
Starea de ieşire a furcii vibrante, împreună cu alţi parametri, este transmisă în mod
regulat prin intermediul unei conexiuni wireless sigure către un Smart Wireless
Gateway.
Dispozitivul 2160 efectuează continuu diagnosticarea stării instrumentelor pentru
verificarea automată a furcii şi senzorului. Aceste diagnosticări pot detecta
defecţiunile furcii, inclusiv coroziunea, defecţiunile interne sau externe ale furcilor şi
rupturi ale cablajului intern.
Generalităţi



Manevraţi dispozitivul Rosemount 2160 cu multă grijă. Utilizaţi
ambele mâini când transportaţi versiunile cu lungime extinsă sau
temperatură extremă.
Nu ţineţi dispozitivul 2160 cu ajutorul furcilor.
Nu modificaţi dispozitivul 2160.
3
Decembrie 2014
Ghid de instalare rapidă
Figura 1. Caracteristicile dispozitivului Rosemount 2160
I
H
A
B
G
F
C
E
D
A. Carcasă NEMA tip 4X (IP66) din aluminiu. Capace pe ambele părţi laterale, care pot fi
eliminate
B. ATEX, FM, CSA, IECEx, şi NEPSI Siguranţă intrinsecă
C.Lungime redusă a furcii împreună cu extensii de maxim 3 m (118 in.)
D.Materiale umidificate din 316/316L SST (1.4401/1.4404), sau aliaj C (UNS N10002) şi aliaj
C-276 (UNS N10276)
E. Design pentru picurare rapidă
F. Conexiuni filetate, cu flanşă sau igienice
G.Tub termic (numai 2160***E)
H.Afişaj LCD opţional
I. Antenă
4
Decembrie 2014
Ghid de instalare rapidă
Wireless
Secvenţă de pornire
Smart Wireless Gateway („Gateway”) trebuie instalat şi trebuie să funcţioneze în
mod corespunzător înainte de alimentarea altor dispozitive de teren wireless.
Instalaţi modulul de alimentare negru, SmartPower™ Solutions nr. model
701PBKKF (nr. piesă 00753-9220-001) în traductorul 2160 pentru a alimenta
dispozitivul.
Dispozitivele wireless trebuie să fie pornite în ordinea proximităţii faţă de gateway,
începând de la dispozitivul cel mai apropiat de gateway şi apoi tot mai departe faţă
de acesta. Acest lucru duce la o instalare mai simplă şi mai rapidă a reţelei. Activaţi
funcţia Active Advertising (Publicitate activă) pe gateway pentru a vă asigura că
noile dispozitive se pot alătura mai rapid reţelei. Pentru mai multe informaţii,
consultaţi manualul gateway-ului wireless inteligent (00809-0200-4420).
Poziţia antenei
Antena trebuie poziţionată pe verticală, fie drept în sus, fie drept în jos, şi trebuie să
se afle la aproximativ 1 m (3 ft.) de orice structură mare, clădire sau suprafaţă
conductoare pentru a permite comunicarea clară cu alte dispozitive.
Sistemul electric
Modul alimentare
Dispozitivul Rosemount 2160 are alimentare proprie. Modul de alimentare inclus
conţine două baterii primare cu litiu/clorură de tionil de mărime „C”. Fiecare baterie
conţine aproximativ 2,5 grame de litiu, pentru o cantitate totală de 5 grame în
fiecare pachet. În condiţii normale, materialele bateriilor sunt independente şi nu
sunt reactive cât timp modulul de alimentare şi bateriile sunt întreţinute. A se
preveni deteriorarea termică, electrică sau mecanică. Contactele trebuie protejate
pentru a se preveni descărcarea prematură. Aveţi grijă la manipularea modulului de
alimentare. Acesta poate fi deteriorat în cazul unei căderi de la o înălţime de 6,1 m
(20 ft.).
Mediu
Rosemount 2160 este un instrument wireless pentru detectie nivel, şi este aprobat
pentru Siguranţă intrinsecă (IS) în ceea ce priveşte instalaţiile din zone periculoase.
Aprobările sunt listate la „Certificări de produs” la pagina 22.
Modelul 2160 este conceput pentru rezervoare deschise sau închise şi instalaţii de
conducte. Este rezistent la factorii climatici şi este protejat împotriva pătrunderii
prafului, dar trebuie să fie protejat împotriva inundaţiilor. Evitaţi instalarea
dispozitivului 2160 în apropierea surselor de căldură.
5
Decembrie 2014
Ghid de instalare rapidă
Figura 2. Consideraţii de mediu
OK
OK
OK
OK
Instalarea






6
Partea cu baterie a carcasei componentelor electronice
Montaţi furca vibranta astfel încât partea cu baterie să fie accesibilă. Este
necesar un spaţiu de 60 mm (23/8 in.) pentru eliminarea capacului.
Partea cu circuit a carcasei componentelor electronice
Asiguraţi 19 mm (0.75 in.) de spaţiu pentru unităţile fără ecran LCD. Trei inci de
spaţiu sunt necesari pentru eliminarea capacului în cazul în care este instalat
un ecran LCD.
Instalarea capacului
Asiguraţi întotdeauna o etanşare corespunzătoare prin instalarea capacului
carcasei sistemului electronic astfel încât metalul să intre în contact cu metal.
Utilizaţi inele de etanşare Rosemount.
Rotire ecran LCD
Ecranul LCD opţional poate fi rotit până la 90°, strângând cele două cleme,
trăgându-le în afară, rotindu-le şi cuplându-le înapoi la loc. Dacă pinii ecranului
LCD sunt eliminați din neatenţie de pe placa de interfaţă, reintroduceţi cu grijă
pinii înainte de a introduce înapoi la loc ecranul LCD.
Împământarea
Împământaţi întotdeauna carcasa în conformitate cu codurile electrice
naţionale şi locale. Cea mai eficientă metodă de împământare pentru carcasă
este o conexiune de împământare directă cu impedanţă minimă.
Rotire carcasă
Carcasa poate fi rotită pentru vizualizarea optimă a ecranului LCD opţional şi
pentru obţinerea unei poziţii ideale a antenei.
Ghid de instalare rapidă
Decembrie 2014
Realizaţi următoarea procedură:
1. Slăbiţi şurubul de reglare pentru rotirea
carcasei.
2. Rotiţi mai întâi carcasa în sensul acelor de
ceasornic în locaţia dorită. Dacă nu puteţi
atinge locaţia dorită din cauza limitei filetului
(maxim 360°), rotiţi carcasa în sens antiorar,
până în locaţia dorită. Nu rotiţi excesiv.
3. Strângeţi din nou şurubul de reglare pentru
rotirea carcasei.
Şurubul de reglare pentru
rotirea carcasei (Utilizaţi o
cheie hexagonală de
3
/32 inci)
Recomandări





Evitaţi instalarea în apropierea lichidului care pătrunde în rezervor la punctul
de umplere.
Evitaţi stropirea puternică a furcilor.
Asiguraţi-vă că furcile nu sunt în contact cu rezervorul sau cu peretele
conductei, sau cu elementele de montare interne.
Asiguraţi-vă că există o distanţă suficientă între depunerile de pe peretele
rezervorului şi furcă.
Asiguraţi-vă că instalarea nu produce depuneri de produs în jurul furcilor.
Figura 3. Evitaţi acumulările de produs în jurul furcilor.
OK
OK
Rosemount 2160 şi toate celelalte dispozitive wireless trebuie instalate doar după
ce gateway-ul wireless inteligent a fost instalat şi funcţionează în mod
corespunzător.
Dispozitivele wireless trebuie să fie pornite în ordinea proximităţii faţă de
gateway-ul wireless inteligent, începând de la dispozitivul cel mai apropiat de
gateway-ul wireless inteligent. Acest lucru va duce la o instalare mai simplă şi mai
rapidă a reţelei.
7
Decembrie 2014
Ghid de instalare rapidă
Procedura de instalare
1. Instalaţi dispozitivul 2160 în conformitate cu practicile de instalare standard,
asigurându-vă că aliniaţi corect furca folosind canelura sau canalul de aliniere.
Exemple de
instalaţii
Instalaţie
2160 cu filet
PTFE pentru
filet NPT şi
BSPT (R)
Garnitură
pentru
filet BSPP
(G)
Canal de
aliniere a furcii
Canelură de
aliniere a furcii
Instalaţie
2160 cu
flanşă
8
Canelură de
aliniere a
furcii
Ghid de instalare rapidă
Decembrie 2014
2. Folosiţi suporturi pentru lungimi de furcă extinse, mai mari de 1 m (3.2 ft.).
Max. 1 m (3.2 ft.)
1m
(3.2 ft.)
1m
(3.2 ft.)
1m
(3.2 ft.)
1m
(3.2 ft.)
Max.
1m
(3.2 ft.)
3. Conectaţi modulul de alimentare (consultaţi
2160
imaginea, imaginea secundară). Modulul de
alimentare trebuie instalat înainte ca
dispozitivul Field Communicator să poată
Modul
comunica cu 2160.
alimentare
4. Închideţi capacul carcasei şi strângeţi
Capac
conform specificaţiilor privind siguranţa.
Asiguraţi întotdeauna o etanşare adecvată
astfel încât metalul să intre în contact cu
metal, dar nu strângeţi în exces.
5. Poziţionaţi antena astfel încât să fie
verticală, fie drept în sus, fie drept în jos.
Antena trebuie să se afle la aproximativ 1 m (3 ft.) de orice structură sau clădire
mare, pentru a permite comunicarea clară cu alte dispozitive.
6. Izolaţi versiunea pentru temperaturi
extreme a dispozitivului 2160
folosind Rockwool (consultaţi
imaginea, imaginea secundară).
Pentru a comunica cu gateway-ul
wireless inteligent, şi în cele din urmă cu
sistemul gazdă, traductorul 2160 trebuie
configurat pentru a comunica cu reţeaua
wireless. Acest pas este echivalentul
wireless al conectării cablurilor de la un
traductor la un sistem informatic.
55 mm (2.1 in.)
OK
OK
55 mm (2.1 in.)
9
Decembrie 2014
Ghid de instalare rapidă
Folosind un dispozitiv Field Communicator sau un dispozitiv AMS Wireless
Configurator, introduceţi Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cod alăturare) astfel
încât acestea să se potrivească cu Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cod
alăturare) ale gateway-ului şi ale altor dispozitive din cadrul reţelei. În cazul în care
ID reţea şi Cod alăturare nu se potrivesc cu cele ale gateway-ului, traductorul
2160 nu va comunica cu reţeaua.
Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cod alăturare) pot fi obţinute de pe gateway pe
pagina Setup > Network > Settings (Configurare > Reţea > Setări) de pe interfaţa
Web (consultaţi captura de ecran de mai jos).
2160A03F
46210A9E
2B890E10
8C914557
AMS Wireless Configurator (Configurator wireless AMS)
Efectuaţi clic dreapta pe traductorul 2160 şi selectaţi Configure (Configurare).
După deschiderea meniului, selectaţi Join Device to Network (Alăturare dispozitiv
la reţea) şi urmăriţi metoda pentru introducerea Network ID (ID reţea) şi Join Key
(Cod alăturare).
10
Ghid de instalare rapidă
Decembrie 2014
Dispozitiv Field Communicator (de comunicaţii pe teren)
Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cod alăturare) pot fi modificate pe dispozitivul
wireless cu ajutorul următoarei secvenţe de taste rapide. Stabiliţi atât Network ID
(ID reţea) cât şi Join Key (Cod alăturare).
Funcţia
Configurare wireless
Secvenţă de taste
2, 2, 1
Elemente de meniu
Network ID (ID reţea) şi Join Device to Network
(Alăturare dispozitiv la reţea)
Există patru metode de a verifica operaţiunea: prin ecranul local (LCD), utilizând
Field Communicator, prin interfaţa web integrată a gateway-ului wireless inteligent,
sau prin utilizarea dispozitivului AMS® Suite Wireless Configurator.
Ecran local (LCD)
În timpul operării normale, ecranul LCD trebuie să afişeze
valoarea PV la intervale de actualizare de maxim 1 minut
(consultaţi imaginea, dreapta).
FORK
1.0
Apăsaţi butonul Diagnostic (Diagnosticare) pentru a afişa
ecranele TAG (ETICHETĂ), Device ID (ID dispozitiv),
Network ID (ID reţea), Network Join Status (Stare
alăturare reţea) şi Device Status (Stare dispozitiv).
Consultaţi manualul de referinţă al dispozitivului Rosemount 2160
(00809-0100-4160) pentru coduri de eroare şi alte mesaje LCD.
Căutarea reţelei
Conexiunea la reţea
Conectat cu lăţime de
bandă limitată
wet
Conectat
netwk
netwk
netwk
netwk
srchNG
NEGOT
LIM_op
OK
Dispozitiv Field Communicator (de comunicaţii pe teren)
Pentru comunicarea cu un Field Communicator, porniţi dispozitivul 2160 prin
conectarea modulului de alimentare. O 2160 DD (descriere dispozitiv) este de
asemenea necesară pentru comunicarea HART® wireless. Pentru a obţine DD cea
mai recentă, accesaţi site-ul Web Emerson Process Management Easy Upgrade la
adresa: http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits.
O hartă completă a meniului HART Field Communicator este la pagina pagina 14.
Funcţia
Comunicaţii
Secvenţă de taste
3, 4
Elemente de meniu
Join Status (Stare conexiune), Communication
Status (Stare comunicare), Join Mode (Mod
conectare), Number of Available Neighbors
(Număr de dispozitive învecinate disponibile),
Number of Advertisements Heard (Număr de
anunţuri auzite), Number of Join Attempts (Număr
de tentative de conectare)
11
Decembrie 2014
Ghid de instalare rapidă
Gateway wireless inteligent
Navigaţi la pagina
Explorer>Status (Stare explorare)
cu ajutorul interfeţei Web integrate
a gateway-ului. Această pagină
indică dacă dispozitivul s-a alăturat
reţelei şi comunică în mod
corespunzător. Pot fi necesare mai
multe minute până când dispozitivul
se conectează la reţea.
Configurator wireless AMS
P/N 00753-9200-0010
P/N 00753-9200-0010
COMM
COMM
Conexiuni Field Communicator
Atunci când un dispozitiv se alătură
unei reţele, acesta apare în Device Manager (Managerul de dispozitive) aşa cum
este prezentat mai jos.
2160
Depanare
Dacă dispozitivul nu este conectat la reţea după pornire, verificaţi configuraţia
corectă a Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cod alăturare) şi verificaţi dacă a fost
activată Active Advertising (Transmitere activă) pe gateway-ul wireless inteligent.
Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cod alăturare) de pe dispozitiv trebuie să
corespundă cu Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cod alăturare) de pe gateway
(consultaţi pagina 10).
Caracteristica Squawk
Caracteristica „Squawk” ajută la localizarea vizuală a unui
traductor 2160 situat printre mai multe traductoare 2160
conectate.
0 -0 -0 -0
Notă
Caracteristica „Squawk” necesită montarea indicatorului LCD opţional pentru
dispozitivul 2160.
12
Decembrie 2014
Ghid de instalare rapidă
Instrucţiuni AMS
1.Din AMS Device Manager (Manager dispozitive AMS), selectaţi Tag-ul
(Eticheta) unui dispozitiv 2160 pentru localizare.
2. Selectaţi Service Tools (Instrumente service), apoi selectaţi Maintenance
(Întreţinere).
3. Selectaţi Routine Maintenance (Întreţinere de rutină).
4. Selectaţi Locate Device (Localizare dispozitiv), apoi selectaţi Next (Înainte)
pentru a activa caracteristica Squawk.
5. Uitaţi-vă după codul 0-0-0-0 de pe ecranul LCD al dispozitivului 2160 cu
funcţia activată.
6. Pentru a dezactiva funcţia Squawk, selectaţi Next (Înainte), Cancel
(Anulare), Next (Înainte), apoi selectaţi Finish (Finalizare).
Instrucţiuni privind dispozitivul Field Communicator
1.Din ecranul Home (Ecran pornire), selectaţi 3: Service Tools (Instrumente
service).
2. Selectaţi 5: Maintenance (Întreţinere) apoi selectaţi 4: Routine
Maintenance (Întreţinere de rutină).
3. Selectaţi 1: Locate Device (Localizare dispozitiv) şi urmăriţi instrucţiunile de
pe ecran pentru activarea caracteristicii Squawk.
4. Uitaţi-vă după codul 0-0-0-0 de pe ecranul LCD al dispozitivului 2160 cu
funcţia activată.
5. Pentru a dezactiva Squawk, ieşiţi din ecranul caracteristicii.
Notă
Poate dura maxim 60 de secunde pentru ca dispozitivul 2160 să revină la operaţiuni
normale.
13
Decembrie 2014
Ghid de instalare rapidă
Figura 4. Field Communicator menu tree (English)
1. Overview
1. Device Status
2. Comm Status
3. PV – 1.0=Wet/0.0=Dry
4. PV Status
5. Update Rate
6. Device information
1. Identification
2. Revisions
3. Radio
4. Security
1. Device Image
2. Tag
3. Long Tag
4. Model
5. Serial Number
6. Device ID
7. Date
8. Descriptor
9. Message
10. Model number I
11. Model number II
1. HART
2. Field Device
3. Software
4. Hardware
5. DD
1. Config Adv Brdcsg
2. Message 1 Content (*2)
3. Message 2 Content (*2)
4. Message 3 Content (*2)
A
See next page
(*1) Config Adv Brdcsg will be displayed if Advanced
Broadcasting is enabled; same menus as under
Configure - Manual Setup - Wireless - Broadcast Info.
(*2) Only visible if Bursting message is enabled.
1. Manufacture
2. Device Type
3. Device Revision
4. Software Revision
5. Hardware Revision
6. Transmit Pwr. Lvl
7. Min Brdcst Updt Rt
1. Write Protect
2. Over The Air Upgrade
2. Configure
1. Guided Setup
2. Manual Setup
3. Alert Setup
1. Basic Setup
2. Join to Network
3. Configure Update Rate (*1)
4. Configure Device Display
5. Configure Alerts
1. Wireless
2. Operation
3. Display
4. Data Logging
5. Security
6. Device Temperature
7. Device Information
8. Power
1. Network ID
2. Join To Network
3. Broadcast Info
1. Application
2. Sensor
1. Display Mode
2. Display Item
1. Meas Status Log
2. Primary Variable, PV
3. 2nd Variable, SV
4. 3rd Variable, TV
5. 4th Variable, QV
6. Configure Data Hist
1. Operation Mode
2. Sensor Output Delay
3. Media Density
1. Sensor Stabilization Time
2. Measurement Time
3. Allowable Change in
Dry Fork Frequency
4. Sensor Fault Delay
1. Write Protect
2. Over The Air Upgrade
1. Electronics Temp
2. Elect Temp Status
3. Unit
4. Maximum
5. Minimum
1. Tag
2. Long Tag
3. Descriptor
4. Message
5. Date
6. Country
7. SI Unit Control
1. Power Mode
2. Power Source
1. Alert 1
2. Alert 2
3. Alert 3
4. Alert 4
3. Service Tools
14
See
16
See Page
Page 14
1. Configure Alert 1
2. Mode
3. Variable
4. Direction
5. Limit
6. Band
1. Configure Alert 3
2. Mode
3. Variable
4. Direction
5. Limit
6. Band
1. Configure Alert 2
2. Mode
3. Variable
4. Direction
5. Limit
6. Band
1. Configure Alert 4
2. Mode
3. Variable
4. Direction
5. Limit
6. Band
Ghid de instalare rapidă
Decembrie 2014
Field Communicator Menu Tree (English) continued...
From previous page
A
1. Configure Message 1
2. Configure Message 2
3. Configure Message 3
4. Event Notification
5. Disable Advanced
Broadcasting
1. Broadcast Configuration
2. Update Rate
1. Enable Burst Msg 1
2. Message 1 Content
3. First & Trigger Var (*3)
4. 2nd Variable (*3)
5. 3rd Variable (*3)
6. 4th Variable (*3)
7. 5th Variable (*4)
8. 6th Variable (*4)
9. 7th Variable (*4)
10. 8th Variable (*4)
1. Trigger Mode
2. Trigger Level (*3)
3. First & Trigger Var (*3)
4. Update Rate
5. Default Update Rate
1. Broadcast Configuration
2. Update Rate
1. Enable Burst Msg 2
2. Message 2 Content
3. First & Trigger Var (*3)
4. 2nd Variable (*3)
5. 3rd Variable (*3)
6. 4th Variable (*3)
7. 5th Variable (*4)
8. 6th Variable (*4)
9. 7th Variable (*4)
10. 8th Variable (*4)
1. Trigger Mode
2. Trigger Level (*3)
3. First & Trigger Var (*3)
4. Update Rate
5. Default Update Rate
1. Broadcast Configuration
2. Update Rate
1. Enable Burst Msg 3
2. Message 3 Content
3. First & Trigger Var (*3)
4. 2nd Variable (*3)
5. 3rd Variable (*3)
6. 4th Variable (*3)
7. 5th Variable (*4)
8. 6th Variable (*4)
9. 7th Variable (*4)
10. 8th Variable (*4)
1. Trigger Mode
2. Trigger Level (*3)
3. First & Trigger Var (*3)
4. Update Rate
5. Default Update Rate
1. Refresh Following Info
2. Failed
3. Maintenance
4. Advisory
5. Event Notification
(*3) Only visible if Message Content is “Selectable Process Variables/Status” or “Selectable Process Variables”.
(*4) Only visible if Message Content is “Selectable Process Variables/Status”.
15
Decembrie 2014
Ghid de instalare rapidă
Field Communicator Menu Tree (English) continued...
1. Overview
See
Page1214
See Page
2. Configure
See
Page1214
See Page
3. Service Tools
1. Alerts
1. Refresh Alerts
2. No Active Alerts
3. History
2. Variables
1. PV – 1.0=Wet/0.0=Dry
2. PV Status
3. Sensor Frequency
4. Sensor Frequency Status
5. Electronics Temp
6. Electronics Temp Status
7. Supply Voltage
8. Supply Voltage Status
9. Last Update Time
3. Trends
1. Output State
2. Sensor Frequency
3. Electronics Temp
4. Supply Voltage
5. Data History
4. Communications
1. Join Status
2. Comm Status
3. Join Mode
4. Available Neighbors
5. Advertisements
6. Join Attempts
5. Maintenance
6. Simulate
1. Diagnostics
2. Counters / Timers
3. Calibrate
4. Routine Maintenance
5. Reset / Restore
1. Device Variable
2. Variable Units
3. Sample Inteval
4. Time of First Value
5. Date of First Value
6. View Data History (*3)
7. Refresh (*3)
1. Sensor
2. Dry Fork Frequency /
Switch Points
1. Counters
2. Timers
1. Output State
2. Sensor Frequency
3. Electronics Temperature
4. Supply Voltage
(*1) Only visible when there is a history.
(*2) Only one option is visible and it is dependent on whether
Factory Calibration or Site Calibration has been selected.
(*3) Only visible when data logging is enabled.
1. Clear Alert History
2. View Alert History (*1)
1. Sensor Frequency
2. Temperature Compensation
3. Uncompensated Frequency
4. Sensor State
5. Sensor Status
1. Dry Fork Frequency
2. Dry to Too Dry
3. Dry to Indeterminate
4. Wet to Indeterminate
5. Wet to Too Wet
6. Zero
1. Sensor Wet Count
2. Reset/Preset Wet Count
3. Calibration Count
4. Fault Control
5. Reset Fault Count
1. Time Since Output Change
2. Total Time Dry
3. Total Time Wet
1. Sensor Calibration
2. Reset Sensor Calibration
3. Sensor Compensation
1. Locate Device
2. Install New Power Module
1. Device Reset
2. Load User Defaults
1. Dry Fork Frequency
2. Sensor Frequency
3. Calibrate Dry Fork
4. Sensor Calibration Status
5. Calibration Count
1. Restore Factory Calibration
2. Restore Site Calibration
1. Calibration Temperature
2. Temperature Compensation
3. Process Temperature
16
(*2)
Ghid de instalare rapidă
Decembrie 2014
Figura 5. Field Communicator menu tree (Arbore meniu Field Communicator)
(Română)
1. Prezentare
generală
1. Stare dispozitiv
2. Stare com.
3. PV – 1,0=Umed/0,0=
Uscat
4. Stare PV
5. Rată actualizare
6. Informaţii dispozitiv
1. Identificare
2. Revizii
3. Radio
4. Securitate
1. Imagine dispozitiv
2. Etichetă
3. Etichetă lungă
4. Model
5. Serie
6. ID dispozitiv
7. Dată
8. Descriptor
9. Mesaj
10. Model număr I
11. Model număr II
1. HART
2. Dispozitiv teren
3. Software
4. Hardware
5. DD
1. Config. dif. av.
2. Conţinut mesaj 1(*2)
3. Conţinut mesaj 2(*2)
4. Conţinut mesaj 3 (*2)
A
Consultaţi pagina
următoare
(*1) Config. dif. av. va fi afişat dacă Advanced
Broadcasting (Difuzare avansată) este activată;
aceleaşi meniuri precum sub Configure (Configurare) Manual Setup (Configurare manuală) - Wireless Broadcast Info. (Inf. difuzare)
(*2) Vizibil numai dacă este activat mesajul aferent
caracteristicii Bursting.
1. Fabricare
2. Tip dispozitiv
3. Revizie dispozitiv
4. Revizie software
5. Revizie hardware
6. Alimentare trad. - nivel
7. Rata act. dif. min.
1. Protejare la scriere
2. Actualizare „over the air"
2. Configurare
1. Configurare ghidată
2. Configurare manuală
3. Configurare alertă
1. Configurare de bază
2. Alăturare la reţea
3. Configurare rată actualizare
(*1)
4. Configurare afişaj dispozitiv
5. Configurare alerte
1. Wireless
2. Operare
3. Afişaj
4. Înregistrare date
5. Securitate
6. Temperatură dispozitiv
7. Informaţii dispozitiv
8. Alimentare
1. ID reţea
2. Alăturare la reţea
3. Difuzare inf.
1. Aplicaţie
2. Senzor
1. Mod operare
2. Întârziere ieşire senzor
3. Densitate mediu
1. Mod afişaj
2. Element afişaj
1. Jurnal stare măs.
2. Variabilă primară, PV
3. Variabila 2, SV
4. Variabila 3, TV
5. Variabila 4, QV
6. Configurare ist. date
1. Timp stabilizare senzor
2. Timp măsurare
3. Permitere modificare
frecvenţă furcă uscată
4. Întârziere defect senzor
1. Protejare la scriere
2. Actualizare „over the air"
1. Temp. componente
electronice
2. Stare temp. comp.
electronice
3. Unitate
4. Maxim
5. Minim
1. Etichetă
2. Etichetă lungă
3. Descriptor
4. Mesaj
5. Dată
6. Ţară
7. Control unitate SI
1. Mod alimentare
2. Sursă alimentare
1. Alertă 1
2. Alertă 2
3. Alertă 3
4. Alertă 4
3. Instrumente
service
Consultaţi Pagina 19
1. Configurare alertă 1
2. Mod
3. Variabilă
4. Direcţie
5. Limită
6. Bandă
1. Configurare alertă 3
2. Mod
3. Variabilă
4. Direcţie
5. Limită
6. Bandă
1. Configurare alertă 2
2. Mod
3. Variabilă
4. Direcţie
5. Limită
6. Bandă
1. Configurare alertă 4
2. Mod
3. Variabilă
4. Direcţie
5. Limită
6. Bandă
17
Decembrie 2014
Ghid de instalare rapidă
Field Communicator Menu Tree (Arbore meniu Field Communicator) (Română)
continuare...
De la pagina precedentă
A
1. Configurare mesaj 1
2. Configurare mesaj 2
3. Configurare mesaj 3
4. Notificare eveniment
5. Dezactivare difuzare
avansată
1. Configurare dif.
2. Rată actualizare
1. Activare mes. burst 1
2. Conţinut mesaj 1
3. Var. 1 şi de declanşare(*3)
4. Variabilă 2(*3)
5. Variabilă 3(*3)
6. Variabilă 4(*3)
7. Variabilă 5(*4)
8. Variabilă 6(*4)
9. Variabilă 7(*4)
10. Variabilă 8(*4)
1. Mod declanşare
2. Nivel declanşare(*3)
3. Var. 1 şi de declanşare(*3)
4. Rată actualizare
5. Rată actualizare implicită
1. Configurare dif.
2. Rată actualizare
1. Activare mes. burst 2
2. Conţinut mesaj 2
3. Var. 1 şi de declanşare(*3)
4. Variabilă 2(*3)
5. Variabilă 3(*3)
6. Variabilă 4(*3)
7. Variabilă 5(*4)
8. Variabilă 6(*4)
9. Variabilă 7(*4)
10. Variabilă 8(*4)
1. Mod declanşare
2. Nivel declanşare(*3)
3. Var. 1 şi de declanşare(*3)
4. Rată actualizare
5. Rată actualizare implicită
1. Configurare dif.
2. Rată actualizare
1. Activare mes. burst 3
2. Conţinut mesaj 3
3. Var. 1 şi de declanşare(*3)
4. Variabilă 2(*3)
5. Variabilă 3(*3)
6. Variabilă 4(*3)
7. Variabilă 5(*4)
8. Variabilă 6(*4)
9. Variabilă 7(*4)
10. Variabilă 8(*4)
1. Mod declanşare
2. Nivel declanşare(*3)
3. Var. 1 şi de declanşare(*3)
4. Rată actualizare
5. Rată actualizare implicită
1. Reîmpospătare
următoarele info.
2. Eşuat
3. Întreţinere
4. Consultativ
5. Notificare eveniment
(*3) Vizibil numai dacă Message Content (Conţinut mesaj) este „Selectable Process Variables/Status”
(Variabile/stare proces selectabilă) sau „Selectable Process Variables” (Variabile proces selectabile).
(*4) Vizibil numai dacă Message Content (Conţinut mesaj) este „Selectable Process Variables/Status”
(Variabile/stare proces selectabilă).
18
Ghid de instalare rapidă
Decembrie 2014
Field Communicator Menu Tree (Arbore meniu Field Communicator) (Română)
continuare...
1. Prezentare
generală
2. Configurare
3. Instrumente
service
Consultaţi Pagina 17
Consultaţi Pagina 17
1. Alerte
1. Reîmpospătare alerte
2. Nicio alertă activă
3. Istoric
2. Variabile
1. PV – 1,0=Umed/0,0=Uscat
2. Stare PV
3. Frecvenţă senzor
4. Stare frecvenţă senzor
5. Temp. componente
electronice
6. Stare temp. componente
electronice
7. Tensiune alimentare
8. Stare tensiune alimentare
9. Ora ultimei actualizări
3. Tendinţe
1. Stare ieşire
2. Frecvenţă senzor
3. Temp. componente
electronice
4. Tensiune alimentare
5. Istoric date
4. Comunicaţii
5. Întreţinere
1. Ştergere istoric alerte
2. Vizualizare istoric alerte (*1)
1. Variabilă dispozitiv
2. Unităţi variabilă
3. Interval eşantion
4. Ora primei valori
5. Data primei valori
6. Vizualizare istoric date (*3)
7. Reîmprospătare (*3)
1. Stare alăturare
2. Stare com.
3. Mod alăturare
4. Disp. vecine
disponibile
5. Anunţuri
6. Încercări alăturare
1. Diagnosticare
2. Contoare/
Temporizatoare
3. Calibrare
4. Întreţinere de rutină
5. Resetare/Restaurare
1. Senzor
2. Frecvenţă furcă
uscată/Puncte comutare
1. Contoare
2. Temporizatoare
6. Simulare
1. Stare ieşire
2. Frecvenţă senzor
3. Temperatură comp.
electronice
4. Tensiune alimentare
(*1) Vizibil numai dacă există un istoric.
(*2) O singură opţiune este vizibilă şi este dependentă de selectarea
opţiunii Factory Calibration (Calibrare fabrică) sau a opţiunii Site
Calibration (Calibrare locaţie).
(*3) Vizibil numai dacă este activată înregistrarea datelor.
1. Frecvenţă senzor
2. Temperatură compensare
3. Frecvenţă necompensată
4. Stare senzor
5. Stare senzor
1. Frecvenţă furcă uscată
2. Uscat-Prea uscat
3. Uscat-Nedeterminat
4. Umed-Nedeterminat
5. Umed-Prea umed
6. Zero
1. Număr senzor umed
2. Resetare/Presetare număr
umed
3. Număr calibrare
4. Control defecte
5. Resetare număr defecte
1. Timp de la ultima modificare
a ieşirii
2. Timp total Uscat
3. Timp total Umed
1. Calibrare senzor
2. Resetare calibrare senzor
3. Compensare senzor
1. Localizare dispozitiv
2. Instalare modul
alimentare nou
1. Resetare dispozitiv
2. Încălcare set. implicite
utilizator
1. Frecvenţă furcă uscată
2. Frecvenţă senzor
3. Calibrare furcă uscată
4. Stare calibrare senzor
5. Număr calibrare
1. Restabilire calibrare fabrică
2. Restabilire calibrare locaţie
(*2)
1. Temperatură calibrare
2. Temperatură compensare
3. Temperatură proces
19
Ghid de instalare rapidă
Decembrie 2014
Configuraţie de bază
Utilizaţi secvenţa de taste rapide 2, 1 pentru a vizualiza opţiunile pentru configurare
ghidată, sau utilizaţi această secţiune pentru a realiza configurarea în mod manual.
Rata de actualizare wireless
Aceasta constă în intervalul de transmitere de date către un gateway wireless
inteligent, şi este cuprinsă între 1 secundă şi 60 de minute. (LCD se actualizează la
fiecare actualizare wireless).
Pentru a modifica sau vizualiza rata de actualizare:
1. Din ecranul Home (Ecran pornire), selectaţi 2: Configure (Configurare).
2. Selectaţi 2: Guided Setup (Configurare ghidată).
3. Selectaţi 3: Configure Update Rate (Configurare rată actualizare).
Notă
În cazul în care nu vedeţi Configure Update Rate (Configurare rată actualizare), utilizaţi
secvenţa de taste rapide 2, 2, 1, 3, 1, 5 şi mai întâi dezactivaţi Advanced Broadcasting
(Difuzare avansată).
Mod de operare
Modelul 2160 are trei moduri de operare:

„Standard”
– Modul de operare implicit, fără detectare de defecte. O frecvenţă a senzorului
de 0 Hz reprezintă o condiţie umedă, nu un defect. PV Status (Stare PV) indică
„Valid”.

„Enhanced (Fault=WET)” (Îmbunătăţit (Defect = UMED)
– Starea de ieşire este forţată să devină Wet atunci când este detectat un
defect. PV Status (Stare PV) indică „Fault” (Defect).

“Enhanced (Fault=DRY)” (Îmbunătăţit (Defect = USCAT))
– Starea de ieşire este forţată să devină Dry (Uscat) atunci când este detectat
un defect. PV Status (Stare PV) indică „Fault” (Defect).
Pentru a modifica sau vizualiza modul de operare:
1. Din ecranul Home (Ecran pornire), selectaţi 2: Configure (Configurare).
2.
3.
4.
5.
Selectaţi 2: Manual Setup (Configurare manuală).
Selectaţi 2: Operation (Operare).
Selectaţi 1: Application (Aplicaţie).
Selectaţi 1: Operation Mode (Mod de operare).
Notă
Consultaţi manualul de referinţă al Rosemount 2160 (00809-0100-4160) pentru mai
multe informaţii privind modurile de operare Standard şi Enhanced (Îmbunătăţit).
20
Decembrie 2014
Ghid de instalare rapidă
Temperature units (Unităţi temperatură)
Setarea Unit (Unitate) permite afişarea variabile de proces Electronics
Temperature (Temperatură componente electronice) să fie afişată ca Fahrenheit
(°F) sau Celsius (°C).
Pentru a vizualiza meniul pentru temperatura componentelor electronice:
1. Din ecranul Home (Ecran pornire), selectaţi 2: Configure (Configurare).
2. Selectaţi 2: Manual Setup (Configurare manuală).
3. Selectaţi 6: Device Temperature (Temperatură dispozitiv).
4. Selectaţi 1: Electronics Temp (Temp. componente electronice).
Meniul pentru temperatura componentelor electronice afişează următoarele:

Unit (Unitate) – Schimbaţi sau vizualizaţi unităţile de măsură pentru variabila
Electronics Temperature (Temperatură componente electronice)

Maximum (Maxim) – Vizualizaţi temperatura componentelor electronice maxim
înregistrată

Minimum (Minim) – Vizualizaţi temperatura componentelor electronice minim
înregistrată
Întârziere ieşire senzor
Atunci când modelul 2160 detectează o schimbare în condiţiile de proces precum
wet-to-dry (umed-uscat) sau dry-to-wet (uscat-umed), parametrul Sensor Output
Delay (Întârziere ieşire senzor) provoacă o întârziere de maxim 3600 secunde
înainte ca o nouă condiţie de proces să fie indicată în cadrul variabilelor de proces.
Dacă, spre exemplu, există valuri în interiorul unui rezervor, atunci dispozitivul 2160
poate detecta în mod intermitent o modificare a condiţiilor de proces. Întârzierea
ieşirii senzorului asigură faptul că furca dispozitivului 2160 are starea dry (uscată)
sau wet (umedă) pentru o perioadă de timp înainte de comutare.
Pentru a modifica sau vizualiza întârzierea ieşirii senzorului:
1. Din ecranul Home (Ecran pornire), selectaţi 2: Configure (Configurare).
2.
3.
4.
5.
Selectaţi 2: Manual Setup (Configurare manuală).
Selectaţi 2: Operation (Operare).
Selectaţi 1: Application (Aplicaţie).
Selectaţi 2: Sensor Output Delay (Întârziere ieşire senzor).
Densitate mediu
Frecvenţa senzorului furcii vibratoare poate fi afectată de densitatea lichidului de
proces.
Utilizaţi Media Density (Densitate mediu) pentru a selecta una dintre următoarele
opţiuni:

Normal – Selectaţi atunci când gravitatea specifică a lichidului este cuprinsă
între 0,7 şi 2,0

Low (Redus) – Selectaţi atunci când gravitatea specifică a lichidului este mai
mică decât 0,7

High (Ridicat) – Selectaţi atunci când gravitatea specifică a lichidului este mai
mare decât 2,0
21
Ghid de instalare rapidă
Decembrie 2014
Pentru a modifica sau vizualiza densitatea mediului:
1. Din ecranul Home (Ecran pornire), selectaţi 2: Configure (Configurare).
2.
3.
4.
5.
Selectaţi 2: Manual Setup (Configurare manuală).
Selectaţi 2: Operation (Operare).
Selectaţi 1: Application (Aplicaţie).
Selectaţi 3: Media Density (Densitate mediu).
Output (Ieşire)
Variables (Variabile)
Pentru a vizualiza meniul Variables (Variabile):
1. Din ecranul Home (Ecran pornire), selectaţi 3: Service Tools (Instrumente
service).
2. Selectaţi 2: Variables (Variabile).
Meniul pentru variabile afişează următoarele variabile importante:

PV – stare de ieşire a furcii vibrante de 0,0 (Dry - Uscat) sau 1.0 (Wet - Umed)

PV Status (Stare PV) – de ex. good (bună), bad (rea), manual/fixed
(manuală/fixă), sau poor accuracy (precizie redusă)

Sensor Frequency (Frecvenţă senzor) – frecvenţa furcii vibratoare

Electronics Temperature (Temperatură componente electronice) – temperatura
din interiorul carcasei dispozitivului 2160
Certificări de produs
Informaţii privind directivele Uniunii Europene
Declarația de conformitate CE începe la pagina 27, şi cea mai recentă variantă
este disponibilă pe site-ul www.rosemount.com în secţiunea Documentation
(Documente).
Directiva ATEX (94/9/CE)

Emerson Process Management se conformează Directivei ATEX.
Compatibilitate electromagnetică (EMC) (2004/108/CE)

EN 61326-1
Directiva L.V.

EN61010-1 Grad de poluare 2, Categoria II (264 V max), Grad de poluare 2,
Categoria III (150 V max).
Directiva privind echipamentele radio şi echipamentele terminale
de telecomunicaţii (R&TTE) (1999/5/CE)

22
Emerson Process Management se conformează Directivei R&TTE.
Decembrie 2014
Ghid de instalare rapidă
Conformitatea cu telecomunicaţiile
Toate dispozitivele wireless necesită certificare pentru a vă asigura că respectă
reglementările privind utilizarea spectrului RF. Aproape fiecare ţară solicită acest
tip de certificare a produselor. Emerson lucrează cu agenţii guvernamentale din
întreaga lume pentru a furniza produse complet compatibile şi pentru a elimina
riscul de încălcare a directivelor sau legilor naţionale care reglementează utilizarea
dispozitivelor wireless. Pentru a afla ţările pentru care dispozitivele noastre au fost
aprobate pentru utilizare, consultaţi www.rosemount.com/smartwireless.
FCC şi IC
Funcţionarea este supusă următoarelor condiţii: (1) Acest dispozitiv nu poate cauza
interferenţe dăunătoare, şi (2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţe
recepţionate, inclusiv interferenţe care pot cauza o operare nedorită.
Acest dispozitiv trebuie instalat pentru a asigura o distanţă minimă de separare a
antenei de 20 cm (8 in.) faţă de orice persoane.
Număr de înregistrare canadian
CRN 0F04227.2C
Notă
Rosemount 2160: Cerinţele CRN sunt îndeplinite atunci când un instrument pentru
detectie nivel tip furca vibranta şi furcă vibratoare model 2160****S**********I6******
cu aprobare CSA este configurat cu părţi umede din oţel inoxidabil 316/316L
(1.4401/1.4404) şi conexiuni de proces filetate NPT sau conexiuni de proces cu flanşă
ASMEB16.5 cuprinse între 2 inci şi 8 inci.
Certificate pentru utilizare în zone periculoase
Aprobări pentru America de Nord şi Canada
Aprobări Factory Mutual (FM)
I5 ID proiect: 3036541
Siguranţă intrinsecă, antideflagrant şi protecţie împotriva aprinderii în mediile cu praf
conform FM.
Siguranţă intrinsecă pentru Clasa I/II/III, Divizia 1, Grupele A, B, C, D, E, F şi G.
Marcajul zonelor: Clasa I, Zona 0, AEx ia IIC
Coduri temperatură T4 (Ta = între –50 şi 70°C)
Antideflagrant pentru Clasa I, Divizia 2, Grupele A, B, C şi D.
Protecţie la aprindere în medii cu praf pentru Clasa II/III, Divizia 1, Grupele E, F şi G.
Limite de temperatură ambiantă: între –50 şi 70°C
Pentru utilizare împreună cu Emerson Process Management SmartPower®
opţiunea 701PBKKF
Tip de carcasă 4X / IP66
23
Ghid de instalare rapidă
Decembrie 2014
Condiţii specifice de utilizare în siguranţă:
1. Avertisment – Pericol potenţial de încărcare electrostatică – Carcasa este
realizată parţial din plastic. Pentru a preveni posibilitatea unor scântei
electrostatice, utilizaţi numai o cârpă umedă pentru curăţarea suprafeţelor din
plastic.
Aprobare Asociaţia Canadiană de Standarde („Canadian Standards Association” CSA)
I6 Număr certificat: 06 CSA 1786345
CSA Siguranţă intrinsecă
Siguranţă intrinsecă pentru Clasa I, Divizia 1, Grupele A, B, C şi D.
Cod de temp. T3C
Siguranţă intrinsecă atunci când este instalat în conformitate cu desenul Rosemount
71097/1271
Pentru utilizare împreună cu Emerson Process Management SmartPower, opţiunea
701PBKKF
Tip de carcasă 4X / IP66
Etanşare simplă
Aprobare europeană
Aprobare ATEX
I1 Securitate Intrinsecă ATEX
Număr certificat: Baseefa 09ATEX0253X
II 1G, Ex ia IIC T5...T2 Ga (consultaţi „Condiţii ATEX şi IECEx pentru utilizare în
siguranţă (X):” la pagina 25)
IP66
Aprobări pentru restul lumii
Aprobare NEPSI
I3 NEPSI Siguranţă Intrinsecă
Certificat: GYJ101138X
Ex ia IIC T5-T2 (consultaţi „Condiţii NEPSI pentru utilizare în siguranţă (X):” la
pagina 25)
Aprobare IECEX
I7 lECEx Siguranţă intrinsecă
Număr certificat: IECEx BAS 09.0123X
Ex ia IIC T5...T2 Ga (consultaţi „Condiţii ATEX şi IECEx pentru utilizare în siguranţă
(X):” la pagina 25)
IP66
24
Ghid de instalare rapidă
Decembrie 2014
Condiţii NEPSI pentru utilizare în siguranţă (X):
1. Simbolul „X” este utilizat pentru a denota condiţii de utilizare specifice:
a. Trebuie utilizat un pachet de baterii de tip model 648 WTT sau model 3051S
WPT furnizat de fabricant.
b. Rezistenţa specifică la suprafaţă a antenei este mai mare de 1 gigaohm.
Pentru a evita acumularea de sarcină electrostatică, aceasta nu trebuie
frecată sau curăţată cu solvenţi sau cu o lavetă uscată.
c. Carcasa este realizată din aliaj de aluminiu şi are un strat epoxidic de
protecţie. A se avea grijă astfel încât dispozitivul să fie protejat de la impact
sau abraziune în cazul în care este situat într-o zonă 0.
d. Diagramă temperatură NEPSI
Cod T
Temperatură ambiantă (Ta)
T5
–50°C ≤ Ta ≤ +40°C
Temperatură proces (Tp)
–70°C ≤ Tp ≤ +80°C
T4
–50°C ≤ Ta ≤ +80°C
–70°C ≤ Tp ≤ +115°C
T3
–50°C ≤ Ta ≤ +80°C
–70°C ≤ Tp ≤ +185°C
T2
–50°C ≤ Ta ≤ +80°C
–70°C ≤ Tp ≤ +260°C
Condiţii ATEX şi IECEx pentru utilizare în siguranţă (X):
Numere de modele acoperite:
2160X**S***********I1****** şi 2160X**E***********I1******,
2160X**S***********I7****** şi 2160X**E***********I7******
(„*” indică opţiuni în construcţie, funcţie şi materiale).
1. Modelul 2160 poate fi utilizat în zone periculoase cu gaze şi vapori inflamabili
cu grupele de aparate IIC, IIB şi IIA şi cu clasele de temperatură cuprinse între
T1 şi T5.
Clasa de temperatură a instalaţiei va fi determinată din valoarea mai ridicată a
temperaturii ambiante sau de proces.
2. Este o condiţie specială a certificării ca temperatura carcasei cu componente
electronice să se încadreze între –50 şi 70°C. Nu trebuie utilizat în afara acestui
interval.
Va fi necesară limitarea temperaturii ambiante externe dacă temperatura de
proces este ridicată. (Consultaţi, de asemenea, „Date tehnice” mai jos).
3. Personalul instruit în mod adecvat va efectua instalarea în conformitate cu
codul de practică aplicabil.
4. Utilizatorul nu trebuie să repare acest echipament.
5. Dacă există probabilitatea ca echipamentul să intre în contact cu substanţe
agresive, este responsabilitatea utilizatorului să ia toate măsurile de precauţie
adecvate pentru a evita ca acesta să fie afectate negativ, asigurându-se astfel
că tipul de protecţie nu este compromis.
Substanţe agresive: de ex. lichide conţinând acizi sau gaze care pot ataca
metalul sau solvenţi care pot afecta materialele polimerice.
Măsuri de precauţie adecvate: de exemplu verificări regulate ca parte a
inspecţiilor de rutină sau determinarea rezistenţei la substanţe chimice
specifice consultând fişa de date a materialului.
25
Decembrie 2014
Ghid de instalare rapidă
6. Condiţii speciale de utilizare
a. Utilizatorul trebuie să se asigure că temperatura ambiantă a aerului (Ta) şi
temperatura de proces (Tp) se încadrează în domeniul detaliat mai sus
pentru clasa T în cazul vaporilor sau gazelor inflamabile specifice prezente.
b. Rezistenţa specifică la suprafaţă a antenei este mai mare de 1 gigaohm.
Pentru a evita acumularea de sarcină electrostatică, aceasta nu trebuie
frecată sau curăţată cu solvenţi sau cu o lavetă uscată.
c. Carcasa dispozitivului Rosemount 2160 este realizată din aluminiu şi are un
strat epoxidic de protecţie; cu toate acestea, trebuie avut grijă ca acesta să
fie protejat împotriva impactului sau abraziunii în cazul în care este situat
într-o zonă în care este necesar un nivel de protecţie al echipamentelor Ga
(în locaţii clasificate ca Zone 0).
7. Date tehnice
a. Codificare ATEX: II 1 G, Ex ia IIC T5...T2 Ga
b. Codificare IECEx: Ex ia IIC T5...T2 Ga
c. Temperatură:
2160X**S***********I1****** şi 2160X**S***********I7******
Clase de temperatură
Temperatură ambiantă aer
maximă (Ta)
Temperatură de proces
maximă (Tp)
T5,T4,T3,T2,T1
40°C
80°C
T4,T3,T2,T1
70°C
100°C
T4,T3,T2,T1
60°C
115°C
T3, T2,T1
50°C
150°C
Temperatură ambiantă aer minimă (Ta) = –40°C
Temperatură de proces minimă (Tp) = –40°C
2160X**E***********I1****** şi 2160X**E***********I7******
Clase de temperatură
Temperatură ambiantă aer
maximă (Ta)
Temperatură de proces
maximă (Tp)
T5,T4,T3,T2,T1
40°C
80°C
T4,T3,T2,T1
70°C
115°C
T3,T2,T1
65°C
185°C
T2,T1
60°C
260°C
Temperatură ambiantă aer minimă (Ta) = –50°C
Temperatură de proces minimă (Tp) = –70°C
d. Materiale: Consultaţi manualul de referinţă al Rosemount 2160
(00809-0100-4160).
e. An de fabricaţie: Imprimat pe eticheta produsului.
26
Decembrie 2014
Ghid de instalare rapidă
Figura 6. Declaraţie de conformitate CE pentru Rosemount 2160
27
Ghid de instalare rapidă
28
Decembrie 2014
Decembrie 2014
Ghid de instalare rapidă
29
Decembrie 2014
Ghid de instalare rapidă
'HFODUDĠLHGHFRQIRUPLWDWH&(
1U50'5HY'
Noi,
5RVHPRXQW0HDVXUHPHQW/WG
(GLQEXUJK$YHQXH
6ORXJK6/8(
GB
GHFODUăPSHSURSULHUăVSXQGHUHFăSURGXVXO
5RVHPRXQW6HULD
ÌQWUHUXSăWRUFXIORWRUFXIXUFăYLEUDWRDUH :LUHOHVV+$57™
fabricat de
5RVHPRXQW0HDVXUHPHQW/WG
(GLQEXUJK$YHQXH
6ORXJK6/8(
GB
ODFDUHVHUHIHUăDFHDVWăGHFODUDĠLHHVWHSURGXVvQFRQIRUPLWDWHFXSUHYHGHULOH'LUHFWLYHORU
&RPXQLWăĠLL(XURSHQHLQFOX]kQGXOWLPHOHDPHQGDPHQWHGXSăFXPHVWHSUHFL]DWvQSURJUDPXO
DWDúDW
3UHVXSXQHUHDFRQIRUPLWăĠLLVHED]HD]ăSHDSOLFDUHDVWDQGDUGHORUDUPRQL]DWHúLFkQGHVWHFD]XO
VDXFkQGHVWHQHFHVDURFHUWLILFDUHDXQXLRUJDQLVPQRWLILFDWGLQFDGUXO&RPXQLWăĠLL(XURSHQH
GXSăFXPVHREVHUYăvQDQH[DDWDúDWă
16-GHFHPEULH-2014
'DYLG-5RVV-+DPLOWRQ
GDWDHPLWerii)
QXPH– FXOLWHUHGHWLSDU
*OREDO$SSURYDOV0DQDJHU'LUHFWRU
DSUREăULJOREDOH
)XQFĠLH– FXOLWHUHGHWLSDU
30
Ghid de instalare rapidă
Decembrie 2014
$QH[ă
1U50'5HY'
'LUHFWLYD(0&&(
7RDWHPRGHOHOH
(1-
'LUHFWLYD577(&(
7RDWHPRGHOHOH
(1-9-(19-06),
(1-1:2010
'LUHFWLYD$7(;&(
0RGHO;,:$:.
%DVHHID$7(;;– 6LJXUDQĠăLQWULQVHFă
*UXSDGHHFKLSDPHQWH,,&DWHJRULD*([LD,,&7«7*D
(1-(1-11:2012
9DULDĠLLPLQRUHvQGHVLJQSHQWUXDFRUHVSXQGHDSOLFDĠLHLúLVDXFHULQĠHORUGHPRQWDUHVXQWLGHQWLILFDWHSULQFDUDFWHUH
DOIDQXPHULFHXQGHHVWHLQGLFDWFXPDLVXV
3DJLQD2 GLQ
B50'-'BURPGRF
31
Decembrie 2014
Ghid de instalare rapidă
$QH[ă
1U50'5HY'
2UJDQLVPQRWLILFDW$7(;SHQWUX&HUWLILFDWGHH[DPLQDUHWLS&(
%DVHHID>1XPăURUJDQLVPQRWLILFDW@
5RFNKHDG%XVLQHVV3DUN6WDGHQ/DQH
%X[WRQ'HUE\VKLUH6.5=
5HJDWXO8QLW
2UJDQLVPQRWLILFDW$7(;SHQWUXDVLJXUDUHDFDOLWăĠLL
6HUYLFLXGHFHUWLILFDUH6,5$>1XPăURUJDQLVPDXWRUL]DW@
5DNH/DQH(FFOHVWRQ&KHVWHU
&KHVKLUH&+-1
5HJDWXO8QLW
3DJLQD GLQ
32
B50'-'BURPGRF
Decembrie 2014
Ghid de instalare rapidă
33
Ghid de instalare rapidă
00825-0129-4160, Rev. BA
Decembrie 2014
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317, SUA
Tel.: (SUA) (800) 999-9307
Tel. (internaţional) (952) 906-8888
Fax: (952) 906-8889
Emerson Process Management
Romania SRL
2-4 Gara Herastrau St. (5th floor)
District 2, 020334
Bucureşti, România
Tel +40 (0) 21 206 25 00
Fax +40 (0) 21 206 25 20
Emerson Process Management
America Latină
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323 SUA
Tel. +1 954 846 5030
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tel. (65) 6777 8211
F (65) 6777 0947/65 6777 0743
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling Germania
Tel. 49 (8153) 9390
Fax: 49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Beijing 100013, China
Tel. (86) (10) 6428 2233
Fax (86) (10) 6422 8586
© 2014 Rosemount Inc. Toate drepturile rezervate. Toate mărcile reprezintă
proprietatea deţinătorului.
Emblema Emerson este o marcă comercială înregistrată şi o marcă de serviciu
a Emerson Electric Co.
Rosemount şi emblema Rosemount sunt mărci comerciale înregistrate ale
Rosemount Inc.