Magyar (Hungarian)

Rövid útmutató
00825-0118-4160, Rev BA
2014. december
Rosemount 2160 vezeték nélküli,
rezgővillás folyadékszint-kapcsoló
Rövid útmutató
2014. december
MEGJEGYZÉS
Ez a telepítési útmutató a Rosemount 2160-as típusú berendezéssel kapcsolatos alapvető
tudnivalókat tartalmazza. Nem tartalmaz részletes konfigurálási, diagnosztizálási, karbantartási,
javítási, hibaelhárítási vagy felszerelési módokra vonatkozó információkat. További utasításokért
lásd a Rosemount 2160-as típus referencia-kézikönyvét (azonosítószám: 00809-0100-4160).
A kézikönyvek elektronikus úton a www.rosemount.com webcímen érhetők el.
FIGYELMEZTETÉS
A telepítésre vonatkozó utasítások figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos
sérülést okozhat.
 A Rosemount 2160 készülék egy vezeték nélküli folyadékszint-kapcsoló. A készülék
telepítését, csatlakoztatását, üzembe helyezését, üzemeltetését és karbantartását csak
megfelelően képzett személyzet végezheti. A felsorolt tevékenységek során be kell tartani
az összes vonatkozó országos és helyi előírást.
 A készülék csak az előírt módon használható. Ennek a követelménynek a megsértése
csökkentheti a berendezés által biztosított védelmet.
A robbanások halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethetnek
 Robbanásveszélyes környezetben a 2160-as típusú készülék csak a vonatkozó helyi,
országos és nemzetközi szabványoknak, rendeleteknek és gyakorlatnak megfelelően
telepíthető. A biztonságos telepítéshez szükséges esetleges korlátozások
megismeréséhez tanulmányozza át a Terméktanúsítványok című részt.
 Mielőtt robbanásveszélyes környezetben csatlakoztatna egy kézi kommunikátort,
győződjön meg arról, hogy a műszerek a gyújtószikra-mentességi vagy sújtólég-biztossági
előírások szerint vannak bekötve.
 Ellenőrizze, hogy a 2160-as készülék üzemi környezete összhangban áll-e a veszélyes
helyekre vonatkozó tanúsítványokkal.
A készülék külső felülete felforrósodhat.
 Legyen elővigyázatos az égési sérülések elkerülése érdekében.
A technológiai közeg szivárgása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat.
 Nyomás alá helyezés előtt szerelje fel és húzza meg a technológiai csatlakozásokat.
 A 2160-as készülék működése közben ne lazítsa meg és ne bontsa meg a technológiai
csatlakozásokat.
Az áramütés halált vagy súlyos sérülést okozhat
 Győződjön meg róla, hogy a 2160 nincs feszültség alatt, amikor a csatlakozó vezetékeken
dolgozik.
 Ha a folyadékszint-érzékelőt nagyfeszültségű környezetben telepítették, a környezetben
fellépő vagy a telepítéskor elkövetett hiba miatt a vezetékekben és a sorkapcsokon
magasfeszültség lehet jelen.
 Legyen rendkívül körültekintő, ha a vezetékezést vagy a sorkapcsokat megérinti.
A vezetékekben nagyfeszültség lehet jelen, amely áramütést okozhat.
2
2014. december
Rövid útmutató
FIGYELMEZTETÉS
A készülék működtetése a következő két feltételhez kötött: (1) a készülék nem okozhat
káros interferenciát; (2) a készüléknek fogadnia kell minden vett interferenciát, beleértve
azokat is, amelyek működési zavarokat okozhatnak.
A készüléket úgy kell felszerelni, hogy antennája legalább 20 cm (8") védőtávolságra legyen
minden személytől.
A tápegység cseréje veszélyes környezetben is megengedett. A tápegység felületi
ellenállása egy gigaohmnál nagyobb, és megfelelően kell beszerelni a vezeték nélküli
eszköz tokozatába. Óvatosan kell eljárni a beszerelés helyére, valamint a beszerelés
helyéről történő szállítása során az elektrosztatikus töltések felhalmozódásának
megakadályozása érdekében.
FIGYELEM!
Vezeték nélküli berendezésekre vonatkozó szállítási előírások
A műszer beszerelt tápegység nélkül került leszállításra. A műszer szállítása előtt mindig
távolítsa el a tápegységet.
Minden tápegység kettő „C” méretű primer lítium telepet tartalmaz. A primer lítium elemek
szállítását az amerikai Szállításügyi Minisztérium, valamint az IATA (Nemzetközi
Légiszállítási Szövetség), az ICAO (Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet), és az ADR
(Veszélyes Áruk Közúti Szállításáról szóló Európai Megállapodás) is szabályozza. A
szállítmányozó felelőssége annak biztosítása, hogy a szállítás megfeleljen a fenti vagy más
helyi előírásoknak. Kérjük, szállítás előtt nézzen utána az érvényben lévő előírásoknak és
követelményeknek!
A Rosemount 2160-as készülék áttekintése
A Rosemount 2160 készülék egy vezeték nélküli folyadékszint-kapcsoló.
A rövid rezgővillás technológia elve alapján működő 2160-as készülék
gyakorlatilag mindenfajta folyadékban alkalmazható.
A Rosemount 2160-as készülék a hangvilla elve alapján működik. A készülékben
egy piezoelektromos kristály természetes frekvenciáján rezgeti a villát. E frekvencia
változása állandó megfigyelés alatt áll. A rezgővilla frekvenciája attól függ, hogy a
villa milyen közegbe merül. Minél sűrűbb a közeg, annál alacsonyabb a frekvencia.
Ha a készüléket az alsó szintre vonatkozó riasztásra használják, akkor
a folyadékszint a tartály vagy csővezeték leürülésekor elhagyja a villát,
megváltoztatva ily módon az elektronikai rendszer által érzékelt természetes
frekvenciát, aminek következtében a kimeneti állapot „Száraz” értékre vált át.
Magas szintre vonatkozó riasztásra használva a 2160 kapcsolót, a tartályban vagy
csővezetékben emelkedő folyadék érintkezésbe kerül a villával, ezzel „Nedves”
értékre módosítva a kimeneti állapotot.
A rendszer a kimeneti állapotot – más paraméterekkel együtt – egy biztonságos
vezeték nélküli kapcsolaton keresztül folyamatosan egy intelligens vezeték nélküli
gatewayhez (Smart Wireless Gateway) küldi.
A 2160-as készülék folyamatosan ellenőrzi saját állapotát, önellenőrzést végezve
a villán és az érzékelőn. Ez az önellenőrzés alkalmas a villa korróziójának, belső
vagy külső sérülésének, a belső vezetékek szakadásának stb. észlelésére.
3
2014. december
Rövid útmutató
Általános



A Rosemount 2160 készüléket mindig nagyon körültekintően
kezelje. A toldalékkal ellátott kivitelt vagy a készülék szélsőséges
hőmérsékletekre tervezett változatait mindig két kézzel fogja meg.
A készüléket ne a villánál fogja meg.
Semmilyen módon se alakítsa át a készüléket.
1. ábra. A Rosemount 2160-as készülék fő részei
I
H
A
B
G
F
C
E
D
A. NEMA Type 4X (IP66) alumínium tokozat. Mindkét oldalon eltávolítható fedél
B. ATEX, FM, CSA, IECEx és NEPSI gyújtószikramentes
C.Rövid villa, megtoldható maximum 3 m (118") hosszúságra.
D.Nedvesített anyagok: 316/316L SST (1.4401/1.4404) vagy C (UNS N10002) vagy C-276
ötvözet (UNS N10276).
E. „Fast drip” (gyorsan letisztuló) kivitel
F. Menetes, karimás vagy higiénikus csatlakozások
G.Hővédőcső (csak a 2160***E esetében)
H.Opcionális LCD kijelző
I. Antenna
4
2014. december
Rövid útmutató
Vezeték nélküli
Bekapcsolási sorrend
Bármely vezeték nélküli terepi készülék bekapcsolása előtt a Smart Wireless
Gateway („Gateway″) telepítése és megfelelő működése szükséges. Szerelje be
a fekete színű (Black Power) tápegységet (SmartPower™ Solutions, modellszám:
701PBKKF (cikkszám: 00753-9220-001)) a 2160-as távadó ellátásához.
A vezeték nélküli berendezéseket a Gateway-től való távolságuk sorrendjében kell
bekapcsolni, kezdve a Gateway-hez legközelebbivel, majd onnan kifelé haladva.
Ezzel a hálózat telepítése egyszerűbb és gyorsabb lesz. A Gateway-en
engedélyezze az aktív felhívás (Active Advertising) funkciót, hogy az új eszközök
gyorsabban tudjanak csatlakozni a hálózathoz. További információkért lásd
a Smart Wireless Gateway kézikönyvét (00809-0200-4420).
Az antenna helyzete
Állítsa az antennát függőleges helyzetbe, egyenesen felfelé vagy lefelé, legalább
1 m-re (3 lábra) minden nagyobb szerkezettől, épülettől vagy vezető felülettől,
hogy biztosítható legyen az eszközök közötti zavartalan kommunikáció.
Elektromos
Tápegység
A Rosemount 2160 készülék önálló tápellátású. A tápegység két „C” méretű primer
lítium/tionil-klorid elemet tartalmaz. Mindkét elem körülbelül 2,5 gramm lítiumot
tartalmaz, egy csomagban tehát összesen 5 gramm lítium van. Szokványos
körülmények között, vagyis az elemek és a tápegység megfelelő karbantartása
esetén az elemben lévő anyagok nem lépnek kölcsönhatásba a környezettel.
Előzze meg a tápegység termikus, villamos vagy mechanikai károsodását.
Megfelelően védje az érintkezőket a véletlen kisülés megakadályozására. Mindig
körültekintően kezelje a tápegységet. Az egység 6,1 m (20 láb) magasból leesve
károsodhat.
Környezet
A Rosemount 2160 vezeték nélküli folyadékszint-kapcsoló gyújtószikramentes,
ezért alkalmazható veszélyes környezetben. Az erre vonatkozó engedélyek listája
a következő helyen található: „Terméktanúsítványok”, 22. oldal.
A 2160-as készülék egyaránt használható zárt és nyitott tartályokban, valamint
csővezetékekben. Környezeti hatásoknak és pornak ellenáll, védeni kell azonban
az elárasztástól. Nem szabad hőforrás közelébe telepíteni.
5
2014. december
Rövid útmutató
2. ábra. Környezeti tudnivalók
OK
OK
OK
OK
Telepítés






Az elektronikai egység tokozatának az elemek felőli oldala
Úgy telepítse a szintkapcsolót, hogy az elemek hozzáférhetőek legyenek.
A fedél eltávolításához 60 mm (23/8 ") szabad hely szükséges.
Az elektronikai egység tokozatának az áramkör felőli oldala
Az LCD-kijelző nélküli egységekhez 19 mm (0,75") szabad helyre van szükség.
Ha a készülék LCD-kijelzőt is tartalmaz, 7,6 cm (3") szabad hely szükséges.
A fedél felszerelése
Az elektronikai egység tokozata fedelének (vagy fedeleinek) felszerelésekor a
megfelelő tömítés biztosítása érdekében győződjön meg arról, hogy a fémes
érintkezés fennáll. Használjon a Rosemount által gyártott O-gyűrűket.
Az LCD-kijelző forgatása
A külön rendelhető LCD-kijelző 90°-os lépésekben forgatható. A forgatáshoz
szorítsa össze a két fület, húzza ki, forgassa el, majd helyezze vissza az
egységet. Ha a kijelző érintkezőit véletlenül kihúzta a csatlakozólapból, óvatosan
helyezze vissza azokat, mielőtt az LCD-kijelzőt visszapattintja a helyére.
Földelés
A tokozat földelésekor mindig vegye figyelembe az országos és helyi
villamosipari előírásokat. A tokozat földelésének leghatékonyabb módja az,
ha azt minimális impedanciával közvetlenül a földhöz csatlakoztatja.
A tokozat elforgatása
A tokozat forgatásával mind az LCD-kijelzőt, mind az antennát a lehető legjobb
helyzetbe tudja állítani.
Az elforgatás lépései:
1. Lazítsa meg a tokozatot rögzítő hernyócsavart.
2. Először forgassa el a tokozatot vízszintes
síkban az óramutató járásával megegyező
irányba a kívánt helyzet eléréséhez. Ha a
menet kifutása miatt a kívánt helyzet nem
érhető el, akkor forgassa el a tokozatot az
óramutató járásával ellenkező irányban
a kívánt állásig (max. 360° a menetkifutástól).
Ne csavarja el túlságosan.
Tokozatrögzítő
hernyócsavar (Használjon
3
/32 hüvelykes
imbuszkulcsot)
3. A tokozat beállítását követően húzza meg újra a hernyócsavart.
6
Rövid útmutató
2014. december
Ajánlások





Ne telepítse a készüléket a tartályba belépő folyadék közelébe.
Gondoskodjon róla, hogy erőteljes fröccsenés ne érje a villát.
Gondoskodjon arról, hogy a villa ne érintkezzen a tartály vagy a csővezeték
falával vagy valamely belső szerelvénnyel.
Gondoskodjon arról, hogy megfelelő távolság legyen a tartály falán lerakódott
termékréteg és a villa között.
Gondoskodjon arról, hogy a telepítés ne hozzon létre a villa körül
terméklerakódást.
3. ábra. Gondoskodjon arról, hogy ne legyen a villák körül lerakódás.
OK
OK
A Rosemount 2160 vagy bármilyen más vezeték nélküli berendezés csak azt
követően telepíthető, hogy az intelligens vezeték nélküli gateway (Smart Wireless
Gateway) telepítve van és megfelelően működik.
A vezeték nélküli berendezéseket a Smart Wireless Gateway-től való távolságuk
sorrendjében kell bekapcsolni, kezdve a Smart Wireless Gateway-hez
legközelebbivel. Ezzel a hálózat telepítése egyszerűbbé és gyorsabbá válik.
7
2014. december
Rövid útmutató
Szerelési folyamat
1. A 2160-as készüléket a szokványos gyakorlatnak megfelelő módon telepítse,
a beállítóhorony vagy rovátka segítségével megfelelő irányba állítva a villát.
Telepítési
példák
A menetes
kivitelű
2160-as
szerelése
PTFE az NPT
és BSPT (R)
csőmenethez
Tömítés
Whitworthcsőmenethez
Villabeállító
barázda
Villabeállító
horony
A karimás
2160
szerelése
8
Villabeállító
horony
Rövid útmutató
2014. december
2. Az 1 m (3,2 lab)-nél hosszabbra toldott villákhoz használjon megtámasztást.
Max. 1 m (3,2 láb)
1m
(3,2 ft.)
1m
(3,2 ft.)
1m
(3,2 ft.)
1m
(3,2 ft.)
Max.
1m
(3,2 ft.)
3. Helyezze be a tápegységet (lásd az ábrát).
2160-as
Ahhoz, hogy a kézi kommunikátor
készülék
kapcsolatot tudjon létesíteni a 2160-assal,
a tápegységet előzőleg be kell szerelni.
4. Tegye helyére a tokozat fedelét, és húzza
Tápegység
meg a biztonsági előírásoknak megfelelő
Fedél
mértékben. Mindig biztosítson megfelelő
zárást, úgy, hogy a fémrészek között
érintkezés jöjjön létre, de ne húzza túl a
meneteket.
5. Állítsa az antennát függőleges helyzetbe:
egyenesen felfelé vagy lefelé. Az antenna
legyen körülbelül 1 m-re (3 ft.) minden nagyméretű szerkezettől, épülettől vagy
vezető felülettől, hogy biztosítható legyen az eszközök közötti zavartalan
kommunikáció.
6. A 2160-as készülék szélsőséges
hőmérsékletekre tervezett változatát
szigetelje kőzetgyapottal (lásd az
ábrát).
A Smart Wireless Gateway eszközzel
és a kiszolgáló rendszerhez való
csatlakozása érdekében a távadót be
kell állítani, hogy kommunikáljon a
vezeték nélküli hálózattal. Ez a lépés
megfelel a távadó és az informatikai
rendszer vezetékes csatlakoztatásának.
55 mm (2,1")
OK
OK
55 mm (2,1")
Kézi kommunikátor vagy AMS vezeték
nélküli konfigurátor segítségével úgy
adja meg a Network ID (Hálózati azonosító) és a Join Key (Belépőkód) adatokat,
hogy azok megegyezzenek a gateway és a hálózat egyéb készülékeinek hálózati
azonosítójával és belépőkódjával. Amennyiben a hálózati azonosítók és
belépőkódok nem azonosak a gateway kódjaival, a 2160-es távadó nem fog
kommunikálni a hálózattal.
9
2014. december
Rövid útmutató
A Network ID (Hálózati azonosító) és Join Key (Belépőkód) a Smart Wireless
Gateway segítségével szerezhető meg a Setup (Beállítás)> Network (Hálózat)>
Settings (Beállítások) oldalon a webszerveren (lásd a képernyőképet alább).
2160A03F
46210A9E
2B890E10
8C914557
AMS Wireless Configurator alkalmazás
Kattintson a jobb egérgombbal a 2160-as távadóra, és válassza a Configure
(Beállítás) lehetőséget. Amikor a menü megjelenik, jelölje ki a Join Device to
Network (a készülék csatlakoztatása a hálózatra) lehetőséget, majd kövesse
a lépéseket a hálózati azonosító és a belépőkód beírásához.
Kézi kommunikátor
A hálózati azonosítót és a belépőkódot a következő gyorsbillentyű sorrenddel lehet
megváltoztatni a vezeték nélküli készüléken: A Network ID-t (hálózati azonosítót)
és a Join Key-t (belépőkódot) is állítsa be.
Funkció
Vezeték nélküli
beállítás
Billentyűkombináció
2, 2, 1
Menüpontok
Network ID (hálózati azonosító), Join Device to
Network (készülék csatlakoztatása a hálózatra)
Négy módja van a működés ellenőrzésének: A helyi kijelzőn (LCD), a kézi
kommunikátor segítségével, a Smart Wireless Gateway integrált webes felületén
keresztül, vagy az AMS® Suite Wireless Configurator alkalmazás használatával.
10
Rövid útmutató
2014. december
Helyi kijelző (LCD)
Normál működés közben az LCD-kijelző a PV értéket
mutatja legfeljebb 1 perces frissítési ütemmel (lásd a jobb
oldali ábrát).
FORK
1.0
wet
Nyomja meg a Diagnostic (Diagnosztika) gombot a TAG
(CÍMKE), Device ID (Készülékazonosító), Network ID
(Hálózatazonosító), Network Join Status (Hálózathoz való
kapcsolódás állapota) és a Device Status (Készülékállapot)
képernyők megjelenítéséhez. Hibakódok vagy más LCD-üzenetek megjelenése
esetén használja a Rosemount 2160-as készülék kézikönyvét (00809-0100-4160).
Hálózat keresése
Csatlakozás a
hálózathoz
Csatlakoztatva
korlátozott
sávszélességgel
Csatlakoztatva
netwk
netwk
netwk
netwk
srchNG
NEGOT
LIM_op
OK
Kézi kommunikátor
A tápegység csatlakoztatásával a 2160-as készüléket feszültség alá kell helyezni
ahhoz, hogy kapcsolatot tudjon létesíteni a kézi kommunikátorral. A HART®
vezeték nélküli kommunikációjához 2160 DD (Eszközleíró) is szükséges.
A legújabb DD beszerzéséhez látogassa meg az Emerson Process Management
Easy Upgrade (Egyszerű frissítés) oldalát a következő címen:
http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits.
A HART kézi kommunikátor teljes menütérképe a következő helyen található:
14. odal.
Funkció
Kommunikáció
Billentyűkombináció
3, 4
Menüpontok
Join Status (Kapcsolódás állapota),
Communications Status (Kommunikáció
állapota), Join Mode (Kapcsolódási üzemmód),
Number of Available Neighbors (Elérhető
szomszédok száma), Number of Advertisements
Heard (Beérkezett felhívások száma), Number of
Join Attempts (Kapcsolódási kísérletek száma)
Intelligens vezeték nélküli
gateway
A gateway integrált webes felületén
lépjen az Explorer
(Felderítés)>Status (Állapot)
oldalra. Ez az oldal megmutatja,
hogy a készülék csatlakozott-e
a hálózatra, és hogy megfelelően
kommunikál-e. Több percbe is
telhet, mire a készülék csatlakozik
a hálózathoz.
P/N 00753-9200-0010
P/N 00753-9200-0010
COMM
COMM
A kézi kommunikátor csatlakozásai
11
2014. december
Rövid útmutató
AMS Wireless Configurator
Amint egy készülék csatlakozott a hálózatra, megjelenik a Device Manager
(Eszközkezelő) listáján, ahogy az alábbi képen is látható.
2160
Hibaelhárítás
Ha bekapcsolás után a készülék nem csatlakozott a hálózatra, ellenőrizze
a Network ID (Hálózati azonosító) és a Join Key (Belépőkód) helyes beállítását,
továbbá ellenőrizze, hogy az Active Advertising (Aktív felhívások) funkció
engedélyezve van-e a Smart Wireless Gateway eszközön. A készülék hálózati
azonosítójának és belépőkódjának meg kell egyeznie a Gateway hálózati
azonosítójával és belépőkódjával (lásd 10. odal).
Válaszjel funkció
Rendelkezésre áll a „Válaszjel” (Squawk) funkció, amelynek
segítségével lehetséges egyetlen 2160-as távadó vizuális
azonosítása egy, több 2160-as távadóból álló hálózatban.
0 -0 -0 -0
Megjegyzés
A „Válaszjel” (Squawk) funkcióhoz a 2160-asra opcionális LCD-kijelző szükséges.
AMS instrukciók
1.Az AMS Device Manager (Eszközkezelő) képernyőn válassza a beazonosítani
kívánt 2160-as Tagjét (Címkéjét).
2. Válassza ki a Service Tools (Szervizeszközök), majd a Maintenance
(Karbantartás) lehetőséget.
3. Válassza ki a Routine Maintenance (Rendszeres karbantartás) lehetőséget.
4. Válassza ki a Locate Device (Eszköz megkeresése), majd a Next
(Következő) lehetőséget a Válaszjel (Squawk) aktiválásához.
5. Keresse a válaszjelet adó 2160-as 0-0-0-0 kijelzésmintáját az LCD-kijelzőn.
6. A Válaszjel (Squawk) funkció deaktiválásához válassza a Next (Következő),
Cancel (Mégse), Next (Következő) és végül a Finish (Befejezés)
lehetőséget.
12
2014. december
Rövid útmutató
A kézi kommunikátorra vonatkozó instrukciók
1.A kezdő képernyőről válassza ki a 3: Service Tools (Szervizeszközök)
lehetőséget.
2. Válassza a 5: Maintenance (Karbantartás) opciót, majd válassza a 4:
Maintenance (Karbantartás) lehetőséget.
3. Válassza a 1: Locate Device (Eszköz megkeresése) lehetőséget és
kövesse a képernyőn megjelenő instrukciókat a Válaszjel (Squawk) funkció
aktiválásához.
4. Keresse a válaszjelet adó 2160-as 0-0-0-0 kijelzésmintáját az LCD-kijelzőn.
5. A Válaszjel (Sqawk) funkció deaktiválásához lépjen ki a funkcióból.
Megjegyzés
60 másodpercig is eltarthat, amíg a 2160-as normális üzemmódja visszaáll.
13
2014. december
Rövid útmutató
4. ábra. A kézi kommunikátor menüjének felépítése (Angol)
1. Overview
1. Device Status
2. Comm Status
3. PV – 1.0=Wet/0.0=Dry
4. PV Status
5. Update Rate
6. Device information
1. Identification
2. Revisions
3. Radio
4. Security
1. Device Image
2. Tag
3. Long Tag
4. Model
5. Serial Number
6. Device ID
7. Date
8. Descriptor
9. Message
10. Model number I
11. Model number II
1. HART
2. Field Device
3. Software
4. Hardware
5. DD
1. Config Adv Brdcsg
2. Message 1 Content (*2)
3. Message 2 Content (*2)
4. Message 3 Content (*2)
A
See next page
(*1) Config Adv Brdcsg will be displayed if Advanced
Broadcasting is enabled; same menus as under
Configure - Manual Setup - Wireless - Broadcast Info.
(*2) Only visible if Bursting message is enabled.
1. Manufacture
2. Device Type
3. Device Revision
4. Software Revision
5. Hardware Revision
6. Transmit Pwr. Lvl
7. Min Brdcst Updt Rt
1. Write Protect
2. Over The Air Upgrade
2. Configure
1. Guided Setup
2. Manual Setup
3. Alert Setup
1. Basic Setup
2. Join to Network
3. Configure Update Rate (*1)
4. Configure Device Display
5. Configure Alerts
1. Wireless
2. Operation
3. Display
4. Data Logging
5. Security
6. Device Temperature
7. Device Information
8. Power
1. Network ID
2. Join To Network
3. Broadcast Info
1. Application
2. Sensor
1. Display Mode
2. Display Item
1. Meas Status Log
2. Primary Variable, PV
3. 2nd Variable, SV
4. 3rd Variable, TV
5. 4th Variable, QV
6. Configure Data Hist
1. Operation Mode
2. Sensor Output Delay
3. Media Density
1. Sensor Stabilization Time
2. Measurement Time
3. Allowable Change in
Dry Fork Frequency
4. Sensor Fault Delay
1. Write Protect
2. Over The Air Upgrade
1. Electronics Temp
2. Elect Temp Status
3. Unit
4. Maximum
5. Minimum
1. Tag
2. Long Tag
3. Descriptor
4. Message
5. Date
6. Country
7. SI Unit Control
1. Power Mode
2. Power Source
1. Alert 1
2. Alert 2
3. Alert 3
4. Alert 4
3. Service Tools
14
Lásd:
16.14
oldal
See Page
1. Configure Alert 1
2. Mode
3. Variable
4. Direction
5. Limit
6. Band
1. Configure Alert 3
2. Mode
3. Variable
4. Direction
5. Limit
6. Band
1. Configure Alert 2
2. Mode
3. Variable
4. Direction
5. Limit
6. Band
1. Configure Alert 4
2. Mode
3. Variable
4. Direction
5. Limit
6. Band
Rövid útmutató
2014. december
A kézi kommunikátor menüjének felépítése (Angol) – folytatás
From previous page
A
1. Configure Message 1
2. Configure Message 2
3. Configure Message 3
4. Event Notification
5. Disable Advanced
Broadcasting
1. Broadcast Configuration
2. Update Rate
1. Enable Burst Msg 1
2. Message 1 Content
3. First & Trigger Var (*3)
4. 2nd Variable (*3)
5. 3rd Variable (*3)
6. 4th Variable (*3)
7. 5th Variable (*4)
8. 6th Variable (*4)
9. 7th Variable (*4)
10. 8th Variable (*4)
1. Trigger Mode
2. Trigger Level (*3)
3. First & Trigger Var (*3)
4. Update Rate
5. Default Update Rate
1. Broadcast Configuration
2. Update Rate
1. Enable Burst Msg 2
2. Message 2 Content
3. First & Trigger Var (*3)
4. 2nd Variable (*3)
5. 3rd Variable (*3)
6. 4th Variable (*3)
7. 5th Variable (*4)
8. 6th Variable (*4)
9. 7th Variable (*4)
10. 8th Variable (*4)
1. Trigger Mode
2. Trigger Level (*3)
3. First & Trigger Var (*3)
4. Update Rate
5. Default Update Rate
1. Broadcast Configuration
2. Update Rate
1. Enable Burst Msg 3
2. Message 3 Content
3. First & Trigger Var (*3)
4. 2nd Variable (*3)
5. 3rd Variable (*3)
6. 4th Variable (*3)
7. 5th Variable (*4)
8. 6th Variable (*4)
9. 7th Variable (*4)
10. 8th Variable (*4)
1. Trigger Mode
2. Trigger Level (*3)
3. First & Trigger Var (*3)
4. Update Rate
5. Default Update Rate
1. Refresh Following Info
2. Failed
3. Maintenance
4. Advisory
5. Event Notification
(*3) Only visible if Message Content is “Selectable Process Variables/Status” or “Selectable Process Variables”.
(*4) Only visible if Message Content is “Selectable Process Variables/Status”.
15
2014. december
Rövid útmutató
A kézi kommunikátor menüjének felépítése (Angol) – folytatás
1. Overview
Lásd:
14.12
oldal
See Page
2. Configure
Lásd:
14.12
oldal
See Page
3. Service Tools
1. Alerts
1. Refresh Alerts
2. No Active Alerts
3. History
2. Variables
1. PV – 1.0=Wet/0.0=Dry
2. PV Status
3. Sensor Frequency
4. Sensor Frequency Status
5. Electronics Temp
6. Electronics Temp Status
7. Supply Voltage
8. Supply Voltage Status
9. Last Update Time
3. Trends
1. Output State
2. Sensor Frequency
3. Electronics Temp
4. Supply Voltage
5. Data History
4. Communications
1. Join Status
2. Comm Status
3. Join Mode
4. Available Neighbors
5. Advertisements
6. Join Attempts
5. Maintenance
6. Simulate
1. Diagnostics
2. Counters / Timers
3. Calibrate
4. Routine Maintenance
5. Reset / Restore
1. Device Variable
2. Variable Units
3. Sample Inteval
4. Time of First Value
5. Date of First Value
6. View Data History (*3)
7. Refresh (*3)
1. Sensor
2. Dry Fork Frequency /
Switch Points
1. Counters
2. Timers
1. Output State
2. Sensor Frequency
3. Electronics Temperature
4. Supply Voltage
(*1) Only visible when there is a history.
(*2) Only one option is visible and it is dependent on whether
Factory Calibration or Site Calibration has been selected.
(*3) Only visible when data logging is enabled.
1. Clear Alert History
2. View Alert History (*1)
1. Sensor Frequency
2. Temperature Compensation
3. Uncompensated Frequency
4. Sensor State
5. Sensor Status
1. Dry Fork Frequency
2. Dry to Too Dry
3. Dry to Indeterminate
4. Wet to Indeterminate
5. Wet to Too Wet
6. Zero
1. Sensor Wet Count
2. Reset/Preset Wet Count
3. Calibration Count
4. Fault Control
5. Reset Fault Count
1. Time Since Output Change
2. Total Time Dry
3. Total Time Wet
1. Sensor Calibration
2. Reset Sensor Calibration
3. Sensor Compensation
1. Locate Device
2. Install New Power Module
1. Device Reset
2. Load User Defaults
1. Dry Fork Frequency
2. Sensor Frequency
3. Calibrate Dry Fork
4. Sensor Calibration Status
5. Calibration Count
1. Restore Factory Calibration
2. Restore Site Calibration
1. Calibration Temperature
2. Temperature Compensation
3. Process Temperature
16
(*2)
Rövid útmutató
2014. december
5. ábra. A kézi kommunikátor menüjének felépítése (Magyar)
1. Áttekintés
1. Eszköz állapota
2. Párbeszédállapot
3. Elsődleges változó –
1.0=nedves/0.0=száraz
4. Elsődleges változó állapota
5. Frissítési időköz
6. Eszközinformáció
1. Azonosítás
2. Verziók
3. Rádió
4. Biztonság
1. Eszköz képe
2. Fül
3. Hosszú fül
4. Típus
5. Sorozatszám
6. Eszközazonosító
7. Dátum
8. Leíróelem
9. Üzenet
10. I. típusszám
11. II. típusszám
1. Speciális adás
konfigurálása
2. 1. üzenet tartalma (*2)
3. 2. üzenet tartalma (*2)
4. 3. üzenet tartalma (*2)
A
Lásd a következő
oldalon
(*1) Config Adv Brdcsg jelenik meg a kijelzőn, ha az Advanced
Broadcasting (Speciális adás) engedélyezve van; ugyanazok a
menük mint a Configure – Manual Setup – Wireless – Broadcast
Info (Konfigurálás – Kézi beállítás – Vezeték nélküli –
1 HART
2. Terepi eszköz
3. Szoftver
4. Hardver
5. DD
Adásinformáció) alatt.
(*2) Csak akkor látható ha a Bursting (Impulzus) üzenet
engedélyezve van.
1. Gyártás
2. Eszköz típusa
3. Eszközverzió
4. Szoftververzió
5. Hardververzió
6. Adóteljesítmény
7. Min. adásfrissítési időköz
1. Írásvédelem
2. Frissítés rádión keresztül
2. Konfigurálás
1. Irányított beállítás
2. Kézi beállítás
3. Riasztás beállítása
1. Alapbeállítás
2. Belépés a hálózatba
3. Frissítési időköz konfigurálása (*1)
4. Eszköz kijelzőjének konfigurálása
5. Riasztások konfigurálása
1. Vezeték nélküli
2. Művelet
3. Kijelző
4. Adatnaplózás
5. Biztonság
6. Eszköz hőmérséklete
7. Eszközinformáció
8. Feszültség
1. Hálózati azonosító
2. Belépés a hálózatba
3. Adásra vonatkozó
információ
1. Alkalmazás
2. Érzékelő
1. Kijelző üzemmódja
2. Kijelzett tétel
1. Mérések állapotnaplója
2. Elsődleges változó, PV
3. 2. változó, SV
4. 3. változó, TV
5. 4. változó, QV
6. Adathoszt konfigurálása
1. Üzemmód
2. Érzékelőkimenet késleltetése
3. Közegsűrűség
1. Érzékelő stabilizálási ideje
2. Mérési idő
3. A száraz villa frekvenciájának
megengedett változása
4. Érzékelő hibakésleltetése
1. Írásvédelem
2. Frissítés rádión keresztül
1. Elektronika hőm
2. Elektronika hőmérsékletének
állapota
3. Egység
4. Maximum
5. Minimum
1. Fül
2. Hosszú fül
3. Leíróelem
4. Üzenet
5. Dátum
6. Ország
7. SI-mértékegységek
ellenőrzése
1. Tápforrás üzemmódja
2. Tápforrás
1. 1. riasztás
2. 2. riasztás
3. 3. riasztás
4. 4. riasztás
3. Szervizeszközök
Lásd: 19. oldal
1. 1. riasztás konfigurálása
2. Üzemmód
3. Változó
4. Irány
5. Határérték
6. Sáv
1. 3. riasztás konfigurálása
2. Üzemmód
3. Változó
4. Irány
5. Határérték
6. Sáv
1. 2. riasztás konfigurálása
2. Üzemmód
3. Változó
4. Irány
5. Határérték
6. Sáv
1. 4. riasztás konfigurálása
2. Üzemmód
3. Változó
4. Irány
5. Határérték
6. Sáv
17
2014. december
Rövid útmutató
A kézi kommunikátor menüjének felépítése (Magyar) – folytatás
A
1. 1. üzenet konfigurálása
2. 2. üzenet konfigurálása
3. 3. üzenet konfigurálása
4. Értesítés eseményről
5. Speciális adás letiltása
1. Adás konfigurálása
2. Frissítési időköz
1. 1. Burst üzenet engedélyezése
2. 1. üzenet tartalma
3. Első & triggerváltozó (*3)
4. 2. változó (*3)
5. 3. változó (*3)
6. 4. változó (*3)
7. 5. változó (*4)
8. 6. változó (*4)
9. 7. változó (*4)
10. 8. változó (*4)
1. Triggerelés módja
2. Triggerszint (*3)
3. Első & triggerváltozó (*3)
4. Frissítési időköz
5. Alapértelmezett frissítési időköz
1. Adás konfigurálása
2. Frissítési időköz
1. 2. Burst üzenet engedélyezése
2. 2. üzenet tartalma
3. Első & triggerváltozó (*3)
4. 2. változó (*3)
5. 3. változó (*3)
6. 4. változó (*3)
7. 5. változó (*4)
8. 6. változó (*4)
9. 7. változó (*4)
10. 8. változó (*4)
1. Triggerelés módja
2. Triggerszint (*3)
3. Első & triggerváltozó (*3)
4. Frissítési időköz
5. Alapértelmezett frissítési időköz
1. Adás konfigurálása
2. Frissítési időköz
1. 3. Burst üzenet engedélyezése
2. 3. üzenet tartalma
3. Első & triggerváltozó (*3)
4. 2. változó (*3)
5. 3. változó (*3)
6. 4. változó (*3)
7. 5. változó (*4)
8. 6. változó (*4)
9. 7. változó (*4)
10. 8. változó (*4)
1. Triggerelés módja
2. Triggerszint (*3)
3. Első & triggerváltozó (*3)
4. Frissítési időköz
5. Alapértelmezett frissítési időköz
1. Az alábbi információ frissítése
2. Sikertelen
3. Karbantartás
4. Figyelmeztető
5. Értesítés eseményről
(*3) Csak akkor látható ha az Üzenet tartalma „Választható folyamatváltozók/állapot” vagy „Választható folyamatváltozók”
(*4) Csak akkor látható, ha az Üzenet tartalma „Választható folyamatváltozók/állapot”.
18
Rövid útmutató
2014. december
A kézi kommunikátor menüjének felépítése (Magyar) – folytatás
1. Áttekintés
Lásd: 17. oldal
2. Konfigurálás
Lásd: 17. oldal
3. Szervizeszközök
1. Riasztások
2. Változók
3. Trendek
1. Riasztások frissítése
2. Nincs aktív riasztás
3. Előzmények
1. Elsődleges változó –
1.0=nedves/0.0=száraz
2. Elsődleges változó állapota
3. Érzékelő frekvenciája
4. Érzékelő frekvenciájának
állapota
5. Elektronika hőm
6. Elektronika hőmérsékletének
állapota
7. Tápfeszültség
8. Tápfeszültség állapota
9. Utolsó frissítés ideje
1. Kimenet állapota
2. Érzékelő frekvenciája
3. Elektronika hőm
4. Tápfeszültség
5. Előző adatok
6. Szimulálás
1. Eszközváltozó
2. Változó mértékegységei
3. Mintavételi időköz
4. Első érték időpontja
5. Első érték keltezés
6. Előző adatok megjelenítése (*3)
7. Frissítés (*3)
1. Belépési állapot
2. Párbeszédállapot
3. Belépési mód
4. Elérhető szomszédok
5. Hirdetések
6. Belépési kísérletek
4. Közlemények
5. Karbantartás
1. Előző riasztások törlése
2. Előző adatok megjelenítése (*1)
1. Diagnosztika
2. Számlálók/Időkapcsolók
3. Kalibrálás
4. Rendszeres karbantartás
5. Alaphelyzetbe állítás /
helyreállítás
1. Érzékelő
2. Száraz villa frekvenciája /
kapcsolási pontok
1. Számlálók
2. Időkapcsolók
1. Kimenet állapota
2. Érzékelő frekvenciája
3. Elektronika hőmérséklete
4. Tápfeszültség
(*1) Csak akkor látható, ha van előzmény.
(*2) Csak egy lehetőség látható, és attól függ, hogy a Factory Calibration
1. Száraz villa frekvenciája
2. Száraztól Túl szárazig
3. Száraztól Nem meghatározottig
4. Nedvestől Nem meghatározottig
5. Nedvestől Túl nedvesig
6. Nulla
1. Érzékelő nedves kapcsolásainak
száma
2. Nedves kapcsolások számának
nullázása/előzetes beállítása
3. Kalibrálásszámláló
4. Hibaellenőrzés
5. Hibakapcsolások alaphelyzetbe
állítása
1. Kimenet változása óta eltelt idő
2. Teljes idő száraz állapotban
3. Teljes idő nedves állapotban
1. Érzékelő kalibrálása
2. Érzékelő kalibrálásának
alaphelyzetbe állítása
3. Érzékelőkompenzáció
(Gyári kalibrálás) vagy a Site Calibration (Helyi kalibrálás) lett kiválasztva.
(*3) Csak akkor látható, ha az adatnaplózás engedélyezve van.
1. Érzékelő frekvenciája
2. Hőmérséklet-kompenzáció
3. Kompenzálatlan frekvencia
4. Érzékelő állapota
5. Érzékelő állapota
1. Eszköz helyének meghatározása
2. Új tápegység beszerelése
1. Eszköz alaphelyzetbe állítása
2. Felhasználó alapbeállításainak
betöltése
1. Száraz villa frekvenciája
2. Érzékelő frekvenciája
3. Száraz villa kalibrálása
4. Érzékelő kalibrálásának állapota
5. Kalibrálásszámláló
1. Gyári kalibrálás visszaállítása
2. Helybeli kalibrálás visszaállítása
(*2)
1. Kalibrálási hőmérséklet
2. Hőmérséklet-kompenzáció
3. Technológiai hőmérséklet
19
Rövid útmutató
2014. december
Alapbeállítás
A 2, 1 gyorsbillentyű-kombinációval tudja megtekinteni az irányított beállítási
lehetőségeket, illetve használja ezt a részt az alapvető beállítások manuális
végrehajtásához.
Vezeték nélküli frissítés gyakorisága
Az intelligens vezeték nélküli gateway felé történő adatátvitelek közötti időt jelenti,
értéke 1 másodperc és 60 perc között van. (Az LCD minden vezeték nélküli
frissítésnél frissül).
A frissítési időköz módosítása vagy megtekintése:
1. A kezdő képernyőről válassza ki a 2: Configure (Konfigurálás) lehetőséget.
2. Válassza a 2: Guided Setup (Irányított telepítés) lehetőséget.
3. Válassza a 3: Configure Update Rate (Frissítési gyakoriság beállítása)
lehetőséget.
Megjegyzés
Ha nem látja a Configure Update Rate (Frissítési gyakoriság konfigurálása) lehetőséget,
használja a gyorsbillentyű-kombinációt: 2, 2, 1, 3, 1, 5 és tiltsa le először az Advanced
Broadcasting (Speciális adás) lehetőséget.
Üzemmód
A 2160-as készüléknek három üzemmódja van:

„Standard”
– Alapértelmezett üzemmód, hibaészlelés nélkül. A 0 Hz érzékelőfrekvencia
nem hiba, hanem a nedves állapotot jelenti. A PV állapot kijelzése „Valid”
(Érvényes).

„Bővített (Hiba=WET (NEDVES))”
– Hiba észlelése esetén a kimenőállapot átállítása Nedvesre. A PV állapot
kijelzése „Fault” (Hiba)

„Bővített (Hiba=DRY (SZÁRAZ))”
– Hiba észlelése esetén a kimenőállapot átállítása szárazra. A PV állapot
kijelzése „Fault” (Hiba).
Az üzemmód módosítása vagy megtekintése:
1. A kezdő képernyőről válassza ki a 2: Configure (Konfigurálás) lehetőséget.
2.
3.
4.
5.
Válassza a 2: Manual Setup (Manuális beállítás) lehetőséget.
Válassza a 2: Operation (Üzem) lehetőséget.
Válassza a 1: Application (Alkalmazás) lehetőséget.
Válassza a 1: Operation Mode (Üzemmód) lehetőséget.
Megjegyzés
A standard és a bővített működési módokkal kapcsolatos további információkért lásd
a Rosemount 2160 Referencia kézikönyvet (00809-0100-4160).
20
2014. december
Rövid útmutató
A hőmérséklet-kijelzés mértékegysége
A mértékegység beállításával az Electronics Temperature (Elektronikai egység
hőmérséklete) folyamatváltozó értéke Celsius (°C) vagy Fahrenheit (°F)
mértékegységben jeleníthető meg.
Az elektronikai egység hőmérsékletének megtekintése:
1. A kezdő képernyőről válassza ki a 2: Configure (Konfigurálás) lehetőséget.
2. Válassza a 2: Manual Setup (Manuális beállítás) lehetőséget.
3. Válassza a 6: Device Temperature (Eszközhőmérséklet) lehetőséget.
4. Válassza a 1: Electronics Temp (Elektronika hőmérséklete) lehetőséget.
Az elektronikai egység hőmérséklete menüben az alábbiak láthatók:

Unit (Mértékegység) – Az elektronikai egység hőmérséklete változó
módosítása vagy megtekintése

Maximum – Az elektronikai egységen mért legmagasabb hőmérséklet
megtekintése

Minimum – Az elektronikai egységen mért legalacsonyabb hőmérséklet
megtekintése
Érzékelőkimenet késleltetése
Ha a 2160-as készülék azt érzékeli, hogy a folyamatállapot szárazról nedvesre
vagy nedvesre szárazra változott, a Sensor Output Delay (Érzékelőkimenet
késleltetése) paraméter miatt a folyamatváltozók csak késleltetéssel veszik fel az
új állapotot. A késleltetés értéke legfeljebb 3600 másodperc lehet.
Ha például a folyadék hullámzik a tartályban, előfordulhat, hogy a 2160-as készülék
időnként a folyamatállapot változását érzékeli. Az érzékelőkimenet késleltetésének
köszönhetően az átkapcsolás előtt a készülék egy ideig mindig száraz vagy nedves
állapotot jelez.
Az érzékelőkimenet késleltetésének módosítása vagy megtekintése:
1. A kezdő képernyőről válassza ki a 2: Configure (Konfigurálás) lehetőséget.
2.
3.
4.
5.
Válassza a 2: Manual Setup (Manuális beállítás) lehetőséget.
Válassza a 2: Operation (Üzem) lehetőséget.
Válassza a 1: Application (Alkalmazás) lehetőséget.
Válassza a 2: Sensor output delay (Érzékelőkimenet késleltetése) lehetőséget.
Közegsűrűség
A rezgővillás érzékelő frekvenciája a technológiai folyamat sűrűségétől függ.
A Media Density (Közegsűrűség) menüpontban az alábbi lehetőségek között
választhat:

Normal (Normál) – Akkor válassza ezt a lehetőséget, ha a folyadék sűrűsége
0,7 és 2,0 között van

Low (Alacsony)– Akkor válassza ezt a lehetőséget, ha a folyadék sűrűsége
kisebb mint 0,7

High (Magas)– Akkor válassza ezt a lehetőséget, ha a folyadék sűrűsége
nagyobb mint 2,0
21
Rövid útmutató
2014. december
A közegsűrűség módosítása vagy megtekintése:
1. A kezdő képernyőről válassza ki a 2: Configure (Konfigurálás) lehetőséget.
2.
3.
4.
5.
Válassza a 2: Manual Setup (Manuális beállítás) lehetőséget.
Válassza a 2: Operation (Üzem) lehetőséget.
Válassza az 1: Application (Alkalmazás) lehetőséget.
Válassza a 3: Media Density (Közegsűrűség) lehetőséget.
Kimenet
Változók
A Variables (Változók) menü megtekintése:
1. A kezdő képernyőről válassza ki a 3: Service Tools (Szervizeszközök)
lehetőséget.
2. Válassza a 2: Variables (Változók) lehetőséget.
A változók menüben az alábbi fontos változók láthatók:

PV – a szintkapcsoló kimeneti állapotának 0,0 (Száraz) vagy 1,0 (Nedves)
állapota

PV Status (PV állapot) – Good. Bad, Manual/Fixed, or Poor Accuracy
(Jó, Hibás, Kézi beállítás/Rögzített érték, vagy Alacsony pontosság)

Sensor Frequency (Érzékelőfrekvencia) – a rezgővilla frekvenciája

Electronics Temperature (Elektronikai egység hőmérséklete)– a 2160-as
készülék tokozaton belüli hőmérséklet
Terméktanúsítványok
Az európai irányelvekre vonatkozó tudnivalók
Az EK megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tanúsítvány kezdete: 27. odal.
A legfrissebb változat pedig a www.rosemount.com címen, a Documentation pont
alatt található.
ATEX Irányelv (94/9/EK)

Az Emerson Process Management cég megfelel az ATEX irányelv előírásainak.
Elektromágneses összeférhetőség (EMC) (2004/108/EK)

EN 61326-1
L.V. irányelv

EN61010-1 környezetszennyezési fok 2, kategória II (264 V max),
környezetszennyezési fok 2, kategória III (150 V max)
Rádióberendezések és távközlési végberendezések (R&TTE)
irányelve (1999/5/EK)

22
Az Emerson Process Management Vállalat megfelel az R&TTE irányelv
előírásainak.
2014. december
Rövid útmutató
Távközlési megfelelőség
Minden vezeték nélküli berendezésnek tanúsítvánnyal kell rendelkeznie arról, hogy
megfelel a rádiófrekvenciák használatát szabályozó előírásoknak. Szinte minden
ország megköveteli az ilyen típusú terméktanúsítványokat. Az Emerson az egész
világon együttműködik a kormányhivatalokkal annak érdekében, hogy az
előírásoknak teljesen megfelelő termékeket tudjon kínálni, és semmi esetben se
sértse meg az adott ország vezetéknélküli berendezésekre vonatkozó irányelveit
és szabályait. Ha látni kívánja azon országok listáját, amelyekben berendezéseink
megkapták a szükséges tanúsítványokat, látogassa meg a
www.rosemount.com/smartwireless weboldalt.
FCC és IC
A készülék működtetése a következő két feltételhez kötött: (1) a készülék nem
okozhat káros interferenciát; (2) a készüléknek fogadnia kell minden vett
interferenciát, beleértve azokat is, amelyek működési zavarokat okozhatnak.
A készüléket úgy kell felszerelni, hogy antennája legalább 20 cm (8")
védőtávolságra legyen minden személytől.
Kanadai nyilvántartásba vételi szám
CRN 0F04227.2C
Megjegyzés
A CSA által engedélyezett Rosemount 2160 rezgővillás szintkapcsoló
2160****S**********I6****** típusa akkor elégíti ki a CRN követelményeit, ha a folyadékkal
érintkező (nedves) részei 316/316L korrózióálló acélból (1.4401/1.4404), technológiai
csatlakozásai pedig vagy NPT szerinti csőmenettel, vagy az ASME B16.5 szerinti 2–8
hüvelykes karimával készültek.
Veszélyes helyszínekre szóló tanúsítványok
Észak-amerikai és kanadai jóváhagyások
Factory Mutual (FM) engedélyek
I5 Projektazonosító: 3036541
FM gyújtószikramentes, sújtólégbiztos és porrobbanásálló.
Gyújtószikramentes: I/II/III. osztály, 1. kategória, A, B, C, D, E, F és G csoportok.
Zónajelölés: I. osztály, 0. zóna, AEx ia llC
Hőmérsékletkódok T4 (Tkörny = –50 - 70 °C)
Sújtólégbiztos az I. osztály, 2. kategória, A, B, C és D csoportjánál.
Porrobbanásálló: II/III. osztály, 1. kategória, E, F és G csoport.
Környezeti hőmérséklet határértékei: –50 és 70 °C között
Az Emerson Process Management SmartPower® szoftverével (701PBKKF opció)
való használatra
Tokozat típusa: 4X/IP66
A biztonságos használat speciális feltétele:
1. Figyelmeztetés – Lehetséges elektrosztatikus töltöttség veszély – A tokozat
részben műanyagból készült. Az elektrosztatikus kisülés elkerülésére csak
nedves törlőt használjon a műanyag felületek tisztítására.
23
2014. december
Rövid útmutató
Canadian Standards Association (CSA) jóváhagyás
I6 tanúsítvány száma: 06 CSA 1786345
CSA gyújtószikramentesség
Gyújtószikramentes, I. osztály, 1. kategória, A, B, C és D csoport
Hőmérsékletkód: T3C
A 71097/1271 számú Rosemount rajz alapján történő telepítés esetén
gyújtószikramentes.
Az Emerson Process Management SmartPower szoftverével (701PBKKF opció)
való használatra
Tokozat típusa: 4X/IP66
Egyszeres tömítés
Európai jóváhagyások
ATEX jóváhagyás
I1 Az ATEX-irányelv szerinti gyújtószikra-mentességi
tanúsítványszám: Baseefa 09ATEX0253X
II 1G, Ex ia IIC T5...T2 Ga (lásd „A biztonságos használat ATEX és IECEx szerinti
feltételei (X)”, 25. oldal)
IP66
A világ többi részére vonatkozó jóváhagyások
NEPSI jóváhagyás
I3 NEPSI Gyújtószikramentes
tanúsítvány: GYJ101138X
Ex ia IIC T5-T2 (lásd „A biztonságos használat NEPSI szerinti feltételei (X):”, 24. oldal)
IECEx jóváhagyás
I7 IECEx gyújtószikra-mentességi
tanúsítványszám: IECEx BAS 09.0123X
Ex ia IIC T5...T2 Ga (lásd „A biztonságos használat ATEX és IECEx szerinti feltételei
(X)”, 25. oldal)
IP66
A biztonságos használat NEPSI szerinti feltételei (X):
1. Az „X” szimbólum különleges használati feltételeket jelöl:
a. A Model 648 WTT vagy a Model 3051S WPT típusú, a gyártó által biztosított
elemcsomagot használja.
b. Az antenna felületi ellenállása nagyobb mint 1 gigaohm. Az elektrosztatikus
feltöltődés megelőzése érdekében tilos oldószerrel vagy száraz ruhával
dörzsölni, tisztítani.
c. A tokozat zárt része alumíniumötvözetből készült és epoxigyanta védőburok
fedi. Ügyeljen arra, hogy a készüléket ne érhesse semmilyen ütés vagy
koptató hatás, ha az a 0. zónában található.
d. NEPSI hőmérséklet-diagram
24
T-kód
Környezeti léghőmérséklet (Tkörny)
T5
–50 °C ≤ Tkörny ≤ +40 °C
Technológiai hőmérséklet (Tp)
–70 °C ≤ Tp ≤ +80 °C
T4
–50 °C ≤ Tkörny ≤ +80 °C
–70 °C ≤ Tp ≤ +115 °C
T3
–50 °C ≤ Tkörny ≤ +80 °C
–70 °C ≤ Tp ≤ +185 °C
T2
–50 °C ≤ Tkörny ≤ +80 °C
–70 °C ≤ Tp ≤ +260 °C
Rövid útmutató
2014. december
A biztonságos használat ATEX és IECEx szerinti feltételei (X)
Az alábbi típusokra vonatkoznak:
2160X**S***********I1****** és 2160X**E***********I1******,
2160X**S***********I7****** és 2160X**E***********I7******
(a „*” jel a konstrukció, a funkció és az anyagválasztás tekintetében eltérő
változatoknak felel meg).
1. A 2160-as készülék a IIC, IIB, IIA berendezésekkel és a T1–T5
hőmérsékletosztályokban használható gyúlékony gázokat és gőzöket
tartalmazó veszélyes környezetben.
A berendezés hőmérsékleti osztályát a folyamat hőmérséklete és a környezeti
hőmérséklet közül a magasabb érték határozza meg.
2. A tanúsítás külön feltétele, hogy az elektronikai egység tokozatának
hőmérséklete a –50 és +70°C közötti tartományban legyen. Ezen a
tartományon kívül nem szabad használni az egységet.
Korlátozni kell a külső környezeti hőmérsékletet, ha a technológiai hőmérséklet
magas. (Lásd az alábbi „Műszaki adatok” című részt).
3. A telepítést megfelelően képzett személyeknek kell elvégezniük a vonatkozó
szabályok szerint.
4. Az üzembentartó nem javíthatja a berendezést.
5. Amennyiben a berendezés várhatóan agresszív anyagok hatásának lesz
kitéve, az üzembentartó felelős a káros hatásokat megelőző megfelelő
óvintézkedések megtételéért, a védelmi szint csökkenésének
megakadályozása érdekében.
Agresszív anyagok: pl. a fémeket megtámadó savas folyadékok vagy gázok, ill.
a polimer anyagokat esetleg károsító oldószerek
Óvintézkedések: pl. a rutinvizsgálatok során elvégzett rendszeres ellenőrzések,
vagy az anyagok adattáblázata alapján annak megállapítása, hogy azok
ellenállnak az adott vegyszereknek
6. Különleges használati feltételek
a. Az üzembentartó köteles gondoskodni arról, hogy a környezeti
léghőmérséklet (Ta) és a technológiai hőmérséklet (Tp) a jelen levő éghető
gázok vagy gőzök T osztályához tartozó tartományba essen.
b. Az antenna felületi ellenállása nagyobb mint 1 gigaohm. Az elektrosztatikus
feltöltődés megelőzése érdekében tilos oldószerrel vagy száraz ronggyal
dörzsölni, tisztítani.
c. A Rosemount 2160-as készülék tokozata alumíniumötvözetből készül, és
epoxibevonat védi. Ha azonban olyan területen telepítik, ahol a Ga szintű
berendezésvédelem (0. zóna) a követelmény, védeni kell ütésektől és kopástól.
7. Műszaki adatok
a. ATEX kód: II 1 G, Ex ia IIC T5...T2 Ga
b. IECEx kód: Ex ia IIC T5...T2 Ga
c. Hőmérséklet:
2160X**S***********I1****** és 2160X**S***********I7******
Hőmérsékleti osztályok
Maximális környezeti
léghőmérséklet (Ta)
Maximális technológiai
hőmérséklet (Tp)
T5,T4,T3,T2,T1
40 °C
80 °C
T4,T3,T2,T1
70 °C
100 °C
T4,T3,T2,T1
60 °C
115 °C
T3, T2,T1
50 °C
150 °C
25
2014. december
Rövid útmutató
Minimális környezeti léghőmérséklet (Ta) = –40 °C
Minimális technológiai hőmérséklet (Tp) = –40 °C
2160X**E***********I1****** és 2160X**E***********I7******
Hőmérsékleti osztályok
Maximális környezeti
léghőmérséklet (Ta)
Maximális technológiai
hőmérséklet (Tp)
T5,T4,T3,T2,T1
40 °C
80 °C
T4,T3,T2,T1
70 °C
115 °C
T3,T2,T1
65 °C
185 °C
T2,T1
60 °C
260 °C
Minimális környezeti léghőmérséklet (Ta) = –50 °C
Minimális technológiai hőmérséklet (Tp) = –70 °C
d. Anyag: Lásd a Rosemount 2160 Referencia kézikönyvet (00809-0100-4160)
e. Gyártási év: a termék címkéjére nyomtatva
26
2014. december
Rövid útmutató
6. ábra. EK megfelelőségi nyilatkozat a Rosemount 2160-es típushoz
27
Rövid útmutató
28
2014. december
2014. december
Rövid útmutató
29
2014. december
Rövid útmutató
EK megfelelĘségi nyilatkozat
Sz.: RMD 1076, D váltzat
Mi, a
Rosemount Measurement Ltd.
158 Edinburgh Avenue
Slough, SL1 4UE
Nagy-Britannia
társaság, kizárólagos felelĘsségünk tudatában kijelentjük, hogy az alábbiakban ismertetett
termék:
Rosemount 2160-as sorozat
WirelessHART™ Vezeték nélküli rezgĘvillás
folyadékszint-kapcsoló
amelyeknek gyártója a
Rosemount Measurement Ltd.
158 Edinburgh Avenue
Slough, SL1 4UE
Nagy-Britannia
és amelyre a jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelel az Európai Közösség irányelveiben foglalt
rendelkezéseknek, beleértve azok legújabb kiegészítéseit is, a csatolt részletezés szerint.
A megfelelĘség kijelentése a harmonizált szabványok alkalmazásán, valamint ahol ez
szükséges és alkalmazható, az Európai Közösség tanúsításra jogosult testületeinek igazolásán
alapul a mellékelt Részletezés szerint.
2014. december 16.
(kiadás dátuma)
David J. Ross-Hamilton
(név – nyomtatva)
Nemzetközi jóváhagyási igazgató
(beosztás – nyomtatva)
30
Rövid útmutató
2014. december
Részletezés
Sz.: RMD 1076, D változa
Az elektromágneses összeférhetĘségre vonatkozó irányelv (2004/108/EK)
Valamennyi típus
EN 61326-1:2013
R&TTE irányelv (1995/5/EK)
Valamennyi típus
EN 301 489-17: V2.2.1 (2012-09), EN 300 328: V1.8.1 (2012-06),
EN 61010-1:2010
ATEX Irányelv (94/9/EK)
2160X**************I1WA3WK1 típus**
Baseefa 09ATEX0253X – gyújtószikramentes
II. készülékcsoport, 1 G kategória (Ex ia IIC T5–T2 Ga)
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
(A berendezések kialakításában kisebb eltérések fordulhatnak elĘ annak érdekében, hogy megfeleljenek az alkalmazás
és/vagy felszerelés követelményeinek – ezeket az eltéréseket alfanumerikus karakterek jelölik ott, ahol fent * jel
található.)
3/2. oldal
2160_RMD1076-D_hun.doc
31
2014. december
Rövid útmutató
Részletezés
Sz.: RMD 1076, D változa
EK-típusú vizsgálati tanúsítványt kiadó, ATEX minĘsítésre kijelölt szervezet
Baseefa [Bejegyzett szervezet nyilvántartási száma: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire, SK17 9RZ,
Egyesült Királyság
ATEX minĘségbiztosítási tanúsításra kijelölt szervezet
SIRA tanúsítási szolgáltatás [ÉrtesítĘ testület nyilvántartási száma: 0518]
Rake Lane, Eccleston, Chester
Cheshire, CH4 9JN,
Egyesült Királyság
3/3. oldal
32
2160_RMD1076-D_hun.doc
2014. december
Rövid útmutató
33
Rövid útmutató
00825-0118-4160, Rev BA
2014. december
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317, USA
Tel.: (USA): (800) 999-9307
Tel.: (nemzetközi): +(952) 906-8888
Fax: (952) 906-8889
Emerson Process Management Kft.
H-1146 Budapest,
Hungária krt. 166-168
Magyarország
Tel.: +36-1-462-4000
Fax: +36-1-462-0505
Emerson Process Management
Latin-Amerika
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323 USA
T+1 954 846 5030
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Szingapúr 128461
T (65) 6777 8211
Fax: (65) 6777 0947/65 6777 0743
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Németország
Tel.: 49 (8153) 9390
Fax: 49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Peking 100013, Kína
Tel.: (86) (10) 6428 2233
Fax: (86) (10) 6422 8586
© 2014 Rosemount Inc. Minden jog fenntartva. Minden védjegy felett tulajdonosa
rendelkezik.
Az Emerson logó az Emerson Electric Co. védjegye és szolgáltatási neve.
A Rosemount név és embléma a Rosemount Inc. bejegyzett védjegye.