Português (Portuguese- Brazil)

Guia de início rápido
00825-0122-4160, Rev BA
Dezembro de 2014
Rosemount 2160 Wireless Switch de
nível de garfo vibratório
Guia de início rápido
Dezembro de 2014
AVISO
Este guia de instalação fornece as diretrizes básicas para o Rosemount 2160. Ele não fornece
instruções para a configuração, diagnósticos, manutenção, serviço, solução de problemas ou
instalações detalhados. Consulte o manual de referência do Rosemount 2160
(00809-0100-4160) para obter mais instruções. Os manuais estão disponíveis eletronicamente
em www.rosemount.com.
ADVERTÊNCIA
Falhas no cumprimento destas instruções de instalação podem levar a ferimentos graves,
inclusive morte:
 O Rosemount 2160 é um Switch de nível de líquido wireless. Ele deve estar instalado,
conectado, preparado, operado e mantido apenas por equipe qualificada e observando as
exigências nacionais e locais que possam ser aplicadas.
 Use o equipamento apenas como especificado. O descumprimento destas recomendações
pode danificar a proteção fornecida pelo equipamento.
Explosões podem causar morte ou ferimentos graves:
 A instalação do 2160 em um ambiente onde existe o risco de explosão deve ser feita de acordo
com as normas, códigos e práticas municipais, nacionais e internacionais apropriados. Leia a
seção “Certificações do produto” para se informar sobre quaisquer restrições associadas a
uma instalação segura.
 Antes de conectar um comunicador de campo em um ambiente explosivo, certifique-se de
que os instrumentos estejam instalados em conformidade com práticas de fiação elétrica em
campo intrinsecamente seguras ou à prova de incêndio.
 Verifique se o ambiente de operação do 2160 está de acordo com as certificações adequadas
de áreas classificadas.
A superfície externa pode ficar quente:
 Deve-se tomar cuidado para evitar possíveis queimaduras.
Vazamentos do processo podem ocasionar morte ou ferimentos graves:
 Instale e aperte os conectores do processo antes de aplicar pressão.
 Não tente afrouxar nem remover os conectores do processo enquanto o 2160 estiver em
funcionamento.
Choques elétricos podem causar morte ou ferimentos graves:
 Certifique-se de que o 2160 não está energizado ao realizar as conexões.
 Se o Switch de nível de líquido estiver instalado em um ambiente de alta tensão e se ocorrer
uma condição de falha ou erro de instalação, poderá haver a presença de alta tensão nos
condutores e terminais.
 Seja extremamente cauteloso quando fizer contato com condutores e terminais. A alta tensão
que pode estar presente em condutores pode provocar choques elétricos.
2
Dezembro de 2014
Guia de início rápido
ADVERTÊNCIA
O funcionamento está sujeito às duas condições a seguir: (1) Esse dispositivo não pode provocar
interferência danosa e (2) esse dispositivo deve aceitar qualquer interferência, inclusive aquelas
que possam provocar operação indesejável.
Este dispositivo deverá ser instalado de modo a garantir uma distância mínima de 20 cm (8 pol.)
de qualquer pessoa.
O módulo de energia pode ser substituído em uma área classificada. O módulo de energia tem
resistividade superficial maior que um gigaohm e deve ser instalado adequadamente no involucro
do dispositivo wireless. Deve-se tomar cuidado durante o transporte até o ponto de instalação
e dele também para evitar acúmulo de carga eletrostática.
CUIDADO
Considerações sobre transporte de produtos wireless
O equipamento é fornecido ao usuário sem o módulo de energia instalado. Retire o módulo de
energia antes de transportar o equipamento.
Cada módulo de energia contém duas baterias de lítio, tamanho “C”. As baterias primárias de
lítio são regulamentadas para transporte pelo Departamento de Transportes dos EUA e também
são tratadas pela IATA (International Air Transport Association), a ICAO (International Civil
Aviation Organization) e a ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). Cabe
ao transportador assegurar a conformidade com essas e quaisquer outras exigências locais.
Consulte as normas e exigências atuais antes do transporte.
Visão geral do Rosemount 2160
O Rosemount 2160 Wireless é um Switch de nível de líquido de ponto wireless. O 2160
se baseia na tecnologia de garfo curto vibratório e é adequado para praticamente
todas as aplicações em líquidos.
O Rosemount 2160 foi desenvolvido utilizando o princípio de diapasão. Um cristal
piezoelétrico oscila os garfos na frequência natural. As mudanças nesta frequência são
monitoradas continuamente. A frequência do sensor do garfo vibratório muda de
acordo com o meio no qual ele está imerso. Quanto mais denso o líquido, menor a
frequência.
Quando usado como um alarme de nível baixo, o líquido no tanque ou tubo é drenado
para fora do garfo, resultando em uma mudança da frequência natural; isso é
detectado pelo material eletrônico que alterna o estado da saída para uma condição
de seco. Quando o Switch 2160 é utilizado como um alarme de nível alto, o líquido
aumenta no tanque ou tubo, entrando em contato com o garfo, o que causa a
mudança do estado da saída para uma condição de molhado.
O estado da saída do Switch, junto com outros parâmetros, é transmitido
regularmente através de uma conexão wireless segura para um Smart Wireless
Gateway.
O 2160 realiza diagnósticos contínuos da condição do instrumento para autoverificar
a condição do garfo e do sensor. Estes diagnósticos podem detectar danos no garfo,
que incluem corrosão, danos internos e externos nos garfos e quebras da fiação
interna.
3
Dezembro de 2014
Guia de início rápido
Geral



Manuseie o Rosemount 2160 com extremo cuidado. Use as duas
mãos para carregar as versões de comprimento estendido ou
temperaturas extremas
Não segure o 2160 pelos garfos
Não altere o 2160 de forma alguma
Figura 1. Recursos do Rosemount 2160
I
H
A
B
G
F
C
E
D
A. Invólucro de alumínio NEMA tipo 4X (IP66). Tampas removíveis em ambos lados
B. ATEX, FM, CSA, IECEx e NEPSI intrinsecamente seguro
C. Garfo de comprimento curto com extensões de até 3 m (118 pol.)
D. Material em contato com o processo de aço inoxidável 316/316L (1.4401/1.4404) ou liga C
(UNS N10002) e liga C-276 (UNS N10276)
E. Projeto de gotejamento rápido
F. Conexões rosqueadas, com flanges ou higiênicas
G. Tubo térmico (somente o 2160***E)
H. Display LCD opcional
I. Antena
4
Dezembro de 2014
Guia de início rápido
Wireless
Sequência de ativação
O Smart Wireless Gateway (“Gateway”) deve estar instalado e funcionando
corretamente antes de energizar quaisquer dispositivos de campo wireless. Instale o
Black Power Module, SmartPower™ Solutions modelo número 701PBKKF (número da
peça 00753-9220-001) no 2160 para energizar o dispositivo.
Os dispositivos wireless devem ser energizados em ordem de proximidade do Smart
Wireless Gateway, começando com o dispositivo mais próximo e afastando-se do
gateway. Isso proporcionará uma instalação de rede mais simples e rápida. Habilite o
Active Advertising no Gateway para garantir que os novos dispositivos se conectem à
rede com mais rapidez. Para obter mais informações, consulte o manual do Smart
Wireless Gateway (00809-0200-4420).
Posição da antena
A antena deve ser posicionada verticalmente, em linha reta para cima ou para baixo,
e deve estar a aproximadamente 1 m (3 pés) de qualquer estrutura de grande porte,
prédio ou superfície condutora para permitir a comunicação clara com outros
dispositivos.
Elétrica
Módulo de alimentação
O Rosemount 2160 é autoalimentado. Cada módulo de energia contém duas baterias
principais de cloreto de tionil-lítio, tamanho “C”. Cada bateria contém
aproximadamente 2,5 gramas de lítio, com um total de 5 gramas em cada conjunto.
Sob condições normais, o material das baterias é independente e não reativo desde
que o módulo de energia e as baterias sejam mantidos. Deve-se tomar cuidado para
evitar danos térmicos, elétricos ou mecânicos. Os contatos devem ser protegidos para
evitar descarga prematura. Tome cuidado ao manusear o módulo de energia. Ele pode
sofrer danos se cair de uma altura de 6,1 m (20 pés).
Ambiental
O Rosemount 2160 é um Switch de nível de líquido wireless, com aprovação
intrinsecamente segura (IS) para instalações em área classificada. As aprovações estão
relacionadas em “Certificações do produto” na página 22.
O 2160 é projetado para instalação em tubo e tanque aberto ou fechado. Ele é à prova
de intempérie e protegido contra a entrada de poeira, mas deve ser protegido contra
alagamento. Evite instalar o 2160 próximo a fontes de calor.
5
Dezembro de 2014
Guia de início rápido
Figura 2. Considerações ambientais
OK
OK
OK
OK
Instalação






6
Lado da bateria do invólucro dos componentes eletrônicos
Monte o Switch de modo que o lado da bateria fique acessível. É necessária uma
folga de 60 mm (23/8 pol.) para remover a tampa.
Lado do circuito do invólucro dos componentes eletrônicos
Deixe 19 mm (0,75 pol.) de folga para equipamentos sem Display LCD. São
necessárias três polegadas de folga para remoção da tampa, se for instalado um
Display LCD.
Instalação da tampa
Certifique-se de que haja sempre uma boa selagem instalando a(s) tampa(s) dos
invólucros dos componentes eletrônicos de modo a obter um contato de metal
com metal. Use O-rings Rosemount.
Rotação do LCD
O Display LCD opcional pode ser girado em incrementos de 90° apertando as duas
guias, retirando e girando o Display e encaixando-o novamente no local. Se os
pinos do LCD forem removidos sem intenção da placa da interface, reinsira-os com
cuidado antes de encaixar o Display LCD novamente no local.
Aterramento
Sempre aterre o invólucro de acordo com os códigos elétricos nacional e local.
O método de aterramento mais eficaz para o invólucro é uma conexão direta ao
aterramento no solo com impedância mínima.
Rotação do invólucro
O invólucro pode ser girado para a visualização ideal do Display LCD opcional e
para obter a melhor posição da antena.
Guia de início rápido
Dezembro de 2014
Execute o seguinte procedimento:
1. Solte o parafuso de ajuste de rotação do
invólucro.
2. Gire o invólucro no sentido horário até obter a
posição desejada. Se não for possível atingir o
local desejado por causa do limite da rosca (até
360°), gire o invólucro no sentido anti-horário até
o local desejado. Não rosqueie em excesso.
3. Aperte novamente o parafuso de ajuste de
rotação do invólucro.
Parafuso de ajuste de
rotação do invólucro (Use
uma chave Allen de 3/32 pol.)
Recomendações





Evite instalar próximo ao líquido que entra no tanque no ponto de enchimento.
Evite salpicos fortes nos garfos.
Certifique-se de que os garfos não entrem em contato com a parede do tanque ou
tubo, ou com os encaixes internos.
Certifique-se de que haja uma distância suficiente entre o acúmulo na parede do
tanque e do garfo.
Certifique-se que a instalação não cause acúmulos em torno dos garfos.
Figura 3. Evite o acúmulo de produto em torno dos garfos
OK
O Rosemount 2160 e todos os demais dispositivos wireless não devem ser instalados
antes de o Smart Wireless Gateway ter sido instalado e estar funcionando
corretamente.
Os dispositivos wireless devem ser ligados em ordem de proximidade do Smart
Wireless Gateway, começando com o dispositivo mais próximo do Smart Wireless
Gateway. Isso proporcionará uma instalação de rede mais simples e rápida.
7
Dezembro de 2014
Guia de início rápido
Procedimento de instalação
1. Instale o 2160 de acordo com práticas de instalação padrão, assegurando o
alinhamento correto do garfo usando o dente ou a ranhura de alinhamento.
Exemplos de
instalações
Instalação
do 2160
rosqueado
Rosca PTFE
para NPT e
BSPT (R)
Junta para
a rosca
BSPP (G)
Ranhura de
alinhamento
do garfo
Dente de
alinhamento
do garfo
Instalação do
2160 com
flange
8
Dente de
alinhamento
do garfo
Guia de início rápido
Dezembro de 2014
2. Use apoios para comprimentos de garfo estendido acima de 1 m (3,2 pés).
Máx. 1 m (3,2 pés)
1m
(3,2 pés)
1m
1m
(3,2 pés) (3,2 pés)
1m
(3,2 pés)
Máx.
1m
(3,2 pés)
3. Conecte o módulo de alimentação (consulte a
imagem inserida). O módulo de alimentação
O 2160
deve ser instalado antes que o comunicador de
campo possa fazer interface com o 2160.
Módulo de
alimentação
4. Feche a tampa do invólucro e aperte-a
segundo a especificação de segurança.
Tampa
Mantenha sempre uma boa selagem de modo
que haja contato entre as partes metálicas,
mas não aperte demais.
5. Coloque a antena na posição vertical, para
cima ou para baixo. A antena deve estar a
aproximadamente 1 m (3 pés) de distância de
grandes estruturas ou edificações a fim de permitir a comunicação clara com
outros dispositivos.
6. Isole a versão para temperaturas
extremas do 2160 com lã de aço
(consulte a imagem inserida).
Para estabelecer a comunicação com o
Smart Wireless Gateway e,
principalmente, com o sistema host, o
transmissor 2160 deve ser configurado
para se comunicar via rede wireless. Esta
etapa é o equivalente wireless de conectar
um transmissor cabeado ao sistema de
informação.
55 mm (2,1 pol.)
OK
OK
55 mm (2,1 pol.)
9
Dezembro de 2014
Guia de início rápido
Ao usar um comunicador de campo ou um AMS Wireless Configurator, insira o
Network ID (ID de rede)e a Join Key (Senha de conexão) para que correspondam ao
ID de rede e à senha de conexão do Gateway e de outros dispositivos na rede. Se o ID
de rede e a senha não forem idênticos aos definidos para o Gateway, o transmissor
2160 não se comunicará com a rede.
O ID de rede (Network ID) e a chave de conexão (Join Key) podem ser obtidos a partir
do Smart Wireless Gateway na página Setup (Configuração) > Network (Rede) >
Settings (Configurações) na interface Web (consulte a captura de tela abaixo).
2160A03F
46210A9E
2B890E10
8C914557
AMS Wireless Configurator
Clique com o botão direito no transmissor 2160 e selecione Configure (Configurar).
Quando o menu abrir, selecione Join Device to Network (Conectar dispositivo à rede)
e siga o método para inserir o ID de rede e a senha de conexão.
10
Guia de início rápido
Dezembro de 2014
Comunicador de campo
O ID de rede e a Senha de conexão podem ser alterados no transmissor wireless
usando as seguintes teclas de atalho. Verifique o ID de rede e a chave de conexão.
Função
Sequência de teclas
2, 2, 1
Configuração wireless
Itens do menu
Network ID e Join Device to Network
Existem quatro formas de verificar a operação: com o Display local (LCD), com o
comunicador de campo, com a interface da Web integrada do Smart Wireless
Gateway, ou o AMS® Suite Wireless Configurator.
Display local (LCD)
Durante o funcionamento normal, o LCD deve exibir o valor
PV com intervalos de atualização de até 1 minuto (consulte a
imagem à direita).
FORK
1.0
wet
Pressione o botão Diagnostic (Diagnóstico) para exibir as
telas TAG, Device ID, Network ID, Network Join Status
(Status de conexão à rede) e Device Status (Status do
dispositivo). Consulte os códigos de erro e outras mensagens
exibidas no LCD no manual de referência (00809-0100-4160) do Rosemount 2160.
Procurando a rede
Estabelecendo a
conexão com a rede
Conectado com
largura de banda
limitada
Conectado
netwk
netwk
netwk
netwk
srchNG
NEGOT
LIM_op
OK
Comunicador de campo
Para se comunicar com um Comunicador de campo, energize o 2160 conectando o
módulo de energia. Também será necessária um 2160 DD (descrição do dispositivo)
para a comunicação wireless HART®. Para obter a DD mais recente, acesse o site da
Emerson Process Management Easy Upgrade:
http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits.
Um mapa completo do menu do comunicador de campo HART está disponível na
página 14.
Função
Comunicações
Sequência de teclas
3, 4
Itens do menu
Join Status (Status de conexão), Communication
Status (Status de comunicação), Join Mode (Modo
de conexão), Number of Available Neighbors
(Número de vizinhos disponíveis), Number of
Advertisements Heard (Número de anúncios
ouvidos), Number of Join Attempts (Número de
tentativas de conexão)
11
Dezembro de 2014
Guia de início rápido
Smart Wireless Gateway
Vá para a página Explorer>Status
com a interface integrada da web do
Gateway. Essa página mostra se o
dispositivo estabeleceu a conexão à
rede e se está se comunicando
corretamente. Pode levar vários
minutos para o aparelho estabelecer
a conexão com a rede.
AMS Wireless Configurator
P/N 00753-9200-0010
P/N 00753-9200-0010
COMM
COMM
Conexões do comunicador de campo
Quando um dispositivo se conecta à
rede, ele aparecerá no Device
Manager, como mostrado a seguir.
2160
Solução de problemas
Se o dispositivo não se conectar à rede depois de ligado, verifique a configuração
correta do Network ID e da Join Key e também se o Active Advertising (Anúncios
ativos) estão ativados no Smart Wireless Gateway. O Network ID e a Join Key do
dispositivo devem corresponder ao Network ID e da Join Key do Gateway (consulte a
página 10).
Recurso Squawk
O recurso “Squawk” está disponível para localizar visualmente um
transmissor 2160 individual dentre vários transmissores 2160 em
rede.
0 -0 -0 -0
Nota
É necessário que o medidor de LCD opcional esteja instalado no 2160 para o recurso
“Squawk”.
12
Dezembro de 2014
Guia de início rápido
Instruções do AMS
1.No AMS Device Manager, selecione a Tag de um 2160 a ser localizado.
2. Selecione Service Tools (Ferramentas de serviço) e depois selecione
Maintenance (Manutenção).
3. Selecione Routine Maintenance (Manutenção de rotina).
4. Selecione Locate Device (Localizar dispositivo) e Next (Próximo) para ativar o
Squawk.
5. Procure pelo padrão 0-0-0-0 no LCD do 2160 ‘squawk’ localizado.
6. Para desativar o Squawk, selecione Next, Cancel, Next e, por fim, Finish
(Concluir).
Instruções do comunicador de campo
1.Na tela Home (Início), selecione 3: Ferramentas de serviço.
2. Selecione 5: Maintenance (Manutenção), depois selecione 4: Routine
Maintenance (Manutenção de rotina).
3. Selecione 1: Locate Device (Localizar dispositivo) e siga as instruções na tela
para ativar o Squawk.
4. Procure pelo padrão 0-0-0-0 no LCD do 2160 ‘squawk’ localizado.
5. Para desativar o Squawk, saia do recurso.
Nota
Pode levar até 60 segundos para o 2160 retornar às operações normais.
13
Dezembro de 2014
Guia de início rápido
Figura 4. Menu de opções do comunicador de campo (Inglês)
1. Overview
1. Device Status
2. Comm Status
3. PV – 1.0=Wet/0.0=Dry
4. PV Status
5. Update Rate
6. Device information
1. Identification
2. Revisions
3. Radio
4. Security
1. Device Image
2. Tag
3. Long Tag
4. Model
5. Serial Number
6. Device ID
7. Date
8. Descriptor
9. Message
10. Model number I
11. Model number II
1. HART
2. Field Device
3. Software
4. Hardware
5. DD
1. Config Adv Brdcsg
2. Message 1 Content (*2)
3. Message 2 Content (*2)
4. Message 3 Content (*2)
A
See next page
(*1) Config Adv Brdcsg will be displayed if Advanced
Broadcasting is enabled; same menus as under
Configure - Manual Setup - Wireless - Broadcast Info.
(*2) Only visible if Bursting message is enabled.
1. Manufacture
2. Device Type
3. Device Revision
4. Software Revision
5. Hardware Revision
6. Transmit Pwr. Lvl
7. Min Brdcst Updt Rt
1. Write Protect
2. Over The Air Upgrade
2. Configure
1. Guided Setup
2. Manual Setup
3. Alert Setup
1. Basic Setup
2. Join to Network
3. Configure Update Rate (*1)
4. Configure Device Display
5. Configure Alerts
1. Wireless
2. Operation
3. Display
4. Data Logging
5. Security
6. Device Temperature
7. Device Information
8. Power
1. Network ID
2. Join To Network
3. Broadcast Info
1. Application
2. Sensor
1. Display Mode
2. Display Item
1. Meas Status Log
2. Primary Variable, PV
3. 2nd Variable, SV
4. 3rd Variable, TV
5. 4th Variable, QV
6. Configure Data Hist
1. Operation Mode
2. Sensor Output Delay
3. Media Density
1. Sensor Stabilization Time
2. Measurement Time
3. Allowable Change in
Dry Fork Frequency
4. Sensor Fault Delay
1. Write Protect
2. Over The Air Upgrade
1. Electronics Temp
2. Elect Temp Status
3. Unit
4. Maximum
5. Minimum
1. Tag
2. Long Tag
3. Descriptor
4. Message
5. Date
6. Country
7. SI Unit Control
1. Power Mode
2. Power Source
1. Alert 1
2. Alert 2
3. Alert 3
4. Alert 4
3. Service Tools
14
Consulte
Página 16
See Page 14
1. Configure Alert 1
2. Mode
3. Variable
4. Direction
5. Limit
6. Band
1. Configure Alert 3
2. Mode
3. Variable
4. Direction
5. Limit
6. Band
1. Configure Alert 2
2. Mode
3. Variable
4. Direction
5. Limit
6. Band
1. Configure Alert 4
2. Mode
3. Variable
4. Direction
5. Limit
6. Band
Guia de início rápido
Dezembro de 2014
Menu de opções do comunicador de campo (Inglês) continuação...
From previous page
A
1. Configure Message 1
2. Configure Message 2
3. Configure Message 3
4. Event Notification
5. Disable Advanced
Broadcasting
1. Broadcast Configuration
2. Update Rate
1. Enable Burst Msg 1
2. Message 1 Content
3. First & Trigger Var (*3)
4. 2nd Variable (*3)
5. 3rd Variable (*3)
6. 4th Variable (*3)
7. 5th Variable (*4)
8. 6th Variable (*4)
9. 7th Variable (*4)
10. 8th Variable (*4)
1. Trigger Mode
2. Trigger Level (*3)
3. First & Trigger Var (*3)
4. Update Rate
5. Default Update Rate
1. Broadcast Configuration
2. Update Rate
1. Enable Burst Msg 2
2. Message 2 Content
3. First & Trigger Var (*3)
4. 2nd Variable (*3)
5. 3rd Variable (*3)
6. 4th Variable (*3)
7. 5th Variable (*4)
8. 6th Variable (*4)
9. 7th Variable (*4)
10. 8th Variable (*4)
1. Trigger Mode
2. Trigger Level (*3)
3. First & Trigger Var (*3)
4. Update Rate
5. Default Update Rate
1. Broadcast Configuration
2. Update Rate
1. Enable Burst Msg 3
2. Message 3 Content
3. First & Trigger Var (*3)
4. 2nd Variable (*3)
5. 3rd Variable (*3)
6. 4th Variable (*3)
7. 5th Variable (*4)
8. 6th Variable (*4)
9. 7th Variable (*4)
10. 8th Variable (*4)
1. Trigger Mode
2. Trigger Level (*3)
3. First & Trigger Var (*3)
4. Update Rate
5. Default Update Rate
1. Refresh Following Info
2. Failed
3. Maintenance
4. Advisory
5. Event Notification
(*3) Only visible if Message Content is “Selectable Process Variables/Status” or “Selectable Process Variables”.
(*4) Only visible if Message Content is “Selectable Process Variables/Status”.
15
Dezembro de 2014
Guia de início rápido
Menu de opções do comunicador de campo (Inglês) continuação...
1. Overview
Consulte
Página 14
See Page 12
2. Configure
Consulte
Página 14
See Page 12
3. Service Tools
1. Alerts
1. Refresh Alerts
2. No Active Alerts
3. History
2. Variables
1. PV – 1.0=Wet/0.0=Dry
2. PV Status
3. Sensor Frequency
4. Sensor Frequency Status
5. Electronics Temp
6. Electronics Temp Status
7. Supply Voltage
8. Supply Voltage Status
9. Last Update Time
3. Trends
1. Output State
2. Sensor Frequency
3. Electronics Temp
4. Supply Voltage
5. Data History
4. Communications
1. Join Status
2. Comm Status
3. Join Mode
4. Available Neighbors
5. Advertisements
6. Join Attempts
5. Maintenance
6. Simulate
1. Diagnostics
2. Counters/Timers
3. Calibrate
4. Routine Maintenance
5. Reset/Restore
1. Device Variable
2. Variable Units
3. Sample Inteval
4. Time of First Value
5. Date of First Value
6. View Data History (*3)
7. Refresh (*3)
1. Sensor
2. Dry Fork Frequency/
Switch Points
1. Counters
2. Timers
1. Output State
2. Sensor Frequency
3. Electronics Temperature
4. Supply Voltage
(*1) Only visible when there is a history.
(*2) Only one option is visible and it is dependent on whether
Factory Calibration or Site Calibration has been selected.
(*3) Only visible when data logging is enabled.
1. Clear Alert History
2. View Alert History (*1)
1. Sensor Frequency
2. Temperature Compensation
3. Uncompensated Frequency
4. Sensor State
5. Sensor Status
1. Dry Fork Frequency
2. Dry to Too Dry
3. Dry to Indeterminate
4. Wet to Indeterminate
5. Wet to Too Wet
6. Zero
1. Sensor Wet Count
2. Reset/Preset Wet Count
3. Calibration Count
4. Fault Control
5. Reset Fault Count
1. Time Since Output Change
2. Total Time Dry
3. Total Time Wet
1. Sensor Calibration
2. Reset Sensor Calibration
3. Sensor Compensation
1. Locate Device
2. Install New Power Module
1. Device Reset
2. Load User Defaults
1. Dry Fork Frequency
2. Sensor Frequency
3. Calibrate Dry Fork
4. Sensor Calibration Status
5. Calibration Count
1. Restore Factory Calibration
2. Restore Site Calibration
1. Calibration Temperature
2. Temperature Compensation
3. Process Temperature
16
(*2)
Guia de início rápido
Dezembro de 2014
Figura 5. Menu de opções do comunicador de campo (Português do Brasil)
1 Visão geral
1 Status do dispositivo
2 Status de comunicação
3 PV – 1.0=Molhado/0.0=
Seco
4 Status da PV
5 Taxa de atualização
6 Informações do
dispositivo
1 Identificação
2 Revisões
3 Rádio
4 Segurança
1 Imagem do dispositivo
2 Tag
3 Tag longa
4 Modelo
5 Número de série
6 ID do dispositivo
7 Data
8 Descritor
9 Mensagem
10 Modelo número I
11 Modelo número II
1 HART
2 Dispositivo de campo
3 Software
4 Hardware
5 DD
1 Config transm avan
2 Conteúdo da mensagem 1 (*2)
3 Conteúdo da mensagem 2 (*2)
4 Conteúdo da mensagem 3 (*2)
A
Ver próxima
página
(*1) Config transm avan será exibido se Transmissão
avançada estiver ativada; mesmos menus de Configurar
- Configuração manual - Sem fio - Info. de divulgação
(*2) Visível apenas se a mensagem de Bursting estiver
ativada.
1 Fabricação
2 Tipo de dispositivo
3 Revisão do dispositivo
4 Revisão do software
5 Revisão do hardware
6 Transmitir alimentação
nível
7 Tx mín de atual da transm
1 Proteção contra gravação
2 Atualização "over the air"
2 Configurar
1 Configuração guiada
2 Configuração manual
3 Configuração de alerta
1 Configuração básica
2 Conectar à rede
3 Configurar taxa de atualização
(*1)
4 Configurar mostrador do
dispositivo
5 Configurar alertas
1 Sem fio
2 Operação
3 Mostrador
4 Registro de dados
5 Segurança
6 Temperatura do
dispositivo
7 Informações do
dispositivo
8 Alimentação
1 ID de rede
2 Conectar à rede
3 Info de divulgação
1 Aplicação
2 Sensor
1 Modo do mostrador
2 Item do mostrador
1 Reg do status de
medição
2 Variável primária, PV
3 2ª variável, (SV)
4 3ª variável, (TV)
5 4ª variável, (QV)
6 Configurar histórico de
dados
1 Modo de operação
2 Retardo de saída do
sensor
3 Densidade do meio
1 Horário de estabilização do
sensor
2 Horário da medição
3 Alteração permitida da
frequência do garfo seco
4 Retardo da falha do sensor
1 Proteção contra gravação
2 Atualização "over the air"
1 Temp. comp. eletrônicos
2 Status da temp. comp.
eletrônicos
3 Unidade
4 Máximo
5 Mínimo
1 Tag
2 Tag longa
3 Descritor
4 Mensagem
5 Data
6 País
7 Controle da
unidade SI
1 Modo de alimentação
2 Fonte de alimentação
1 Alerta 1
2 Alerta 2
3 Alerta 3
4 Alerta 4
3 Ferramentas de
serviço
Consulte Página 19
1 Configurar alerta 1
2 Modo
3 Variável
4 Direção
5 Limite
6 Faixa
1 Configurar alerta 3
2 Modo
3 Variável
4 Direção
5 Limite
6 Faixa
1 Configurar alerta 2
2 Modo
3 Variável
4 Direção
5 Limite
6 Faixa
1 Configurar alerta 4
2 Modo
3 Variável
4 Direção
5 Limite
6 Faixa
17
Dezembro de 2014
Guia de início rápido
Menu de opções do comunicador de campo (Português do Brasil) continuação...
Da página anterior
A
1 Configurar mensagem 1
2 Configurar mensagem 2
3 Configurar mensagem 3
4 Notificação de evento
5 Desativar divulgação
avançada
1 Configuração de
divulgação
2 Taxa de atualização
1 Ativar msg Burst 1
2 Conteúdo da mensagem 1
3 Primeira var e de disparo (*3)
4 2ª variável (*3)
5 3ª variável (*3)
6 4ª variável (*3)
7 5ª variável (*4)
8 6ª variável (*4)
9 7ª variável (*4)
10 8ª variável (*4)
1 Modo de disparo
2 Nível de disparo (*3)
3 Primeira var e de disparo (*3)
4 Taxa de atualização
5 Taxa de atualização padrão
1 Configuração de
divulgação
2 Taxa de atualização
1 Ativar msg Burst 2
2 Conteúdo da mensagem 2
3 Primeira var e de disparo (*3)
4 2ª variável (*3)
5 3ª variável (*3)
6 4ª variável (*3)
7 5ª variável (*4)
8 6ª variável (*4)
9 7ª variável (*4)
10 8ª variável (*4)
1 Modo de disparo
2 Nível de disparo (*3)
3 Primeira var e de disparo (*3)
4 Taxa de atualização
5 Taxa de atualização padrão
1 Configuração de
divulgação
2 Taxa de atualização
1 Ativar msg Burst 3
2 Conteúdo da mensagem 3
3 Primeira var e de disparo (*3)
4 2ª variável (*3)
5 3ª variável (*3)
6 4ª variável (*3)
7 5ª variável (*4)
8 6ª variável (*4)
9 7ª variável (*4)
10 8ª variável (*4)
1 Modo de disparo
2 Nível de disparo (*3)
3 Primeira var e de disparo (*3)
4 Taxa de atualização
5 Taxa de atualização padrão
1 Atualizar as info a seguir
2 Falhou
3 Manutenção
4 Informativo
5 Notificação de evento
(*3) Visível apenas se o Conteúdo da mensagem for “Variáveis/Status de processo selecionáveis” ou “Variáveis
de processo selecionáveis”.
(*4) Visível apenas se o Conteúdo da mensagem for “Variáveis/Status de processo selecionáveis”.
18
Guia de início rápido
Dezembro de 2014
Menu de opções do comunicador de campo (Português do Brasil) continuação...
1 Visão geral
Consulte Página 17
2 Configurar
Consulte Página 17
3 Ferramentas de
serviço
1 Alertas
1 Atualizar alertas
2 Nenhum alerta ativo
3 Histórico
2 Variáveis
1 PV – 1.0=Molhado/0.0=Seco
2 Status da PV
3 Frequência do sensor
4 Status da frequência do
sensor
5 Temp. comp. eletrônicos
6 Status da temp. comp.
eletrônicos
7 Tensão de alimentação
8 Status da tensão de
alimentação
9 Horário da última atualização
3 Tendências
1 Estado da saída
2 Frequência do sensor
3 Temp. comp.
eletrônicos
4 Tensão de alimentação
5 Histórico de dados
4 Comunicações
5 Manutenção
1 Limpar histórico de alertas
2 Visualizar histórico de alertas
(*1)
1 Variável do dispositivo
2 Unidades variáveis
3 Intervalo de amostra
4 Horário do primeiro valor
5 Data do primeiro valor
6 Visualizar histórico de
dados (*3)
7 Atualizar (*3)
1 Status de conexão
2 Status de comunicação
3 Modo de conexão
4 Vizinhos disponíveis
5 Anúncios
6 Tentativas de conexão
1 Diagnóstico
2 Contadores/
Temporizadores
3 Calibrar
4 Manutenção de rotina
5 Redefinir/Restaurar
1 Sensor
2 Frequência/pontos de
alternação do garfo
seco
1 Contadores
2 Temporizadores
6 Simular
1 Estado da saída
2 Frequência do sensor
3 Temperatura dos
componentes eletrônicos
4 Tensão de alimentação
(*1) Visível apenas quando houver histórico.
(*2) Apenas uma opção é visível e depende de Calibração de
fábrica ou Calibração no local terem sido selecionados.
(*3) Visível apenas quando o registro de dados for ativado.
1 Frequência do sensor
2 Compensação de temperatura
3 Frequência não compensada
4 Estado do sensor
5 Status do sensor
1 Frequência do garfo seco
2 Seco a seco demais
3 Seco a intermediário
4 Molhado a intermediário
5 Molhado a molhado
demais
6 Zero
1 Contagem molhada do sensor
2 Redefinir/pré-definir a
contagem molhada
3 Contagem da calibração
4 Controle de falhas
5 Redefinir a contagem de
falhas
1 Tempo decorrido desde a
alteração da saída
2 Tempo total seco
3 Tempo total molhado
1 Calibração do sensor
2 Redefinir calibração do
sensor
3 Compensação do sensor
1 Localizar dispositivo
2 Instalar módulo de
alimentação novo
1 Redefinição do dispositivo
2 Carregar padrões do usuário
1 Frequência do garfo seco
2 Frequência do sensor
3 Calibrar garfo seco
4 Status da calibração do
sensor
5 Contagem da calibração
1 Restaurar calibração de fábrica
(*2)
2 Restaurar calibração do local
1 Temperatura de calibração
2 Compensação de temperatura
3 Temperatura de processo
19
Guia de início rápido
Dezembro de 2014
Configuração básica
Use o teclas de atalho 2, 1 para visualizar as opções de configuração guiada ou,
alternativamente, use esta seção para executar a configuração básica manualmente.
Taxa de atualização wireless
É o intervalo entre a transmissão de dados para um Smart Wireless Gateway e
encontra-se na faixa de 1 segundo a 60 minutos. (O LCD é atualizado em cada
atualização wireless.)
Para alterar ou visualizar a taxa de atualização:
1. Na tela Home (Início), selecione 2: Configure.
2. Selecione 2: Guided Setup (Configuração guiada).
3. Selecione 3: Configure Update Rate (Configurar taxa de atualização).
Nota
Se não visualizar Configure Update Rate (Configurar taxa de atualização), use o atalho de
teclado 2, 2, 1, 3, 1, 5 e desative o Advanced Broadcasting (Transmissão avançada)
primeiro.
Modo de operação
O 2160 oferece três modos de operação:

“Padrão”
— Modo de operação padrão sem detecção de falhas. Uma frequência do sensor de 0 Hz
representa uma condição molhada, não uma falha. O status da PV indica “Válido”.

“Aprimorado (Falha=MOLHADO)”
— O estado da saída é forçado para molhado quando uma falha for detectada. O status
da PV indica “Falha”.

“Aprimorado (Falha=SECO)”
— O estado da saída é forçado para seco quando uma falha for detectada. O status da
PV indica “Falha”.
Para alterar ou visualizar o modo de operação:
1. Na tela Home (Início), selecione 2: Configure.
2.
3.
4.
5.
Selecione 2: Manual Setup (Configuração manual).
Selecione 2: Operation (Operação).
Selecione 1: Application (Aplicação).
Selecione 1: Operation Mode (Modo de operação).
Nota
Consulte o manual de referência do Rosemount 2160 (00809-0100-4160) para obter mais
informações sobre os modos de operação padrão e aprimorado.
20
Dezembro de 2014
Guia de início rápido
Unidades de temperatura
A configuração da unidade permite que a variável do processo Temperatura dos
componentes eletrônicos seja exibida em Fahrenheit (°F) ou Celsius (°C).
Para visualizar o menu de temperatura dos componentes eletrônicos:
1. Na tela Home (Início), selecione 2: Configure.
2. Selecione 2: Manual Setup (Configuração manual).
3. Selecione 6: Device Temperature (Temperatura do dispositivo).
4. Selecione 1: Electronics Temp (Temp. comp. eletrônicos).
O menu de temperatura dos componentes eletrônicos exibe o seguinte:

Unit (Unidade) — Alterar ou visualizar as unidades de temperatura para a variável
Temperatura dos componentes eletrônicos

Maximum (Máxima) — Visualizar a temperatura mais alta dos componentes
eletrônicos

Minimum (Mínima) — Visualizar a temperatura mais baixa dos componentes
eletrônicos
Retardo de saída do sensor
Quando o 2160 detectar uma alteração nas condições do processo de seco para
molhado ou molhado para seco, o parâmetro de retardo de saída do sensor provocará
um retardo de até 3600 segundos antes de indicar uma nova condição do processo
nas variáveis do processo.
Se, por exemplo, houver ondas em um tanque, o 2160 poderá, então, detectar de
forma intermitente uma alteração nas condições do processo. O retardo de saída do
sensor garante que o garfo do 2160 fique seco ou molhado por um período antes de
alternar.
Para alterar ou visualizar o retardo de saída do sensor:
1. Na tela Home (Início), selecione 2: Configure.
2.
3.
4.
5.
Selecione 2: Manual Setup (Configuração manual).
Selecione 2: Operation (Operação).
Selecione 1: Application (Aplicação).
Selecione 2: Sensor Output Delay (Retardo de saída do sensor).
Densidade do meio
A frequência do sensor do garfo vibratório pode ser afetada pela densidade do líquido
do processo.
Use Media Density (Densidade do meio) para selecionar uma das opções abaixo:

Normal — Selecione quando a gravidade específica do líquido for entre 0,7 e 2,0

Low (Baixa) — Selecione quando a gravidade específica do líquido for abaixo de 0,7

High (Alta) — Selecione quando a gravidade específica do líquido for acima de 2,0
Para alterar ou visualizar a densidade do meio:
1. Na tela Home (Início), selecione 2: Configure.
2.
3.
4.
5.
Selecione 2: Manual Setup (Configuração manual).
Selecione 2: Operation (Operação).
Selecione 1: Application (Aplicação).
Selecione 3: Media Density (Densidade do meio).
21
Guia de início rápido
Dezembro de 2014
Saída
Variáveis
Para visualizar o menu de variáveis:
1. Na tela Home (Início), selecione 3: Ferramentas de serviço.
2. Selecione 2: Variables (Variáveis).
O menu de variáveis exibe as seguintes variáveis importantes:

PV — estado de saída do Switch de nível de 0,0 (seco) ou 1,0 (molhado)

PV Status (Status da PV) — por exemplo, bom, ruim, manual/fixo ou baixa precisão

Sensor Frequency (Frequência do sensor) — a frequência do garfo vibratório

Electronics Temperature (Temperatura dos componentes eletrônicos) — a
temperatura dentro do invólucro do 2160
Certificações do produto
Informações sobre diretrizes da União Europeia
O certificado de declaração de conformidade da CE inicia na página 27 e a revisão mais
recente pode ser encontrada em www.rosemount.com em Documentação.
Diretriz ATEX (94/9/CE)

A Emerson Process Management está em conformidade com a Diretriz ATEX.
Compatibilidade eletromagnética (EMC) (2004/108/CE)

EN 61326-1
L.V. Diretriz

EN61010-1, Grau de poluição 2, Categoria II (264 V máx.), Grau de poluição 2,
Categoria III (150 V máx.).
Diretriz de equipamentos de terminais de rádio e telecomunicações
(R&TTE) (1999/5/CE)

A Emerson Process Management está em conformidade com a Diretriz R&TTE.
Conformidade com as normas de telecomunicações
Todos os dispositivos wireless requerem certificação para assegurar que estejam em
conformidade com as normas que regem o uso do espectro de radiofrequência.
Praticamente todos os países exigem este tipo de certificação de produto. A Emerson
está trabalhando com órgãos governamentais do mundo inteiro para fornecer
produtos com conformidade plena e eliminar o risco de violação das diretrizes ou
leis dos países que regem o uso de dispositivos wireless. Para ver para quais países
nossos transmissores receberam certificação para uso, visite
www.rosemount.com/smartwireless
22
Dezembro de 2014
Guia de início rápido
FCC e IC
O funcionamento está sujeito às duas condições a seguir: (1) Esse dispositivo não pode
provocar interferência danosa e (2) esse dispositivo deve aceitar qualquer
interferência, inclusive aquelas que possam provocar operação indesejável.
Este dispositivo deverá ser instalado de modo a garantir uma distância mínima de
20 cm (8 pol.) de qualquer pessoa.
Número de registro canadense
CRN 0F04227.2C
Nota
Switch de nível de garfo vibratório Rosemount 2160 aprovado pela CSA, modelo
2160****S**********I6****** quando configurado com peças em contato com o processo
de aço inoxidável 316/316L (1.4401/1.4404) e conexões de processo NPT rosqueadas ou de
2 pol. a 8 pol. ASME B16.5 com flange satisfazem aos requisitos do CRN.
Certificações para áreas classificadas
Aprovações norte-americanas e canadenses
Aprovações da Factory Mutual (FM)
I5 ID de projeto: 3036541
FM intrinsecamente seguro, à prova de incêndio e à prova de ignição de poeira
Intrinsecamente seguro para Classe I/II/III, Divisão 1, Grupos A, B, C, D, E, F e G.
Marcação de área: Classe I, Área 0, AEx ia llC
Códigos de temperatura T4 (Ta = —50 a 70 °C)
À prova de incêndio para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D
À prova de ignição de poeira para Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F e G;
Limites de temperatura ambiente: —50 a 70 °C
Para uso com a opção SmartPower® da Emerson Process Management 701PBKKF
Invólucro do tipo 4X / IP66
Condições específicas de uso seguro:
1. Advertência — Possibilidade de perigo de carga eletrostática — O invólucro é
parcialmente feita de plástico. Para prevenir o risco de fagulhas eletrostáticas, use
apenas um pano úmido para limpar as superfícies de plástico.
Aprovação da CSA (Canadian Standards Association)
I6 Número do certificado: 06 CSA 1786345
CSA intrinsecamente seguro
Intrinsecamente seguro para Classe I, Divisão 1, Grupos A, B, C e D
Código de temperatura T3C
Intrinsecamente seguro quando instalado de acordo com o desenho 71097/1271 da
Rosemount
Para uso com a opção SmartPower da Emerson Process Management 701PBKKF
Invólucro do tipo 4X / IP66
Selagem simples
23
Dezembro de 2014
Guia de início rápido
Aprovação europeia
Aprovação ATEX
I1 Segurança intrínseca ATEX
Número do certificado: Baseefa 09ATEX0253X
II 1G, Ex ia IIC T5...T2 Ga (consulte “Condições especiais de uso seguro (X) segundo
ATEX e IECEx” na página 25)
IP66
Aprovações do resto do mundo
Aprovações NEPSI
I3
Segurança intrínseca NEPSI
Certificado: GYJ101138X
Ex ia IIC T5-T2 (consulte “Condições especiais de uso seguro (X) segundo NEPSI” na
página 24)
Aprovação IECEx
I7 IECEx segurança intrínseca
Número do certificado: IECEx BAS 09.0123X
Ex ia IIC T5...T2 Ga (consulte “Condições especiais de uso seguro (X) segundo ATEX e
IECEx” na página 25)
IP66
Condições especiais de uso seguro (X) segundo NEPSI
1. O símbolo “X” é usado para indicar condições específicas de uso:
a. O pacote de bateria do tipo modelo 648 WTT ou 3051S WPT fornecido pelo
fabricante deve ser usado.
b. A resistividade da superfície da antena é superior a 1 gigaohm. Para evitar
acúmulo de carga eletrostática, não se deve limpar nem polir com solventes ou
pano seco.
c. O invólucro é feito de liga de alumínio e com um revestimento de epóxi para
proteção. Tome cuidado para protegê-lo contra impacto ou desgaste, caso ele
esteja localizado em uma Área 0.
d. Quadro de temperaturas NEPSI
24
Código T
Temperatura ambiente (Ta)
T5
—50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C
Temperatura do processo (Tp)
—70 °C ≤ Tp ≤ +80 °C
T4
—50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C
—70 °C ≤ Tp ≤ +115 °C
T3
—50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C
—70 °C ≤ Tp ≤ +185 °C
T2
—50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C
—70 °C ≤ Tp ≤ +260 °C
Dezembro de 2014
Guia de início rápido
Condições especiais de uso seguro (X) segundo ATEX e IECEx
Números de modelos abrangidos:
2160X**S***********I1****** e 2160X**E***********I1******,
2160X**S***********I7****** e 2160X**E***********I7******
(“*” indica opções em construção, função e materiais).
1. O 2160 pode ser usado em áreas classificadas com gases ou vapores inflamáveis
com aparelho dos grupos IIC, IIB e IIA e com classes de temperatura T1 a T5.
A classe de temperatura da instalação será determinada a partir da temperatura
mais alta do processo ou ambiente.
2. Uma condição especial da certificação exige que a temperatura do invólucro dos
componentes eletrônicos fique na faixa de —50 °C a 70 °C. Ele não deve ser usado
fora desta faixa.
Será necessário limitar a temperatura ambiente externa se a temperatura do
processo for alta. (Consulte os “Dados técnicos” abaixo).
3. Equipe devidamente treinado deverá realizar a instalação de acordo com o código
de prática aplicável.
4. O usuário não deve reparar esse equipamento.
5. Se o equipamento provavelmente tiver que entrar em contato com substâncias
agressivas, é responsabilidade do usuário tomar as precauções adequadas para
evitar que ele seja adversamente afetado, assegurando, assim, que o tipo de
proteção não seja comprometido.
Substâncias agressivas: por exemplo, soluções ácidas ou gases que podem atacar
metais ou solventes que podem afetar materiais poliméricos.
Precauções adequadas: por exemplo, verificações regulares como parte das
inspeções de rotina ou a determinação a partir da planilha de dados do material de
que ele é resistente a produtos químicos específicos.
6. Condições especiais de uso
a. O usuário deve garantir que a temperatura ambiente (Ta) e a temperatura do
processo (Tp) fiquem dentro da faixa descrita acima para a classe T dos gases ou
vapores inflamáveis específicos presentes.
b. A resistividade da superfície da antena é superior a 1 gigaohm. Para evitar
acúmulo de carga eletrostática, não se deve limpar nem esfregar com solventes
ou pano seco.
c. O invólucro do Rosemount 2160 é feito de liga de alumínio e com um
revestimento em epóxi para proteção; entretanto, tome cuidado para
protegê-lo contra impacto ou desgaste, caso ele esteja localizado em área onde
for exigido o nível de proteção de equipamento Ga (locais em Área 0).
25
Dezembro de 2014
Guia de início rápido
7. Dados técnicos
a. Codificação ATEX: II 1 G, Ex ia IIC T5...T2 Ga
b. Codificação IECEx: Ex ia IIC T5...T2 Ga
c. Temperatura:
2160X**S***********I1****** e 2160X**S***********I7******
Classes de temperatura
Temperatura máxima do ar
ambiente (Ta)
Temperatura máxima do
processo (Tp)
T5,T4,T3,T2,T1
40 °C
80 °C
T4,T3,T2,T1
70 °C
100 °C
T4,T3,T2,T1
60 °C
115 °C
T3, T2,T1
50 °C
150 °C
Temperatura máxima do ar ambiente (Ta) = —40 °C
Temperatura máxima do processo (Tp) = —40 °C
2160X**E***********I1****** e 2160X**E***********I7******
Classes de temperatura
Temperatura máxima do ar
ambiente (Ta)
Temperatura máxima do
processo (Tp)
T5,T4,T3,T2,T1
40 °C
80 °C
T4,T3,T2,T1
70 °C
115 °C
T3,T2,T1
65 °C
185 °C
T2,T1
60 °C
260 °C
Temperatura máxima do ar ambiente (Ta) = -50 °C
Temperatura máxima do processo (Tp) = -70 °C
d. Materiais: Consulte o manual de referência do Rosemount 2160 (00809-0100-4160)
e. Ano de fabricação: impresso na etiqueta do produto.
26
Dezembro de 2014
Guia de início rápido
Figura 6. Declaração de conformidade da CE para Rosemount 2160
27
Guia de início rápido
28
Dezembro de 2014
Dezembro de 2014
Guia de início rápido
29
Dezembro de 2014
Guia de início rápido
Declaração de conformidade da CE
Nº: RMD 1076 Rev. D
Nós,
Rosemount Measurement Ltd.
158 Edinburgh Avenue
Slough, SL1 4UE
GB
declaramos, sob nossa inteira responsabilidade, que o produto
Rosemount série 2160
Interruptor de nível de líquido de garfo vibratório
WirelessHART™
fabricados pela
Rosemount Measurement Ltd.
158 Edinburgh Avenue
Slough, SL1 4UE
GB
a que esta declaração se refere, encontra-se em conformidade com o disposto nas Diretrizes da
Comunidade Europeia, inclusive as últimas alterações, conforme apresentado na programação
em anexo.
A suposição de conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando
aplicável ou necessário, na certificação de um organismo notificado da Comunidade Europeia,
conforme indicado na programação em anexo.
16 de dezembro de 2014
David J. Ross-Hamilton
(data de emissão)
(nome - impresso)
Gerente global de aprovações
(Nome do cargo – impresso)
30
Guia de início rápido
Dezembro de 2014
Programação
Nº: RMD 1076 Rev. D
Diretriz EMC (2004/108/CE)
Todos os modelos
EN 61326-1:2013
Diretriz R&TTE (1995/5/CE)
Todos os modelos
EN 301 489-17: V2.2.1 (2012-09), EN 300 328: V1.8.1 (2012-06),
EN 61010-1:2010
Diretriz ATEX (94/9/EC)
Modelo 2160X**************I1WA3WK1**
Baseefa 09ATEX0253X – Intrinsecamente seguro
Equipamento Grupo II, Categoria 1 G (Ex ia IIC T5…T2 Ga)
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
(Variações menores no design para atender aos requisitos do aplicativo e/ou de montagem são identificadas por
caracteres alfa/numéricos onde indicado * acima)
Página 2 de 3
2160_RMD1076-D_por-br.doc
31
Dezembro de 2014
Guia de início rápido
Programação
Nº: RMD 1076 Rev. D
Órgão notificado ATEX para certificado de exame do tipo CE
Baseefa [Número do órgão notificado: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire, SK17 9RZ,
Reino Unido
Órgão notificado ATEX para garantia de qualidade
Serviço de certificação SIRA [Número do órgão notificado: 0518]
Rake Lane, Eccleston, Chester
Cheshire, CH4 9JN,
Reino Unido
Página 3 de 3
32
2160_RMD1076-D_por-br.doc
Dezembro de 2014
Guia de início rápido
33
Guia de início rápido
00825-0122-4160, Rev BA
Dezembro de 2014
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317, EUA
Tel. (EUA) (800) 999-9307
Tel. (Internacional) (952) 906-8888
Fax: (952) 906-8889
Emerson Process Management
Brasil LTDA
Av. Holingsworth, 325
Iporanga, Sorocaba, São Paulo
18087-105
Brasil
Tel.: 55-15-3238-3788
Fax: 55-15-3238-3300
Emerson Process Management
América Latina
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323 EUA
Tel.: +1 954 846 5030
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Cingapura, 128461
Tel. (65) 6777 8211
Fax (65) 6777 0947/65 6777 0743
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Alemanha
Tel. 49 (8153) 9390
Fax: 49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Beijing 100013, China
Tel. (86) (10) 6428 2233
Fax (86) (10) 6422 8586
© 2014 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas mencionadas
neste documento pertencem aos seus proprietários.
O logotipo da Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviços da
Emerson Electric Co.
Rosemount e o logotipo da Rosemount são marcas registradas da Rosemount Inc.