Dansk (Danish)

Installationsvejledning
00825-0108-4130, Rev CA
September 2013
Rosemount 2130 forbedret niveausensor
med vibrerende gaffel til brug i væske
Installationsvejledning
September 2013
MEDDELELSE
Denne installationsvejledning giver grundlæggende anvisninger vedr. Rosemount 2130. Den giver
ingen detaljerede anvisninger om konfiguration, diagnostik, vedligeholdelse, service, fejlsøgning
eller installationer. Flere anvisninger kan findes i referencemanualen til Rosemount 2130
(00809-0100-4130). Manualerne findes i elektronisk format på www.rosemount.com.
ADVARSEL
Undladelse af at følge disse retningslinjer for installationen kan medføre død eller alvorlige
kvæstelser
 Rosemount 2130 er en niveausensor til brug i væske. Den må kun installeres, tilsluttes,
idriftsættes, betjenes og vedligeholdes af faglært personale, og gældende nationale og lokale
krav og regler skal overholdes.
 Sørg for, at ledningerne er velegnede til den elektriske strøm, og at isoleringen er velegnet til
spændingsniveauet, temperaturen og omgivelserne.
 Brug kun udstyret som angivet. Gøres det ikke, kan det forringe den beskyttelse, udstyret
giver.
 Erstatning med dele, der ikke er godkendt, kan udgøre en sikkerhedsrisiko og er under ingen
omstændigheder tilladt.
Eksplosioner kan medføre død eller alvorlige kvæstelser
 Installation af 2130 i eksplosive omgivelser skal overholde gældende lokale, nationale og
internationale standarder, forskrifter og praksis. Gennemgå afsnittet om
produktcertificeringer vedrørende eventuelle krav i forbindelse med sikker installation.
 Kontrollér, at driftsatmosfæren for model 2130 overholder de behørige attester for
risikofyldte placeringer.
Den udvendige overflade kan være varm
 Pas på ikke at få forbrændinger.
Proceslækager kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser
 Installer, og efterspænd procesforbindelserne, inden der påføres tryk.
 Forsøg ikke at løsne eller fjerne procesforbindelserne, når model 2130 er i brug.
Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser
 Hvis niveausensoren installeres i et højspændingsområde, og der opstår en fejltilstand eller
installationsfejl, kan der være højspænding i ledninger og klemmer.
 Udøv ekstrem forsigtighed ved kontakt med ledninger og klemmer.
 Sørg for, at der er slukket for strømmen til model 2130, når der arbejdes med forbindelserne.
2
Installationsvejledning
September 2013
Kort beskrivelse af Rosemount 2130
Rosemount 2130 er en niveausensor til brug i væske. Denne sensor model 2130, der er
baseret på teknologi med vibrerende kort gaffel, er egnet til næsten alle væsker.
Rosemount 2130 er udviklet ud fra princippet i en stemmegaffel. En piezoelektrisk
krystal svinger gaflerne ved deres naturlige frekvens (~1400 Hz). Ændringer af denne
frekvens overvåges kontinuerligt. Frekvensen af den vibrerende gaffelsensor ændrer
sig afhængigt af det medium, som den er sænket ned i. Jo større vægtfylde væsken
har, jo lavere er frekvensen.
Når sensoren bruges som en alarm for lav væskestand, løber væsken i tanken eller
røret ned forbi gaflen, hvilket forårsager en ændring i den naturlige frekvens, der
registreres af elektronikken, og bevirker, at outputtilstanden skifter til tør tilstand. Når
model 2130 bruges som en alarm for høj væskestand, stiger væsken i tanken eller
røret og får kontakt med gaflen, hvilket bevirker, at outputtilstanden ændres til våd
tilstand.
2130 udfører konstant instrumentdiagnosticering i form af en selvtest af gaflens og
sensorens tilstand. Denne diagnosticering kan registrere skader på gaflerne inklusive
tæring, indvendige eller udvendige skader på gaflerne og brud på det indvendige
ledningsnet. Skulle noget af dette forekomme, vil det få ”puls-LED’en” til at blinke
periodisk, hvorefter den elektriske belastning behandles sikkert. 2130 er forsynet med
en ”puls-LED”, der angiver dens driftstilstand. LED’en blinker, når sensorens output er
slået ”fra” og lyser konstant, når den er slået ”til”.
Figur 1. Beskrivelse af de forskellige dele af Rosemount 2130
A
H
B
G
F
E
C
A. Direkte belastning, PLC/PNP, DPCO-relæ, fejl+ alarmrelæer (2 x SPCO), NAMUR eller 8/16
mA-elektronik
B. NEMA type 4X (IP66/67) huse i aluminium
eller rustfrit stål 316
C. Den korte gaffels længde med forlængelse
op til 3 m (118 in.) ”Hurtig
dråbe”-konstruktion
D
E. Procestilslutninger med gevind eller flanger
eller sanitære tilslutninger
F. Varmerør i rustfrit stål 316/316L
(kun 2130***E)
G. Magnetisk testpunkt
H. To kabel-/installationsrørindgange
D. Vådmateriale i rustfrit stål 316/316L, massiv
legering C og legering C-276 eller
ECTFE/PFA-belagt rustfrit stål 316/316L
3
September 2013
Installationsvejledning
Generelle overvejelser


Rosemount model 2130 skal håndteres med stor forsigtighed. Brug begge
hænder, når modellerne med udvidet længde eller til ekstreme temperaturer skal
transporteres. Hold ikke om gaflerne.
2130 må ikke ændres på nogen måde.
Figur 2. Sådan håndteres Rosemount 2130
OK
OK



OK
OK
2130 fås i en egensikker og en eksplosionssikker/brandsikker udgave til installation
i farlige områder (se godkendelser på side 21). 2130 fås også i modeller til placering i
almindelige omgivelser, til uklassificerede, sikre områder.
Denne niveausensor er beregnet til installation i åbne eller lukkede tanke og rør.
Den er vejrbestandig og er beskyttet mod indtrængen af støv, men skal beskyttes
mod at blive helt dækket af vand (Figur 3).
2130***E fungerer ved ekstreme procestemperaturer på —70 til 260 °C (—94 til
500 °F), og 2130***M fungerer ved mellem procestemperaturer på —40 til 180 °C
(—40 til 356 °F)
Figur 3. Vigtigt vedr. miljøet
OK
OK


4
OK
OK
Sørg for, at der er tilstrækkeligt med plads rundt om tanken eller røret. En afstand
på 30 mm (1.2 in.) er nødvendig, for at husets dæksel kan afmonteres.
Sørg altid for at forsegle elektronikken korrekt ved at montere husdækslerne, så
metal har kontakt til metal. Brug O-ringe fra Rosemount.
Installationsvejledning
September 2013

Huset skal altid jordes i overensstemmelse med nationale og lokale regler
vedrørende elektricitet. Den mest effektive jording er en direkte forbindelse til jord
(stel) med minimal impedans. Brug gaflens jordforbindelse til huse med
NPT-installationsrøråbninger.
Anbefalinger vedr. installation





Undgå installation i nærheden af væskens påfyldningssted.
Undgå kraftige sprøjt på gaflerne.
Hvis tidsforsinkelsen øges, nedsættes utilsigtet kobling.
Undgå at installere 2130 i nærheden af varmekilder.
Sørg for, at gaflerne ikke kommer i kontakt med tank-/rørvæggen eller beslag.
Sørg for, at der er tilstrækkelig afstand mellem produktaflejringer på tankens væg
og gaflen.
Figur 4. Undgå aflejringer omkring gaflerne
OK
OK
Trin 1: Fysisk montering
1. 2130 installeres i overensstemmelse med standard installationspraksis, og gaflen
justeres vha. justeringshakket eller -rillen (Figur 6).
2. Brug understøtning til forlængede gaffelstykker, der er mere end 1 m (3.2 ft.)
(Figur 5). Se referencemanual 00809-0100-4130 vedrørende krav til
GL-godkendelse.
3. Luk husets dæksel, og stram iht. sikkerhedsspecifikationerne. Sørg altid for, at det
er lukket helt til, så metal rører ved metal. Det må ikke strammes for meget.
4. Isoler 2130 med Rockwool. Se afstande i Figur 7.
5
September 2013
Installationsvejledning
Figur 5. Understøtning er nødvendig til en forlænget gaffel (standard)
Maks. 1 m (3.2 ft.)
1m
(3.2 ft.)
1m
(3.2 ft.)
Maks.
1m
(3.2 ft.)
1m
(3.2 ft.)
1m
(3.2 ft.)
6
Installationsvejledning
September 2013
Figur 6. Installationseksempler
Installation af
2130 med gevind
A
B
C
D
D
Installation af
2130 med flange
E
A. PTFE til NPT og BSPT (R) gevind
B. Pakning til BSPP (G) gevind
C. Gaflens justeringsrille
D. Gaflens justeringshak
E. Gaflens justeringshak
7
September 2013
Installationsvejledning
Figur 7. Isolering
D
A
A
OK
OK
B
C
Rosemount 2130***E
C
C
Rosemount 2130***M
A. 100 mm (3.9 in.) luft hele vejen rundt
C. Rockwool
B. 150 mm (5.9 in.)
D. 55 mm (2.1 in.)
8
D
Installationsvejledning
September 2013
Trin 2: Elektrisk installation
Inden brug skal det sikres, at der er monteret egnede kabelforskruninger og
endepropper, og at disse slutter helt tæt.
Isoler strømforsyningen, inden kontakten tilsluttes, eller elektronikken
frakobles.
Den aktive jordklemme skal sluttes til et eksisterende jordingssystem.
Koblingsboks med direkte belastning (2-leder, rød mærkat)
OPERATION MODE
Dry On Mode
Dry
Wet
LOAD LINE
Dry
Wet
1
2
PE
PE
(Ground)
(Stel)
Wet On Mode
3
R
R
Fuse
2A(T)
Sikring
2A(T)
DPST
DPST
IIL
L
Neutral
Neutral Strømførende
Live
= Belastning
fra
= Belastning
til
0V
0V
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
10
10
30
30
Seconds Delay
WARNING
Isolate Supply
Before Removing
R = Ekstern belastning (skal være monteret)
R = External load (must be fitted )
U = 20—264 V ~ (AC) (50/60 Hz)
U = 20 - 264 V ~ (ac) (50/60Hz )
IFRA
mA
IOFF << 44 mA
ILIL==20
20—-500
500mA
mA
IPK==55A,
IPK
A, 40
40 ms
ms (indkobling)
(inrush)
Bemærk: De viste
værdier er nominelle,
se referencemanualen
00809-0100-4130 til
model 2130 for at få de
komplette data
... (DC)
20—-60
60VV—
(dc)
UU==20
IOFF << 44 mA
mA
IFRA
I = 20 - 500 mA
ILL= 20—500 mA
IPK = 5 A, 40 ms (inrush)
IPK = 5 A, 40 ms (indkobling)
+V
Høj stand - tør = TIL
Dry On
Direct Load
Switching
Lav stand - våd = TIL
Dry On
Wet On
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
30
ΔU
U
12V
12V
L
Sikring
Fuse
2A(T)
2A(T)
N
N
0V
0V
<4mA
<4
mA
ILIL
ΔU
U
Sikring
Fuse
2A(T)
2A(T)
LED lyser konstant
N
N
0V
0V
12V
12V
L
Sikring
Fuse
2A(T)
2A(T)
LL
+V
LED blinker én gang i
sekundet
N
N
0V
0V
<4mA
<4
mA
IILL
Sikring
Fuse
2A(T)
DPST
DPST
DPST
DPST
LL
+V
IIL
DPST
DPST
DPST
DPST
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
IIL
Wet On
0.3
1
0.3
1
LL
+V
LED lyser konstant
N
0V
L
+V
LED blinker én gang i
sekundet
9
September 2013
Installationsvejledning
PNP/PLC-elektronikboks (3-leder, gul mærkat)
PLC/PNP
OPERATION MODE
-
OUT
+
Dry On Mode
Dry
Wet
Dry
Wet
2
PE
PE
(Stel)
(Ground)
Wet On
0.3
1
Isolate Supply
Before Removing
0.3
1
3
3
10
10
30
30
Wet On Mode
4
3
Seconds Delay
... (DC)
U = 20—60 V —
U = 20 - 60 V (dc)
I < 4 mA + I
I < 4 mA + I LL
Fuse
2A(T)
Sikring 2A(T)
1
Dry On
Bemærk: De viste
værdier er nominelle,
se referencemanualen
00809-0100-4130 til
model 2130 for at få de
komplette data
IL (MAKS) = 0—500 mA
IL (MAX) = 0 - 500 mA
IPK = 5 A, 40 ms (indkobling)
IPK = 5 A, 40 ms (inrush)
U
= U — 2,5 V
+V O/P
+V
O/P 0V
0V
OUT (TIL)
= U - 2.5 V
U
ILOUT(ON)
(FRA) < 100μA
IL (OFF) < 100 A
Høj stand - tør = TIL
Dry On
Lav stand - våd = TIL
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
30
PLC (positivt input)
-
OUT
ΔU
+
PLC
PNP DC
ΔU
-
OUT
R
IL
LED lyser konstant
< 100 A
+
LED blinker én gang
i sekundet
I/P
+
PLC
-
OUT
+
ΔU
IL
Sikring
Fuse
1A(T)
1A(T)
IL
+
I/P
PLC
R
+
10
+
<3 V
Sikring
Fuse
1A(T)
1A(T)
+
PLC
-
OUT
<100 A
IL
I/P
-
OUT
R
<3 V
R
Sikring
Fuse
1A(T)
1A(T)
-
OUT
+
<3 V
IL
I/P
-
OUT
ΔU
<100 A
IL
+
+
-
OUT
+
<3 V
+
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
+
Wet On
IL
+
LED lyser konstant
IL
Sikring
Fuse
1A(T)
1A(T)
< 100 A
+
LED blinker én gang
i sekundet
Installationsvejledning
September 2013
DPCO-relæboks (mørkegrøn mærkat)
OPERATION MODE
Warning
Isolate Supply Before Removing
Seconds Delay
Dry On
Dry On Wet On Dry
L
0.3
1
3
10
0.3 Wet
1
NC
C
NO
NC
C
NO
4
5
6
7
8
9
NC
C
NO
NC
C
NO
RELAY
N
3
10 Dry
30 Wet
30
Wet On
1
2
3
PE
PE
(Ground)
(Stel)
Fuse 0.50,5
(T) (T)
Sikring
Ohmsk belastning
DPST
DPST
NN
0V
0V
U = 20—264 V ~ (AC)
AC:
AC:
ac
Live U = 20...264 V ~ (ac)
Strøm(50/60 Hz) ac
UMAXV= 250 V U
UMAX = 250
førende
(50/60 Hz)
UV
MAKS. = 250
MAKS. = 250 V
mA
I I<<6 6
mA
PMAX VA
= 875 VA P
PMAX = 1250
VA = 1250
PMAKS.
MAKS. = 875 VA
dc
dc
DC:
DC:
U = 20...60 V
(dc)
U
= 30 V
... (DC)UMAX = 30 V
U = 20—60 V —
+V
+V
UMAKS. = 30 MAX
V
UMAKS. = 30 V
I < 6 mA
PMAX = 170W
PMAX = 240 W
I < 6 mA
PMAKS. = 240 W
PMAKS. = 170 W
Høj stand - tør = TIL
Dry On
Lav stand - våd = TIL
Dry On
Wet On
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
30
C
NO
NC
C
NO
LED lyser konstant
NC
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
NC
Wet On
0.3
1
0.3
1
Induktiv belastning
Inductive Load
Resistive Load
cos φ = 1; cos φ = 0.4 ; cos φ = 0,4;
cos φ = 1 ;
V/H = 0 msL/R = 7 ms
V/H = 7 ms
L/R = 0 ms
IMAKS. = 3,5 A
IMAX = 5 A IMAKS. = 5 AIMAX = 3.5 A
C
NO
NC
C
NO
LED blinker én gang i
sekundet
NC
C
NO
NC
C
NO
LED lyser konstant
NC
C
NO
NC
C
NO
LED blinker én gang i
sekundet
11
September 2013
Installationsvejledning
Fejl og alarmrelæer (2 x SPCO)-boks (lysegrøn mærkat)
N
L
OPERATION MODE
Alarm
Seconds Delay
Dry On
Dry On Wet On Dry
0.3
1
3
10
NC
0.3 Wet
1
C
Isolate Supply
Before Removing
NO
NC
Fault
C
NO
3
10 Dry
30 Wet
30
Wet On
1
2
3
PE
PE
(Ground)
(Stel)
Sikring
Fuse 0.50,5
(T) (T)
4
5
6
7
8
9
NC
C
NO
NC
C
NO
FAULT RELAY
WARNING
Induktiv belastning
ResistiveOhmsk
Load belastning
Inductive Load
cos φ = 1cos
; φ = 1; cos φ = 0.4 ; cos φ = 0,4;
L/R = 0 ms
L/R
=
7
ms
V/H = 0 ms
V/H = 7 ms
IMAX = 5 AI
= 5 AIMAX = 3.5 A I
= 3,5 A
DPST
DPST
MAKS.
0V
0V
+V
+V
MAKS.
MAKS.
dc:
dc:
UMAX = 30 V DC:
V
UMAX = 30DC:
U = 20...60 V
(dc)
—
...
U
=
20
60
V
(DC)
UMAKS.
= 30PMAX
V = 170 W UMAKS. = 30 V
I < 6 mA
PMAX = 240
W
—
I < 6 mA
PMAKS. = 240 W
Høj stand - tør = TIL
Dry On
0.3
1
MAKS.
ac:
20—264
~ (AC) ac:
AC:
AC:
UU
==
20...264
V ~V(ac)
StrømUMAX = 250 V
Live
U
= 250 V
(50/60
(50/60
Hz) Hz) MAX
UMAKS. = 250
V= 875 VA UMAKS. = 250 V
førende
P
P
=
1250
VA
I<
6
mA
MAX
MAX
I < 6 mA
P
= 1250 VA
P
= 875 VA
N
N
Lav stand - våd = TIL
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
C
NO
NC
C
3
3
3
10
30
10
10
30
30
Seconds Delay
NO
NC
C
NO
(Ingen fejl) (Alarm)
LED lyser konstant
12
0.3
1
3
Seconds Delay
(Ingen
alarm)
Wet On
10
30
NC
PMAKS. = 170 W
NC
C
NO
(Ingen
fejl)
LED blinker én gang i
sekundet
NC
C
NO
(Ingen
alarm)
NC
C
NO
NC
C
NO
(Ingen fejl) (Alarm)
LED lyser konstant
NC
C
NO
(Ingen
fejl)
LED blinker én gang i
sekundet
Installationsvejledning
September 2013
NAMUR-boks (lyseblå mærkat)
OPERATION MODE
-
Dry On Mode
Dry
Wet
+
8V
dc
Dry
Wet
1
2
Wet On Mode
Dry On
EN 50227 / NAMUR
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
10
30
10
30
Seconds Delay
IITIL =
= 2.2
2,2...
—2,5
mA
2.5 mA
ON
IIFRA
= 0,8—1,0 mA
OFF = 0.8 ... 1.0 mA
IIFEJL
< 1.0
1,0mA
mA
FAULT <
Ex
-
+
Egensikker
skilleforstærker
certificeret iht.
A certified intrinsically
safe
IEC
60947-5-6
isolating
amplifier to IEC 60947-5-6
Ex
Høj stand - tør = TIL
Dry On
Lav stand - våd = TIL
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
30
+
>2,2 mA
LED lyser konstant
Bemærk



0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
-
Wet On
0.3
1
-
+
< 1,0 mA
LED blinker én gang i
sekundet
-
+
>2,2 mA
LED lyser konstant
-
+
< 1,0 mA
LED blinker én gang i
sekundet
Denne boks er egnet til egensikre anvendelser og kræver en isolerende barriere.
Se ”Produktcertificeringer” på side 20 vedrørende egensikre godkendelser.
Denne elektronikboks er også velegnet til anvendelse på ikke eksplosionsfarlige
(sikre) områder. Den kan kun udskiftes med 8/16 mA-boksen.
Overskrid ikke 8 V DC.
13
September 2013
Installationsvejledning
8/16 mA-boksen (mørkeblå mærkat)
OPERATION MODE
Dry On Mode
Dry
Wet
+
Wet
Dry
1
2
PE
PE
(Ground)
(Stel)
Ex
-
Ex
Wet On Mode
3
Dry On
0.3
1
0.3
1
3
3
10
10
30
30
8/16 mA
Wet On
Seconds Delay
I ON = =1515—...17
17 mA
ITIL
mA
7.5 ...
I OFF == 7,5
IFRA
— 8.5
8,5mA
mA
3.7 mA
I FAULT<<3,7
IFEJL
mA
24 V
Vdc
Nominal
U=
= 24
U
DC
nominelt
+
Der
skal anvendes
en certificeret
egensikker barriere
A certified
intrinsically safe
barrier
for
kravene
til egensikkerhed.
mustatbeoverholde
used to meet
IS requirements
-
+
Bruger
4—4-20
20 mA
input
Drives
mA analogt
Analog Input
Høj stand - tør = TIL
Dry On
Lav stand - våd = TIL
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
30
+
> 15 mA
LED lyser konstant


14
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
Bemærk
Wet On
0.3
1
+
< 8,5 mA
LED blinker én gang i
sekundet
+
> 15 mA
LED lyser konstant
+
< 8,5 mA
LED blinker én gang i
sekundet
Denne boks er egnet til egensikre anvendelser og kræver en isolerende barriere. Se
”Produktcertificeringer” på side 20 vedrørende egensikre godkendelser.
Denne boks er også velegnet til anvendelse på ikke eksplosionsfarlige (sikre)
områder. Den kan kun skiftes ud med en NAMUR-boks.
Installationsvejledning
September 2013
Fejl registreret (kun selvtesttilstand)
Når der registreres en fejl i selvtesttilstanden, blinker ”puls-LED’en” én gang hvert
halve sekund, og der springes over hvert tredje blink. Outputtet fra 2130 vil derefter
være som følger:
Direkte belastning
PLC
+
<4 mA
IL
Sikring
Fuse
2A(T)
N
N
0V
0V
+
LL
+V
+V
R
IL
Fuse
Sikring
1 A(T)
1A(T)
I/P
< 100 A
+
PLC
(=Fejl)
(=Fejl)
(=Fejl)
DPCO-relæ
NAMUR
8/16 mA
-
NO
NC
C
-
OUT
+
IL
DPST
DPST
C
-
OUT
<100 A
2A(T)
NC
PNP DC
+
+
NO
(=Fejl)
< 1,0 mA
< 3,7 mA
(=Fejl)
(=Fejl)
Fejl- og alarmrelæer (2 x SPCO)
Alarmrelæ
Fejlrelæ
= Belastning fra
= Belastning til
NC
C
NO
(=Ingen
alarm)
NC
C
NO
(=Fejl)
Bemærk
Årsager til andre blinkemønstre for LED’en fremgår af ”LED-indikation” på side 17.
15
September 2013
Installationsvejledning
Trin 3: Indstilling af tilstandskontakt og
koblingsforsinkelse
1. Vælg tilstanden ”Tør til” eller ”Våd til”.
2. Vælg 0,3, 1, 3, 10 eller 30 sekunders forsinkelse, før der kobles til.
outputtilstanden.
Bemærk



Der er 5 sekunders forsinkelse, når der ændres tilstand eller tidsforsinkelse.
Den lille rille i drejekontakten angiver tidsforsinkelsen og tilstanden.
Den anbefalede installation for en alarm for høj væskestand er ”Tør til”, og for en
alarm for lav væskestand anbefales ”Våd til”. Installer ikke i den normale ”fra”
tilstand.
Figur 8. Eksempel på boks inde i huset set ovenfra
A
B
PLC/PNP
OPERATION MODE
+
OUT
-
Dry On Mode
Dry
Wet
Dry On
Dry
Wet
1
2
3
4
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
10
10
30
30
Isolate Supply
Before Removing
Seconds Delay
Wet On Mode
A. LED
B. Tilstandskontakt og tidsforsinkelse
Trin 4: Indstilling af driftstilstand
Valg af selvtesttilstanden
Når selvtesten er i gang, er farven på ”puls-LED’en” gul.
Dry On
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
0.3
1
1
3
10
30
Seconds Delay
Dry On
Wet On
0.3
1
1
3
3
3
10
30
10
10
30
0.3
30
10 sekunder
<3
sekunder
1
3
10
3
10
30
Wet On
0.3
30
Seconds Delay
Seconds Delay
Valg af den normale driftstilstand
Når den normale tilstand er i gang, er farven på ”puls-LED’en” rød.
Dry On
Wet On
Dry On
Wet On
<3
sekunder
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
0.3
1
0.3
1
0.3
1
0.3
3
3
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
10
10
30
30
Seconds Delay
16
10 sekunder
30
Seconds Delay
30
1
Seconds Delay
Installationsvejledning
September 2013
LED-indikation
Tabel 1. LED-indikation
LED-farver
Driftstilstande1
Beskrivelse af tilstand
Rød
Normal
Når LED’en er rød og blinker, angiver den, at 2130 evt. ikke er
kalibreret, er kalibreret korrekt, har problemer med den elektriske
belastning eller har en intern PCB-fejl.
Se Tabel 2 for flere oplysninger.
Gul
Selvtest
Når LED’en er gul og blinker, angiver den det samme som tilstanden
Normal, men den angiver også, at der kan være udvendig skade på
gaflerne, at gaflerne er tærede, eller der er skade inden i sensoren.
Se Tabel 2 for flere oplysninger.
1. Se ”Indstilling af driftstilstand” på side 16.
Tabel 2. LED’ens blinkemønster
LED’ens blinkemønster
Koblingsstatus
Konstant
Output-tilstand er til
1 for hvert ½ sekund, og
hvert tredje blink mangler
Udvendig skade på gafler, tærede gafler, indvendig skade på
ledninger, indvendig skade på sensor1
(Kun selvtesttilstand)
1 hvert sekund
Output-tilstand er fra
1 hvert 2. sekund
Ukalibreret2
1 hvert 4. sekund
Belastningsfejl, belastningsstrøm for høj,
belastningskortslutning
2 gange hvert sekund
Viser kalibreringen lykkedes
3 gange hvert sekund
Intern PCB-fejl (mikroprocessor, ROM eller RAM)
Slukket
Problem (f.eks. strømforsyning)
1. Se ”Fejl registreret (kun selvtesttilstand)” på side 15.
2. Se afsnittet om udskiftning og kalibrering af elektronikboksen i referencemanualen til 2130 (00809-0100-4130) eller
den supplerende manual (00809-0200-4130).
17
September 2013
Installationsvejledning
Trin 5: Verifikation af drift
Magnetisk testpunkt
Det magnetiske testpunkt er på siden af huset, så der kan foretages en funktionstest
af 2130. Hvis stedet berøres med en magnet, ændres status for output, så længe
magneten holdes der.
Figur 9. Magnetisk testpunkt (metalhus)
TP
TP
TP
S
N
S
N
INGEN MAGNET
(OUTPUT FRA)
(OUTPUT TIL)
MAGNET
(OUTPUT TIL)
(OUTPUT FRA)
Fejlfinding
Tabel 3. Fejlfindingsoversigt
Fejl
Kobler ikke
Forkert
kobling
Fejlbehæftet
kobling
Symptom/tegn
Handling/løsning
Ingen LED, ingen strøm
Kontrollér strømforsyningen (kontrollér
belastningen på elektroniske modeller med
direkte kobling)
LED’en blinker
Se ”LED-indikation” på side 17
Gaflen er beskadiget
Udskift 2130
Tyk belægning på gaflerne
Gør omhyggeligt gaflen ren
5 sekunders forsinkelse ved ændring
af tilstand/forsinkelse
Helt normalt - vent 5 sekunder
Tør = Til, Våd = Til, indstillet rigtigt
Indstil den rigtige tilstand på elektronikboksen
Turbulens
Indstil til længere forsinkelse på koblingstiden
For kraftig elektrisk støj
Undertryk årsagen til interferensen
Boksen kommer fra en anden
Rosemount 2130
Påmonter den boks, der er leveret af fabrikken, og
kalibrer den.1
1. Se afsnittet om udskiftning og kalibrering af elektronikboksen i referencemanualen (00809-0100-4130) eller den
supplerende manual (00809-0200-4130).
18
September 2013
Installationsvejledning
Vedligeholdelse

Brug kun en blød børste til rengøringen.
Eftersyn



Se efter, om der er skader på 2130. Hvis den er beskadiget, må den ikke bruges.
Sørg for, at husets dæksel, kabelforskruninger og endepropper slutter helt til.
Sørg for, at LED’en blinker med 1 Hz eller konstant lyser. (Se ”LED-indikation” på
side 17).
Reservedele

Reservedele og tilbehør kan findes på produktdatablad nr. 00809-0100-4130
for 2130.
19
Installationsvejledning
September 2013
Produktcertificeringer
Informationer om EU-direktiver
EF-overensstemmelseserklæringen fra producenten for alle gældende europæiske
direktiver for dette produkt kan findes på side 34 og på Rosemounts hjemmeside på
www.rosemount.com. En papirkopi kan fås ved at kontakte det lokale salgskontor.
ATEX-direktivet (94/9/EF)
Opfylder ATEX-direktivet.
Direktivet om trykbærende udstyr (PED) (97/23/EF)
Rosemount 2130 er ikke omfattet af trykudstyrsdirektivet (PED-direktivet).
Lavspændingsdirektivet (LVD-direktivet)
EN61010-1 Forureningsgrad 2, kategori II (maks. 264V), forureningsgrad 2, kategori III
(maks. 150V).
EMC-direktivet
EN61326 Emissioner iht. klasse B. Immunitet iht. krav til industriel placering.
NAMUR NE21.
CE-mærke
Overholder gældende direktiver (EMC, ATEX og LVD).
Overfyldningsgodkendelse
TÜV-testet og godkendt til overfyldningsbekyttelse i henhold til de tyske
DIBt/WHG-regler. Certifikatnummer: Z-65.11-519.
Marinegodkendelser
ABS
American Bureau of Shipping
GL
Germanischer Lloyd (omfatter ikke alarm- og fejlrelæboks)
Drikkevandsgodkendelse
Mobrey Ltd. (Slough, Storbritannien) bekræfter, at våddelene i niveausensor
Rosemount 2130 med vibrerende gaffel er egnet og godkendt til drikkevandsbrug.
Våddelene i niveausensoren med vibrerende gaffel udført i rustfrit stål (kode S) og
legering C/legering C-276 (kode H). Disse materialer er toksikologisk og
mikrobiologisk klassificeret som sikre og i overensstemmelse med DIN 50930-6.
NAMUR-godkendelse
NAMUR NE95-typeafprøvningsrapport fås efter anmodning. Overholder NAMUR NE21.
20
September 2013
Installationsvejledning
Certifikat vedrørende almindelig placering ved FM
(Factory Mutual)
G5 Projekt-id: 3021776
Niveausensoren er blevet undersøgt og testet for at kunne afgøre, om konstruktionen
overholder FM’s krav til el-installationer, mekaniske installationer og brandsikring. FM er
et prøvelaboratorium godkendt på landsplan i USA af Federal Occupational Safety and
Health Administration (OSHA).
Almindelig placeringscertificering ved CSA
G6 Certifikatnummer 06 CSA 1805769
Niveausensoren er blevet undersøgt og testet for at kunne afgøre, om konstruktionen
overholder CSA’s krav vedr. el-installationer, mekaniske installationer og brandsikring.
CSA er et prøvelaboratorium godkendt på landsplan i Canada af Standards Council of
Canada (SCC).
Enkelt forsegling
Canadisk registreringsnr.
Certifikat nummer CRN 0F04227.2C
Kravene i CRN er opfyldt, når en Rosemount model 2130 CSA-godkendt niveausensor
med vibrerende gaffel (med produktcertificeringskode G6, E6 eller I6) er konfigureret
med våddele af rustfrit stål og enten NPT gevindskårne eller 2-in. til 8-in. ASME B16.5
flangeprocestilslutninger.
Certifikater vedrørende farlige placeringer
Bemærk




Der kræves en skilleforstærker certificeret iht. IEC 60947-5-6 af hensyn til
egensikkerheden, hvis der anvendes NAMUR-elektronik i et eksplosionsfarligt
område.
Der kræves en certificeret egensikker barriere af hensyn til egensikkerheden, hvis
der anvendes 8/16 mA elektronik i et eksplosionsfarligt område.
Alle enheder godkendt af CSA er certificeret i henhold til ANSI/ISA 12.27.01-2003.
Der findes kontroltegninger i referencemanualen til model 2130
(00809-0100-4130).
Nordamerikanske og canadiske godkendelser
Fabriksgensidig (FG) eksplosionssikringsgodkendelse
(Se ”Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (E5 og E6)” på side 24)
E5 Projekt-id: 3012658
Eksplosionssikker for klasse I, div. 1, gruppe A, B, C og D
Temperaturklasse: T6 (se afsnit 9.b på side 25)
Indkapsling: Type 4X
Godkendelse af egensikkerhed ved Factory Mutual (FM)
(Se ”Instruktioner for installation i farlige områder (klassificeret placering) (I5 og I6)” på side 26)
21
Installationsvejledning
September 2013
I5 Projekt-id: 3011456
Egensikker for klasse I, div. 1, gruppe A, B, C og D
Klasse I, zone 0, AEx ia IIC
Temperaturkode: T5 (se kontroltegninger)
Kontroltegning: 71097/1154 (med NAMUR-elektronik)
Ui = 15 V, Ii = 32 mA, Pi = 0,1 W, Ci = 211 nF, Li=0,06 mH
Kontroltegning: 71097/1314 (med 8/16 mA elektronik)
Ui = 30 V, Ii = 93 mA, Pi = 0,65 W, Ci = 12 nF, Li = 0,035 mH
Canadian Standards Association (CSA) eksplosionssikringsgodkendelse
(Se ”Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (E5 og E6)” på side 24)
E6 Projekt-id: 1786345
Eksplosionssikker for klasse I, div. 1, gruppe A, B, C og D
Temperaturklasse: T6 (Se afsnit 9.b på side 25)
Indkapsling: Type 4X
Enkelt forsegling
Egensikkerhedsgodkendelser ved Canadian Standards Association (CSA)
(Se ”Instruktioner for installation i farlige områder (klassificeret placering) (I5 og I6)” på side 26)
I6 Certifikatnummer: 06 CSA 1786345
Egensikker for klasse I, div. 1, gruppe A, B, C og D
Klasse I, zone 0, Ex ia IIC
Ikke-antændingsfarlig for klasse I, div. 2, gruppe A, B, C og D
Temperaturkode: T5 (se kontroltegninger)
Kontroltegning: 71097/1179 (med NAMUR-elektronik)
Ui = 15 V, Ii = 32 mA, Pi = 0,1 W, Ci = 211 nF, Li=0,06 mH
Kontroltegning: 71097/1315 (med 8/16 mA elektronik)
Ui = 30 V, Ii = 93 mA, Pi = 0,65 W, Ci = 12 nF, Li = 0,035 mH
Enkelt forsegling
Bemærk


Der kræves en skilleforstærker certificeret iht. IEC 60947-5-6 af hensyn til
egensikkerheden, hvis der anvendes NAMUR-elektronik i et eksplosionsfarligt
område.
Der kræves en certificeret egensikker barriere af hensyn til egensikkerheden, hvis
der anvendes 8/16 mA elektronik i et eksplosionsfarligt område.
Europæiske godkendelser
ATEX-godkendelser
E1 Certifikat: Sira 05ATEX1129X
Brandsikker og støvsikker:
ATEX-mærkning
II 1/2 G D
Ex d IIC T6—T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C — T265 °C Db
(Se ”Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (E1 og E7)” på side 28)
22
September 2013
Installationsvejledning
I1 Certifikat: Sira 05ATEX2130X
Egensikkerhed og støv:
ATEX-mærkning
II 1 G D
Ex ia IIC T5 — T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C — T265 °C Da
(Se ”Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (I1 og I7)” på side 31)
Godkendelser i resten af verden
INMETRO-godkendelser
E2 Certifikatnummer: TÜV 12.1285 X
Brandsikker og støvsikker:
Ex d IIC T6 til T2 Ga/Gb, Ex tb IIIC T85 °C til T265 °C Db
I2 Certifikatnummer: TÜV 12.1391 X
Egensikker for gas- og støvatmosfærer:
Ex ia IIC T* Ga, Ex ia IIIC T* Da (* Se tabel i certifikatet)
Ta* (* Se tabel i certifikatet)
Sikkerhedsparametre:
NAMUR: Ui = 15 V / Ii = 32 mA / Pi = 0,1 W / Ci = 12 nF / Li = 0,06 mH
8/16 mA: Ui = 30 V / Ii = 93 mA / Pi = 0,65 W / Ci = 12 nF / Li = 0,035 mH
Særlige betingelser for sikker brug:
Ikke-metalliske dele af udstyrets indkapsling kan generere statisk elektricitet under
ekstreme forhold. Udstyret må kun rengøres med en fugtig klud.
National Supervision and Inspection Centre for Explosion Protection and Safety
Instrumentation (NEPSI) godkendelser
E3 Certifikat: GYJ101373
Brandsikker og støvsikker:
Ex d IIC T6~T2
DIP A21 TA (T85 °C ~ 265 °C) IP6X
(Se certifikatet eller referencemanualen til Rosemount 2130 00809-0100-4130 vedr.
anvisninger, der specifikt gælder for installationer i farlige områder)
I3 Certifikat: GYJ101372X
Egensikkerhed (NAMUR-elektronik):
Ex ia IIC T5~T2
Ui = 15 V, Ii = 32 mA, Pi = 0,1 W, Ci = 12 nF, Li = 0,06 mH
(Se certifikatet eller referencemanualen til Rosemount 2130 00809-0100-4130 vedr.
anvisninger, der specifikt gælder for installationer i farlige områder)
IEC (International Electrotechnical Commission) godkendelser
E7 Certifikat: IECEx SIR 06.0051X
Brandsikker og støvsikker:
Ex d IIC T6—T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C—T265 °C Db
(Se ”Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (E1 og E7)” på side 28)
I7 Certifikat: IECEx SIR 06.0070X
Egensikker for gas- og støvatmosfærer:
Ex ia IIC T5—T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C—T265 °C Da
(Se ”Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (I1 og I7)” på side 31)
23
Installationsvejledning
September 2013
Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (E5 og E6)
Omfattede modelnumre:
2130**9E***********E5***, 2130**9E***********E6***
2130**9M***********E5***, 2130**9M***********E6***
(”*” angiver valgmuligheder for konstruktion, funktion og materialer).
Følgende instruktioner gælder udstyr, der er dækket af CSA- og FM-godkendelser
vedrørende:
1. Udstyret kan anvendes sammen med brændbare gasser og dampe med udstyr i
klasse 1, div. 1, gruppe A, B, C og D.
2. CSA og FM eksplosionssikre, godkendte udgaver af 2130***E er certificeret til
brug ved omgivende temperaturer på —50 °C til 75 °C (—58 °F til 167 °F) og ved en
maksimal procestemperatur på 260 °C (500 °F).
CSA og FM eksplosionssikre, godkendte udgaver af 2130***M er certificeret til
brug ved omgivende temperaturer på —40 °C til 75 °C (—40 °F til 167 °F) og ved en
maksimal procestemperatur på 180 °C (356 °F).
3. Installation af dette udstyr skal udføres af fagligt korrekt uddannet personale i
overensstemmelse med gældende regler og love.
4. Eftersyn og vedligeholdelse skal udføres af fagligt korrekt uddannet personale i
overensstemmelse med gældende regler og love.
5. Brugeren må ikke reparere dette udstyr.
6. Certificeringen af dette udstyr bygger på følgende materialer, der er anvendt ved
dets konstruktion:
Hoveddel: Aluminiumslegering (ASTM B85 360.0) eller rustfrit stål 316
Dæksel: Aluminiumslegering (ASTM B85 360.0) eller rustfrit stål 316
Sonde: Rustfrit stål 316 eller legering C276 (UNS N10276) og legering C
(UNS N10002)
Sondefyld: Perlit
Dækselforsegler: Silikone
Hvis der er risiko for, at udstyret kommer i kontakt med aggressive stoffer, er det
brugerens ansvar at tage de fornødne forholdsregler for at forhindre, at udstyret
bliver beskadiget, og derved sikre, at beskyttelsen ikke ødelægges.
Aggressive stoffer - f.eks. syrer eller gasser, der kan angribe metal, eller
opløsningsmidler, der kan påvirke polymermaterialer.
Passende forholdsregler - f.eks. jævnlig kontrol i forbindelse med rutineeftersyn
eller tjek af materialets datablad for at sikre, at det er modstandsdygtigt over for
bestemte kemikalier.
Metallegeringen, der er anvendt til indkapslingsmaterialet, kan være tilgængeligt
på udstyrets overflade, så der i sjældne tilfælde kan opstå antændingskilder som
følge af slag og friktionsgnister. Der skal tages højde for dette, når 2130 installeres
på steder, der specifikt kræver klasse I, div. 1 udstyr.
24
Installationsvejledning
September 2013
7. Det er brugerens ansvar at sikre:
a. At spændings- og strømgrænserne for dette udstyr ikke overskrides.
b. At kravene til forbindelsen mellem sonden (sensoren) og beholderens tank er
kompatibel med procesmediet.
c. At forbindelsens tæthed er korrekt i forhold til det anvendte
forbindelsesmateriale.
d. At der kun bruges egnede, certificerede kabelindgangsenheder, når udstyret
tilsluttes.
e. At kabelindgange, der ikke bruges, forsegles med egnede, certificerede
stoppropper.
8. Sondens gaffel bliver udsat for små vibrationspåvirkninger i forbindelse med dens
normale funktion. Da dette skaber en adskillelse, anbefales det, at gaflen efterses
hvert 2. år for tegn på skader.
9. Tekniske data:
a. Koder: Klasse 1, division 1, gruppe A, B, C og D.
b. Temperatur:
2130**9E***********E5***, 2130**9E***********E6***:
Maksimal omgivende
lufttemperatur (To)
Maksimal
procestemperatur (Tp)
T6, T5, T4, T3, T2, T1
75 °C
80 °C
T5, T4, T3, T2, T1
74 °C
95 °C
T4, T3, T2, T1
73 °C
125 °C
T3, T2, T1
69 °C
185 °C
T2, T1
65 °C
260 °C
Temperaturklasser
Minimum omgivende lufttemperatur (To) = —50 °C
Minimum procestemperatur (Tp) = —70 °C
2130**9M***********E5***, 2130**9M***********E6***:
Maksimal omgivende
lufttemperatur (To)
Maksimal
procestemperatur (Tp)
T6, T5, T4, T3, T2, T1
75 °C
75 °C
T5, T4, T3, T2, T1
70 °C
90 °C
T4, T3, T2, T1
65 °C
125 °C
T3, T2, T1
50 °C
180 °C
Temperaturklasser
Minimum omgivende lufttemperatur (To) = —40 °C
Minimum procestemperatur (Tp) = —40 °C
c. Tryk: Må ikke overskride normeringen for den monterede kobling/flange.
d. Se produktdatabladet 00813-0100-4130 for 2130 eller referencemanualen
00809-0100-4130 for nærmere oplysninger om det elektriske system og
trykklassificering.
e. Produktionsår: Er trykt på produktmærkaten.
25
September 2013
Installationsvejledning
10. Kabelvalg:
a. Det er brugerens ansvar at sikre, at der anvendes et egnet temperaturnormeret
kabel. Skemaet nedenfor giver en vejledning til valget:
T-klasse
Kabel, temperaturnormering
T6
Over 85 °C (185 °F)
T5
Over 100 °C (212 °F)
T4
Over 135 °C (275 °F)
T3
Over 160 °C (320 °F)
Instruktioner for installation i farlige områder
(klassificeret placering) (I5 og I6)
Omfattede modelnumre:
2130N**************I5***
2130N**************I6***
2130M**************I5***
2130M**************I6***
(”*” angiver valgmuligheder for konstruktion, funktion og materialer).
Følgende instruktioner gælder udstyr, der er dækket af CSA og FM egensikre og
ikke-antændingsfarlige godkendelser:
1. Den egensikre, godkendte Rosemount 2130 kan anvendes på steder med
eksplosionsfare med brændbare gasser og dampe klasse 1, division 1, gruppe A, B,
C og D samt klasse 1, zone 0, gruppe IIC, hvis den er monteret i overensstemmelse
med kontroltegning nr. 71097/1154, 71097/1314, 71097/1179 eller 71097/1315.
Kontroltegninger findes i referencemanualen til 2130 (00809-0100-4130).
2. Den ikke-antændingsfarlige, godkendte Rosemount 2130 kan anvendes på steder
med eksplosionsfare med brændbare gasser og dampe klasse 1, division 2,
gruppe A, B, C og D, hvis den er monteret i overensstemmelse med kontroltegning
nr. 71097/1179 eller 71097/1315. Kontroltegninger findes i referencemanualen til
2130 (00809-0100-4130).
3. Udstyrets elektronik er kun certificeret til brug ved omgivende temperaturer i
intervallet —50 til 80 °C. Det må ikke anvendes uden for dette interval. Sensoren
kan dog placeres i et procesmedium med en højere temperatur end elektronikken,
men den må ikke overstige temperaturklassen for den respektive
procesgas/-medium.
4. Det er en forudsætning for godkendelsen, at elektronikkens temperatur ligger
inden for —50 til 80 °C (—58 til 176 °F). Den må ikke bruges uden for dette område.
Det er nødvendigt at begrænse den eksterne omgivende temperatur, hvis
procestemperaturen er høj.
5. Kvalificeret udlært personale skal udføre installationen i overensstemmelse med
gældende praksis.
6. Brugeren må ikke reparere dette udstyr.
26
September 2013
Installationsvejledning
7. Hvis der er risiko for, at udstyret kommer i kontakt med aggressive stoffer, er det
brugerens ansvar at tage de fornødne forholdsregler for at forhindre, at udstyret
bliver beskadiget, og derved sikre, at beskyttelsen ikke ødelægges.
Aggressive stoffer - f.eks. syrer eller gasser, der kan angribe metal, eller
opløsningsmidler, der kan påvirke polymermaterialer.
Passende forholdsregler - f.eks. jævnlig kontrol i forbindelse med rutineeftersyn
eller tjek af materialets datablad for at sikre, at det er modstandsdygtigt over for
bestemte kemikalier.
8. Hvis indkapslingen er fremstillet af en legering eller plasticmateriale, skal følgende
forholdsregler tages:
a. Metallegeringen, der er anvendt til indkapslingsmaterialet, kan være
tilgængeligt på udstyrets overflade, så der i sjældne tilfælde kan opstå
antændingskilder som følge af slag og friktionsgnister.
b. Under visse ekstreme forhold kan de ikke-metalliske dele, der er indbygget i
indkapslingen på Rosemount 2130, være i stand til at generere statisk
elektricitet, der kan være antændingsfarlig. Rosemount 2130 må derfor, når den
anvendes til formål, der specifikt kræver gruppe II, kategori 1 udstyr, ikke
installeres på et sted, hvor de eksterne forhold kan bidrage til akkumulering af
statisk elektricitet på sådanne overflader. Derudover må Rosemount 2130 kun
rengøres med en fugtig klud.
9. Tekniske data:
a. Godkendelse af egensikkerhed: Klasse 1, division 1, gruppe A, B, C og D,
klasse 1, zone 0, AEx ia IIC.
Ikke-antændingsfarlig godkendelse: Klasse 1, division 2, gruppe A, B, C og D.
b. Inputparametre:
2130 med NAMUR-elektronik:
Vmax = 15 V, Imax = 32 mA, Pi = 0,1 W, Ci = 211 nF, Li = 0,06 mH
2130 med 8/16 mA elektronik:
Vmax = 30 V, Imax = 93 mA, Pi = 0,65 W, Ci = 12 nF, Li = 0,035 mH
c. Materialer: Se produktdatablad til 2130 (00813-0100-4130).
d. Produktionsår: Er trykt på produktmærkaten.
27
Installationsvejledning
September 2013
Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (E1 og E7)
Omfattede modelnumre:
2130*A2E***********E1****, 2130*S2E***********E1****,
2130*A2E***********E7****, 2130*S2E***********E7****,
2130*A2M***********E1****, 2130*S2M***********E1****,
2130*A2M***********E7****, 2130*S2M***********E7****
(”*” angiver valgmuligheder for konstruktion, funktion og materialer).
Følgende instruktioner gælder for udstyr, der er omfattet af certifikaterne
Sira 05ATEX1129X og IECEx SIR 06.0051X:
1. Udstyret kan bruges sammen med brændbare gasser og dampe med
udstyrsgrupperne IIA, IIB og IIC og med temperaturklasserne T1, T2, T3, T4, T5 og
T6 (IECEx: i zone 1 og 2. Sonden kan installeres i en zone 0 beholder).
Temperaturklassen for installationen bestemmes ud fra den højeste
procestemperatur eller omgivende temperatur.
2. Udstyret kan anvendes med eksplosivt støv sammen med udstyrsgruppe IIIC, IIIB
og IIIA. Den maksimale overfladetemperatur for installationen bestemmes ud fra
procestemperaturen eller den omgivende temperatur, alt efter hvilken der er
højest.
3. Udstyret er ikke vurderet som en sikkerhedsrelateret enhed (ATEX: iht. direktiv
94/9/EF, tillæg II, paragraf 1.5).
4. Installation af dette udstyr skal udføres af fagligt korrekt uddannet personale i
overensstemmelse med gældende regler og love.
5. Eftersyn og vedligeholdelse skal udføres af fagligt korrekt uddannet personale i
overensstemmelse med gældende regler og love.
6. Brugeren må ikke reparere dette udstyr.
7. Certificeringen af dette udstyr bygger på følgende materialer, der er anvendt ved
dets konstruktion:
Hoveddel: Aluminiumslegering (ASTM B85 360.0) eller rustfrit stål 316L
Låg: Aluminiumslegering (ASTM B85 360.0) eller rustfrit stål 316L
Sonde: Rustfrit stål 316 eller legering C (UNS N10002) og legering C-276
(UNS N10276)
Sondefyld: Perlit
Forseglinger: Silikone
8. Hvis der er risiko for, at udstyret kommer i kontakt med aggressive stoffer, er det
brugerens ansvar at tage de fornødne forholdsregler for at forhindre, at udstyret
bliver beskadiget, og derved sikre, at beskyttelsen ikke ødelægges.
Aggressive stoffer: f.eks. syreholdige væsker eller gasser, der kan angribe metal,
eller opløsningsmidler, der kan påvirke polymermaterialer.
Passende forholdsregler: f.eks. jævnlig kontrol i forbindelse med rutineeftersyn
eller tjek af materialets datablad for at sikre, at det er modstandsdygtigt over for
bestemte kemikalier.
28
Installationsvejledning
September 2013
9. Det er brugerens ansvar at sikre:
a. At spændings- og strømgrænserne for dette udstyr ikke overskrides.
b. At kravene til forbindelsen mellem sonden (sensoren) og beholderens tank er
kompatibel med procesmediet.
c. At forbindelsens tæthed er korrekt i forhold til det anvendte
forbindelsesmateriale.
d. At der kun bruges egnede, certificerede kabelindgangsenheder, når udstyret
tilsluttes.
e. At kabelindgange, der ikke bruges, forsegles med egnede, certificerede
stoppropper.
10. Sondens gaffel bliver udsat for små vibrationspåvirkninger i forbindelse med dens
normale funktion. Da dette skaber en adskillelse, anbefales det, at gaflen efterses
hvert 2. år for tegn på skader.
11. Tekniske data:
a. Koder:
ATEX:
II 1/2 G D
Ex d IIC T6—T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C—T265 °C Db
IECEx:
Ex d IIC T6-T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C—T265 °C Db
b. Temperatur:
2130*A2E***********E1****, 2130*S2E***********E1****,
2130*A2E***********E7**** and 2130*S2E***********E7****:
Temperaturklasser
Maksimal overfladetemperatur (T)
Maksimal omgivende
lufttemperatur (To)
Maksimal
procestemperatur
(Tp)
T6, T5, T4, T3, T2, T1
T85 °C
75 °C
80 °C
T5, T4, T3, T2, T1
T100 °C
74 °C
95 °C
T4, T3, T2, T1
T120 °C
73 °C
115 °C
T3, T2, T1
T190 °C
69 °C
185 °C
T2, T1
T265 °C
65 °C
260 °C
Minimum omgivende lufttemperatur (To) = —40 °C
Minimum procestemperatur (Tp) = —70 °C
2130*A2M***********E1****, 2130*S2M***********E1****,
2130*A2M***********E7**** og 2130*S2M***********E7****:
Temperaturklasser
Maksimal overfladetemperatur (T)
Maksimal omgivende
lufttemperatur (To)
Maksimal
procestemperatur
(Tp)
T6, T5, T4, T3, T2, T1
T85 °C
75 °C
75 °C
T5, T4, T3, T2, T1
T100 °C
70 °C
90 °C
T4, T3, T2, T1
T135 °C
65 °C
125 °C
T3, T2, T1
T190 °C
50 °C
180 °C
29
September 2013
Installationsvejledning
Minimum omgivende lufttemperatur (To) = —40 °C
Minimum procestemperatur (Tp) = —40 °C
c. Tryk: Må ikke overskride normeringen for den monterede kobling/flange.
d. Se produktdatabladet 00813-0100-4130 for 2130 eller referencemanualen
00809-0100-4130 for nærmere oplysninger om det elektriske system og
trykklassificering.
e. Produktionsår: Er trykt på produktmærkaten.
12. Kabelvalg
a. Det er brugerens ansvar at sikre, at der anvendes et egnet temperaturnormeret
kabel. Skemaet nedenfor giver en vejledning til valget:
T-klasse
Kabel, temperaturnormering
T6
Over 85 °C
T5
Over 100 °C
T4
Over 135 °C
T3
Over 160 °C
13. Særlige betingelser for brug
a. Brugeren skal sikre, at den omgivende lufttemperatur (To) og
procestemperaturen (Tp) er inden for det område, der er angivet ovenfor, for
T-klassen for de specifikke tilstedeværende brændbare gasser eller dampe.
b. Brugeren skal sikre, at den omgivende lufttemperatur (To) og
procestemperaturen (Tp) er inden for det område, der er angivet ovenfor, for
den maksimale overfladetemperatur for det specifikt tilstedeværende,
brændbare støv.
14. Manufacturer (Producent)
Mobrey Limited
158 Edinburgh Avenue, Slough, Berkshire, SL1 4UE, Storbritannien.
30
September 2013
Installationsvejledning
Instruktioner for installation i eksplosionsfarlige områder (I1 og I7)
Omfattede modelnumre:
2130M**E***********I1****, 2130M**M***********I1****,
2130M**E***********I7****, 2130M**M***********I7****,
2130N**E***********I1****, 2130N**M***********I1****,
2130N**E***********I7****, 2130N**M***********I7****
(”*” angiver valgmuligheder for konstruktion, funktion og materialer).
Følgende instruktioner gælder for udstyr, der er omfattet af certifikaterne
Sira 05ATEX2130X og IECEx SIR 06.0070X:
1. Den egensikre godkendte udgave af 2130 kan anvendes i et farligt område med
eksplosive gasser og dampe med udstyrsgrupperne IIC, IIB og IIA, og med
temperaturklasserne T1, T2, T3, T4 og T5 (IECEx: i zone 0, 1 og 2).
Temperaturklassen for installationen bestemmes ud fra den højeste
procestemperatur eller omgivende temperatur.
2. Udstyret kan anvendes på et farligt område med eksplosivt støv sammen med
udstyrsgruppe IIIC, IIIB og IIIA (IECEx: i zone 20, 21 og 22).
3. Det er en særlig forudsætning for certificeringen, at temperaturen på
elektronikhuset er i området —50 °C til +80 °C.
Den må ikke bruges uden for dette område. Det er nødvendigt at begrænse den
eksterne omgivende temperatur, hvis procestemperaturen er høj.
Se også ”Tekniske data” nedenfor.
4. Kvalificeret udlært personale skal udføre installationen i overensstemmelse med
gældende praksis.
5. Brugeren må ikke reparere dette udstyr.
6. Hvis der er risiko for, at udstyret kommer i kontakt med aggressive stoffer, er det
brugerens ansvar at tage de fornødne forholdsregler for at forhindre, at udstyret
bliver beskadiget, og derved sikre, at beskyttelsen ikke ødelægges.
Aggressive stoffer: f.eks. syrer eller gasser, der kan angribe metal, eller
opløsningsmidler, der kan påvirke polymermaterialer.
Passende forholdsregler: f.eks. jævnlig kontrol i forbindelse med rutineeftersyn
eller tjek af materialets datablad for at sikre, at det er modstandsdygtigt over for
bestemte kemikalier.
7. Model 2130 opfylder kravene i paragraf 6.3.12 (isolering af kredsløb fra jord eller
ramme) i EN 60079-11 (IEC 60079-11).
8. Tekniske data:
a. Koder:
ATEX:
II 1 G D
Ex ia IIC T5—T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C—T265 °C Da
IECEx:
Ex ia IIC T5—T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C—T265 °C Da
31
September 2013
Installationsvejledning
b. Temperatur:
2130N**E***********I1**** og 2130N**E***********I7****:
Gas (Ga) og støv (Da)
Temperaturklasser
Maksimal overfladetemperatur (T)
Maksimal omgivende
lufttemperatur (To)
Maksimal
procestemperatur
(Tp)
T5, T4, T3, T2, T1
T85 °C
80 °C
80 °C
T4, T3, T2, T1
T120 °C
77 °C
115 °C
T3, T2, T1
T190 °C
71 °C
185 °C
T2, T1
T265 °C
65 °C
260 °C
Minimum omgivende lufttemperatur (To) = —50 °C
Minimum procestemperatur (Tp) = —70 °C
2130N**M***********I1**** og 2130N**M***********I7****:
Gas (Ga) og støv (Da)
Temperaturklasser
Maksimal
procestemperatur
(Tp)
Maksimal overfladetemperatur (T)
Maksimal omgivende
lufttemperatur (To)
T5, T4, T3, T2, T1
T85 °C
80 °C
80 °C
T4, T3, T2, T1
T120 °C
69 °C
115 °C
T3, T2, T1
T185 °C
50 °C
180 °C
Minimum omgivende lufttemperatur (To) = —50 °C
Minimum procestemperatur (Tp) = —40 °C
2130M**E***********I1**** og 2130M**E***********I7****:
Temperaturklasser
Gas (Ga)
Maksimal
omgivende
lufttemperatur (To)
T5, T4, T3, T2, T1
80 °C
T4, T3, T2, T1
77 °C
T3, T2, T1
71 °C
T2, T1
65 °C
Maksimal
overfladetemperatur (T)
Støv (Da)
Maksimal
omgivende
lufttemperatur (To)
80 °C
T85 °C
70 °C
80 °C
115 °C
T120 °C
70 °C
115 °C
185 °C
T190 °C
70 °C
185 °C
260 °C
T265 °C
65 °C
260 °C
Maksimal procestemperatur (Tp)
Maksimal procestemperatur (Tp)
Minimum omgivende lufttemperatur (To) = —50 °C
Minimum procestemperatur (Tp) = —70 °C
2130M**M***********I1**** og 2130M**M***********I7****:
Temperaturklasser
Gas (Ga)
Maksimal
omgivende
lufttemperatur (To)
T5, T4, T3, T2, T1
80 °C
T4, T3, T2, T1
69 °C
T3, T2, T1
50 °C
180 °C
32
Maksimal
overfladetemperatur (T)
Støv (Da)
Maksimal
omgivende
lufttemperatur (To)
80 °C
T85 °C
70 °C
80 °C
115 °C
T120 °C
69 °C
115 °C
T185 °C
50 °C
180 °C
Maksimal procestemperatur (Tp)
Maksimal procestemperatur (Tp)
September 2013
Installationsvejledning
Minimum omgivende lufttemperatur (To) = —50 °C
Minimum procestemperatur (Tp) = —40 °C
c. Inputparametre:
2130 med NAMUR-elektronik:
Vmax = 15 V, Imax = 32 mA, Pi = 0,1 W, Ci = 12 nF, Li = 0,06 mH
2130 med 8/16 mA elektronik:
Vmax = 30 V, Imax = 93 mA, Pi = 0,65 W, Ci = 12 nF, Li = 0,035 mH
d. Materialer: Se produktdatablad til 2130 (00813-0100-4130).
e. Produktionsår: Er trykt på produktmærkaten.
9. Særlige betingelser for brug:
a. Hvis indkapslingen er fremstillet af en legering eller plasticmateriale, skal
følgende forholdsregler tages:
(i) Metallegeringen, der er anvendt til indkapslingsmaterialet, kan være
tilgængelig på udstyrets overflade, så der i sjældne tilfælde kan opstå
antændingskilder som følge af slag og friktionsgnister. Der skal tages højde for
dette, når model 2130 installeres på steder, der specifikt kræver
udstyrsbeskyttelsesniveau Ga eller Da (ATEX: gruppe II, kategori 1G eller 1D
udstyr) (IECEx: i zone 0 eller 20).
(ii) Under visse ekstreme forhold kan de ikke-metalliske dele, der er indbygget i
indkapslingen på 2130, evt. generere statisk elektricitet, der kan være
antændingsfarlig. Når de benyttes til applikationer, der specifikt kræver
udstyrsbeskyttelsesniveau Ga eller DA (ATEX: gruppe II, kategori 1G eller 1D
udstyr) (IECEx: i zone 0 eller 20), må 2130 derfor ikke installeres på et sted, hvor
de eksterne forhold kan bidrage til akkumulering af statisk elektricitet på
sådanne overflader. Derudover må 2130 kun rengøres med en fugtig klud.
b. Det skal sikres, at den omgivende lufttemperatur (To) og procestemperaturen
(Tp) er inden for det område, der er angivet ovenfor, for T-klassen for de
specifikke tilstedeværende eksplosive gasser eller dampe.
c. Det skal sikres, at den omgivende lufttemperatur (To) og procestemperaturen
(Tp) er inden for det område, der er angivet ovenfor, for den maksimale
overfladetemperatur for det specifikt tilstedeværende eksplosive støv.
33
Installationsvejledning
EF-overensstemmelseserklæring
Figur 10. EF-overensstemmelseserklæring for Rosemount 2130
6 July 2012
34
September 2013
September 2013
Installationsvejledning
35
Installationsvejledning
36
September 2013
Installationsvejledning
September 2013
EF-overensstemmelseserklæring
Nr.: RMD 1075 Rev. C
Vi,
Mobrey Ltd.
158 Edinburgh Avenue
Slough, SL1 4UE
Storbritannien
erklærer hermed at være eneansvarlig for, at produktet
Rosemount serie 2130 kontakt med vibrerende
gaffel til væskeniveau
der er fremstillet af
Mobrey Ltd.
158 Edinburgh Avenue
Slough, SL1 4UE
Storbritannien
og som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i De Europæiske Fællesskabers
direktiver, inklusive de seneste ændringer, som ses i vedlagte oversigt.
Det er en forudsætning for overensstemmelse, at der foreligger harmoniserede standarder og,
hvor det er relevant eller påkrævet, certificering af et organ, der er bemyndiget dertil af De
Europæiske Fællesskaber, som det ses i vedlagte oversigt.
6. juli 2012
David J. Ross-Hamilton
(udstedelsesdato)
(navn – trykt)
Global Approvals Consultant
(funktion – trykt)
37
September 2013
Installationsvejledning
Oversigt
Nr.: RMD 1075 Rev. C
EMC-direktivet (2004/108/EF)
Model 2130N****************
EN 61326-1:2006; EN 61326-2-3:2006; EN 61326-3-1:2008; EN 60947-5-6:2001
Model 2130P****************; 2130L****************; 2130D****************;
2130M****************
EN 61326-1:2006; EN 61326-2-3:2006
ATEX-direktivet (94/9/EF)
Model 2130N**************I1*; 2130M**************I1*
Sira 05ATEX2130X – egensikker
Udstyrsgruppe II, kategori 1 GD Ex ia IIC T5-T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C-T265 °C Da
EN 60079-11:2012; EN 60079-26:2007;
Følgende tekniske standarder og specifikationer har fundet anvendelse:
IEC 60079-0:2011
Model 2130*A2************E1*; 2130*S2************E1*
Sira 05ATEX1129X – ikke-brændbar
Udstyrsgruppe II, kategori 1/2 GD Ex d IIC T6-T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C-T265 °C Db
EN 60079-0:2009; EN 60079-1:2007; EN 60079-26:2007;
EN 60079-31:2009
Følgende tekniske standarder og specifikationer har fundet anvendelse:
IEC 60079-0:2011
Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF)
Model 2130D****************; 2130L****************
EN 61010-1:2001
(Mindre afvigelser i konstruktion for at passe til anvendelse og/eller monteringskrav identificeres af alfa/numeriske
tegn som angivet med * ovenfor)
Side 2 af 3
38
2130_RMD1075-C_dan.doc
Installationsvejledning
September 2013
Oversigt
Nr.: RMD 1075 Rev. C
ATEX bemyndiget organ til EF-typeafprøvningsattest
SIRA Certification Service [bemyndiget organnr.: 0518]
Rake Lane, Eccleston, Chester
Cheshire, CH4 9JN, Storbritannien
ATEX bemyndiget organ til kvalitetssikring
SIRA Certification Service [bemyndiget organnr.: 0518]
Rake Lane, Eccleston, Chester
Cheshire, CH4 9JN, Storbritannien
Side 3 af 3
2130_RMD1075-C_dan.doc
39
Installationsvejledning
00825-0108-4130, Rev CA
September 2013
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317, USA
Tlf. (USA) (800) 999-9307
Tlf. (intl.) +1 (952) 906-8888
Fax + 1 (952) 906-8889
Emerson Process Management
Hejrevang 11
3450 Allerød
Danmark
Tlf. 70 25 30 51
Fax 70 25 30 52
Emerson Process Management
Latin America
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323, USA
Tlf. + 1 954 846 5030
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tlf. +65 6777 8211
Fax +65 6777 0947/+65 6777 0743
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Tyskland
Tlf. +49 (8153) 9390,
Fax +49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Beijing 100013, Kina
Tlf. +86 (10) 6428 2233
Fax +86 (10) 6422 8586
© 2013 Rosemount Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Alle mærker tilhører ejeren.
Emerson-logoet er et vare- og servicemærke tilhørende Emerson Electric Co
Rosemount og Rosemounts logo er registrerede varemærker tilhørende Rosemount Inc.