Hrvatski (Croatian)

Kratki vodič
00825-0125- 4130, Rev CA
Rujna 2013
Rosemount 2130 Poboljšana sklopka
za razinu tekućine u obliku vibrirajuće
vilice
Kratki vodič
Rujna 2013
OBAVIJEST
Ovaj vodič za instalaciju pruža osnovne smjernice za korištenje modela Rosemount 2130.
On ne pruža upute za detaljnu konfiguraciju, dijagnostiku, održavanje, servisiranje,
rješavanje problema ili instalacije. Više uputa potražite u referentnom priručniku za model
Rosemount 2130 (broj dokumenta 00809-0100-4130). Upute su dostupne elektroničkim
putem na www.rosemount.com.
UPOZORENJE
Nepridržavanje smjernica za sigurno postavljanje i servisiranje može rezultirati
smrću ili ozbiljnim ozljedama
 Rosemount 2130 je sklopka razine tekućine. Mora biti instaliran, spojen, pušten u rad,
upravljan i održavan od osposobljenog kvalificiranog osoblja, poštujući sve nacionalne
i lokalne zahtjeve koje se mogu primijeniti
 Provjerite d je ožičenje pogodno za električnu struju, a da je izolacija odgovarajuća za
napon, temperaturu i okoliš
 Opremu koristite isključivo kako je navedeno. U protivnom, zaštita koju oprema pruža
može biti umanjena
 Svaka zamjena neoriginalnim dijelovima može ugroziti sigurnost te se ni pod kojim
uvjetima ne smije dopustiti
Eksplozije mogu izazvati smrt ili ozbiljne ozljede
 Instalacija ovog uređaja 2130 u eksplozivnom okruženju mora biti u skladu s
odgovarajućim lokalnim, nacionalnim i međunarodnim standardima, zakonima i iskustvima
potvrđenim u praksi. Ograničenja vezana uz sigurnu instalaciju potražite u odjeljku sa
specifikacijama proizvoda
 Provjerite je li radna atmosfera uređaja 2130 u skladu s odgovarajućim certifikatima za
upotrebu u zoni opasnosti
Vanjska površina može biti vruća
 Treba poduzeti mjere opreza da bi se izbjegle moguće opekline
Curenje može izazvati smrt ili ozbiljne ozljede
 Prije puštanja tlaka u sustav pričvrstite procesne priključke
 Nemojte pokušavati popustiti ili uklanjati procesne priključke dok 2130 radi
Udar električne struje može izazvati smrt ili ozbiljne ozljede
 Ako je sklopka razine tekućine instalirana u visokonaponskom okolišu, a dođe do kvara ili
greške u instalacijama, visoki napon može biti prisutan na vodovima i priključcima
 Budite oprezni prilikom kontakta s vodovima i priključcima
 Prije dodirivanja uređaja 2130 svakako isključite napajanje
2
Kratki vodič
Rujna 2013
Pregled sklopke Rosemount 2130
Rosemount 2130 je sklopka razine tekućine Zasnovan na tehnologiji vibrirajućih
kratkih vilica, uređaj 2130 pogodan je za gotovo sve tekuće primjene.
Rosemount 2130 izrađen je na temelju principa vilice za ugađanje. Piezoelektrični
kristali osciliraju vilicu na njihovoj prirodnoj frekvenciji (~ 1400 Hz). Promjena te
frekvencije kontinuirano se prati. Učestalost senzora vibrirajućih vilica senzora se
mijenja, ovisno o mediju u koji su potopljeni. Što je gušća tekućine, manja je
frekvencija.
Kada se koristi kao alarm niske razine, tekućina u spremniku ili cijevi curi pokraj
vilice, uzrokujući promjenu prirodne frekvencije koju potom elektronika otkriva,
a sklopke prebacuju izlazno stanje Suho. Kada se uređaj 2130 koristi kao alarm
visoke razine, tekućina se diže u spremniku ili cijevi, stvarajući kontakt s vilicom
što uzrokuje da se izlazno stanje prebaciti na Mokro.
Uređaj 2130 kontinuirano obavlja dijagnostiku stanja instrumenta i samostalno
provjerava stanje vilice i senzora. Ova dijagnostika može otkriti oštećenja vilice
kao što su korozija, unutarnja ili vanjska šteta na vilici te lomovi na unutarnjim
instalacijama. Ako se pojavi bilo koji od ovih uvjeta, pokrenut će neprekidno
treptanje LED lampice „otkucaja srca” puls povremeno, nakon čega će uslijediti
sigurno rukovanje električnog opterećenja. 2130 ima LED lampicu „otkucaji srca”
koja ukazuje na radno stanje. LED trepti kada je sklopka isključena, a stalno svijetli
kada je uključena.
Slika 1. Značajke uređaja Rosemount 2130
A
H
B
G
F
E
C
D
A. Izravno opterećenje, PLC / PNP, DPCO
relej, kvar + alarm releji (2 x SPCO),
NAMUR, ili elektronika 8/16 mA
E. Navojni, prirubni, ili higijenski procesni
priključci
B. NEMA tip 4X (IP66/67) kućišta u
aluminiju ili 316 SST
F. Toplinska cijev u 316/316L SST
(2130 *** E samo)
C. Kratka duljina vilice s nastavcima do
3 m (118 in.) Izrada za brzo ispuštanje
G. Magnetska testna točka
D. Mokri materijal u 316/316L SST, čvrsta
slitina C i C-276, ili ECTFE / PFA
premaz 316/316L SST
H. Dva kabelska/cijevna ulaza
3
Rujna 2013
Kratki vodič
Opća razmatranja


Uređajem Rosemount 2130 rukujte s velikom pažnjom. Koristite obje ruke kada
ga prenosite na veće udaljenosti ili ako se značajno mijenja temperatura.
Nemojte ga držati pomoću vilice
Nemojte ni na koji način mijenjati uređaj 2130
Slika 2. Kako rukovati uređajem Rosemount 2130
U redu
OK



U redu
OK
Uređaj 2130 dostupan je kao samozaštitna ili protueksplozivna/protupožarna
verzija za instalacije na opasnom području (pogledajte stranica 21 za
odobrenja). Postoje obične verzije uređaja 2130 za neklasificirana, sigurna
područja
Ova sklopka razina tekućine izrađena je za otvorene ili zatvorene spremnike,
cijevi i instalacije. Otporna je na vremenske uvjete i zaštićen od prodora
prašine, ali mora biti zaštićen od poplavljivanja (Slika 3)
2130 *** E radi u ekstremnim procesnim temperaturama od –70 do 260 °C
(–94 do 500 °F), dok uređaj 2130 *** M radi u umjerenim procesnim
temperaturama od –40 do 180 °C (–40 do 356 °F)
Slika 3. Radni uvjeti
U redu
OK


4
U redu
OK
Provjerite postoji li adekvatan prostor izvan spremnika ili cijevi. Razmak od
30 mm (1.2 in.) je potreban da bi se mogao ukloniti poklopac kućišta
Uvijek osigurajte pravilnu brtvu instaliranjem poklopca kućišta elektronike tako
da metal bude u kontaktu s metalom. Koristite O-prstene Rosemount
Kratki vodič
Rujna 2013

Uvijek uzemljite kućište u skladu s nacionalnim i lokalnim električnim zakonima.
Najučinkovitija metoda uzemljenja je izravna veza sa zemljom (prizemlje) s
minimalnom impedancijom. Koristite uzemljenu vilica za kućišta s ulazom za
NPT vod
Preporuke za instalaciju





Izbjegavajte postavljanje blizu ulaska u spremnik tekućine u trenutku punjenja
Izbjegavajte veliko prskanje vilice.
Povećanje vremenskog kašnjenja smanjuje slučajno uključivanje
Izbjegavajte postavljanje uređaja 2130 blizu izvora topline
Pazite da vilice ne dolaze u dodir sa zidom spremnika/cijevi ili armaturom
Osigurajte dovoljan razmak između nakupina proizvoda na zidu spremnika
i vilice
Slika 4. Izbjegnite nakupljanje proizvoda oko vilice
U redu
OK
Korak 1: Fizička instalacija
1. Instalirajte 2130 sukladno standardnim postupcima instalacije, pazeći da
ispravno poravnate vilicu koristeći utor ili žlijeb za poravnanje (Slika 6).
2. Koristite potpore za vilice duljine veće od 1 m (3.2 ft.) (Slika 5). Zahtjeve za GL
odobrenja potražite u referentnom priručniku 00809-0100-4130.
3. Zatvorite poklopac kućišta i zategnite u skladu sa sigurnosnom specifikacijom.
Uvijek osigurajte pravilnu brtvu, tako da je metal dodiruje metal, ali nemojte
prejako zategnuti.
4. Izolirajte 2130 pomoću vune Rockwool. Razmake potražite u Slika 7.
5
Rujna 2013
Kratki vodič
Slika 5. Potpora potrebna za produžene instalacije vilice (standardni)
Maks. 1 m (3,2 stope)
1m
(3,2 ft.)
1m
(3,2 ft.)
Maksimalno
Maks. 1 m
(3,2 ft.)
1m
(3,2 ft.)
1m
(3,2 ft.)
6
Kratki vodič
Rujna 2013
Slika 6. Primjeri instalacije
Navojna
instalacija
uređaja 2130
A
B
C
D
Prirubna
instalacija
uređaja 2130
D
E
A. PTFE za NPT i BSPT (R) nit
B. brtva za BSPP (G) navoj
C. žlijeb za poravnanje vilice
D. prorez za poravnanje vilice
E. prorez za poravnanje vilice
7
Rujna 2013
Kratki vodič
Slika 7. Izolacija
D
A
A
U
OK
redu
B
C
Rosemount 2130***E
C
C
Rosemount 2130***M
A. 100 mm (3,9 in.) razmak svugdje okolo
C. Rockwool
B. 150 mm (5,9 in.)
D. 55 mm (2,1 in.)
8
D
Kratki vodič
Rujna 2013
Korak 2: Električne instalacije
Prije uporabe, provjerite da su pogodne kabelske žlijezde i čepovi
dostavljeni i potpuno zategnuti.
Prije spajanja sklopke ili uklanjanja elektronike izolirajte dovodne linije.
Funkcionalni terminal uzemljenja mora biti povezan s vanjskim uzemljenjem.
Kazeta za izravnu prebacivanje tereta (Dvije žice, crvena oznaka)
OPERATION MODE
Dry On Mode
Dry
Wet
LOAD LINE
Dry
Wet
1
2
PE
PE
(Ground)
(Uzemljenje)
Wet On Mode
3
R
R
Osigurač
Fuse
2A(T)
2A (T)
DPST
DPST
IIL
L
= Rasterećeno
Neutral Živ
Live
Neutralan
= Opterećeno
0V
0V
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
10
10
30
30
Seconds Delay
WARNING
Isolate Supply
Before Removing
R = Vanjsko opterećenje (mora biti postavljeno)
R = External load (must be fitted )
U = 20–264 V ~ (ac) (50/60Hz)
U = 20 - 264 V ~ (ac) (50/60Hz )
IISKLJUČENO
IOFF < 4 mA < 4 mA
ILIL==20–500
20 - 500mA
mA
IPK==55A,
IPK
radu)
A,40
40ms
ms(u
(inrush)
Napomena: Prikazane
vrijednosti su
nominalne, pogledajte
uređaj 2130 Priručnik
00809-0100-4130 za
potpune podatke
... (dc)
20 - 60
(dc)
UU==20–60
VV—
IOFF < 4 mA < 4 mA
IISKLJUČENO
I = 20 - 500 mA
ILL= 20–500 mA
IPK = 5 A, 40 ms (inrush)
IPK = 5 A, 40 ms (u radu)
+V
Visoka razina Suhi = O
Dry On
Direct Load
Switching
Niska razina Mokri = O
Dry On
Wet On
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
30
D
U
U
12V
12V
L
Osigurač
Fuse
2A
(T)
2A(T)
N
N
0V
0V
<4mA
<4
mA
ILIL
D
U
U
Osigurač
Fuse
2A
(T)
2A(T)
+V
LED svijetli
kontinuirano
N
N
0V
0V
12V
12V
L
Osigurač
Fuse
2A
(T)
2A(T)
L+V
L
+V
LED bljeska svake
sekunde
N
N
0V
0V
<4mA
<4
mA
IILL
Osigurač
Fuse
2A (T)
2A(T)
DPST
DPST
DPST
DPST
L+V
L
IIL
DPST
DPST
DPST
DPST
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
IIL
Wet On
0.3
1
0.3
1
L+V
L
+V
LED svijetli
kontinuirano
N
0V
L+V
L
+V
LED bljeska svake
sekunde
9
Rujna 2013
Kratki vodič
PNP / PLC kazeta (tri žice, žuta oznaka)
PLC/PNP
OPERATION MODE
-
OUT
+
Dry On Mode
Dry
Wet
Dry
Wet
2
PE
PE
(Uzemljenje)
(Ground)
Wet On
0.3
1
Isolate Supply
Before Removing
0.3
1
3
3
10
10
30
30
Wet On Mode
4
3
Seconds Delay
— (dc)
U = 20–60 V ...
U = 20 - 60 V (dc)
I < 4 mA + I
I < 4 mA + I LL
Osigurač
Fuse
2A(T)
2A (T)
1
Dry On
Napomena: Prikazane
vrijednosti su
nominalne; Pogledajte
referentni priručnik za
uređaj 2130
00809-0100-4130
za potpune podatke
IL (MAKS) = 0–500 mA
IL (MAX) = 0 - 500 mA
IPK = 5 A, 40 ms (u radu)
IPK = 5 A, 40 ms (inrush)
U
= U – 2,5 V
+V OO/P
/ P 0V
+V
0V
VANJSKI (UKLJ.)
= U - 2.5 V
U
ILOUT(ON)
(ISKLJ) < 100 uA
IL (OFF) < 100 A
Visoka razina Suhi = O
Dry On
Niska razina Mokri = O
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
30
PLC (pozitivni ulaz)
-
OUT
ΔU
+
PLC
PNP dc
ΔU
-
OUT
IL
LED svijetli
kontinuirano
< 100 A
+
LED bljeska svake
sekunde
I/P
+
PLC
-
OUT
+
ΔU
IL
Osigurač
Fuse
1A
(T)
1A(T)
IL
+
I/P
PLC
R
R
+
10
+
<3 V
Osigurač
Fuse
1A
(T)
1A(T)
+
PLC
-
OUT
<100 A
IL
I/P
-
OUT
R
<3 V
R
Osigurač
Fuse
1A
(T)
1A(T)
-
OUT
+
<3 V
IL
I/P
-
OUT
ΔU
<100 A
IL
+
+
-
OUT
+
<3 V
+
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
+
Wet On
IL
+
LED svijetli
kontinuirano
IL
Osigurač
Fuse
1A
(T)
1A(T)
< 100 A
+
LED bljeska svake
sekunde
Kratki vodič
Rujna 2013
DPCO kazeta releja (tamno zelena oznaka)
OPERATION MODE
Warning
Isolate Supply Before Removing
Seconds Delay
Dry On
Dry On Wet On Dry
L
0.3
1
3
10
0.3 Wet
1
NC
C
NO
NC
C
NO
4
5
6
7
8
9
NC
C
NO
NC
C
NO
RELAY
N
3
10 Dry
30 Wet
30
Wet On
1
2
3
PE
PE
(Ground)
(Uzemljenje)
Fuse 0.5 (T)0,5 (T)
Osigurač
Otporan teret
DPST
DPST
N
N
Live
Živ
0V
0V
+V
+V
Induktivni teret
Inductive Load
Resistive Load
cos f = 1 ; cos φ = 0.4 ; cos f = 0,4 ;
cos φ = 1 ;
L/R = 0 ms L/R = 7 ms
L/R = 7 ms
L/R = 0 ms
IMAKS. = 3,5 A
IMAX = 5 A IMAKS. = 5 AIMAX = 3.5 A
U = 20... 264 V ~ (AC)
ac:
ac:
ac
U = 20...264 V ~ (ac)
(50/60 Hz) ac
UMAXV= 250 V U
UMAX = 250
(50/60 Hz)
UV
MAKS. = 250
MAKS. = 250 V
mA
I I<<6 6
mA
PMAX =VA
875 VA P
PMAX = 1250
VA
P MAKS.
= 1250
MAKS. = 875 VA
dc
dc
dc:
dc:
U = 20...60 V
(dc)
—
U
= 30 V
U = 20…60 V ... (dc) UMAX = 30 V
UMAKS. = 30 MAX
V
UMAKS. = 30 V
I < 6 mA
PMAX = 170W
PMAX = 240 W
I < 6 mA
PMAKS. = 240 W
Visoka razina Suhi = O
Dry On
Niska razina Mokri = O
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
NO
NC
C
NO
LED svijetli
kontinuirano
NC
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
C
Wet On
0.3
1
30
NC
PMAKS. = 170 W
C
NO
NC
C
NO
LED bljeska svake
sekunde
NC
C
NO
NC
C
NO
LED svijetli
kontinuirano
NC
C
NO
NC
C
NO
LED bljeska svake
sekunde
11
Rujna 2013
Kratki vodič
Releji kvara i alarma (2 x SPCO) kazeta (svijetlo zelena oznaka)
N
L
OPERATION MODE
Alarm
Seconds Delay
Dry On
Dry On Wet On Dry
0.3
1
3
10
NC
0.3 Wet
1
C
Isolate Supply
Before Removing
NO
NC
Fault
C
NO
3
10 Dry
30 Wet
30
Wet On
1
2
3
PE
PE
(Ground)
(Uzemljenje)
Osigurač
0,5 (T)
Fuse 0.5 (T)
4
5
6
7
8
9
NC
C
NO
NC
C
NO
FAULT RELAY
WARNING
teret
Induktivni teret
ResistiveOtporan
Load
Inductive Load
cos φ = 1cos
; f = 1 ; cos φ = 0.4 ; cos f = 0,4 ;
L/R = 0 ms
L/R
=
7
ms
L/R = 0 ms
L/R = 7 ms
IMAX = 5 AI
= 5 AIMAX = 3.5 A I
= 3,5 A
DPST
DPST
MAKS.
N
N
Živ
Live
0V
0V
+V
+V
I < 6 mA
PMAKS. = 240 W
Visoka razina Suhi = O
Dry On
0.3
1
MAKS.
ac:
20... 264
V ~ (AC)ac:
ac:
ac:
UU
==
20...264
V ~ (ac)
UMAX = 250 V
U
= 250 V
(50/60
(50/60
Hz) Hz) MAX
UMAKS. = 250
V= 875 VA UMAKS. = 250 V
P
P
=
1250
VA
I<
6
mA
MAX
MAX
I < 6 mA
P MAKS. = 1250
P MAKS. = 875 VA
dc: VA
dc:
UMAX = 30 V dc:
V
UMAX = 30dc:
U = 20...60 V
(dc)
... (dc) P = 240
U6=mA
20…60 V —
UMAKS.
= 30PMAX
V = 170 W UMAKS. = 30 V
I<
W
MAX
Niska razina Mokri = O
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
C
NO
NC
3
3
3
10
30
10
10
30
C
NO
(Bez
pogreške)
LED svijetli
kontinuirano
12
0.3
1
3
30
Seconds Delay
Seconds Delay
(Bez
alarma)
Wet On
10
30
NC
PMAKS. = 170 W
NC
C
NO
(Alarm)
NC
C
NO
(Bez
pogreške)
LED bljeska svake
sekunde
NC
C
NO
(Bez
alarma)
NC
C
NO
(Bez
pogreške)
LED svijetli
kontinuirano
NC
C
NO
(Alarm)
NC
C
NO
(Bez
pogreške)
LED bljeska svake
sekunde
Kratki vodič
Rujna 2013
NAMUR kazeta (svijetlo plava oznaka)
OPERATION MODE
-
Dry On Mode
Dry
Wet
+
8V
dc
Dry
Wet
1
2
Wet On Mode
Dry On
EN 50227 / NAMUR
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
10
30
10
30
Seconds Delay
IIUKLJ.
= 2,2 … 2,5 mA
ON = 2.2 ... 2.5 mA
IIISKLJ.
= 0,8 … 1,0 mA
OFF = 0.8 ... 1.0 mA
IIkvar
mA
< 1,0
1.0 mA
FAULT<
Ex
-
+
Certificirano
samozaštitno
A certified intrinsically
safe izolirano pojačalo
IEC
60947-5-6
isolating
amplifier to IEC 60947-5-6
Ex
Visoka razina Suhi = O
Dry On
Niska razina Mokri = O
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
30
+
>2,2 mA
LED svijetli
kontinuirano
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
-
Wet On
0.3
1
-
+
< 1,0 mA
LED bljeska svake
sekunde
-
+
>2,2 mA
LED svijetli
kontinuirano
-
+
< 1,0 mA
LED bljeska svake
sekunde
Napomena



Ova je kazeta pogodna za samozaštitne aplikacija i zahtijeva izolacijsku
barijeru. Pogledajte „Certifikati proizvoda” na stranici 20 za samozaštitna
odobrenja
Ovo elektronička kazeta također je pogodna za neopasno (sigurno) područje
primjene. Može se zamijeniti samo s kazetom 8/16 mA
Nemojte prelaziti 8 VDC
13
Rujna 2013
Kratki vodič
Kazeta 8/16 mA (tamno plava oznaka)
OPERATION MODE
Dry On Mode
Dry
Wet
+
Wet
Dry
1
2
-
Ex
8/16 mA
Wet On
0.3
1
3
3
10
10
30
30
Seconds Delay
I ON ==15
... 1717
mAmA
IUKLJ.
15...
... 8.58,5
mAmA
I OFF = =7.5
IISKLJ.
7,5...
3.7mA
mA
I FAULT
Ikvar
< <3,7
PE
PE
(Ground)
(Uzemljenje)
Ex
Wet On Mode
3
Dry On
0.3
1
24 Vdc
Vdc Nominal
U=
= 24
U
nazivno
+
Certificirana
samozaštitna
barijera mora se koristiti u
A certified intrinsically
safe barrier
skladu
sa zahtjevima
IS-a
must be used
to meet IS requirements
-
+
Pogoni
4–4-20
20 mA
ulaz
Drives
mA Analogni
Analog Input
Visoka razina Suhi = O
Dry On
Niska razina Mokri = O
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
30
+
> 15 mA
LED svijetli
kontinuirano


14
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
Napomena
Wet On
0.3
1
+
< 8,5 mA
LED bljeska svake
sekunde
+
> 15 mA
LED svijetli
kontinuirano
+
< 8,5 mA
LED bljeska svake
sekunde
Ova je kazeta pogodna za samozaštitne aplikacija i zahtijeva izolacijsku
barijeru. Pogledajte „Certifikati proizvoda” na stranici 20 za samozaštitna
odobrenja
Ovo kazeta također je pogodna za neopasno sigurno) područje primjene.
Može se zamijeniti samo s kazetom NAMUR
Kratki vodič
Rujna 2013
Greška otkrivena (način rada samoprovjere)
Kad se u načinu rada samoprovjere otkrije greška LED trepti svakih pola sekunde,
a svaki treći treptaj se preskoči. Izlaz iz uređaja 2130 bit će sljedeći:
Izravni teret
PLC
+
<4 mA
IL
Osigurač
Fuse
2A (T)
N
N
0V
0V
+
L+V
L
PLC
(= Kvar)
(= Kvar)
DPCO relej
NAMUR
-
NO
R
NC
C
IL
Fuse
Osigurač
1A (T)
1A(T)
I/P
+V
-
OUT
+
IL
DPST
DPST
C
-
OUT
<100 A
2A(T)
NC
PNP dc
< 100 A
+
(= Kvar)
8/16 mA
+
+
NO
< 1,0 mA
(= Kvar)
(= Kvar)
< 3,7 mA
(= Kvar)
Relej kvara i alarma (2 x SPCO)
Relej kvara
i alarma
Kvar releja
= Rasterećeno
= Opterećeno
NC
C
NO
(= Bez alarma)
NC
C
NO
(= Kvar)
Napomena
Pogledajte „Indikator LED lampice” na stranici 17 za uzroke drugih stopa treperenja LED
lampice.
15
Rujna 2013
Kratki vodič
Korak 3: Postavite način rada sklopke i sklopku za
vremensku odgodu
1. Odaberite način rada „suho” ili „mokro”.
2. Odaberite 0,3, 1, 3, 10, ili 30 sekundi za odgodu prije prebacivanja izlaznog
stanja.
Napomena



Odgoda od pet sekundi javlja se kada se mijenja način rada i vrijeme odgode
Mali izrez na zakretnoj sklopki ukazuje na vremensku odgodu i način rada
Preporučena instalacija za alarm visoke razine je „suha”, a za alarm niske
razine „mokra”. Nemojte instalirati u normalno „isključenom” stanju
Slika 8. Pogled odozgo na primjer kazete unutar kućišta
A
B
PLC/PNP
OPERATION MODE
+
OUT
-
Dry On Mode
Dry
Wet
Dry
Wet
1
2
3
4
Wet On Mode
Dry On
0.3
1
Wet On
0.3
1
3
3
10
10
30
30
Isolate Supply
Before Removing
Seconds Delay
A. LED
B. Prebacivanje načina rada i vremenske odgode sklopke
Korak 4: Postavite način rada
Odabir načina rada samoprovjere
Kad je način rada samoprovjere aktivan, LED lampica „otkucaja srca” je žute boje.
Dry On
0.3
1
3
10
30
0.3
0.3
1
1
3
10
3
10
30
Seconds Delay
16
Dry On
Wet On
10 sekunda
30
Wet On
<3
sekunde
Dry On
Wet On
0.3
1
1
3
3
3
10
30
10
10
30
0.3
1
Seconds Delay
30
0.3
Seconds Delay
Kratki vodič
Rujna 2013
Odabir normalnog načina rada
Kad je normalan način rada aktivan, LED lampica „otkucaja srca” je crvene boje.
Dry On
Wet On
Dry On
Wet On
<3
sekunde
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
0.3
1
0.3
1
0.3
1
0.3
3
3
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
10
10
30
30
Seconds Delay
30
10 sekunda
30
1
Seconds Delay
Seconds Delay
Indikator LED lampice
Tablica 1. Indikator LED lampice
LED Boje
Načini rada 1
Crveno
Normalan
Žuta
Samporovjera
Opis načina rada
Kad je LED lampica crvena i treperi, to znači da uređaj 2130
može biti nekalibriran, uspješno kalibriran, imati problem s
električnim opterećenjem, ili ima unutarnju PCB grešku.
Pogledajte Tablica 2 za daljnje informacije.
Kad je LED lampica žuta i treperi, ukazuje na isti normalan način
rada i na moguća vanjska oštećenja vilice, hrđu, ili unutarnje
oštećenje senzora. Pogledajte Tablica 2 za daljnje informacije.
1. Pogledajte „Postavite način rada” na stranici 16.
Tablica 2. Brzina treperenja LED lampice
Brzina treperenja LED lampice
Status sklopke
Trajno
Izlaz stanje je uključeno
1 svake 1/2 sekunde, a svaki
treptaj preksočen
Vanjska oštećenja vilice, hrđa, oštećenje unutarnjih žica,
oštećenje unutarnjih senzora1
(Način rada samoprovjere)
1 svake sekunde
Izlaz stanje je isključeno
1 svake 2 sekunde
Nekalibrirano 2
1 svake 4 sekunde
Kvar opterećenja, napon opterećenja previsok, kratki spoj
2 puta svake sekunde
Indikacija uspješnog umjeravanja
3 puta svake sekunde
Pogreška unutarnjeg PCB-a
(mikroprocesor, ROM, ili RAM)
Isključeno
Problem (npr. opskrba)
1. Pogledajte „Greška otkrivena (način rada samoprovjere)” na stranici 15.
2. Pogledajte odjeljak „Zamjena i umjeravanje elektroničke kazete” u Referentnom priručniku za proizvod
2130 (00809-0100-4130) ili Dodatak priručniku (00809-0200-4130).
17
Rujna 2013
Kratki vodič
Korak 5: Provjera rada
Magnetska testna točka
Ova magnetska testna točka je s bočne strane kućišta što omogućuje funkcionalno
testiranje modela 2130. Dodirivanjem magneta na ciljnoj točki izlazno stanje
mijenja se sve dok se magnet drži na mjestu.
Slika 9. Magnetska testna točka (metalno kućište)
TP
TP
TP
S
N
S
N
BEZ MAGNETA
(IZLAZ ISKLJ.)
(IZLAZ UKLJ.)
MAGNET
(IZLAZ UKLJ.)
(IZLAZ ISKLJ.)
Otklanjanje smetnji
Tablica 3. Tablica za rješavanje problema
Greška
Sklopka ne
prebacuje
Netočno
prebacivanje
Pogrešno
prebacivanje
Simptom / indikacija
Radnja / rješenje
Bez LED lampice, bez napajanja
Provjerite napajanje; (provjerite opterećenje na
elektroničkom modelu prebacivanja izravnog
opterećenja)
LED treperi
Pogledajte „Indikator LED lampice” na
stranici 17.
Vilica je oštećena
Zamijenite 2130
Debeli naslage na vilici
Očistite vilicu s pažnjom
Odgoda od 5 sekunda pri promjeni
način rada
To je normalno - pričekajte 5 sekundi
Suho = Uključno, Mokro = ako je
pravilno postavljeno
Podesite točan način rada na elektroničkoj
kasetu
Uskomešanost
Postavite duže vrijeme odgode prebacivanja
Pretjerani električni šum
Prikrivanje uzroka smetnji
Kazeta je uzeta s drugog uređaja
Rosemount 2130
Postaviti tvornički isporučenu kazetu i onda
izvršite umjeravanje1
1. Pogledajte odjeljak „Zamjena i umjeravanje elektroničke kazete” u Referentnom priručniku za proizvod
(00809-0100-4130) ili Dodatak priručniku (00809-0200-4130).
18
Rujna 2013
Kratki vodič
Održavanje

Koristite samo mekanu četkicu za čišćenje
Pregled



Vizualno pregledajte uređaj 2130 za štetu. Ako je oštećen, nemojte ga koristiti
Osigurajte poklopac kućišta, dobro pričvrstite uvodnice i čepove
Brzina treptanja LED lampice treba biti li 1 Hz ili treba raditi neprestano
(vidi „Indikator LED lampice” na stranici 17)
Rezervni dijelovi

Dijelove i pribor potražite u tehničkom listu 00809-0100-4130 proizvod 2130
19
Rujna 2013
Kratki vodič
Certifikati proizvoda
Informacije o Direktivi Europske unije
Deklaracija o sukladnosti EU za sve primjenjive Europske direktive za ovaj
proizvod može se pronaći na stranica 35 i na web-stranicama tvrtke Rosemount na
www.rosemount.com. Ispisani dokument možete dobiti od lokalnog prodajnog
predstavnika.
Direktiva ATEX (94/9/EZ)
Sukladan s Direktivom ATEX.
Direktiva o tlačnoj opremi (PED) (97/23/EC)
Rosemount 2130 je izvan područja primjene PED Direktive.
L.V. Direktiva
EN61010-1 Stupanj onečišćenja 2, Kategorija II (264V max), stupanj
onečišćenja 2, Kategorija III (150V max).
Direktiva o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC)
EN61326 Emisije klase B. otpornost na zahtjeve industrijskih lokacija.
NAMUR NE21.
CE-oznaka
U skladu je s važećim smjernicama (EMC, ATEX i LVD).
Odobrenje prepunjenosti
TÜV-testirani i odobreni za zaštitu od prepunjavanja prema njemačkim propisima
DIBt/WHG. Broj certifikata: Z-65,11-519.
Odobrenja za upotrebu u pomorstvu
ABS
American Bureau of Shipping
GL
Germanischer Lloyd (isključuje kazetu releja alarma i kvarova)
Odobrenje za pitku vodu
Mobrey Ltd (Slough, Velika Britanija) potvrđuje da su mokri dijelovi uređaja
Rosemount 2130 sklopke za razinu tekućine u obliku vibrirajuće vilice pogodni
i odobreni za korištenje u industriji pitke vode.
Mokri dijelovi sklopke za razinu tekućine u obliku vibrirajuće vilice izrađeni su od
nehrđajućeg čelika (kod opcije S) i slitine C/C-276 (kod opcije H). Ovi materijali su
toksikološki i mikrobiološki klasificirani kao sigurni materijali u skladu s normom
DIN 50930-6.
20
Rujna 2013
Kratki vodič
Odobrenje NAMUR
Izvještaj o homologacijskom testiranju NAMUR NE95 dostupan na zahtjev.
U skladu s NAMUR NE21.
Certifikacija uobičajene lokacije za FM
G5 Project ID: 3021776
Sklopka je ispitana i testirana kako bi se utvrdilo zadovoljava li dizajn osnovne
zahtjeve vezane za električne, mehaničke sustave i sustave protupožarne zaštite
koje određuje FM, nacionalno priznatog ispitnog laboratorija (NRTL) s akreditacijom
Federalne administracije za sigurnost i zaštitu na radu (Federal Occupational Safety
and Health Administration (OSHA)).
Certifikacija uobičajene lokacije za CSA
G6 Broj certifikata 06 CSA 1805769
Sklopka je ispitana i testirana kako bi se utvrdilo zadovoljava li dizajn osnovne
zahtjeve vezane za električne, mehaničke sustave i sustave protupožarne zaštite
koje određuje CSA, nacionalno priznat ispitni laboratorij s akreditacijom Kanadskog
instituta za standarde (Standards Council of Canada - SCC).
Jedna brtva
Kanadski registracijski broj
Broj certifikat CRN 0F04227.2C
Zahtjevi CRN-a su bili ispunjeni ka je kad Rosemount 2130 dobio odobrenje za
sklopku za razinu tekućine u obliku vibrirajuće vilice (s kodom za certificiranje
proizvoda G6, E6, ili I6) koja je konfigurirana s mokrim dijelovima od nehrđajućeg
čelika s navojima od NPT-a ili ASME B16.5 u navojnim procesnim priključcima od 2
inča do 8 inča.
Certifikati za instalacije u zoni opasnosti od
eksplozije
Napomena




Certificirano izolacijsko pojačalo IEC 60947-5-6 potrebno je za samosigurnost,
ako se elektronika NAMUR-a upotrebljava u zoni opasnosti od eksplozije.
Certificirano samozaštitna sigurnosna barijera potrebna je za samosigurnost,
ako se elektronika 8/16mA upotrebljava u zoni opasnosti od eksplozije.
Sve jedinice koje je CSA odobrila za instalaciju imaju certifikate prema
ANSI/ISA 12.27.01-2003.
Kontrolni nacrti prikazani su u Referentnom priručniku uređaja 2130
(00809-0100-4130).
21
Kratki vodič
Rujna 2013
Odobrenja Sjeverne Amerike i Kanade
Protupožarno odobrenje Factory Mutual (FM)
(Pogledajte „Upute za instalacije u opasnom području (E5 i E6)” na stranici 25)
E5 Projekt ID: 3012658
Nezapaljivost klasa I, div 1, skupine A, B, C i D
Temperaturna klasa: T6 (Vidi odjeljak o stranica 26)
Kućište: Upišite 4X
Factory Mutual (FM) samozaštitno sigurnosno odobrenje
(Pogledajte „Upute za instalacije u području opasnosti (klasificirana lok.) (I5 i I6)” na
stranici 27)
I5 Project ID: 3011456
Samozaštitna sigurnost za klasu I, div 1, skupine A, B, C i D
Klasa I, Zona 0, AEX ia IIC
Šifra temperatura: T5 (pogledajte kontrolne crteže)
Kontrolni crtež: 71097/1154 (s NAMUR elektronikom)
Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=211 nF, Li=0,06 mH
Kontrolni crtež: 71097/1314 (s 8/16 mA elektronikom)
Ui=30 V, Ii=93 mA, Pi=0,65 W, Ci=12 nF, Li=0,035 mH
Protupožarno odobrenje Kanadskog udruženja za standardizaciju (CSA)
(Pogledajte „Upute za instalacije u opasnom području (E5 i E6)” na stranici 25)
E6 ID projekta: 1786345
Nezapaljivost klasa I, div 1, skupine A, B, C i D
Temperaturna klasa: T6 (Vidi odjeljak o stranica 26)
Kućište: Upišite 4X
Jedna brtva
Odobrenje o samozaštiti Kanadskog udruženja za standardizaciju (CSA)
(Pogledajte „Upute za instalacije u području opasnosti (klasificirana lok.) (I5 i I6)” na
stranici 27)
I6 Broj certifikata: 06 CSA 1786345
Samozaštitna sigurnost za klasu I, div 1, skupine A, B, C i D
Klasa I, Zona 0, Ex ia IIC
Nezapaljivost klasa I, div 2, skupine A, B, C i D
Šifra temperatura: T5 (pogledajte kontrolne crteže)
Kontrolni crtež: 71097/1179 (s NAMUR elektronikom)
Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=211 nF, Li=0,06 mH
Kontrolni crtež: 71097/1315 (s 8/16 mA elektronikom)
Ui=30 V, Ii=93 mA, Pi=0,65 W, Ci=12 nF, Li=0,035 mH
Jedna brtva
Napomena


22
Certificirano izolacijsko pojačalo IEC 60947-5-6 potrebno je za samosigurnost,
ako se elektronika NAMUR-a upotrebljava u zoni opasnosti od eksplozije.
Certificirano samozaštitna sigurnosna barijera potrebna je za samosigurnost,
ako se elektronika 8/16 mA upotrebljava u zoni opasnosti od eksplozije.
Rujna 2013
Kratki vodič
Europska odobrenja
ATEX odobrenje
E1 Certifikat: Sira 05ATEX1129X
Otporno na vatru i prašinu:
Oznaka ATEX
II 1/2 G D
Ex d IIC T6…T2 Ga/Gb
Ex TB IIIC T85 °C... T265 °C DB
(Pogledajte „Upute za instalacije u opasnom području (E1 i E7)” na stranici 29)
I1 Certifikat: Sira 05ATEX2130X
Unutarnja sigurnost i prašina:
Oznaka ATEX
II 1 G D
Ex ia IIC T5... T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C... T265 °C Da
(Pogledajte „Upute za instalacije u opasnom području (I1 i I7)” na stranici 32)
Odobrenja za ostatak svijeta
INMETRO odobrenja
E2 Broj certifikata: TÜV 12.1285 X
Otporno na vatru i prašinu:
Ex d IIC T6 da T2 Ga / GB, Ex tb IIIC T85 °C do T265 °C Db
I2 Broj certifikata: TÜV 12.1391 X
Samosigurnost za plin i atmosfere s prašinom:
Ex ia IIC T* Ga, Ex ia IIIC T* Da (* Pogledajte tablicu u certifikatu)
Ta* (* Pogledajte tablicu u certifikatu)
Sigurnosni parametri:
NAMUR: Ui = 15 V / Ii = 32 mA / Pi = 0,1 W / Ci = 12 nF / Li = 0,06 mH
8/16 mA: Ui = 30 V / Ii = 93 mA / Pi = 0,65 W / Ci = 12 nF / Li = 0,035 mH
Posebni uvjeti sigurne upotrebe:
Nemetalni dijelovi kućišta opreme mogu generirati elektrostatičke naboje u
ekstremnim uvjetima. Oprema treba čistiti samo vlažnom krpom.
Odobrenja Državnog centra za nadzor i provjeru zaštite od eksplozija i sigurnosti
instrumenata (NEPSI)
E3 Certifikat: GYJ101373
Otporno na vatru i prašinu:
Ex d IIC T6~T2
DIP A21 TA (T85 °C ~ 265 °C) IP6X
(Pogledajte certifikat ili Rosemount 2130 priručnik 00809-0100-4130 za specifične
upute za instalacije u području opasnosti)
I3 Certifikat: GYJ101372X
Samosigurnost (NAMUR electronics):
Ex ia IIC T5~T2
Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=12 nF, Li=0,06 mH
(Pogledajte certifikat ili Rosemount 2130 priručnik 00809-0100-4130 za specifične
upute za instalacije u području opasnosti)
23
Kratki vodič
Rujna 2013
Odobrenja Međunarodne elektrotehničke komisije (IEC)
E7 Certifikat: IECEx SIR 06.0051X
Otporno na vatru i prašinu:
Ex d IIC T6…T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C... T265 °C Db
(Pogledajte „Upute za instalacije u opasnom području (E1 i E7)” na stranici 29)
I7 Certifikat: IECEx SIR 06.0070X
Samosigurnost za plin i atmosfere s prašinom:
Ex ia IIC T5... T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C... T265 °C Da
(Pogledajte „Upute za instalacije u opasnom području (I1 i I7)” na stranici 32)
24
Rujna 2013
Kratki vodič
Upute za instalacije u opasnom području (E5 i E6)
Brojevi modela uključeni:
2130**9E***********E5***, 2130**9E***********E6***
2130**9M***********E5***, 2130**9M***********E6***
(„*” Označava opcije u izgradnji, funkciji i materijalima).
Sljedeće upute odnose se na opremu koju su CSA i FM odobrili kao otpornu na
eksploziju:
1. Oprema se može koristiti sa zapaljivim plinovima i parama s aparatima klase 1,
Div 1, skupina A, B, C i D.
2. Verzije uređaja 2130 *** E otporne na eksploziju koje su odobrili CSA i FM
imaju certifikat za upotrebu pri temperaturama okruženja od –50 °C do 75 °C
(–58 °F do 167 °F), a uz najvišu procesnu temperaturu od 260 °C (500 °F).
Verzije uređaja 2130 *** E otporne na eksploziju koje su odobrili CSA i FM
imaju certifikat za upotrebu pri temperaturama okruženja od –40 °C do 75 °C
(–40° F do 167 °F), a uz najvišu procesnu temperaturu od 180° C (356° F).
3. Instaliranje ove opreme obavlja odgovarajuće osposobljeno osoblje, u skladu
s važećim kodeksom postupanja.
4. Provjeru i održavanje ove opreme obavlja odgovarajuće osposobljeno osoblje,
u skladu s važećim kodeksom postupanja.
5. Korisnik ne treba popravljati opremu.
6. Certifikat za ovu opremu oslanja se na sljedeće materijale korištene u izradi:
Tijelo: Aluminijske slitine (ASTM B85 360.0) ili nehrđajući čelik 316
Poklopac: Aluminijske slitine (ASTM B85 360.0) ili nehrđajući čelik 316
Sonda: Nehrđajući čelik ili slitina C276 (UNS N10276) i te slitina C
(UNS N10002)
Punjenje sonde: Perlit
Brtva poklopca: Silikon
Ako je vjerojatno da će oprema doći u kontakt s agresivnim tvarima,
odgovornost je korisnika da poduzme odgovarajuće mjere kako bi se spriječio
negativan utjecaj, čime se osigurava da vrsta zaštite nije kompromitirana.
Agresivne tvari – npr. kisele tekućine ili plinovi koji mogu napasti metale ili
otapala koji mogu utjecati na polimerne materijale.
Odgovarajuće mjere opreza – npr. redovne provjere kao dio rutinskih
pregleda, odnosno potvrde da je materijal iz tehničko sigurnosnog lista otporan
na određene kemikalije.
Metalna slitina korištena za materijal kućišta može na dostupnoj površini, u
slučaju rijetkih nezgoda, biti izvora zapaljenja uslijed udara i iskri od trenja. To
treba uzeti u obzir pri instaliranju uređaja 2130 na mjestima koja zahtijevaju
posebnu opremu klase 1, div 1.
7. Odgovornost je korisnika da osigura sljedeće:
a. Ograničenje napona i jačine struje za ovu opremu nije premašeno.
b. Zajednički zahtjevi sonde (sklopke) i spremnika posude kompatibilni su s
procesnim medijima.
c. Čvrstoća zajedničkog stezanja je točna za zajedničke materijale.
25
Rujna 2013
Kratki vodič
d. Pri povezivanju s opremom koriste se samo prikladno certificirani kabelske
ulazi.
e. Nekorišteni kabelski ulazi zabrtvljeni su prikladnim certificiranim zaustavnim
čepovima.
8. Vilica sonda podvrgnuta je malim vibracijama naprezanja tijekom normalne
funkcije. S obzirom da uspostavlja pregradu, preporučuje se da se vilica
pregledati svake dvije godine radi kvarova.
9. Tehnički podaci:
a. Kodiranje: Klasa I, div. 1, skupine A, B, C i D.
b. Temperatura:
2130**9E***********E5***, 2130**9E***********E6***:
Najviša sobna
temperatura (Ta)
Najviša procesna
temperatura (Tp)
T6, T5, T4, T3, T2, T1
75 °C
80 °C
T5, T4, T3, T2, T1
74 °C
95 °C
T4, T3, T2, T1
73 °C
125 °C
T3, T2, T1
69 °C
185 °C
T2, T1
65 °C
260 °C
Klase temperatura
Najniža sobna temperatura (Ta) = –50 °C
Najniža procesna temperatura (Tp) = –70 °C
2130**9M***********E5***, 2130**9M***********E6***:
Najviša sobna
temperatura (Ta)
Najviša procesna
temperatura (Tp)
T6, T5, T4, T3, T2, T1
75 °C
75 °C
Klase temperatura
T5, T4, T3, T2, T1
70 °C
90 °C
T4, T3, T2, T1
65 °C
125 °C
T3, T2, T1
50 °C
180 °C
Najniža sobna temperatura (Ta) = –40 °C
Najniža procesna temperatura (Tp) = –40 °C
c. Tlak: Ne smije prelaziti nazivne vrijednosti spojke / prirubnice.
d. Za električne detalje i nazivne vrijednosti tlaka, pogledajte sigurnosno
tehnički list proizvoda (00813-0100-4130) ili Referentni priručnik
(00809-0100-4130).
e. Godina proizvodnje: otisnuto na naljepnici proizvoda.
10. Izbor kabela:
a. Odgovornost je korisnika da osigura da se upotrebljava kabel s pravilnim
nazivnim temperaturama. U tablici u nastavku je vodič za izbor:
T klasa
26
Nazivna temperatura kabela
T6
Iznad 85 °C (185 °F)
T5
Iznad 100 °C (212 °F)
T4
Iznad 135 °C (275 °F)
T3
Iznad 160 °C (320 °F)
Rujna 2013
Kratki vodič
Upute za instalacije u području opasnosti (klasificirana lok.)
(I5 i I6)
Brojevi modela uključeni:
2130N**************I5***
2130N**************I6***
2130M**************I5***
2130M**************I6***
(„*” Označava opcije u izgradnji, funkciji i materijalima).
Sljedeće upute odnose se na opremu koju su CSA i FM odobrili kao samozaštitnu i
otpornu na eksploziju:
1. Samozaštita: odobreni uređaj Rosemount 2130 može se koristiti u opasnim
mjestima sa zapaljivim plinovima i parama klase 1 div. 1 skupinama A, B, C i D,
te klase 1 zone 0 skupine llC kada se instalira u skladu s kontrolnim crtežom
71097/1154, 71097/1314, 71097/1179, ili 71097/1315. Kontrolni crteži prikazani
su u Referentnom priručniku (00809-0100-4130).
2. Odobreni uređaj otporan na eksploziju Rosemount može se koristiti u opasnim
mjestima sa zapaljivim plinovima i parama klase 1 div. 2 skupinama A, B, C i D,
kada se instalira u skladu s kontrolnim crtežom 71097/1179 ili 71097/1315.
Kontrolni crteži prikazani su u Referentnom priručniku (00809-0100-4130).
3. Elektronika aparata odobrena je za primjenu u temperaturama u rasponu od
–50 do 80 °C. Ne smije se koristiti izvan tog raspona. Međutim, sklopka može
biti smješten u procesni medij koji može biti na višoj temperaturi od elektronike,
no ne smije biti viša od klase temperatura za pojedine procesne plinove/medije.
4. Uvjet odobrenja je da elektronika bude u rasponu temperatura od –50 do 80 °C
(–58 do 176 °F). Ne smije se upotrebljavati izvan ovog raspona. Ako je
procesna temperatura viša, bit će potrebno ograničiti vanjsku temperaturu
okoline.
5. Odgovarajuće osposobljeno osoblje obavlja instalaciju u skladu s važećim
kodeksom u praksi.
6. Korisnik ne treba popravljati opremu.
7. Ako je vjerojatno da će oprema doći u kontakt s agresivnim tvarima,
odgovornost je korisnika da poduzme odgovarajuće mjere kako bi se spriječio
negativan utjecaj, čime se osigurava da vrsta zaštite nije kompromitirana.
Agresivne tvari – npr. kisele tekućine ili plinovi koji mogu napasti metale ili
otapala koji mogu utjecati na polimerne materijale.
Odgovarajuće mjere opreza – npr. redovne provjere kao dio rutinskih
pregleda, odnosno potvrde da je materijal iz tehničko sigurnosnog lista otporan
na određene kemikalije.
8. Ako kućište je izrađena od slitine ili plastičnog materijala, sljedeće mjere opreza
moraju se poštovati:
a. Metalna slitina korištena za materijal kućišta može na dostupnoj površini, u
slučaju rijetkih nezgoda, biti izvora zapaljenja uslijed udara i iskri od trenja.
27
Kratki vodič
Rujna 2013
b. Pod određenim ekstremnim okolnostima, nemetalni dijelovi ugrađeni u
kućište uređaja Rosemount 2130 može dovesti do razine elektrostatičkog
naboja koji može prouzročiti zapaljenje. Stoga, kada se koristi za aplikacije
koje zahtijevaju posebnu opremu skupine II opremu, uređaj Rosemount
2130 neće biti instaliran na mjesto gdje vanjski uvjeti pogoduju nakupljanju
elektrostatičkog naboja na takvim površinama. Rosemount 2130 se smije
čistiti samo vlažnom krpom.
9. Tehnički podaci:
a. IS odobrenja: Klasa 1 divizija 1 skupine A, B, C i D, klasa 1 zona 0 AEx ia IIC
Protupožarno odobrenje: Klasa I, div. 2, skupine A, B, C i D.
b. Ulazni parametri:
2130 s NAMUR elektronikom:
Vmax=15 V, Imax=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=211 nF, Li=0,06 mH
2130 s 8/16 mA elektronika:
Vmax=30 V, Imax=93 mA, Pi=0,65 W, Ci=12 nF, Li=0,035 mH
c. Materijali: pogledajte tehničko sigurnosni list proizvoda 2130
(00813-0100-4130).
d. Godina proizvodnje: Otisnuto na naljepnici proizvoda.
28
Rujna 2013
Kratki vodič
Upute za instalacije u opasnom području (E1 i E7)
Brojevi modela uključeni:
2130*A2E***********E1****,
2130*S2E***********E1****,
2130*A2E***********E7****,
2130*S2E***********E7****,
2130*A2M***********E1****,
2130*S2M***********E1****,
2130*A2M***********E7****,
2130*S2M***********E7****
(„*” Označava opcije u izgradnji, funkciji i materijalima).
Sljedeće upute odnose se na brodsku opremu koja podliježe certifikatima
Sira 05ATEX1129X i IECEx SIR 06.0051X:
1. Oprema se može koristiti s zapaljivim plinovima i parama skupina aparata IIA,
IIB i IIC, a uz temperatura klase T1, T2, T3, T4, T5 i T6 [IECEx: u zonama 1 i 2.
Sonda se može instalirati u uređaj Zone 0]. Instalacijska klasa temperatura
odredit će se prema višoj temperaturi ili procesa ili okruženja.
2. Oprema se može upotrebljavati s eksplozivnom prašinom i aparatima
grupe IIIC, IIIB, and IIIA. Najviša površinska temperatura odredit će se prema
višoj temperaturi ili procesa ili okruženja.
3. Oprema nije procijenjena kao sigurnosno povezani uređaj [ATEX: kako je
navedeno u Direktivi 94/9/EC Prilog II, stavak 1.5].
4. Instaliranje ove opreme obavlja odgovarajuće osposobljeno osoblje, u skladu s
važećim kodeksom postupanja.
5. Provjeru i održavanje ove opreme obavlja odgovarajuće osposobljeno osoblje,
u skladu s važećim kodeksom postupanja.
6. Korisnik ne treba popravljati opremu.
7. Certifikat za ovu opremu oslanja se na sljedeće materijale korištene u izradi:
Tijelo: Aluminijske slitine (ASTM B85 360.0) ili nehrđajući čelik 316L
Poklopac: Aluminijske slitine (ASTM B85 360.0) ili nehrđajući čelik 316L
Sonda: Vrh od nehrđajućeg čelika 316, ili slitine C (UNS N10002) i slitine C-276
(UNS N10276)
Punjenje sonde: Perlit
Brtve: Silikon
8. Ako je vjerojatno da će oprema doći u kontakt s agresivnim tvarima,
odgovornost je korisnika da poduzme odgovarajuće mjere kako bi se spriječio
negativan utjecaj, čime se osigurava da vrsta zaštite nije kompromitirana.
Agresivne tvari: npr. kisele tekućine ili plinovi koji mogu napasti metale ili
otapala koji mogu utjecati na polimerne materijale.
Odgovarajuće mjere: npr. redovne provjere kao dio rutinskih pregleda,
odnosno potvrde da je materijal iz tehničko sigurnosnog lista otporan na
određene kemikalije.
9. Odgovornost je korisnika da osigura sljedeće:
a. Ograničenje napona i jačine struje za ovu opremu nije premašeno.
b. Zajednički zahtjevi sonde (sklopke) i spremnika posude kompatibilni su
s procesnim medijima.
c. Čvrstoća zajedničkog stezanja je točna za zajedničke materijale.
29
Rujna 2013
Kratki vodič
d. Pri povezivanju s opremom koriste se samo prikladno certificirani kabelske
ulazi
e. Nekorišteni kabelski ulazi zabrtvljeni su prikladnim certificiranim zaustavnim
čepovima.
10. Vilica sonda podvrgnuta je malim vibracijama naprezanja tijekom normalne
funkcije. S obzirom da uspostavlja pregradu, preporučuje se da se vilica
pregledati svake dvije godine radi kvarova.
11. Tehnički podaci:
a. Kodiranje:
ATEX:
II 1/2 G D
Ex d IIC T6…T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C... T265 °C DB
IECEx:
Ex d IIC T6…T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C... T265 °C DB
b. Temperatura:
2130*A2E***********E1****, 2130*S2E***********E1****,
2130*A2E***********E7**** and 2130*S2E***********E7****:
Najviša
površinska
temperatura (T)
Najviša sobna
temperatura (Ta)
Najviša procesna
temperatura (Tp)
T6, T5, T4, T3, T2,
T1
T85 °C
75 °C
80 °C
T5, T4, T3, T2, T1
T100 °C
74 °C
95 °C
T4, T3, T2, T1
T120 °C
73 °C
115 °C
Klase temperatura
T3, T2, T1
T190 °C
69 °C
185 °C
T2, T1
T265 °C
65 °C
260 °C
Najniža sobna temperatura (Ta) = –40 °C
Najniža procesna temperatura (Tp) = –70 °C
2130*A2M***********E1****, 2130*S2M***********E1****,
2130*A2M***********E7**** and 2130*S2M***********E7****:
Najviša
površinska
temperatura (T)
Najviša sobna
temperatura (Ta)
Najviša procesna
temperatura (Tp)
T6, T5, T4, T3, T2,
T1
T85 °C
75 °C
75 °C
T5, T4, T3, T2, T1
T100 °C
70 °C
90 °C
T4, T3, T2, T1
T135 °C
65 °C
125 °C
T3, T2, T1
T190 °C
50 °C
180 °C
Klase temperatura
Najniža sobna temperatura (Ta) = –40 °C
Najniža procesna temperatura (Tp) = –40 °C
30
Kratki vodič
Rujna 2013
c. Tlak: Ne smije prelaziti nazivne vrijednosti spojke / prirubnice.
d. Za električne detalje i nazivne vrijednosti tlaka, pogledajte sigurnosno
tehnički list proizvoda (00813-0100-4130) ili Referentni priručnik
(00809-0100-4130).
e. Godina proizvodnje: otisnuta na naljepnici proizvoda.
12. Izbor kabela
a. Odgovornost je korisnika da osigura da se upotrebljava kabel s pravilnim
nazivnim temperaturama. U tablici u nastavku je vodič za izbor:
T klasa
Nazivna temperatura kabela
T6
Iznad 85 °C
T5
Iznad 100 °C
T4
Iznad 135 °C
T3
Iznad 160 °C
13. Posebni uvjeti korištenja
a. Korisnik je dužan osigurati temperaturu okolnog zraka (Ta) i procesnu
temperatura (Tp) u gore navedenom rasponu za T klasu specifičnim
zapaljivih plinova ili prisutnih para.
b. Korisnik je dužan osigurati temperaturu okolnog zraka (Ta) i procesnu
temperatura (Tp) u gore navedenom rasponu temperatura površine za
T klasu specifičnim zapaljivih prašina.
14. Proizvođač
Mobrey Limited
158 Edinburgh Avenue, Slough, Berkshire, SL1 4UE, Ujedinjeno kraljevstvo.
31
Kratki vodič
Rujna 2013
Upute za instalacije u opasnom području (I1 i I7)
Brojevi modela uključeni:
2130M**E***********I1****,
2130M**M***********I1****,
2130M**E***********I7****,
2130M**M***********I7****,
2130N**E***********I1****,
2130N**M***********I1****,
2130N**E***********I7****,
2130N**M***********I7****
(„*” Označava opcije u izgradnji, funkciji i materijalima).
Sljedeće upute odnose se na brodsku opremu koja podliježe certifikatima
Sira 05ATEX2130X i IECEx SIR 06.0070X:
1. Odobreni uređaj sa samozaštitom (I.S.) 2130 može se koristiti u opasnim
područjima s eksplozivnim plinovima i parama i aparatima skupina IIC, IIB i II A
te s temperaturama klasa T1, T2, T3, T4, and T5 [IECEx: u zonama 0, 1 i 2].
Instalacijska klasa temperatura odredit će se prema višoj temperaturi ili
procesa ili okruženja.
2. Oprema se može upotrebljavati s eksplozivnom prašinom i aparatima
grupe IIIC, IIIB i IIIA [IECEx: u zonama 20, 21 i 22].
3. Poseban uvjet za certifikat je da je temperatura kućišta elektronike bude u
rasponu od –50 do 80 °C.
Ne smije se upotrebljavati izvan ovog raspona. Ako je procesna temperatura
viša, bit će potrebno ograničiti vanjsku temperaturu okoline.
Pogledajte i „Tehničke podatke“ ispod.
4. Odgovarajuće osposobljeno osoblje obavlja instalaciju u skladu s važećim
kodeksom u praksi.
5. Korisnik ne treba popravljati opremu.
6. Ako je vjerojatno da će oprema doći u kontakt s agresivnim tvarima,
odgovornost je korisnika da poduzme odgovarajuće mjere kako bi se spriječio
negativan utjecaj, čime se osigurava da vrsta zaštite nije kompromitirana.
Agresivne tvari: npr. kisele tekućine ili plinovi koji mogu napasti metale ili
otapala koji mogu utjecati na polimerne materijale.
Odgovarajuće mjere: npr. redovne provjere kao dio rutinskih pregleda,
odnosno potvrde da je materijal iz tehničko sigurnosnog lista otporan na
određene kemikalije.
7. Uređaj 2130 ispunjava uvjete odredbe 6.3.12 (Izolacija strujnih krugova u zemlji
ili okviru) iz norme EN 60079-11 (IEC 60079-11).
8. Tehnički podaci:
a. Kodiranje:
ATEX:
II 1 G D
Ex ia IIC T5... T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C... T265 °C Da
IECEx:
Ex ia IIC T5... T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C... T265 °C Da
32
Kratki vodič
Rujna 2013
b. Temperatura:
2130N**E***********I1**** and 2130N**E***********I7****:
Plin (Gas) (Ga) i prašina (Dust) (Da)
Klase
temperatura
Najviša površinska
temperatura (T)
Najviša sobna
temperatura (Ta)
Najviša procesna
temperatura (Tp)
T5, T4, T3, T2, T1
T85 °C
80 °C
80 °C
T4, T3, T2, T1
T120 °C
77 °C
115 °C
T3, T2, T1
T190 °C
71 °C
185 °C
T2, T1
T265 °C
65 °C
260 °C
Najniža sobna temperatura (Ta) = –50 °C
Najniža procesna temperatura (Tp) = –70 °C
2130N**M***********I1**** and 2130N**M***********I7****:
Plin (Gas) (Ga) i prašina (Dust) (Da)
Klase
temperatura
Najviša površinska
temperatura (T)
Najviša sobna
temperatura (Ta)
Najviša procesna
temperatura (Tp)
T5, T4, T3, T2, T1
T85 °C
80 °C
80 °C
T4, T3, T2, T1
T120 °C
69 °C
115 °C
T3, T2, T1
T185 °C
50 °C
180 °C
Najniža sobna temperatura (Ta) = –50 °C
Najniža procesna temperatura (Tp) = –40 °C
2130M**E***********I1**** and 2130M**E***********I7****:
Plin (Gas) (Ga)
Prašina (Dust) (Da)
Najviša sobna
temperatura
(Ta)
Najviša
procesna
temperatura
(Tp)
Najviša
površinska
temperatura
(T)
Najviša sobna
temperatura
(Ta)
Najviša
procesna
temperatura
(Tp)
T5, T4, T3, T2,
T1
80 °C
80 °C
T85 °C
70 °C
80 °C
T4, T3, T2, T1
77 °C
115 °C
T120 °C
70 °C
115 °C
T3, T2, T1
71 °C
185 °C
T190 °C
70 °C
185 °C
T2, T1
65 °C
260 °C
T265 °C
65 °C
260 °C
Klase
temperatura
Najniža sobna temperatura (Ta) = –50 °C
Najniža procesna temperatura (Tp) = –70 °C
2130M**M***********I1**** and 2130M**M***********I7****:
Plin (Gas) (Ga)
Prašina (Dust) (Da)
Najviša sobna
temperatura
(Ta)
Najviša
procesna
temperatura
(Tp)
Najviša
površinska
temperatura
(T)
Najviša sobna
temperatura
(Ta)
Najviša
procesna
temperatura
(Tp)
T5, T4, T3, T2,
T1
80 °C
80 °C
T85 °C
70 °C
80 °C
T4, T3, T2, T1
69 °C
115 °C
T120 °C
69 °C
115 °C
T3, T2, T1
50 °C
180 °C
T185 °C
50 °C
180 °C
Klase
temperatura
33
Kratki vodič
Rujna 2013
Najniža sobna temperatura (Ta) = –50 °C
Najniža procesna temperatura (Tp) = –40 °C
c. Ulazni parametri
2130 s NAMUR elektronikom:
Vmax=15 V, Imax=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=12 nF, Li=0,06 mH
2130 s 8/16 mA elektronika:
Vmax=30 V, Imax=93 mA, Pi=0,65 W, Ci=12 nF, Li=0,035 mH
d. Materijali: pogledajte tehničko sigurnosni list proizvoda 2130
(00813-0100-4130).
e. Godina proizvodnje: otisnuta na naljepnici proizvoda.
9. Posebni uvjeti korištenja
a. Ako kućište je izrađena od slitine ili plastičnog materijala, sljedeće mjere
opreza moraju se poštovati:
(i) Metalna slitina korištena za materijal kućišta može na dostupnoj površini,
u slučaju rijetkih nezgoda, biti izvora zapaljenja uslijed udara i iskri od trenja.
To se mora uzeti u obzir pri instaliranju uređaja 2130 na mjestima koja
zahtijevaju posebnu zaštitu opreme razine Ga ili Da [ATEX: grupa II, oprema
kategorije 1G ili 1D] [IECEx: u Zoni 0 ili 20 lokacija].
(ii) Pod određenim ekstremnim okolnostima, nemetalni dijelovi ugrađeni u
kućište uređaja Rosemount 2130 mogu dovesti do razine elektrostatičkog
naboja koji može prouzročiti zapaljenje. Stoga, kada se koristi za aplikacije
koje zahtijevaju posebnu razinu zaštite za opremu skupine Ga ili Da [ATEX:
skupina II, oprema kategorija 1G ili 1D] [IECEx: u Zoni 0 ili 20 lokacija]
uređaj Rosemount 2130 neće biti instaliran na mjesto gdje vanjski uvjeti
pogoduju nakupljanju elektrostatičkog naboja na takvim površinama. Osim
toga, uređaj Rosemount 2130 se smije čistiti samo vlažnom krpom.
b. Osigurajte da je temperatura okolnog zraka (Ta) i procesna temperatura (Tp)
u gore navedenom rasponu za T klasu specifičnim zapaljivih plinova ili
prisutnih para.
c. Osigurajte temperaturu okolnog zraka (Ta) i procesnu temperatura (Tp) u
gore navedenom rasponu temperatura površine za T klasu specifičnim
zapaljivih prašina.
34
Rujna 2013
Kratki vodič
Izjava o sukladnosti za Europsku
zajednicu
Slika 10. Izjava o sukladnosti za Europsku zajednicu – str. 2130
35
Kratki vodič
36
Rujna 2013
Rujna 2013
Kratki vodič
37
Rujna 2013
Kratki vodič
Izjava o sukladnosti za Europsku zajednicu
Br: RMD 1075 Rev. C
Mi,
Mobrey Limited
158 Edinburgh Avenue
Slough, SL1 4UE
GB
pod isključivom odgovornošću izjavljujemo da je proizvod,
Rosemount 2130 Poboljšana sklopka za razinu tekućine u obliku
vibrirajuće vilice
proizvođača
Mobrey Limited
158 Edinburgh Avenue
Slough, SL1 4UE
GB
na koji se odnosi ova izjava, u skladu s odredbama Direktiva Europske zajednice, uključujući i
najnovije izmjene prema prilogu.
Pretpostavka o sukladnosti zasniva se na primjeni usklađenih standarda i, ako je primjenjivo ili
potrebno, certifikaciji nadležnog tijela Europske zajednice prema prilogu.
6th July 2012
(datum izdavanja)
David J.Ross-Hamilton
(ime tiskanim slovima)
Global Approvals Consultant
(funkcija tiskanim slovima)
38
Kratki vodič
Rujna 2013
Program
Br: RMD 1075 Rev. C
Direktiva EMC (2004/108/EZ)
Model 2130N****************
EN 61326-1:2006 ; EN 61326-2-3:2006 ; EN 61326-3-1:2008 ; EN 60947-5-6:2001
Model 2130P**************** ; 2130L**************** ; 2130D**************** ;
2130M****************
EN 61326-1:2006 ; EN 61326-2-3:2006
Direktiva ATEX (94/9/EZ)
Model 2130N**************I1* ; 2130M**************I1*
Sira 05ATEX2130X – Sécurité Intrinsèque
Equipement de Groupe II, catégorie 1 GD
Ex ia IIC T5…T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C…T265 °C Da
EN 60079-11:2012; EN 60079-26:2007
Primijenjeni su sljedeći Tehnički standardi i Specifikacije:
IEC 60079- 02011
Model 2130*A2************E1* ; 2130*S2************E1*
Sira 05ATEX1129X
Grupa opreme II, Kategorija 1/2 GD (d [ia] IIC T6 T80 oC)
Ex tb IIIC T85 °C…T265 °C Db
EN 60079-0:2009; EN 60079-1:2007 EN 60079-26:2007;
EN 60079-31:2009
Primijenjeni su sljedeći Tehnički standardi i Specifikacije:
IEC 60079- 0:2011
Low Voltage Directive (Smjernice o niskom naponu) 2006/95/EEC,
Model 2130D**************** ; 2130L****************
EN 61010-1:2001
(Manje varijacije u izgledu radi prilagodbe primjeni i/ili montaži označene su slovnobrojčanim znakovima na
prethodno označenim * mjestima.)
Stranica 2 od 3
2130_RMD1075-C_cro.rtf
39
Rujna 2013
Kratki vodič
Program
Br: RMD 1075 Rev. C
Nadležna tijela ATEX za certifikat prema ispitivanju Europske zajednice
Nemko AS [Broj nadležnog tijela: 0518]
Rake Lane, Eccleston, Chester
Cheshire, CH4 9JN, GB
Nadležno tijelo ATEX za kontrolu kvalitete
Nemko AS [Broj nadležnog tijela: 0518]
Rake Lane, Eccleston, Chester
Cheshire, CH4 9JN, GB
Stranica 3 od 3
40
2130_RMD1075-C_cro.rtf
Kratki vodič
00825-0125- 4130, Rev CA
Rujna 2013
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317 SAD
Tel. (za SAD) (800) 999-9307
Tel. (međunarodna linija) (952) 906-8888
Faks (952) 906- 8889
Emerson Process Management AG
Representative Office
Selska cesta 93
HR – 10000 Zagreb
Tel. +385 (1) 560 3870
Faks +385 (1) 560 3979
Email: [email protected]
www.emersonprocess.hr
Emerson Process Management
Latin America
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323 SAD
Tel. + 1 954 846 5030
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tel. (65) 6777 8211
Faks (65) 6777 0947 / 65 6777 0743
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling Njemačka
Tel. 49 (8153) 9390,
Faks 49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Peking 100013, Kina
T (86) (10) 6428 2233
F (86) (10) 6422 8586
© 2013 Rosemount Inc. Sva prava pridržana. Svi zaštitni znakovi vlasništvo su
proizvođača. Emerson logotip je zaštitni i uslužni znak tvrtke Emerson Electric Co.
Rosemount i logotip tvrtke Rosemount zaštitni su znaci tvrtke Rosemount Inc.