Français (French)

Guide condensé
00825-0103-4130, Rév. CA
Septembre 2013
Détecteur de niveau de liquide à lames
vibrantes compact Rosemount 2130
Guide condensé
Septembre 2013
NOTE
Ce guide d’installation fournit les recommandations de base pour l’installation du détecteur de
niveau Rosemount 2130. Il ne fournit pas d’instructions détaillées relatives à la configuration,
aux diagnostics, à la maintenance, à l’entretien, au dépannage ou à l’installation. Voir le manuel
de référence du Rosemount 2130 (00809-0100-4130) pour plus d’informations. Les manuels
sont également disponibles au format électronique sur le site www.rosemount.com.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces recommandations relatives à l’installation peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
 Le Rosemount 2130 est un détecteur de niveau de liquide. Il doit être installé, connecté, mis en
service, exploité et dépanné uniquement par un personnel qualifié, selon la réglementation
applicable en vigueur sur le site.
 S’assurer que le câblage est adapté à l’intensité du courant électrique et que l’isolant du câble
convient à la tension, à la température et à l’environnement industriel.
 N’utiliser l’équipement que de la façon spécifiée. Le non-respect de cette consigne peut
altérer la protection assurée par l’équipement.
 Toute substitution de pièces par des pièces non agréées risque de compromettre la sécurité
de l’installation de l’appareil et n’est en aucun cas permise.
Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
 L’installation du détecteur 2130 en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et
consignes en vigueur au niveau local, national et international. Consulter la section relative
aux certifications du produit pour toute restriction associée à la sécurité d’installation.
 Vérifier que l’atmosphère environnant le 2130 est conforme aux certifications pour utilisation
dans la zone dangereuse choisie.
La surface externe peut être brûlante.
 Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter les brûlures.
Les fuites de procédé présentent des risques de blessures graves, voire mortelles.
 Installer et serrer les raccords au procédé avant la mise sous pression.
 Ne pas essayer de desserrer ou de démonter les raccords au procédé lorsque le détecteur
2130 est en service.
Les chocs électriques présentent des risques de blessures graves, voire mortelles.
 Si le détecteur de niveau de liquide est installé dans un environnement à haute tension et
qu’un défaut de fonctionnement ou une erreur d’installation se produit, des tensions élevées
peuvent être présentes aux sorties et aux bornes de l’appareil.
 Faire preuve d’une extrême prudence lors de tout contact avec les fils et les bornes de
l’appareil.
 S’assurer que l’alimentation du détecteur 2130 est coupée avant d’effectuer des connexions.
2
Guide condensé
Septembre 2013
Présentation du détecteur de niveau Rosemount 2130
Le Rosemount 2130 est un détecteur de niveau de liquide ponctuel. Son
fonctionnement reposant sur le principe des lames vibrantes, le détecteur 2130
convient donc à la plupart des applications sur liquides.
La conception du Rosemount 2130 repose sur le principe du diapason. Un cristal
piézo-électrique fait osciller la fourche à sa fréquence de résonance naturelle
(1 400 Hz environ). Les variations de cette fréquence sont contrôlées en permanence.
La fréquence du capteur à lames vibrantes varie en fonction du produit dans lequel il
est immergé. Plus le liquide est dense, plus la fréquence est basse.
Lorsque le détecteur est utilisé comme alarme de niveau bas, que le liquide est évacué
du réservoir ou du tuyau et n’est plus en contact avec la fourche, la fréquence de
résonance naturelle modifiée et détectée par les circuits électroniques fait basculer
l’état des sorties sur Condition sèche. Lorsque le détecteur 2130 est utilisé comme
alarme de niveau haut, le liquide monte dans le réservoir ou le tuyau et entre en
contact avec la fourche, et l’état des sorties bascule sur Condition humide.
Le détecteur 2130 effectue en continu des diagnostics de bon fonctionnement de
l’instrument pour vérifier automatiquement l’état de la fourche et du capteur. Ces
diagnostics peuvent détecter tout dommage pouvant affecter le fonctionnement des
fourches, notamment la corrosion, les dommages internes et externes des fourches et
les défaillances du câblage interne. Chacune de ces conditions déclenche des
impulsions intermittentes du voyant d’état, suivies d’une gestion de la charge
électrique en toute sécurité. Le modèle 2130 est équipé d’un voyant qui indique son
état de fonctionnement. Le voyant clignote lorsque la sortie du détecteur est inactive
(« OFF ») et s’allume en continu lorsqu’elle est active (« ON »).
Figure 1. Caractéristiques du Rosemount 2130
A
H
B
G
F
E
C
A. Electronique à commutation directe de la charge,
à relais PLC/PNP, à relais DPCO, à relais de défaut +
d’alarme (2 x SPCO), NAMUR ou 8/16 mA
B. Boîtiers NEMA Type 4X (IP66/67) en aluminium ou
en acier inoxydable 316
C. Fourche courte avec extension jusqu’à 3 m.
Conception « Fast Drip »
D
E. Raccord au procédé vissé, à bride ou sanitaire
F. Tube thermique en acier inoxydable 316/316L
(2130***E uniquement)
G. Point de test magnétique
H. Deux entrées de câble/conduit
D. Matériau au contact du procédé en acier inoxydable
316/316L, en alliage C massif et en alliage C-276, ou
en acier inoxydable 316/316L à revêtement ECTFE/PFA
3
Septembre 2013
Guide condensé
Considérations générales


Manipuler le Rosemount 2130 avec beaucoup de soin. Utiliser les deux mains pour
transporter le détecteur avec extension ou le détecteur haute température.
Ne pas tenir le détecteur par les fourches
Ne pas modifier le détecteur 2130 de quelque autre façon que ce soit
Figure 2. Manipulation du détecteur Rosemount 2130
OK
OK



OK
OK
Le détecteur 2130 est disponible en version sécurité intrinsèque ou non incendiaire/
antidéflagrant pour les installations en zones dangereuses (voir page 21 pour les
certifications). Il existe des versions du détecteur 2130 pour implantation en zones
sûres/non dangereuses.
Ce détecteur de niveau de liquide est conçu pour être installé dans un réservoir
ouvert ou fermé et dans un tuyau. Il résiste aux intempéries et à la poussière, mais
il doit être protégé contre les inondations (Figure 3).
Le détecteur 2130***E fonctionne dans des plages de températures extrêmes
comprises entre — 70 et + 260 °C, tandis que le modèle 2130***M fonctionne
dans des plages de températures moyennes comprises entre — 40 et + 180 °C.
Figure 3. Environnement
OK
OK


4
OK
OK
S’assurer d’un espace adéquat à l’extérieur du réservoir ou du tuyau. Un
dégagement de 30 mm est nécessaire pour pouvoir enlever le couvercle du boîtier.
Toujours assurer une étanchéité adéquate en installant le couvercle du compartiment
de l’électronique de façon à ce que le métal soit en contact avec le métal. Utiliser les
joints toriques fournis par Rosemount.
Guide condensé
Septembre 2013

Toujours mettre à la terre la masse du boîtier conformément aux normes électriques
nationales et locales. La méthode de mise à la terre de la masse la plus efficace est le
raccordement direct à la terre avec une impédance minimale. Utiliser la mise à la
terre de la fourche pour les boîtiers avec entrées de conduit filetées.
Recommandations d’installation





Eviter d’installer le détecteur à proximité du goulot de remplissage de liquide
Eviter les éclaboussures importantes sur la fourche.
L’augmentation du retard de commutation permet d’éviter les risques de
déclenchements intempestifs
Eviter d’installer le détecteur 2130 à proximité de sources de chaleur
Vérifier que les lames du détecteur ne touchent pas la paroi du réservoir ou du
tuyau ou tout accessoire
S’assurer qu’il y a une distance suffisante entre le dépôt accumulé sur la paroi du
réservoir et la fourche
Figure 4. Eviter l’accumulation de dépôt de produit à proximité des lames
OK
OK
5
Septembre 2013
Guide condensé
Etape 1 : Installation physique
1. Installer le détecteur 2130 selon les techniques de montage habituelles. Veiller à
aligner correctement la fourche à l’aide de l’encoche ou de la fente d’alignement
(Figure 6).
2. Utiliser des supports pour des longueurs de fourches étendues supérieures à 1 m
(Figure 5). Pour connaître les exigences de la certification GL, voir le manuel de
référence (document n° 00809-0100-4130).
3. Fermer le couvercle du boîtier et le serrer selon les spécifications de sécurité.
S’assurer de l’étanchéité en vérifiant que le métal est en contact avec le métal, sans
toutefois serrer à l’excès.
4. Isoler le détecteur 2130 avec de la laine minérale. Voir Figure 7 pour les dégagements.
Figure 5. Supports nécessaires pour l’installation d’une fourche étendue (standard)
1 m maximum
1 m
1 m
Max.
1 m
1 m
1 m
6
Guide condensé
Septembre 2013
Figure 6. Exemples d’installation
Installation du
détecteur 2130
fileté
A
B
C
D
Installation du
détecteur 2130
à bride
D
E
A. PTFE pour filetage NPT et BSPT (R)
B. Joint pour filetage BSPP (G)
C. Fente d’alignement de la fourche
D. Encoche d’alignement de la fourche
E. Encoche d’alignement de la fourche
7
Septembre 2013
Guide condensé
Figure 7. Isolation
D
A
A
OK
OK
B
C
Rosemount 2130***E
C
C
Rosemount 2130***M
A. Dégagement de 100 mm tout autour
C. Laine minérale
B. 150 mm
D. 55 mm
8
D
Guide condensé
Septembre 2013
Etape 2 : Installation électrique
Avant utilisation, vérifier que les presse-étoupes et les bouchons d’obturation
adéquats sont en place et complètement serrés.
Couper l’alimentation avant de raccorder le détecteur ou de remplacer
l’électronique.
La borne de masse de l’appareil doit être raccordée à un système de mise à la
terre externe.
Electronique à commutation directe de la charge (2 fils, étiquette rouge)
OPERATION MODE
Dry On Mode
Dry
Wet
LOAD LINE
Dry
Wet
1
2
PE
Terre
(Ground)
(Masse)
Wet On Mode
3
R
R
Fusible
Fuse 2A(T)
2 A (T)
DPST
DPST
IIL
L
NeutralPhase
Live
Neutre
= Charge
désactivé
= Charge
activée
00V
V
0.3
1
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
10
10
30
30
Seconds Delay
Direct Load
Switching
WARNING
Isolate Supply
Before Removing
R = Charge externe (doit être connectée)
R = External load (must be fitted )
U = 20–264 V c.a. (50/60Hz)
U = 20 - 264 V ~ (ac) (50/60Hz )
IOFF
Remarque : Les valeurs
< 4 mA< 4 mA
IOFF (arrêt)
indiquées sont des
ILIL==20–500
20 - 500mA
mA
valeurs nominales ;
IPK==55A,
IPK
A, 40
40 ms
ms (courant
(inrush) d’appel)
... (c.c.)
20 - 60VV—
(dc)
UU==20–60
IOFF (arrêt)
< 4 mA< 4 mA
IOFF
I = 20 - 500 mA
ILL= 20–500 mA
IPK = 5 A, 40 ms (inrush)
IPK = 5 A, 40 ms (courant d’appel)
+V
Niveau haut sec = ON (activé)
Dry On
Dry On
Niveau bas immergé = ON (activé)
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
3
10
30
10
10
30
ΔU
U
12
V
12V
Fusible
Fuse
22A(T)
A (T)
30
Seconds Delay
<4
<4 mA
mA
ILIL
Fusible
Fuse
22A(T)
A (T)
Le voyant est allumé
continuellement
N
N
00V
V
U
ΔU
12
V
12V
L
Fusible
Fuse
22A(T)
A (T)
LL
++V
V
Le voyant clignote
une fois par seconde
N
N
00V
V
<4 mA
mA
IILL
Fusible
Fuse
2 A (T)
2A(T)
DPST
DPST
DPST
DPST
LL
++V
V
IIL
DPST
DPST
DPST
DPST
N
N
00V
V
0.3
1
3
Seconds Delay
L
Wet On
10
30
IIL
voir le manuel de
référence (document
n° 00809-0100-4130)
pour les données
complètes
LL
++V
V
Le voyant est allumé
continuellement
N
00V
V
L
+
+VV
Le voyant clignote
une fois par seconde
9
Septembre 2013
Guide condensé
Electronique PNP/PLC (tri-filaire, étiquette jaune)
PLC/PNP
OPERATION MODE
-
OUT
+
Dry On Mode
Dry
Wet
Dry
Wet
2
4
3
Terre
PE
(Masse)
(Ground)
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
10
10
30
30
Isolate Supply
Before Removing
Seconds Delay
Wet On Mode
... (c.c.)
U = 20–60 V —
U = 20 - 60 V (dc)
I < 4 mA + I
I < 4 mA + I LL
Fusible
2A
Fuse
2A(T)
(T)
1
Dry On
+V
+V Sortie
O/P 0V0 V
Remarque : Les valeurs
indiquées sont des valeurs
nominales ; voir le manuel
de référence (document
n° 00809-0100-4130) pour
les données complètes
IL (MAX) = 0–500 mA
IL (MAX) = 0 - 500 mA
IPK = 5 A, 40 ms (courant d’appel)
IPK = 5 A, 40 ms (inrush)
UOUT (ON) = U – 2,5 V
U - 2.5
U
I OUT(ON)<= 100
μA V
L (OFF)
IL (OFF) < 100 A
Niveau haut sec = ON (activé)
Dry On
Niveau bas immergé = ON (activé)
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
30
API (entrée positive)
-
ΔU
+
PLC
-
PNP c.c.
+
IL
+
Le voyant est
allumé
continuellement
< 100 A
+
Le voyant clignote
une fois par
seconde
R
<3 V
R
Fusible
Fuse
11A(T)
A (T)
-
OUT
+ SORTIE
ΔU
IL
I/P
PLC
-
OUT
+ SORTIE
R
Fusible
Fuse
11A(T)
A (T)
IL
+
I/P
PLC
-
OUT
+ SORTIE
ΔU
R
<100 A
IL
PLC
<3 V
Fusible
Fuse
11A(T)
A (T)
ΔU
I/P
-
OUT
+ SORTIE
<3 V
IL
I/P
-
OUT
+ SORTIE
-
<100 A
IL
OUT
+ SORTIE
10
OUT
+ SORTIE
<3 V
+
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
OUT
+ SORTIE
Wet On
0.3
1
IL
+
Le voyant est
allumé
continuellement
IL
Fusible
Fuse
11A(T)
A (T)
< 100 A
+
Le voyant clignote
une fois par
seconde
Guide condensé
Septembre 2013
Electronique à relais DPCO (étiquette vert foncé)
OPERATION MODE
Warning
Isolate Supply Before Removing
Seconds Delay
Dry On
Dry On Wet On Dry
L
0.3
1
3
10
0.3 Wet
1
NC
C
NO
NC
C
NO
4
5
6
7
8
9
NC
C
NO
NC
C
NO
RELAY
N
3
10 Dry
30 Wet
30
Wet On
1
2
3
PE
Terre
(Ground)
(Masse)
Fuse 0.5 0,5
(T) A (T)
Fusible
Charge résistive
DPST
DPST
N
N
U = 20…264 V c.a.
Live U = 20...264 V ~ (ac)
Phase
(50/60 Hz)
Charge inductive
cos φ = 0,4 ;
L/R = 7 ms
IMAX = 3,5 A
c.a. :
UMAX = 250 V
PMAX = 875 VA
c.c. :
UMAX = 30 V
PMAX = 170 W
Inductive Load
Resistive Load
cos φ = cos
1 ; φ = 0.4 ;
cos φ = 1 ;
ms= 7 ms
L/R = 0 ms L/R = 0 L/R
IMAX = 5IMAX
A = 3.5 A
IMAX = 5 A
c.a. : ac
ac
UMAX =V250 V
UMAX = 250 V U
MAX = 250
= 875
PMAX = 1250 VA
PMAX = P1MAX
250
VA VA
dc
c.c. : dc
U = 20...60 V
(dc)
—
UMAX = 30 V
UMAX = 30 V
U = 20…60 V ... (c.c.)
UMAX = 30
V
I < 6 mA
PMAX = 170W
PMAX = 240 W
I < 6 mA
(50/60 Hz)
mA
I I<<6 6
mA
00V
V
+V
+V
PMAX = 240 W
Niveau haut sec = ON (activé)
Dry On
Niveau bas immergé = ON (activé)
Dry On
Wet On
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
30
C
NO
NC
C
NO
Le voyant est allumé
continuellement
NC
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
NC
Wet On
0.3
1
0.3
1
C
NO
NC
C
NO
Le voyant clignote
une fois par seconde
NC
C
NO
NC
C
NO
Le voyant est allumé
continuellement
NC
C
NO
NC
C
NO
Le voyant clignote
une fois par seconde
11
Septembre 2013
Guide condensé
Électronique à relais de défaut et d’alarme (2 x SPCO) (étiquette vert clair)
N
L
OPERATION MODE
Alarm
Seconds Delay
Dry On
Dry On Wet On Dry
0.3
1
3
10
NC
0.3 Wet
1
C
Isolate Supply
Before Removing
NO
NC
Fault
C
NO
3
10 Dry
30 Wet
30
Wet On
1
2
3
Terre
PE
(Ground)
(Masse)
Fusible
Fuse 0.5 0,5
(T) A (T)
4
5
6
7
8
9
NC
C
NO
NC
C
NO
FAULT RELAY
WARNING
Charge inductive
ResistiveCharge
Load résistive
Inductive Load
cos φ = 1cos
; φ = 1 ; cos φ = 0.4 ; cos φ = 0,4 ;
L/R = 0 ms
L/R
=
7
ms
L/R = 0 ms
L/R = 7 ms
IMAX = 5 AI
= 5 A IMAX = 3.5 A I
= 3,5 A
DPST
DPST
MAX
N
N
00V
V
Niveau haut sec = ON (activé)
Dry On
0.3
1
MAX
ac:
20…264
c.a. ac:
c.a. :
c.a. :
UU
==
20...264
V~V
(ac)
Phase
UMAX = 250 V
Live
U
= 250 V
(50/60
(50/60
Hz) Hz) MAX
UMAX = 250P V = 875 VA UMAX = 250 V
P
=
1250
VA
I<
6
mA
MAX
MAX
I < 6 mA
PMAX = 1 250
PMAX = 875 VA
dc: VA
dc:
UMAX = 30 V c.c. :
V :
UMAX = 30c.c.
U = 20...60 V
(dc)
... (c.c.)P = 240
U6=mA
20…60 V —
+V
+V
UMAX
PMAX = 170 W UMAX = 30 V
I<
W = 30 V
MAX
I < 6 mA
PMAX = 240 W
PMAX = 170 W
Niveau bas immergé = ON (activé)
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
30
10
10
30
30
Seconds Delay
Seconds Delay
NC
C
NO
NC
C
NO
(Aucun
défaut)
Le voyant est allumé
continuellement
12
0.3
1
10
30
(Aucune
alarme)
Wet On
NC
C
NO
(Alarme)
NC
C
NO
(Aucun
défaut)
Le voyant clignote
une fois par seconde
NC
C
NO
(Aucune
alarme)
NC
C
NO
(Aucun
défaut)
Le voyant est allumé
continuellement
NC
C
NO
(Alarme)
NC
C
NO
(Aucun
défaut)
Le voyant clignote
une fois par seconde
Guide condensé
Septembre 2013
Electronique NAMUR (étiquette bleu clair)
OPERATION MODE
-
Dry On Mode
Dry
Wet
+
8V
dc
Dry
Wet
1
2
Wet On Mode
Dry On
EN 50227 / NAMUR
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
10
30
10
30
Seconds Delay
IION =
= 2.2
2,2…2,5
mA
... 2.5 mA
ON
IIOFF
= 0,8…1,0 mA
OFF = 0.8 ... 1.0 mA
IIFAULT
1,0
mA
1.0
mA
FAULT < <
Ex
-
+
Amplificateur
d’isolation
A certified intrinsically
safe certifié à sécurité intrinsèque
et
conforme
à la norme
CEI 60947-5-6
isolating
amplifier
to IEC 60947-5-6
Ex
Niveau haut sec = ON (activé)
Dry On
Niveau bas immergé = ON (activé)
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
30
+
>>2,2
2,2 mA
mA
Le voyant est allumé
continuellement
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
-
Wet On
0.3
1
-
+
<<1,0
1,0mA
mA
Le voyant clignote
une fois par seconde
-
+
>>2,2
2,2 mA
mA
Le voyant est allumé
continuellement
-
+
<<1,0
1,0mA
mA
Le voyant clignote
une fois par seconde
Remarque



Cette électronique convient pour les applications à sécurité intrinsèque et requiert
une barrière isolante. Voir « Certifications du produit » à la page 20 pour les
certifications de sécurité intrinsèque.
Cette électronique convient également pour les applications dans les zones
non dangereuses (zones sûres). Elle peut être remplacée uniquement par une
électronique 8/16 mA.
Ne pas dépasser 8 V c.c.
13
Septembre 2013
Guide condensé
Electronique 8/16 mA (étiquette bleu foncé)
OPERATION MODE
Dry On Mode
Dry
Wet
+
Wet
Dry
1
2
PE
Terre
(Ground)
(Masse)
Ex
-
Ex
Wet On Mode
3
Dry On
0.3
1
0.3
1
3
3
10
10
30
30
8/16 mA
Wet On
Seconds Delay
I ON = =1515......17
17 mA
ION
mA
7.5 ...
... 8.5
I OFF == 7,5
IOFF
8,5mA
mA
I FAULT <<3.7
IFAULT
1,0mA
mA
24 V
Vdc
Nominal
U=
= 24
U
c.c.
(Tension nominale)
+
Une
barrière
certifiée
sécurité intrinsèque doit être utilisée
A certified
intrinsically
safeàbarrier
pour
répondre
à l’exigence
de sécurité intrinsèque
must be
used to meet
IS requirements
-
+
Pilote la
sortie
4–20 mA
Drives
4-20analogique
mA Analog Input
Niveau haut sec = ON (activé)
Dry On
Niveau bas immergé = ON (activé)
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
30
+
>
>15
15mA
mA
Le voyant est allumé
continuellement


14
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
Remarque
Wet On
0.3
1
+
<< 8,5
8,5mA
mA
Le voyant clignote
une fois par seconde
+
>>15
15mA
mA
Le voyant est allumé
continuellement
+
8,5 mA
<< 8,5
mA
Le voyant clignote
une fois par seconde
Cette électronique convient pour les applications à sécurité intrinsèque et requiert
une barrière isolante. Voir « Certifications du produit » à la page 20 pour les
certifications de sécurité intrinsèque.
Cette électronique convient également pour les applications dans les zones
non dangereuses (zones sûres). Elle peut être remplacée uniquement par une
électronique NAMUR
Guide condensé
Septembre 2013
Défaut de fonctionnement détecté
(Mode d’auto-vérification uniquement)
Lorsqu’un défaut est détecté en mode de fonctionnement d’auto-vérification,
le voyant clignote deux fois par seconde, avec un clignotement sur trois manquant.
La sortie du 2130 sera donc comme suit :
Commutation directe de la charge
PLC
PNP c.c.
-
OUT
+ SORTIE
<4 mA
IL
Fusible
Fuse
2 A (T)
<100 A
2A(T)
N
N
0V
0V
+
LL
+V
PLC
(= défaut)
Relais DPCO
NAMUR
-
C
NO
NC
C
IL
Fuse
Fusible
1 A (T)
1A(T)
I/P
+V
(= défaut)
NC
R
IL
DPST
DPST
-
OUT
+ SORTIE
< 100 A
+
(= défaut)
8/16 mA
+
+
NO
<
< 1,0
1,0mA
mA
(= défaut)
(= défaut)
<< 3,7
3,7mA
mA
(= défaut)
Relais de défaut et d’alarme (2 x SPCO)
Relais d’alarme
Relais de défaut
= Charge désactivée
= Charge activée
NC
C
NO
(= aucune
alarme)
NC
C
NO
(= défaut)
Remarque
Voir « Signification du voyant LED » à la page 17 pour les causes indiquée par d’autres fréquences
de clignotements du voyant.
15
Septembre 2013
Guide condensé
Etape 3 : Sélectionner le mode de fonctionnement et le
retard de commutation
1. Sélection du mode « Sec = activé » ou « Immergé = activé ».
2. Sélectionner 0,3, 1, 3, 10 ou 30 secondes pour le délai avant l’activation de l’état
des sorties du détecteur.
Remarque



Un délai de commutation de cinq secondes intervient lors d’un changement de
mode ou de valeur de retard
La petite encoche du sélecteur rotatif indique le mode/retard sélectionné
Il est recommandé d’installer le détecteur en position « Dry on » pour la détection
d’un niveau haut et « Wet on » pour la détection d’un niveau bas. Ne pas installer le
détecteur en position « normalement désactivé ».
Figure 8. Exemple de vue de dessus d’une électronique en place dans le boîtier
A
B
PLC/PNP
OPERATION MODE
+
OUT
-
Dry On Mode
Dry
Wet
Dry On
Dry
Wet
1
2
3
4
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
10
10
30
30
Isolate Supply
Before Removing
Seconds Delay
Wet On Mode
A. Voyant LED
B. Sélecteur du mode de fonctionnement et du retard de commutation
Etape 4 : Sélection du mode de fonctionnement
Sélection du mode de fonctionnement d’auto-vérification
Lorsque le mode d’auto-vérification est activé, la couleur du voyant est le jaune.
Dry On
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
0.3
1
1
3
10
30
Seconds Delay
Dry On
Wet On
0.3
1
1
3
3
3
10
30
10
10
30
0.3
30
10 secondes
< 3 secondes
1
3
10
3
10
30
Wet On
0.3
30
Seconds Delay
Seconds Delay
Sélection du mode de fonctionnement normal
Lorsque le mode normal est activé, la couleur du voyant est le rouge.
Dry On
Wet On
Dry On
Wet On
< 3 secondes
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
0.3
1
0.3
1
0.3
1
0.3
3
3
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
10
10
30
30
Seconds Delay
16
10 secondes
30
Seconds Delay
30
1
Seconds Delay
Guide condensé
Septembre 2013
Signification du voyant LED
Tableau 1. Signification du voyant LED
Couleurs du
voyant
Modes de
fonctionnement1
Rouge
Normal
Lorsque le voyant est rouge et clignote, c’est que le détecteur 2130
n’est pas étalonné, a été étalonné avec succès, présente un problème de charge électrique ou un défaut de l’électronique interne.
Pour plus d’informations, voir le Tableau 2.
Jaune
Auto-vérification
Lorsque le voyant est jaune et clignote, l’indication est la même que
pour le mode Normal, avec indication supplémentaire que les fourches sont endommagées à l’extérieur, sont corrodées ou qu’un capteur interne est endommagé. Pour plus d’informations, voir le
Tableau 2.
Description du mode
1. Voir « Sélection du mode de fonctionnement » à la page 16.
Tableau 2. Fréquence de clignotement du voyant
Fréquence de clignotement du voyant
Etat du détecteur
Allumage continu
Sortie activée
Un clignotement toutes les
1/2 secondes avec un
clignotement sur trois
manquant
Fourches endommagées à l’extérieur, fourches corrodées,
câble interne endommagé, capteur interne endommagé1
(Mode d’auto-vérification uniquement)
1 fois par seconde
Sortie désactivée
1 fois toutes les 2 secondes
Non étalonné2
1 fois toutes les 4 secondes
Défaut de charge ; courant trop fort ; court-circuit
2 fois par seconde
Indication d’un étalonnage réussi
3 fois par seconde
Défaut de l’électronique interne
(microprocesseur, ROM ou RAM)
Désactivé
Problème (par exemple : alimentation)
1. Voir « Défaut de fonctionnement détecté (Mode d’auto-vérification uniquement) » à la page 15.
2. Consulter la section « Remplacement et étalonnage de l’électronique » dans le manuel de référence du produit 2130
(00809-0100-4130) ou le supplément au manuel (00809-0200-4130).
17
Septembre 2013
Guide condensé
Etape 5 : Vérification du fonctionnement
Point de test magnétique
Un point de test magnétique, dont l’emplacement est marqué sur le boîtier, permet
d’effectuer un test fonctionnel du modèle 2130. La sortie du détecteur change d’état
lorsque l’on pose un aimant sur ce point de test et retourne à son état d’origine
lorsque l’on retire l’aimant.
Figure 9. Point de test magnétique (boîtier métallique)
TP
TP
TP
S
N
S
N
SANS AIMANT
(SORTIE « OFF » [arrêt])
(SORTIE « ON » [marche])
AIMANT
(SORTIE « ON » [marche])
(SORTIE « OFF » [arrêt])
Diagnostic des pannes
Tableau 3. Tableau de dépannage
Erreur
Pas de
commutation
Basculement
incorrect
Basculement
intempestif
Symptôme / Indication
Action / Solution
Voyant éteint ; pas d’alimentation
Vérifier le circuit d’alimentation (contrôler la
charge s’il s’agit d’un modèle à commutation
directe de la charge)
Le voyant clignote
Voir « Signification du voyant LED » à la page 17
La fourche est endommagée
Remplacer le détecteur 2130
Croûte épaisse sur les lames
Nettoyer soigneusement la fourche
Délai de 5 secondes lors de la
modification du mode/retard
Cela est normal. Attendre cinq secondes
Sec = Activé, Immergé = Activé
configurés correctement
Sélectionner le bon mode de fonctionnement sur
l’électronique
Turbulences
Sélectionner un retard de commutation plus
important
Bruit électrique excessif
Eliminer la cause de l’interférence
L’électronique provient d’un autre
détecteur Rosemount 2130
Monter l’électronique fournie à la livraison puis
effectuer l’étalonnage1
1. Consulter la section « Remplacement et étalonnage de l’électronique » dans le manuel de référence du produit
(00809-0100-4130) ou le supplément au manuel (00809-0200-4130).
18
Septembre 2013
Guide condensé
Maintenance

Utiliser une brosse souple pour le nettoyage
Inspection



Examiner le détecteur 2130 afin de déterminer s’il est endommagé. Ne pas utiliser
l’appareil s’il est endommagé
Vérifier que le couvercle du boîtier, les presse-étoupes et les bouchons
d’obturation sont bien verrouillés en place
Vérifier que le voyant clignote à une fréquence d’1 Hz ou qu’il est continuellement
allumé. (Voir « Signification du voyant LED » à la page 17)
Pièces détachées

Voir la fiche de spécifications du 2130 (00809-0100-4130) pour les pièces
détachées et accessoires
19
Guide condensé
Septembre 2013
Certifications du produit
Informations relatives aux directives européennes
La déclaration de conformité CE à toutes les directives européennes applicables à ce
produit se trouve à la page 35 et sur le site Internet www.rosemount.com. Contacter
l’agence commerciale locale pour en obtenir un imprimé.
Directive ATEX (94/9/CE)
Conforme à la directive ATEX.
Directive Equipement sous pression de l’Union européenne (DESP)
(97/23/CE)
La directive DESP ne s’applique pas au modèle Rosemount 2130.
Directive Basses tensions
EN61010-1, degré de pollution 2, Catégorie II (264 V max.), degré de pollution 2,
Catégorie III (150 V max.).
Directive Compatibilité électromagnétique (CEM)
Conforme à la norme EN61326, émissions Classe B. Exigences sur l’immunité en
milieu industriel.
NAMUR NE21.
Marquage CE
Conforme aux directives en vigueur (CEM, ATEX et LVD).
Homologation antidébordement
Protection antidébordement testée et homologuée (TÜV), en conformité avec la
réglementation allemande DIBt/WHG. Numéro de certificat : Z-65.11-519.
Homologations marines
ABS
American Bureau of Shipping
GL
Germanischer Lloyd (électronique à relais alarme et défaut exclue)
Homologation eau potable
Mobrey Ltd. (Slough, Royaume-Uni) confirme que les pièces en contact avec le procédé
du détecteur de niveau de liquide à lames vibrantes Rosemount 2130 sont adaptés et
approuvés pour une utilisation avec de l’eau potable.
Les pièces en contact avec le procédé des détecteurs de niveau de liquide à lames
vibrantes sont fabriquées en acier inoxydable (code d’option S) et en alliage C/alliage
C-276 (code d’option H). Ces matériaux sont considérés comme sûrs dans le cadre d’une
classification toxicologique et microbiologique et conformes à la norme DIN 50930-6.
20
Septembre 2013
Guide condensé
Homologation NAMUR
Le rapport d’essai NAMUR type NE95 est disponible sur demande. Conforme à la
norme NAMUR NE21.
Certification FM pour emplacements ordinaires
G5 ID du projet : 3021776
Le détecteur a été inspecté et testé par Factory Mutual (FM) afin de déterminer si sa
conception satisfait aux exigences de base en matière d’électricité, de mécanique et de
protection contre l’incendie. FM est un laboratoire d’essai américain (NRTL), reconnu et
accrédité par les services de l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA) du
gouvernement fédéral des Etats-Unis.
Certification CSA pour emplacements ordinaires
G6 Numéro de certificat : 06 CSA 1805769
Le détecteur a été inspecté et testé par le CSA afin de déterminer si sa conception
satisfait aux exigences de base, en matière d’électricité, de mécanique et de protection
contre l’incendie. Le CSA est un laboratoire d’essai canadien accrédité par le Conseil
canadien des normes (CCN).
Fermeture étanche simple
Numéro d’enregistrement canadien
Numéro de certificat : CRN 0F04227.2C
Les spécifications sont conformes au CRN quand un détecteur à lames vibrantes
Rosemount 2130 homologué par CSA (avec certifications de produit code G6, E6 ou I6)
est configuré avec des pièces en contact avec le procédé en acier inoxydable et avec des
raccordements au procédé ASME B16.5 filetés NPT ou à bride de 2" à 8".
Certifications pour utilisation en zones dangereuses
Remarque




Un amplificateur d’isolation certifié conforme à la norme CEI 60947-5-6 est requis
pour la sécurité intrinsèque en cas d’utilisation de l’électronique NAMUR sur une
installation en zone dangereuse.
Une barrière certifiée à sécurité intrinsèque est requise pour la sécurité intrinsèque en
cas d’utilisation de l’électronique 8/16 mA sur une installation en zone dangereuse.
Tous les appareils certifiés par le CSA sont certifiés selon la norme
ANSI/ISA 12.27.01-2003.
Les schémas de contrôle se trouvent dans le manuel de référence de la
série Rosemount 2130 (00809-0100-4130).
21
Guide condensé
Septembre 2013
Certifications nord-américaines et canadiennes
Homologation antidéflagrant Factory Mutual (FM)
(Voir « Instructions pour les installations en zones dangereuses (E5 et E6) » à la page 25)
E5 ID du projet : 3012658
Antidéflagrant en zone de Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D
Classe de température : T6 (voir Section 9.b à la page 26)
Boîtier : Type 4X
Certificat Sécurité intrinsèque Factory Mutual (FM)
(Voir « Instructions pour les installations en zones dangereuses (zones classées I5 et I6) » à la
page 27)
I5 ID du projet : 3011456
Sécurité intrinsèque en zone de Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D
Classe I, Zone 0, AEx ia IIC
Code de température : T5 (voir les schémas de contrôle)
Schéma de contrôle : 71097/1154 (avec électronique NAMUR)
Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=211 nF, Li=0,06 mH
Schéma de contrôle : 71097/1314 (avec électronique 8/16 mA)
Ui=30 V, Ii=93 mA, Pi=0,65 W, Ci=12 nF, Li=0,035 mH
Agrément antidéflagrant Association canadienne de normalisation (CSA)
(Voir « Instructions pour les installations en zones dangereuses (E5 et E6) » à la page 25)
E6 ID du projet : 1786345
Antidéflagrant en zone de Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D
Classe de température : T6 (voir Section 9.b à la page 26)
Boîtier : Type 4X
Fermeture étanche simple
Certificats CSA Sécurité intrinsèque
(Voir « Instructions pour les installations en zones dangereuses (zones classées I5 et I6) » à la
page 27)
I6 Numéro de certificat : 06 CSA 1786345
Sécurité intrinsèque en zone de Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D
Classe I, Zone 0, Ex ia IIC
Non incendiaire en zone de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D
Code de température : T5 (voir les schémas de contrôle)
Schéma de contrôle : 71097/1179 (avec électronique NAMUR)
Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=211 nF, Li=0,06 mH
Schéma de contrôle : 71097/1315 (avec électronique 8/16 mA)
Ui=30 V, Ii=93 mA, Pi=0,65 W, Ci=12 nF, Li=0,035 mH
Fermeture étanche simple
Remarque


22
Un amplificateur d’isolation certifié conforme à la norme CEI 60947-5-6 est requis
pour la sécurité intrinsèque en cas d’utilisation de l’électronique NAMUR sur une
installation en zone dangereuse.
Une barrière certifiée à sécurité intrinsèque est requise pour la sécurité intrinsèque
en cas d’utilisation de l’électronique 8/16 mA sur une installation en zone
dangereuse.
Septembre 2013
Guide condensé
Certifications européennes
Certifications ATEX
E1 Certificat : Sira 05ATEX1129X
Antidéflagrant et poussière :
Marquage ATEX
II 1/2 G D
Ex d IIC T6…T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C…T265 °C Db
(Voir « Instructions spécifiques pour les installations en zones dangereuses (E1 et E7) » à la
page 29)
I1 Certificat : Sira 05ATEX2130X
Sécurité intrinsèque et poussière :
Marquage ATEX
II 1 G D
Ex ia IIC T5…T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C…T265 °C Da
(Voir « Instructions spécifiques pour les installations en zones dangereuses (I1 et I7) » à la
page 32)
Certifications pour le reste du monde
Certifications INMETRO
E2 Numéro de certificat : TÜV 12.1285 X
Antidéflagrant et poussière :
Ex d IIC T6 à T2 Ga/Gb, Ex tb IIIC T85 °C à T265 °C Db
I2 Numéro de certificat : TÜV 12.1391 X
Sécurité intrinsèque pour atmosphères gazeuse et poussiéreuse :
Ex ia IIC T* Ga, Ex ia IIIC T* Da (* voir le tableau du certificat)
Ta* (* voir le tableau du certificat)
Paramètres de sécurité :
NAMUR : Ui = 15 V / Ii = 32 mA / Pi = 0,1 W / Ci = 12 nF / Li = 0,06 mH
8/16 mA : Ui = 30 V / Ii = 93 mA / Pi = 0,65 W / Ci = 12 nF / Li = 0,035 mH
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité :
Les pièces non métalliques du boîtier de l’équipement peuvent générer des charges
électrostatiques dans certaines conditions extrêmes. L’équipement ne doit être nettoyé
qu’avec un chiffon humide.
Certifications NEPSI
E3 Certificat : GYJ101373
Antidéflagrant et poussière :
Ex d IIC T6~T2
DIP A21 TA (T85 °C ~ 265 °C) IP6X
( Voir le certificat ou le manuel de référence du Rosemount 2130 [00809-0100-4130] pour les
instructions spécifiques aux installations en zones dangereuses)
I3 Certificat : GYJ101372X
Sécurité intrinsèque (Electronique NAMUR) :
Ex ia IIC T5~T2
Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=12 nF, Li=0,06 mH
( Voir le certificat ou le manuel de référence du Rosemount 2130 [00809-0100-4130] pour les
instructions spécifiques aux installations en zones dangereuses)
23
Guide condensé
Septembre 2013
Certification CEI
E7 Certificat : IECEx SIR 06.0051X
Antidéflagrant et poussière :
Ex d IIC T6…T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C…T265 °C Db
(Voir « Instructions spécifiques pour les installations en zones dangereuses (E1 et E7) » à la
page 29)
I7 Certificat : IECEx SIR 06.0070X
Sécurité intrinsèque pour atmosphères gazeuse et poussiéreuse :
Ex ia IIC T5…T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C…T265 °C Da
(Voir « Instructions spécifiques pour les installations en zones dangereuses (I1 et I7) » à la
page 32)
24
Septembre 2013
Guide condensé
Instructions pour les installations en zones dangereuses (E5 et E6)
Numéros de modèles concernés :
2130**9E***********E5***, 2130**9E***********E6***
2130**9M***********E5***, 2130**9M***********E6***
(« * » se rapporte aux options de fabrication, aux fonctionnalités et aux matériaux.)
Les instructions suivantes concernent les appareils certifiés antidéflagrants par FM et CSA :
1. L’appareil peut être utilisé en présence de gaz et de vapeurs inflammables en zones
de Classe 1, Division 1, Groupes A, B, C et D.
2. Les modèles antidéflagrants FM et CSA du détecteur 2130***E sont certifiés pour
des températures ambiantes de — 50 °C à 75 °C et une température de procédé
maximale de 260 °C.
Les modèles antidéflagrants FM et CSA du détecteur 2130***M sont certifiés pour
des températures ambiantes de — 40 °C à 75 °C et une température de procédé
maximale de 180 °C.
3. L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié selon les règles et usages
en vigueur.
4. L’inspection et la maintenance doivent être effectuées par un personnel qualifié
selon les règles et usages en vigueur.
5. L’utilisateur ne doit pas réparer lui-même cet appareil.
6. La certification de cet équipement est conditionnée à l’utilisation des matériaux
suivants lors de sa fabrication :
Corps : Alliage d’aluminium (ASTM B85 360.0) ou acier inoxydable 316
Couvercle : Alliage d’aluminium (ASTM B85 360.0) ou acier inoxydable 316
Sonde : Acier inoxydable 316 ou alliage C276 (UNS N10276) et alliage C
(UNS N10002)
Garniture de la sonde : Perlite
Joint du couvercle : Silicone
Si l’appareil est susceptible d’entrer en contact avec des substances agressives,
l’utilisateur doit prendre les précautions nécessaires afin d’empêcher tout
dommage qui risquerait de remettre en cause le type de protection.
Exemples de substances agressives : liquides ou gaz acides pouvant attaquer le
métal, ou solvants pouvant affecter les matériaux polymérisés.
Exemples de précautions : inspections périodiques ou détermination préalable de
la résistance du matériau à certains produits chimiques par consultation de la fiche
de spécifications du matériau.
L’alliage métallique utilisé dans le matériau du boîtier peut être présent sur la surface exposée de cet appareil ; en cas d’incidents rares, des sources d’inflammation
telles que des étincelles résultant d’un impact ou d’une friction peuvent survenir.
Ceci doit être pris en considération en cas d’installation du modèle 2130 à un
emplacement qui nécessite spécifiquement un équipement de Classe 1, Division 1.
25
Septembre 2013
Guide condensé
7. L’utilisateur doit s’assurer :
a. que les limites de tension et d’intensité de courant applicables à l’équipement
ne sont pas dépassées ;
b. que le joint assurant l’étanchéité entre la sonde (détecteur) et le réservoir est
compatible avec le procédé ;
c. que le couple de serrage du joint est correct en fonction du matériau de joint
utilisé ;
d. que seuls des raccords ou presse-étoupes certifiés sont utilisés au niveau des
entrées de câble pour raccorder l’équipement ;
e. que les entrées de câble non utilisées sont obturées à l’aide de bouchons
adaptés certifiés.
8. La fourche de la sonde est soumise à de faibles forces de vibrations inhérentes à
son fonctionnement normal. La fourche faisant office de cloison, il est
recommandé de l’inspecter tous les deux ans afin de détecter toute anomalie.
9. Données techniques :
a. Codification : Classe 1, Division 1, Groupes A, B, C et D
b. Température :
2130**9E***********E5***, 2130**9E***********E6***:
Classes de température
T6, T5, T4, T3, T2, T1
Température ambiante
maximale de l’air (Ta)
Température maximale du
procédé (Tp)
75 °C
80 °C
T5, T4, T3, T2, T1
74 °C
95 °C
T4, T3, T2, T1
73 °C
125 °C
T3, T2, T1
69 °C
185 °C
T2, T1
65 °C
260 °C
Température ambiante minimale de l’air (Ta) = — 50 °C
Température minimale du procédé (Tp) = — 70 °C
2130**9M***********E5***, 2130**9M***********E6***:
Température ambiante
maximale de l’air (Ta)
Température maximale du
procédé (Tp)
T6, T5, T4, T3, T2, T1
75 °C
75 °C
T5, T4, T3, T2, T1
70 °C
90 °C
T4, T3, T2, T1
65 °C
125 °C
T3, T2, T1
50 °C
180 °C
Classes de température
Température ambiante minimale de l’air (Ta) = — 40 °C
Température minimale du procédé (Tp) = — 40 °C
c. Pression : ne pas dépasser la tenue en pression du raccord ou de la bride de
montage.
d. Pour plus de détails sur les paramètres électriques et la tenue en pression,
voir la fiche de spécifications (00813-0100-4130) ou le manuel de référence
(00809-0100-4130) du modèle 2130.
e. Année de fabrication : imprimée sur l’étiquette du produit.
26
Guide condensé
Septembre 2013
10. Sélection du câble :
a. L’utilisateur doit s’assurer que la tenue en température du câble sélectionné est
correcte. Consulter le tableau suivant pour sélectionner le câble :
Classe T
Tenue en température du câble
T6
Supérieure à 85 °C
T5
Supérieure à 100 °C
T4
Supérieure à 135 °C
T3
Supérieure à 160 °C
Instructions pour les installations en zones dangereuses
(zones classées I5 et I6)
Numéros de modèles concernés :
2130N**************I5***
2130N**************I6***
2130M**************I5***
2130M**************I6***
(« * » se rapporte aux options de fabrication, aux fonctionnalités et aux matériaux.)
Les instructions suivantes concernent les appareils certifiés à sécurité intrinsèque et
non incendiaires par FM et CSA :
1. Le modèle Rosemount 2130 certifié Sécurité intrinsèque peut être utilisé en zones
dangereuses avec gaz et vapeurs inflammables de Classe 1, Division 1, Groupes A,
B, C et D, et de Classe 1, Zone 0, Groupe IIC s’il est installé conformément au
schéma de contrôle 71097/1154, 71097/1314, 71097/1179, ou 71097/1315
(voir le manuel de référence 00809-0100-4130).
2. Le modèle Rosemount 2130 certifié Non incendiaire peut être utilisé en zones
dangereuses avec gaz et vapeurs inflammables de Classe 1, Division 2, Groupes A,
B, C et D s’il est installé conformément au schéma de contrôle 71097/1179 ou
71097/1315 (voir le manuel de référence 00809-0100-4130).
3. L’électronique de l’appareil est uniquement certifiée en vue d’une utilisation dans
une plage de température ambiante de — 50 à 80 °C. L’appareil ne doit pas être
utilisé en dehors de cette plage. Toutefois, le détecteur peut être installé dans un
fluide procédé dont la température peut être supérieure à celle de l’électronique à
condition qu’elle ne dépasse pas la classe de température du gaz/fluide.
4. La certification requiert que la température de l’électronique reste comprise entre
— 50 et + 80 °C. L’appareil ne doit pas être utilisé en dehors de cette plage. Il sera
nécessaire de limiter la température ambiante externe si la température de service
est élevée.
5. L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié selon les règles et usages
en vigueur.
6. L’utilisateur ne doit pas réparer lui-même cet appareil.
27
Guide condensé
Septembre 2013
7. Si l’appareil est susceptible d’entrer en contact avec des substances agressives,
l’utilisateur doit prendre les précautions nécessaires afin d’empêcher tout
dommage qui risquerait de remettre en cause le type de protection.
Exemples de substances agressives : liquides ou gaz acides pouvant attaquer le
métal, ou solvants pouvant affecter les matériaux polymérisés.
Exemples de précautions : inspections périodiques ou détermination préalable de
la résistance du matériau à certains produits chimiques par consultation de la fiche
de spécifications du matériau.
8. Si le boîtier est fabriqué à partir d’un alliage ou d’une matière plastique, les
précautions suivantes doivent être prises :
a. L’alliage métallique utilisé dans le matériau du boîtier peut être présent sur la
surface exposée de cet appareil ; en cas d’incidents rares, des sources d’inflammation telles que des étincelles résultant d’un impact ou d’une friction peuvent
survenir.
b. Sous certaines circonstances extrêmes, les parties non métalliques incorporées
dans l’enveloppe du modèle Rosemount 2130 peuvent être capables de générer
un niveau de charge électrostatique permettant un allumage. En conséquence,
s’il est utilisé dans une application qui nécessite spécifiquement un équipement
de groupe II, le modèle Rosemount 2130 ne doit pas être installé dans un
endroit où les conditions extérieures risquent d’entraîner l’accumulation de
charges électrostatiques sur de telles surfaces. En outre, le modèle Rosemount
2130 ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon humide.
9. Données techniques :
a. Certification S.I. : Classe 1, Division 1, Groupes A, B, C et D, Classe 1 Zone 0
AEx ia IIC
Certification Non incendiaire : Classe 1, Division 2, Groupes A, B, C et D
b. Paramètres d’entrée :
Modèle 2130 avec électronique NAMUR :
Vmax=15 V, Imax=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=211 nF, Li=0,06 mH
Modèle 2130 avec électronique 8/16 mA :
Vmax=30 V, Imax=93 mA, Pi=0,65 W, Ci=12 nF, Li=0,035 mH
c. Matériaux : voir la Fiche de spécifications (00813-0100-4130).
d. Année de fabrication : imprimée sur l’étiquette du produit.
28
Septembre 2013
Guide condensé
Instructions spécifiques pour les installations en zones dangereuses
(E1 et E7)
Numéros de modèles concernés :
2130*A2E***********E1****, 2130*S2E***********E1****,
2130*A2E***********E7****, 2130*S2E***********E7****,
2130*A2M***********E1****, 2130*S2M***********E1****,
2130*A2M***********E7****, 2130*S2M***********E7****
(« * » se rapporte aux options de fabrication, aux fonctionnalités et aux matériaux.)
Les instructions suivantes concernent les équipements couverts par les certificats
Sira 05ATEX1129X et IECEx SIR 06.0051X :
1. L’équipement peut être utilisé en présence de gaz ou vapeurs inflammables avec
les groupes d’appareil IIA, IIB et IIC et avec les classes de température T1, T2, T3,
T4, T5 et T6 [IECEx : Zones 1 et 2. La sonde peut être installée dans un réservoir en
Zone 0].
La classe de température de l’installation est dépendante de la valeur la plus élevée
de température de service ou de température ambiante.
2. L’équipement peut être utilisé en présence de poussières explosives avec les groupes d’appareil IIIC, IIIB et IIIA. La température de surface maximale de l’installation
est dépendante de la valeur la plus élevée de température de service ou de température ambiante.
3. L’équipement n’a pas été évalué en tant qu’appareil appartenant à un dispositif de
sécurité [ATEX : tel que visé par la directive 94/9/CE, Annexe II, article 1.5].
4. L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié selon les règles et usages
en vigueur.
5. L’inspection et la maintenance doivent être effectuées par un personnel qualifié
selon les règles et usages en vigueur.
6. L’utilisateur ne doit pas réparer lui-même cet appareil.
7. La certification de cet équipement est conditionnée à l’utilisation des matériaux
suivants lors de sa fabrication :
Corps : Alliage d’aluminium (ASTM B85 360.0) ou acier inoxydable 316L
Couvercle : Alliage d’aluminium (ASTM B85 360.0) ou acier inoxydable 316L
Sonde : Acier inoxydable de type 316, ou alliage C (UNS N10002) et alliage C-276
(UNS N10276)
Garniture de la sonde : Perlite
Joints d’étanchéité : Silicone
8. Si l’appareil est susceptible d’entrer en contact avec des substances agressives,
l’utilisateur doit prendre les précautions nécessaires afin d’empêcher tout
dommage qui risquerait de remettre en cause le type de protection.
Exemples de substances agressives : liquides ou gaz acides pouvant attaquer le
métal, ou solvants pouvant affecter les matériaux polymérisés
Exemples de précautions : inspections périodiques ou détermination préalable de
la résistance du matériau à certains produits chimiques par consultation de la fiche
de spécifications du matériau
29
Septembre 2013
Guide condensé
9. L’utilisateur doit s’assurer :
a. que les limites de tension et d’intensité de courant applicables à l’équipement
ne sont pas dépassées ;
b. que le joint assurant l’étanchéité entre la sonde (détecteur) et le réservoir est
compatible avec le procédé ;
c. que le couple de serrage du joint est correct en fonction du matériau de joint utilisé ;
d. que seuls des raccords ou presse-étoupes certifiés sont utilisés au niveau des
entrées de câble pour raccorder l’équipement ;
e. que les entrées de câble non utilisées sont obturées à l’aide de bouchons
adaptés certifiés.
10. La fourche de la sonde est soumise à de faibles forces de vibrations inhérentes à
son fonctionnement normal. La fourche faisant office de paroi de séparation avec
le procédé, il est recommandé de l’inspecter tous les 2 ans afin de s’assurer qu’il n’y
a pas de défauts.
11. Données techniques :
a. Codification :
ATEX :
II 1/2 G D
Ex d IIC T6…T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C…T265 °C Db
IECEx :
Ex d IIC T6…T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C…T265 °C Db
b. Température :
2130*A2E***********E1****, 2130*S2E***********E1****,
2130*A2E***********E7**** et 2130*S2E***********E7**** :
Classes de
température
Température de
surface maximale (T)
Température ambiante
maximale de l’air (Ta)
Température maximale
du procédé (Tp)
T6, T5, T4, T3, T2, T1
T85 °C
75 °C
80 °C
T5, T4, T3, T2, T1
T100 °C
74 °C
95 °C
T4, T3, T2, T1
T120 °C
73 °C
115 °C
T3, T2, T1
T190 C
69 °C
185 °C
T2, T1
T265 °C
65 °C
260 °C
Température ambiante minimale de l’air (Ta) = — 40 °C
Température minimale du procédé (Tp) = — 70 °C
2130*A2M***********E1****, 2130*S2M***********E1****,
2130*A2M***********E7**** et 2130*S2M***********E7**** :
Classes de
température
Température de
surface maximale (T)
Température ambiante
maximale de l’air (Ta)
Température maximale du
procédé (Tp)
T6, T5, T4, T3, T2, T1
T85 °C
75 °C
75 °C
T5, T4, T3, T2, T1
T100 °C
70 °C
90 °C
T4, T3, T2, T1
T135 °C
65 °C
125 °C
T3, T2, T1
T190 °C
50 °C
180 °C
Température ambiante minimale de l’air (Ta) = — 40 °C
Température minimale du procédé (Tp) = — 40 °C
30
Guide condensé
Septembre 2013
c. Pression : ne pas dépasser la tenue en pression du raccord ou de la bride de
montage.
d. Pour plus de détails sur les paramètres électriques et la tenue en pression,
voir la fiche de spécifications (00813-0100-4130) ou le manuel de référence
(00809-0100-4130) du modèle 2130.
e. Année de fabrication : imprimée sur l’étiquette du produit.
12. Sélection du câble
a. L’utilisateur doit s’assurer que la tenue en température du câble sélectionné est
correcte. Consulter le tableau suivant pour sélectionner le câble :
Classe T
Tenue en température du câble
T6
Supérieure à 85 °C
T5
Supérieure à 100 °C
T4
Supérieure à 135 °C
T3
Supérieure à 160 °C
13. Conditions particulières d’utilisation
a. L’utilisateur doit s’assurer que la température ambiante (Ta) et la température
du procédé (Tp) restent dans les limites mentionnées ci-dessus pour la classe T
considérée en fonction des gaz ou vapeurs inflammables présents.
b. L’utilisateur doit s’assurer que la température ambiante (Ta) et la température
du procédé (Tp) restent dans les limites mentionnées ci-dessus pour la température de surface maximale correspondant aux poussières inflammables présentes.
14. Fabricant
Mobrey Limited
158 Edinburgh Avenue, Slough, Berkshire, SL1 4UE, Royaume-Uni.
31
Guide condensé
Septembre 2013
Instructions spécifiques pour les installations en zones dangereuses
(I1 et I7)
Numéros de modèles concernés :
2130M**E***********I1****, 2130M**M***********I1****,
2130M**E***********I7****, 2130M**M***********I7****,
2130N**E***********I1****, 2130N**M***********I1****,
2130N**E***********I7****, 2130N**M***********I7****
(« * » se rapporte aux options de fabrication, aux fonctionnalités et aux matériaux.)
Les instructions suivantes concernent les équipements couverts par les certificats
Sira 05ATEX2130X et IECEx SIR 06.0070X :
1. La version certifiée Sécurité Intrinsèque (S.I.) du modèle 2130 peut être utilisée en
zone dangereuse en présence de gaz ou vapeurs explosifs avec les groupes
d’appareil IIC, IIB et IIA et avec les classes de température T1, T2, T3, T4 et T5
[IECEx : Zones 0, 1 et 2].
La classe de température de l’installation est dépendante de la valeur la plus élevée
de température de service ou de température ambiante.
2. L’équipement peut être utilisé dans les zones dangereuses en présence de poussières
explosives avec les groupes d’appareil IIIC, IIIB et IIIA [IECEx : Zones 20, 21 et 22].
3. La certification requiert que la température du boîtier de l’électronique reste
comprise entre — 50 °C et + 80 °C.
L’appareil ne doit pas être utilisé en dehors de cette plage. Il sera nécessaire de
limiter la température ambiante externe si la température de service est élevée.
Voir les données techniques ci-dessous.
4. L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié selon les règles et usages
en vigueur.
5. L’utilisateur ne doit pas réparer lui-même cet appareil.
6. Si l’appareil est susceptible d’entrer en contact avec des substances agressives,
l’utilisateur doit prendre les précautions nécessaires afin d’empêcher tout
dommage qui risquerait de remettre en cause le type de protection.
Exemples de substances agressives : liquides ou gaz acides pouvant attaquer le
métal, ou solvants pouvant affecter les matériaux polymérisés.
Exemples de précautions : inspections périodiques ou détermination préalable de
la résistance du matériau à certains produits chimiques par consultation de la fiche
de spécifications du matériau.
7. Le modèle 2130 est conforme aux exigences de l’article 6.3.12 (Isolation des circuits
par rapport à la terre ou au châssis) de la norme EN 60079-11 (CEI 60079-11).
8. Données techniques :
a. Codification :
ATEX :
II 1 G D
Ex ia IIC T5…T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C…T265 °C Da
IECEx :
Ex ia IIC T5…T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C…T265 °C Da
32
Guide condensé
Septembre 2013
b. Température :
2130N**E***********I1**** et 2130N**E***********I7**** :
Gaz (Ga) et poussières (Da)
Classes de
température
Température de surface
maximale (T)
Température ambiante
maximale de l’air (Ta)
Température maximale
du procédé (Tp)
T5, T4, T3, T2, T1
T85 °C
80 °C
80 °C
T4, T3, T2, T1
T120 °C
77 °C
115 °C
T3, T2, T1
T190 °C
71 °C
185 °C
T2, T1
T265 °C
65 °C
260 °C
Température ambiante minimale de l’air (Ta) = — 50 °C
Température minimale du procédé (Tp) = — 70 °C
2130N**M***********I1**** et 2 130N**M***********I7**** :
Gaz (Ga) et poussières (Da)
Classes de
température
Température de surface
maximale (T)
Température ambiante
maximale de l’air (Ta)
Température maximale
du procédé (Tp)
T5, T4, T3, T2, T1
T85 °C
80 °C
80 °C
T4, T3, T2, T1
T120 °C
69 °C
115 °C
T3, T2, T1
T185 °C
50 °C
180 °C
Température ambiante minimale de l’air (Ta) = — 50 °C
Température minimale du procédé (Tp) = — 40 °C
2130M**E***********I1**** et 2130M**E***********I7**** :
Classes de
température
Gaz (Ga)
Température
ambiante
maximale de
l’air (Ta)
T5, T4, T3, T2, T1
80 °C
T4, T3, T2, T1
77 °C
T3, T2, T1
71 °C
T2, T1
65 °C
Température
de surface
maximale (T)
Poussières (Da)
Température
ambiante
maximale de
l’air (Ta)
80 °C
T85 °C
70 °C
80 °C
115 °C
T120 °C
70 °C
115 °C
185 °C
T190 °C
70 °C
185 °C
260 °C
T265 °C
65 °C
260 °C
Température
maximale du
procédé (Tp)
Température
maximale du
procédé (Tp)
Température ambiante minimale de l’air (Ta) = — 50 °C
Température minimale du procédé (Tp) = — 70 °C
2130M**M***********I1**** et 2130M**M***********I7**** :
Classes de
température
Gaz (Ga)
Température
ambiante
maximale de
l’air (Ta)
Température
de surface
maximale (T)
Poussières (Da)
Température
ambiante
maximale de
l’air (Ta)
T5, T4, T3, T2, T1
80 °C
T4, T3, T2, T1
69 °C
80 °C
T85 °C
70 °C
80 °C
115 °C
T120°C
69 °C
115 °C
T3, T2, T1
50 °C
180 °C
T185 °C
50 °C
180 °C
Température
maximale du
procédé (Tp)
Température
maximale du
procédé (Tp)
Température ambiante minimale de l’air (Ta) = — 50 °C
Température minimale du procédé (Tp) = — 40 °C
33
Guide condensé
Septembre 2013
c. Paramètres d’entrée :
Modèle 2130 avec électronique NAMUR :
Vmax=15 V, Imax=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=12 nF, Li=0,06 mH
Modèle 2130 avec électronique 8/16 mA :
Vmax=30 V, Imax=93 mA, Pi=0,65 W, Ci=12 nF, Li=0,035 mH
d. Matériaux : voir la Fiche de spécifications (00813-0100-4130).
e. Année de fabrication : imprimée sur l’étiquette du produit.
9. Conditions particulières d’utilisation :
a. Si le boîtier est fabriqué à partir d’un alliage ou d’une matière plastique, les
précautions suivantes doivent être prises :
(i) L’alliage métallique utilisé dans le matériau du boîtier peut être présent sur la
surface exposée de cet appareil ; en cas d’incidents rares, des sources
d’inflammation telles que des étincelles résultant d’un impact ou d’une friction
peuvent survenir. Ceci doit être pris en considération lors de l’installation du
modèle 2130 à un emplacement qui nécessite spécifiquement un niveau de
protection Ga ou Da [ATEX : appareil de groupe II, catégorie 1G ou 1D]
[IECEx : Zones 0 ou 20].
(ii) Dans certaines circonstances extrêmes, les parties non métalliques
incorporées dans l’enveloppe du modèle 2130 peuvent être capables de
générer un niveau de charge électrostatique permettant un allumage. Par
conséquent, en cas d’utilisation pour des applications qui nécessitent
spécifiquement un niveau de protection Ga ou Da [ATEX : appareil de groupe II,
catégorie 1G ou 1D] [IECEx : Zones 0 ou 20], le modèle 2130 ne doit pas être
installé dans un endroit où les conditions extérieures risquent d’entraîner
l’accumulation de charges électrostatiques sur de telles surfaces. En outre,
le modèle 2130 ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon humide.
b. L’utilisateur doit s’assurer que la température ambiante (Ta) et la température
du procédé (Tp) restent dans les limites mentionnées ci-dessus pour la classe T
considérée en fonction des gaz ou vapeurs explosifs présents.
c. L’utilisateur doit s’assurer que la température ambiante (Ta) et la température
du procédé (Tp) restent dans les limites mentionnées ci-dessus pour la
température de surface maximale correspondant aux poussières explosives
présentes.
34
Guide condensé
Septembre 2013
Déclaration de conformité CE
Figure 10. Déclaration de conformité CE pour le modèle Rosemount 2130
6 July 2012
35
Guide condensé
36
Septembre 2013
Septembre 2013
Guide condensé
37
Septembre 2013
Guide condensé
Déclaration de conformité CE
N° RMD 1075 Rév. C
Nous,
Mobrey Ltd.
158 Edinburgh Avenue
Slough, SL1 4UE
Grande Bretagne
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Détecteur de niveau liquide à lames vibrantes Rosemount 2130
fabriqués par :
Mobrey Ltd.
158 Edinburgh Avenue
Slough, SL1 4UE
Grande Bretagne
auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux dispositions des directives européennes,
y compris leurs amendements les plus récents, comme indiqué dans l’annexe jointe.
La présomption de conformité est basée sur l’application des normes harmonisées et, le cas
échéant ou lorsque cela est requis, sur la certification d’un organisme notifié de la communauté
européenne, tel qu’indiqué dans l’annexe jointe.
6 juillet 2012
David J. Ross-Hamilton
(date de délivrance)
(nom, en capitales d’imprimerie)
Conseiller de certifications
(désignation de la fonction, en capitales d’imprimerie)
38
Guide condensé
Septembre 2013
Annexe
N° RMD 1075 Rév. C
Directive CEM (2004/108/CE)
Modèle 2130N****************
EN 61326-1:2006 ; EN 61326-2-3:2006 ; EN 61326-3-1:2008 ; EN 60947-5-6:2001
Modèle 2130P**************** ; 2130L**************** ; 2130D**************** ;
2130M****************
EN 61326-1:2006 ; EN 61326-2-3:2006
Directive ATEX (94/9/CE)
Modèles 2130N**************I1* ; 2130M**************I1*
Sira 05ATEX2130X – Sécurité Intrinsèque
Equipement de Groupe II, catégorie 1 GD Ex ia IIC T5…T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C…T265 °C Da
EN 60079-11:2012; EN 60079-26:2007
Les normes et spécifications techniques suivantes ont été appliquées :
CEI 60079-0:2011
Modèles 2130*A2************E1* ; 2130*S2************E1*
Sira 05ATEX1129X – Antidéflagrant
Equipement de Groupe II, catégorie 1/2 GD
Ex d IIC T6…T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C…T265 °C Db
EN 60079-0:2009 ; EN 60079-1:2007 ; EN 60079-26:2007 ;
EN 60079-31:2009
Les normes et spécifications techniques suivantes ont été appliquées :
CEI 60079-0:2011
Directive basse tension (2006/95/CE)
Modèle 2130D**************** ; 2130L****************
EN 61010-1:2001
(Les variations de conception destinées à répondre aux exigences de différentes applications et/ou options de
montage sont identifiées par des caractères alphanumériques qui se substituent au symbole * ci-dessus)
Page 2 sur 3
2130_RMD1075-C_fra.doc
39
Septembre 2013
Guide condensé
Annexe
N° RMD 1075 Rév. C
Organisme notifié dans le cadre de la directive ATEX pour le
certificat d’examen CE de type
SIRA Certification Service [numéro d’organisme notifié : 0518]
Rake Lane, Eccleston, Chester
Cheshire, CH4 9JN, GB
Organisme notifié dans le cadre de la directive ATEX pour l’assurance qualité
SIRA Certification Service [numéro d’organisme notifié : 0518]
Rake Lane, Eccleston, Chester
Cheshire, CH4 9JN, GB
Page 3 sur 3
40
2130_RMD1075-C_fra.doc
Septembre 2013
Guide condensé
41
Guide condensé
00825-0103-4130, Rév. CA
Septembre 2013
Emerson Process Management
Emerson Process Management AG
Emerson Process Management nv/sa
Rosemount Inc.
Emerson Process Management
Latin America
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
14, rue Edison
B. P. 21
F - 69671 Bron Cedex
France
Tél. : (33) 4 72 15 98 00
Fax : (33) 4 72 15 98 99
www.emersonprocess.fr
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
Tél. : (32) 2 716 7711
Fax : (32) 2 725 83 00
www.emersonprocess.be
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Floride 33323 Etats-Unis
Tél. : +1 954 846 5030
Blegistrasse 21
CH-6341 Baar
Suisse
Tél. : (41) 41 768 61 11
Fax : (41) 41 761 87 40
E-mail : [email protected]
www.emersonprocess.ch
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317 Etats-Unis
Tél. (US) :(800) 999-9307
Tél. (International) : (952) 906-8888
Fax : (952) 906-8889
1 Pandan Crescent
Singapour 128461
Tél. : (65) 6777 8211
Fax : (65) 6777 0947/65 6777 0743
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Allemagne
Tél. : 49 (8153) 9390
Fax : 49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Pékin 100013, Chine
Tél. : (86) (10) 6428 2233
Fax : (86) (10) 6422 8586
© 2013 Rosemount Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service
d'Emerson Electric Co. Rosemount et le logo de Rosemount sont des
marques déposées de Rosemount Inc.