Hurtigstartveiledning 00825-0110-4130, Rev CA September 2013 Rosemount 2130 forbedret, væskebasert nivåbryter med vibrerende gaffel Hurtigstartveiledning September 2013 MERK Denne installasjonsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 2130. Du vil ikke finne anvisninger om detaljert konfigurasjon, diagnostikk, vedlikehold, service, feilsøking eller installasjon. Les referansehåndboken for Rosemounts modell 2130 (00809-0100-4130) for ytterligere anvisninger. Elektroniske håndbøker er tilgjengelig på www.rosemount.com. ADVARSEL Unnlatelse fra å følge disse retningslinjene for installering kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade Rosemount 2130 er en væskenivåbryter. Den må kun installeres, tilkoples, igangsettes, driftes og vedlikeholdes av tilstrekkelig kvalifisert personell som tar hensyn til alle nasjonale og lokale krav som måtte gjelde. Sørg for at ledningene egner seg for den elektriske strømmen, og at isoleringen egner seg for spenningen, temperaturen og miljøet. Utstyret må kun brukes som angitt. Unnlatelse fra å gjøre dette kan føre til at utstyret gir redusert beskyttelse. Erstatning av ikke-anerkjente deler kan sette sikkerheten på spill og er ikke tillatt under noen omstendigheter. Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade Montering av 2130-bryteren i farlige omgivelser må skje i samsvar med gjeldende lokale, nasjonale og internasjonale standarder, regler og praksis. Gå gjennom produktsertifiseringene for å se om det er restriksjoner forbundet med sikker installasjon. Forsikre deg om at driftsatmosfæren for 2130-bryteren er i overensstemmelse med gjeldende sertifisering for eksplosjonsfarlige områder. Utvendige flater kan være varme Vær forsiktig for å unngå brannsår. Prosesslekkasjer kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade Installer og stram til prosesskoplingene før det tilføres trykk. Ikke prøv å løsne eller fjerne prosesskoplinger mens 2130-bryteren er i bruk. Elektriske støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade Hvis væskenivåbryteren installeres i et miljø med høy spenning og det oppstår en feiltilstand eller installasjonsfeil, kan det være høy spenning i ledninger og klemmer. Vær svært forsiktig ved kontakt med ledninger og klemmer. Sørg for at strømmen til 2130 er slått av ved kopling av ledninger. 2 Hurtigstartveiledning September 2013 Oversikt over Rosemount 2130 Rosemount 2130 er en bryter for væskepunktnivå. 2130-bryteren er basert på vibrerende kort gaffel-teknologi og egner seg for nesten alle væskeapplikasjoner. Rosemount 2130 er konstruert i henhold til stemmegaffelprinsippet. En piezo-elektrisk krystall vibrerer gaflene med deres naturlige frekvens (~1400 Hz). Endringer i denne frekvensen overvåkes kontinuerlig. Frekvensen til den vibrerende gaffelsensoren endres avhengig av mediet den befinner seg i. Jo tykker væske, jo lavere frekvens. Når den brukes som en lavnivåalarm, renner væsken i tanken eller røret ned forbi gaffelen og forårsaker en endring i den naturlige frekvensen. Dette registreres av elektronikken, som endrer utgangstilstanden til en tørr tilstand. Når 2130-bryteren brukes som en høynivåalarm, stiger væsken i tanken eller røret slik at den kommer i kontakt med gaffelen. Dette fører så til at utgangstilstanden endres til en våt tilstand. 2130-bryteren utfører kontinuerlig helsediagnostikk på instrumentet for å selvkontrollere tilstanden til gaffelen og sensoren. Denne diagnostikken kan oppdage skade på gaflene, blant annet korrosjon, intern eller ekstern skade på gaflene og brudd på de interne ledningene. Alle disse tilstandene vil føre til at ”pulsslag”-lampen blinker, etterfulgt av sikker håndtering av den elektriske belastningen. 2130 har en ”pulsslag”-lampe som indikerer driftstilstanden. Lampen blinker når bryterutgangen er av, og lyser kontinuerlig når den er på. Figur 1. Egenskaper ved Rosemount 2130 A H B G F E C D A. Direkte belastning, PLC/PNP, DPCO-relé, feil- + alarmrelé (2 x SPCO), NAMUR eller 8/16 mA-elektronikk E. Gjenget, med flens eller hygieniske prosesskoplinger B. Hus: NEMA Type 4X (IP66/67) av aluminium eller 316 rustfritt stål F. Termisk rør av 316/316L rustfritt stål (kun 2130***E) C. Kort gaffellengde med forlengelser opptil 3 m (118 in.). Hurtigdryppdesign G. Magnetisk testpunkt D. Vått materiale i 316/316L rustfritt stål, solid legering C og legering C-276, eller 316/316L SST med ECTFE/PFA-belegg H. To kabel-/rørinnganger 3 September 2013 Hurtigstartveiledning Generelle hensyn Rosemount 2130 må håndteres med stor forsiktighet. Bruk begge hender når du bærer forlengede versjoner eller versjoner for ekstreme temperaturer. Ikke hold enheten etter gaflene 2130 må ikke endres på noen måte. Figur 2. Håndtering av Rosemount 2130 OK OK OK OK 2130 er tilgjengelig som egensikre eller eksplosjonssikre/flammesikre versjoner for montering i farlige områder (se side 20 for godkjenninger). Det finnes versjoner av 2130 for vanlige steder for uklassifiserte, sikre områder. Denne væskenivåbryteren er konstruert for montering i åpne eller lukkede tanker og rør. Den er vanntett og beskyttet mot inntrenging av støv, men må beskyttes mot overfylling (Figur 3). 2130***E brukes i ekstreme prosesstemperaturer på —70 til 260 °C (—94 til 500 °F), og 2130***M brukes i middels høye prosesstemperaturer på —40 til 180 °C (—40 til 356 °F) Figur 3. Miljømessige hensyn OK OK 4 OK OK Sørg for at det er tilstrekkelig plass utenfor tanken eller røret. Det er nødvendig med en klaring på 30 mm (1.2 in.) for å kunne ta av dekselet. Sørg alltid for forsvarlig tetning ved å montere dekselet på elektronikkhuset slik at metall er i kontakt med metall. Bruk o-ringer fra Rosemount. Huset skal alltid jordes i henhold til nasjonale og lokale elektrisitetsbestemmelser. Den mest effektive jordingsmetoden er en direkte forbindelse til jord med minimal motstand. Bruk gaffeljordingen for hus med NPT-ledningsrørinnganger. Hurtigstartveiledning September 2013 Monteringsanbefalinger Unngå montering nær der væske kommer inn i tanken ved fyllepunktet. Unngå stor sprut på gaflene. Økning av tidsforsinkelsen reduserer tilfeldig bryterinnkopling. 2130 må ikke monteres nær varmekilder. Sørg for at gaflene ikke kommer i kontakt med tank-/rørveggen eller armatur. Sørg for at det er tilstrekkelig avstand mellom evt. avleiring på tankveggen og gaffelen. Figur 4. Unngå at det avleirer seg produkt rundt gaflene OK OK Trinn 1: Fysisk installasjon 1. Monter 2130 i henhold til standard monteringspraksis, og bruk innstillingshakket eller -sporet (Figur 6) for å sørge for at gaffelen er korrekt innstilt. 2. Bruk støtter for forlengede gafler som er lengre enn 1 m (3.2 ft.) (Figur 5). Informasjon om GL-godkjenningskrav finner du i referansehåndboken (00809-0100-4130). 3. Lukk husets deksel og stram det i henhold til sikkerhetsspesifikasjonene. Sørg for at det er god tetning slik at metall berører metall, men ikke stram for mye. 4. Isoler 2130-enheten med steinull. Se Figur 7 for klaringer. Figur 5. Støtter nødvendig for en forlenget gaffel (standard) Maks. 1 m (3.2 ft.) 1m (3.2 ft.) 1m (3.2 ft.) Maks. 1m (3.2 ft.) 1m (3.2 ft.) 1m (3.2 ft.) 5 September 2013 Hurtigstartveiledning Figur 6. Monteringseksempler Montering av 2130 med gjenger A B C D Montering av 2130 med flens E A. PTFE for NPT- og BSPT (R)-gjenger B. Pakning for BSPP (G)-gjenger C. Innrettingsspor for gaffel D. Innrettingshakk for gaffel E. Innrettingshakk for gaffel 6 D Hurtigstartveiledning September 2013 Figur 7. Isolasjon D A A OK OK B C Rosemount 2130***E C D C Rosemount 2130***M A. 100 mm (3.9 in.) klaring hele veien rundt C. Steinull B. 150 mm (5.9 in.) D. 55 mm (2.1 in.) 7 September 2013 Hurtigstartveiledning Trinn 2: Elektrisk installasjon Før bruk må du sjekke at det er montert egnede kabelgjennomføringer og blindplugger som er trukket helt til. Isoler strømforsyningen før du kopler til bryteren eller fjerner elektronikk. Den funksjonelle jordklemmen må være tilkoplet et eksternt jordingssystem. Kassett for bryting av direkte belastning (to ledninger, rød etikett) OPERATION MODE Dry On Mode Dry Wet LOAD LINE Dry Wet 1 2 PE PE (Ground) (Jord) Wet On Mode 3 R R Fuse 2A(T) Sikring 2A(T) DPST DPST IIL L Neutral Energisert Live Nøytral = Belastning av = Belastning på 0V 0V Wet On 0.3 1 0.3 1 3 3 10 10 30 30 Seconds Delay Direct Load Switching WARNING Isolate Supply Before Removing R = Ekstern belastning (må monteres R = External load (must be fitted ) U = 20-264 V ~ (ac) (50/60 Hz) U = 20 - 264 V ~ (ac) (50/60Hz ) IOFF mA IOFF << 44 mA ILIL==20–500 20 - 500mA mA IPK==55A, IPK A, 40 40 ms ms (inn-kopling) (inrush) Merk: De viste verdiene er nominelle. Se fullstendige data for 2130 i referansehåndboken 00809-0100-4130. ... (dc) 20 - 60 (dc) UU==20-60 V V— mA IOFF << 44 mA IOFF I = 20 - 500 mA ILL= 20–500 mA IPK = 5 A, 40 ms (inrush) IPK = 5 A, 40 ms (inn-kopling) +V High level Dry = ON (Høyt nivå Tørr = PÅ) Dry On Dry On Low level Wet = ON (Lavt nivå Våt = PÅ) Dry On Wet On 0.3 1 0.3 1 3 3 3 3 10 10 30 10 10 30 30 30 ΔU U 12 V 12V L Sikring Fuse 2 A(T) 2A(T) N N 0V 0V Sikring Fuse 2 A(T) 2A(T) N N 00V V IIL U ΔU 12 V 12V L Sikring Fuse 2 A(T) 2A(T) Lampen blinker hvert sekund N N 00V V Sikring Fuse 2 A(T) 2A(T) DPST DPST LL +V <4 mA mA IILL DPST DPST DPST LL +V Lampen lyser kontinuerlig 8 <4 <4 mA mA ILIL DPST DPST DPST 0.3 1 Seconds Delay Seconds Delay IIL Wet On 0.3 1 LL +V Lampen lyser kontinuerlig N 0V L +V Lampen blinker hvert sekund Hurtigstartveiledning September 2013 PNP/PLC-kassett (tre ledninger, gul etikett) PLC/PNP OPERATION MODE OUT + Dry On Mode Dry Wet - Dry On 0.3 1 Dry Wet 2 PE PE (Jord) (Ground) 3 3 10 30 30 Isolate Supply Before Removing 0.3 1 10 Seconds Delay Wet On Mode 4 3 ... (dc) U = 20-60 V — U = 20 - 60 V (dc) I < 4 mA + IL I < 4 mA + I L Sikring 2 Fuse 2A(T) A(T) 1 Wet On +V O/P +V O/P 0V 0V High level Dry = ON (Høyt nivå Tørr = PÅ) Dry On Merk: De viste verdiene er nominelle. Du finner fullstendige data i referansehåndboken 00809-0100-4130 for 2130. IL (MAX) = 0–500 mA IL (MAX) = 0 - 500 mA IPK = 5 A, 40 ms (inn-kopling) IPK = 5 A, 40 ms (inrush) UOUT (ON) = U – 2,5 V U = U - 2.5 V ILOUT(ON) (OFF) < 100 μA IL (OFF) < 100 A Low level Wet = ON (Lavt nivå Våt = PÅ) Dry On Wet On 0.3 1 0.3 1 3 3 3 3 10 10 30 10 10 30 30 30 PLC (positiv inngang) - OUT ΔU + I/P PLC PNP dc + ΔU + R IL + Lampen lyser kontinuerlig IL Sikring Fuse1 A(T) 1A(T) < 100 A + Lampen blinker hvert sekund I/P PLC - OUT + ΔU R <3 V Sikring Fuse1 A(T) 1A(T) + PLC - OUT IL I/P PLC - OUT <100 A IL + - OUT R <3 V R Sikring Fuse1 A(T) 1A(T) - OUT + <3 V IL I/P - OUT ΔU <100 A IL + + - OUT + <3 V + 0.3 1 Seconds Delay Seconds Delay + Wet On 0.3 1 IL + Lampen lyser kontinuerlig IL Sikring Fuse1 A(T) 1A(T) < 100 A + Lampen blinker hvert sekund 9 September 2013 Hurtigstartveiledning Kassett for DPCO-relé (mørkegrønn etikett) OPERATION MODE Warning Isolate Supply Before Removing Seconds Delay Dry On Dry On Wet On Dry L 0.3 1 3 10 0.3 Wet 1 NC C NO NC C NO 4 5 6 7 8 9 NC C NO NC C NO RELAY N 3 10 Dry 30 Wet 30 Wet On 1 2 3 PE PE (Ground) (Jord) Fuse 0.50,5 (T) (T) Sikring Motstandsbelastning Induktiv belastning Resistive Load Inductive Load cos φ = 1 ; cos φ = 0.4 ; cos φ = 0,4 ; cos φ = 1 ; L/R = 0 ms L/R = 7 ms L/R = 0 ms L/R = 7 ms IMAKS = 3,5 A IMAX = 5 AIMAKS = 5 AIMAX = 3.5 A DPST DPST U = 20…264 V ~ (ac) Live U = 20...264 V ~ (ac) NN Energisert (50/60 Hz) ac 0V 0V +V +V ac: ac UMAX = 250 V = 250 V UMAKS = 250 V P = 875 VA PMAX = 1250 VA = 1250 MAXVA PMAKS PMAKS = 875 VA dc dc dc: dc: U = 20...60 V (dc) UMAX = 30 V ... (dc)UMAX = 30 V U = 20…60 V — UMAKS = 30 V UMAKS = 30 V I < 6 mA P = 170W P = 240 W I < 6 mA MAX PMAKS = 240MAX W PMAKS = 170 W High level Dry = ON (Høyt nivå Tørr = PÅ) Dry On ac: UMAX = 250 UV (50/60 Hz) mA I I< <6 6 mA MAKS Low level Wet = ON (Lavt nivå Våt = PÅ) Dry On Wet On 0.3 1 0.3 1 3 3 3 3 10 10 30 10 10 30 30 30 C NO NC C NO Lampen lyser kontinuerlig 10 NC 0.3 1 Seconds Delay Seconds Delay NC Wet On 0.3 1 C NO NC C NO Lampen blinker hvert sekund NC C NO NC C Lampen lyser kontinuerlig NO NC C NO NC C NO Lampen blinker hvert sekund Hurtigstartveiledning September 2013 Kassett for feil- og alarmrelé (2 x SPCO) (lysegrønn etikett) N Alarm Seconds Delay Dry On Dry On Wet On Dry L 0.3 1 3 10 0.3 Wet 1 Isolate Supply Before Removing NO Fault NC C 4 5 6 7 8 9 NC C NO NC C NO NC C NO FAULT RELAY OPERATION MODE WARNING 3 10 Dry 30 Wet 30 Wet On 1 2 3 PE PE (Ground) (Jord) Sikring Fuse 0.50,5 (T) (T) Induktiv belastning ResistiveMotstandsbelastning Load Inductive Load cos φ = 1cos ; φ = 1; cos φ = 0.4 ; cos φ = 0,4; L/R = 0 ms L/R = 0 msL/R = 7 ms L/R = 7 ms IMAX = 5 AI = 5 AIMAX = 3.5 A I = 3,5 A DPST DPST MAKS MAKS ac: 20…264 ~ (ac) ac: ac: ac: UU == 20...264 V ~V (ac) Energisert UMAX = 250 V Live U = 250 V (50/60 (50/60 Hz) Hz) MAX UMAKS = 250 V = 875 VA UMAKS = 250 V P PMAX = 1250 VA I< mA MAX I <6 6 mA PMAKS = 1250 PMAKS = 875 VA dc: VA dc: UMAX = 30 V dc: V UMAX = 30dc: U = 20...60 V (dc) — ... U6=mA 20…60 V (dc) P = 240 0V +V +V 0V UMAKS = 30PV = 170 W UMAKS = 30 V I< W MAX NN MAX I < 6 mA High level Dry = ON (Høyt nivå Tørr = PÅ) Dry On PMAKS = 240 W Low level Wet = ON (Lavt nivå Våt = PÅ) Dry On Wet On 0.3 1 0.3 1 3 3 3 3 10 10 30 10 10 30 30 C NO NC C NO (Ingen feil) Lampen lyser kontinuerlig NC 0.3 1 Seconds Delay Seconds Delay (Ingen alarm) Wet On 0.3 1 30 NC PMAKS = 170 W C NO Alarm NC C NO (Ingen feil) Lampen blinker hvert sekund NC C NO (Ingen alarm) NC C NO NC C NO (Ingen feil) (Alarm) Lampen lyser kontinuerlig NC C NO (Ingen feil) Lampen blinker hvert sekund 11 September 2013 Hurtigstartveiledning NAMUR-kassett (lyseblå etikett) OPERATION MODE - Dry On Mode Dry Wet + 8V dc Dry Wet 1 2 Wet On Mode Dry On EN 50227 / NAMUR Wet On 0.3 1 0.3 1 3 3 10 30 10 30 Seconds Delay IION = = 2.2 2,2...…2.5 2,5 mA mA ON IIOFF = 0,8 … 1,0 mA OFF = 0.8 ... 1.0 mA IIFAULT 1,0 mA 1.0 mA FAULT < < Ex - + Sertifisert egensikkersafe isolerende forsterker til A certified intrinsically IEC 60947-5-6 isolating amplifier to IEC 60947-5-6 Ex High level Dry = ON (Høyt nivå Tørr = PÅ) Dry On Low level Wet = ON (Lavt nivå Våt = PÅ) Dry On Wet On 0.3 1 0.3 1 0.3 1 3 3 3 3 10 10 30 10 10 30 30 30 + >2,2 mA Lampen lyser kontinuerlig Merk 12 0.3 1 Seconds Delay Seconds Delay - Wet On - + < 1,0 mA Lampen blinker hvert sekund - + >2,2 mA Lampen lyser kontinuerlig - + < 1,0 mA Lampen blinker hvert sekund Denne kassetten er egnet for egensikre applikasjoner og krever en isolerende barriere. Se ”Produktsertifiseringer” på side 19 for egensikre godkjenninger Denne elektronikkassetten egner seg også for bruk på ikke-farlige (sikre) områder. Den kan byttes med 8/16 mA-kassetten Ikke overskrid 8 V likestrøm. Hurtigstartveiledning September 2013 8/16 mA-kassett (mørkeblå etikett) OPERATION MODE Dry On Mode Dry Wet + Wet Dry 1 2 PE PE (Ground) (Jord) Ex - Ex Wet On Mode 3 Dry On 0.3 1 0.3 1 3 3 10 10 30 30 8/16 mA Wet On Seconds Delay I ON = =1515......17 17 mA ION mA 7.5 ... ... 8.5 I OFF == 7,5 IOFF 8,5mA mA I FAULT <<3.7 IFAULT 1,0mA mA 24 V Vdc Nominal nominell U= = 24 U likestrøm + En sertifisert egensikker barriere må brukes for å innfri A certified intrinsically safe barrier kravene til egensikkerhet must be used to meet IS requirements - + Driver 4–204-20 mA analog Drives mA Analoginngang Input High level Dry = ON (Høyt nivå Tørr = PÅ) Dry On Low level Wet = ON (Lavt nivå Våt = PÅ) Dry On Wet On 0.3 1 0.3 1 0.3 1 3 3 3 3 10 10 30 10 10 30 30 30 + > 15 mA Lampen lyser kontinuerlig 0.3 1 Seconds Delay Seconds Delay Merk Wet On + < 8,5 mA Lampen blinker hvert sekund + > 15 mA Lampen lyser kontinuerlig + < 8,5 mA Lampen blinker hvert sekund Denne kassetten er egnet for egensikre applikasjoner og krever en isolerende barriere. Se ”Produktsertifiseringer” på side 19 for egensikre godkjenninger Denne kassetten egner seg også for bruk på ikke-farlige (sikre) områder. Den kan byttes med en NAMUR-kassett 13 September 2013 Hurtigstartveiledning Feiltilstand oppdaget (kun selvkontrollmodus) Når en feiltilstand oppdages i selvkontrollmodus, vil ”pulsslag”-lampen blinke en gang hvert halve sekund. Hvert tredje blink hoppes over. Utganen fra 2130 vil da være som følger: Direkte belastning PLS/DCS + <4 mA IL Sikring Fuse 2A(T) + LL +V +V I/P + NAMUR - NC C < 100 A (=Feil) (=Feil) DPCO-relé IL Fuse Sikring 1 A(T) 1A(T) PLC (=Feil) NO R IL N N 0V 0V 8/16 mA + + NO (=Feil) < 1,0 mA < 3,7 mA (=Feil) (=Feil) Feil- og alarmrelé (2 x SPCO) Alarmrelé Feilrelé = Belastning av = Belastning på NC C NO (=Ingen alarm) NC C NO (=Feil) Merk Se ”LED-indikator” på side 16 for årsaker til andre lampeblinkhastigheter. 14 - OUT + <100 A 2A(T) C - OUT DPST DPST NC PNP dc Hurtigstartveiledning September 2013 Trinn 3: Stille inn modusbryter og brytertidsforsinkelse 1. Velg mellom modusene ”Dry on” (tørr på) eller ”Wet on” (våt på). 2. Velg 0,3, 1, 3, 10 eller 30 sekunder for forsinkelse før utgangsstatus skiftes. Merk Det er en fem sekunders forsinkelse ved skifte av modus eller tidsforsinkelse. Den lille utskjæringen i dreiebryteren indikerer tidsforsinkelse og modus Anbefalt montering for en høyt nivå-alarm er ”Dry on” (tørr på) og for en lavt nivå-alarm er ”Wet on” (våt på). Må ikke monteres i normalt av-status. Figur 8. Ovenfra og ned visning av eksempelkassett inne i huset A B PLC/PNP OPERATION MODE + - OUT Dry On Mode Dry Wet Dry On Dry Wet 1 2 3 4 Wet On 0.3 1 0.3 1 3 3 10 10 30 30 Isolate Supply Before Removing Seconds Delay Wet On Mode A. LED B. Modusbryter og tidsforsinkelse Trinn 4: Stille inn driftsmodus Velger driftsmodus for selvtest Når selvkontrollmodus er i drift, er fargen på ”pulsslag”-lampen gul. Dry On Dry On Wet On 0.3 1 0.3 0.3 1 1 3 10 30 Seconds Delay Dry On Wet On 0.3 1 1 3 3 3 10 30 10 10 30 0.3 30 10 sekunder <3 sekunder 1 3 10 3 10 30 Wet On 0.3 30 Seconds Delay Seconds Delay Velger normal driftsmodus Når normal modus er i drift, er fargen på ”pulsslag”-lampen rød. Dry On Wet On Dry On Wet On <3 sekunder Dry On Wet On 0.3 1 0.3 1 0.3 1 0.3 1 0.3 1 0.3 3 3 3 3 3 3 10 10 30 10 10 30 10 10 30 30 Seconds Delay 10 sekunder 30 Seconds Delay 30 1 Seconds Delay 15 September 2013 Hurtigstartveiledning LED-indikator Tabell 1. LED-indikator Lampefarger Driftsmoduser1 Rød Normal Gul Selvkontroll Beskrivelse av modus Når lampen blinker rødt, indikerer det at 2130-bryteren kan være ukalibrert, kalibrert men har et problem med den elektriske belastningen, eller har en intern PCB-feil. Du finner mer informasjon i Tabell 2. Når lampen blinker gult, indikerer den det samme som normal modus, men også at det kan finnes ekstern skade på gaflene, korroderte gafler eller skade på intern sensor. Du finner mer informasjon i Tabell 2. 1. Se ”Stille inn driftsmodus” på side 15. Tabell 2. Lampens blinkehastighet Lampens blinkehastighet Bryterstatus Kontinuerlig Utgangsstatus er på 1 hvert 1/2 sekund. Hvert tredje blink mangler. Ekstern skade på gaflene, korroderte gafler, skade på interne ledninger, skade på intern sensor1 (Kun selvkontrollmodus) 1 hvert sekund Utgangsstatus er av 1 hver 2. sekund Ukalibrert2 1 hver 4. sekund Belastningsfeil, arbeidsstrømmen er for høy, kortslutning i arbeidskrets 2 ganger hvert sekund Indikasjon på vellykket kalibrering 3 ganger hvert sekund Intern PCB-feil (mikroprosessor, ROM eller RAM) Av Problem (f.eks. tilførsel) 1. Se ”Feiltilstand oppdaget (kun selvkontrollmodus)” på side 14. 2. Se delen om utskifting og kalibrering av elektronikkassetter i 2130-produktreferansehåndboken (00809-0100-4130) eller tillegget til håndboken (00809-0200-4130). 16 Hurtigstartveiledning September 2013 Trinn 5: Bekreft at enheten virker Magnetisk testpunkt Det magnetiske testpunktet befinner seg på siden av huset og gir mulighet for funksjonstest av 2130. Ved å berøre punket med en magnet endrer utgangen status til du fjerner magneten igjen. Figur 9. Magnetisk testpunkt (metallhus) TP TP TP S N S N INGEN MAGNET (UTGANG AV) (UTGANG PÅ) MAGNET (UTGANG PÅ) (UTGANG AV) Feilsøking Tabell 3. Feilsøkingsskjema Feil Bryter ikke Feil brytning Feil brytning Symptom/indikasjon Handling/løsning Ingen lampe, ingen strøm Kontroller strømkilden (kontroller belastningen på elektronikkmodeller med bryting av direktebelastning) Lampe blinker Se ”LED-indikator” på side 16. Gaffel er skadet Skift ut 2130-bryteren. Tykt belegg på gaflene Rengjør gaffelen nøye 5 sekunders forsinkelse ved skifte av modus/forsinkelse Dette er normalt — vent 5 sekunder Tørr = på, våt = på satt på korrekt måte Angi korrekt modus på elektronikkassetten Turbulens Angi en lenger forsinkelse ved brytning For mye elektrisk støy Demp årsaken til interferensen Kassetten er blitt flyttet fra en annen Rosemount 2130 Sett inn kassetten fra fabrikken og kalibrer1. 1. Se delen om utskifting og kalibrering av elektronikkassetter i produktreferansehåndboken (00809-0100-4130) eller tillegget til håndboken (00809-0200-4130). 17 Hurtigstartveiledning September 2013 Vedlikehold Bruk kun en myk børste for rengjøring Inspeksjon Undersøk 2130 visuelt for skader. Hvis den er skadet, må den ikke brukes. Sørg for at husdekselet, kabelmuffene og blindpluggene er godt festet. Sørg for at lampeblinkhastigheten er 1 Hz eller kontinuerlig på. (Se ”LED-indikator” på side 16.) Reservedeler 18 Du finner reservedeler og tilbehør for 2130 i produktdataark 00809-0100-4130. September 2013 Hurtigstartveiledning Produktsertifiseringer Informasjon om europeiske direktiver EU-samsvarserklæring for alle gjeldende europeiske direktiver for dette produktet finner du på side 33 og på Rosemounts nettsted www.rosemount.com. Hvis du ønsker papirutgaven, kan du kontakte den lokale salgsrepresentanten. ATEX-direktivet (94/9/EF) Er i samsvar med ATEX-direktivet. Direktiv for høytrykksutstyr (PED) (97/23/EF) Rosemount 2130 er utenfor området for PED-direktivet. L.V.-direktivet EN61010-1 forurensningsgrad 2, kategori II (maks. 264 V), forurensningsgrad 2, kategori III (maks. 150 V). Direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) EN61326 — Klasse B for utslipp. Immunitetskravene for industrianlegg tilfredsstilt. NAMUR NE21. CE-merke Samsvarer med gjeldende direktiver (EMC, ATEX og LVD). Overfyllingsgodkjenning TÜV-testet og godkjent for overfyllingsbeskyttelse i henhold til de tyske DIBt/WHG-bestemmelsene. Sertifikatnummer: Z-65.11-519. Godkjenninger for bruk til sjøs ABS American Bureau of Shipping GL Germanischer Lloyd (ekskluderer kassett for alarm- og feilrelé) Godkjenning for drikkevann Mobrey Ltd. (Slough, Storbritannia) bekrefter at delene med væskekontakt på Rosemount 2130-nivåbryteren med vibrerende gaffel er egnet og godkjent for bruk i drikkevann. Delene med væskekontakt på nivåbrytere med vibrerende gaffel av rustfritt stål (alternativkode S) og legering C / legering C-276 (alternativkode H). Disse materialene er toksikologisk og mikrobiologisk klassifisert som sikre og i samsvar med DIN 50930-6. NAMUR-godkjenning NAMUR NE95-testrapport tilgjengelig ved forespørsel. Samsvarer med NAMUR NE21. 19 Hurtigstartveiledning September 2013 FM-godkjenning for vanlige områder G5 Prosjekt-ID: 3021776 Bryteren har vært gjennom standard undersøkelser og tester for å bekrefte at den er i samsvar med grunnleggende krav når det gjelder elektronikk, mekanikk og brannsikkerhet i henhold til FM, et nasjonalt anerkjent testlaboratorium (NRTL) etter godkjenning fra Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). CSA-sertifisering for vanlige områder G6 Sertifikatnummer 06 CSA 1805769 Bryteren har vært gjennom undersøkelser og tester for å bekrefte at den er i samsvar med grunnleggende krav når det gjelder elektronikk, mekanikk og brannsikkerhet i henhold til CSA, et nasjonalt anerkjent testlaboratorium (NRTL) etter godkjenning fra Standards Council of Canada (SCC). Enkel forsegling Kanadisk registreringsnummer Sertifikatnummer CRN 0F04227.2C CRN-kravene er oppfylt når en Rosemount 2130 CSA-godkjent nivåbryter med vibrerende gaffel (med produktsertifiseringskode G6, E6 eller I6) er konfigurert med rustfritt stål (1.4401/1.4404) for deler med væskekontakt og enten NPT-prosesskoplinger med gjenger eller 2" til 8" ASME B16.5-prosesskoplinger med flens. Sertifisering for eksplosjonsfarlige områder Merk En sertifisert skilleforsterker i henhold til IEC 60947-5-6 er nødvendig for egensikkerhet hvis det brukes NAMUR-elektronikk i en installasjon på et farlig sted Det kreves en sertifisert egensikker barriere for egensikkerhet hvis det brukes 8/16 mA-elektronikk i en installasjon på et farlig område Alle CSA-godkjente enheter er sertifisert i henhold til ANSI/ISA 12.27.01-2003 Du finner kontrolltegninger i 2130-referansehåndboken (00809-0100-4130) Nordamerikanske og kanadiske godkjenninger Fabrikkgjensidig (FM) godkjenning for eksplosjonssikkerhet (Se ”Anvisninger for installasjon i eksplosjonsfarlige områder (E5 og E6)” på side 23) E5 Prosjekt-ID: 3012658 Eksplosjonssikker for klasse I, divisjon 1, gruppe A, B, C og D Temperaturklasse: T6 (Se del 9.b på side 24) Kapsel: Type 4X Factory Mutual (FM)-godkjenning av egensikkerhet (Se ”Instrukser for installasjoner på farlige områder (klassifiserte steder) (I5 og I6)” på side 25) 20 September 2013 Hurtigstartveiledning I5 Prosjekt-ID: 3011456 Egensikker for klasse I, divisjon 1, gruppe A, B, C og D Klasse I, sone 0, AEx ia IIC Temperaturkode: T5 (se kontrolltegningene) Kontrolltegning: 71097/1154 (med NAMUR-elektronikk) Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=211 nF, Li=0,06 mH Kontrolltegning: 71097/1314 (med 8/16 mA-elektronikk) Ui=30 V, Ii=93 mA, Pi=0,65 W, Ci=12 nF, Li=0,035 mH Canadian Standards Association (CSA)-godkjenning for eksplosjonssikkerhet (Se ”Anvisninger for installasjon i eksplosjonsfarlige områder (E5 og E6)” på side 23) E6 Prosjekt-ID: 1786345 Eksplosjonssikker for klasse I, divisjon 1, gruppe A, B, C og D Temperaturklasse: T6 (Se del 9.b på side 24) Kapsel: Type 4X Enkel forsegling Canadian Standards Association (CSA)-godkjenning for egensikkerhet (Se ”Instrukser for installasjoner på farlige områder (klassifiserte steder) (I5 og I6)” på side 25) I6 Sertifikatnummer: 06 CSA 1786345 Egensikker for klasse I, divisjon 1, gruppe A, B, C og D Klasse I, sone 0, Ex ia IIC Ikke-tennfarlig for klasse I, divisjon 2, gruppe A, B, C og D Temperaturkode: T5 (se kontrolltegningene) Kontrolltegning: 71097/1179 (med NAMUR-elektronikk) Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=211 nF, Li=0,06 mH Kontrolltegning: 71097/1315 (med 8/16 mA-elektronikk) Ui=30 V, Ii=93 mA, Pi=0,65 W, Ci=12 nF, Li=0,035 mH Enkel forsegling Merk En sertifisert skilleforsterker i henhold til IEC 60947-5-6 er nødvendig for egensikkerhet hvis det brukes NAMUR-elektronikk i en installasjon på et farlig sted Det kreves en sertifisert egensikker barriere for egensikkerhet hvis det brukes 8/16 mA-elektronikk i en installasjon på et farlig område Europeiske godkjenninger ATEX-godkjenninger E1 Sertifikat: Sira 05ATEX1129X Flammesikker og støvsikker: ATEX-merking II 1/2 G D Ex d IIC T6…T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 °C…T265 °C Db (Se ”Spesifikke anvisninger for installasjon i eksplosjonsfarlige områder (E1 og E7)” på side 27) I1 Sertifikat: Sira 05ATEX2130X Egensikker og støv: ATEX-merking II 1 G D Ex ia IIC T5…T2 Ga Ex ia IIIC T85 °C…T265 °C Da (Se ”Spesifikke instrukser for installasjoner på farlige områder (I1 og I7)” på side 30) 21 Hurtigstartveiledning September 2013 Godkjenninger fra resten av verden INMETRO-godkjenninger E2 Sertifikatnummer: TÜV 12.1285 X Flammesikker og støvsikker: Ex d IIC T6 til T2 Gb, Ex tb IIIC T85 °C til T265 °C Db I2 Sertifikatnummer: TÜV 12,1391 X Egensikker for atmosfærer med gass og støv: Ex ia IIC T* Ga, Ex ia IIIC T* Da (* Se tabellen i sertifikatet) Ta* (* Se tabellen i sertifikatet) Sikkerhetsparametre: NAMUR: Ui = 15 V / Ii = 32 mA / Pi = 0,1 W / Ci = 12 nF / Li = 0,06 mH 8/16 mA: Ui = 30 V / Ii = 93 mA / Pi = 0,65 W / Ci = 12 nF / Li = 0,035 mH Spesiell betingelse for sikker bruk: Ikke-metalliske deler i utstyrshuset kan generere elektrostatiske utladninger under ekstreme forhold. Utstyret bør kun rengjøres med en fuktig klut. NEPSI-godkjenninger (National Supervision and Inspection Center for Explosion Protection and Safety of Instrumentation) E3 Sertifikat: GYJ101373 Flammesikker og støvsikker: Ex d IIC T6~T2 DIP A21 TA (T85 °C ~ 265 °C) IP6X (I sertifikatet eller i referansehåndboken 00809-0100-4130 for Rosemount 2130 finner du spesifikke anvisninger for installasjon eksplosjonsfarlige områder) I3 Sertifikat: GYJ101372X Egensikkerhet (NAMUR-elektronikk): Ex ia IIC T5~T2 Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=12 nF, Li=0,06 mH (I sertifikatet eller i referansehåndboken 00809-0100-4130 for Rosemount 2130 finner du spesifikke anvisninger for installasjon eksplosjonsfarlige områder) IEC-godkjenninger (International Electrotechnical Commission) E7 Sertifikat: IECEx SIR 06.0051X Flammesikker og støvsikker: Ex d IIC T6…T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 °C…T265 °C Db (Se ”Spesifikke anvisninger for installasjon i eksplosjonsfarlige områder (E1 og E7)” på side 27) I7 Sertifikat: IECEx SIR 06.0070X Egensikker for atmosfærer med gass og støv: Ex ia IIC T5…T2 Ga Ex ia IIIC T85 °C…T265 °C Da (Se ”Spesifikke instrukser for installasjoner på farlige områder (I1 og I7)” på side 30) 22 September 2013 Hurtigstartveiledning Anvisninger for installasjon i eksplosjonsfarlige områder (E5 og E6) Modellnumre som dekkes: 2130**9E***********E5***, 2130**9E***********E6*** 2130**9M***********E5***, 2130**9M***********E6*** (”*” angir alternativer i konstruksjon, funksjon og materialer). De følgende anvisningene gjelder utstyr som dekkes av CSA- og FM-godkjenningene for eksplosjonssikkerhet: 1. Utstyret kan brukes med antennelige gasser og damp med apparaklasse 1, div 1, gruppe A, B, C og D. 2. 2130***E-versjoner med FM- og CSA-godkjenning for eksplosjonssikkerhet er sertifisert for bruk i omgivelsestemperaturer fra —50 °C til 75 °C (—58 °F til 167 °F), med en maksimal prosesstemperatur på 260 °C (500 °F). 2130***M-versjoner med FM- og CSA-godkjenning for eksplosjonssikkerhet er sertifisert for bruk i omgivelsestemperaturer fra —40 °C til 75 °C (—40 °F til 167 °F), med en maksimal prosesstemperatur på 180 °C (356 °F). 3. Installasjon av dette utstyret skal utføres av personer med nødvendig kompetanse og i samsvar med gjeldende god praksis. 4. Inspeksjon og vedlikehold av dette utstyret må utføres av personale som er opplært i samsvar med gjeldende forskrifter. 5. Dette utstyret skal ikke repareres av brukeren. 6. Sertifiseringen av dette utstyret støtter seg på følgende materialer som er benyttet i konstruksjonen: Hus: Aluminiumslegering (ASTM B85 360.0) eller 316 rustfritt stål Deksel: Aluminiumslegering (ASTM B85 360.0) eller 316 rustfritt stål Sensor: 316 rustfritt stål eller legering C276 (UNS N10276) og legering C (UNS N10002) Sensorfylling: Perlitt Dekseltetning: Silikon Hvis det er mulig at utstyret vil komme i kontakt med skadelige substanser, er det brukerens ansvar å ta passende forholdsregler for å forhindre at utstyret blir skadet, og dermed sørge for at beskyttelsen ikke blir redusert. Aggressive substanser — for eksempel syre eller syregass som kan angripe metaller, eller løsemidler som kan påvirke polymermateriale. Aktuelle forholdsregler — for eksempel at det utføres regelmessige inspeksjoner som del av rutinekontroller, eller se på databladet om det aktuelle materialet er motstandsdyktig mot visse kjemikalier Metallegeringen som brukes i husmaterialet kan være i den tilgjengelige flaten på dette utstyret. I sjeldne tilfeller kan det oppstå ulykker på grunn av tenningskilder som skapes av støt eller friksjonsgnister. Dette må tas hensyn til når 2130 installeres på steder som spesifikt krever utstyr i klasse 1, divisjon 1. 23 September 2013 Hurtigstartveiledning 7. Det er brukerens ansvar å sørge for: a. At spennings- og strømgrensene for dette utstyret ikke overskrides. b. At koplingskravene mellom føleren (bryter) og tanken er kompatible med prosessmediene. c. At koplingens stramhet er korrekt for koplingsmaterialet som brukes. d. At kun kabelinnføringsanordninger med egnet sertifisering brukes ved tilkopling av dette utstyret. e. At eventuelle ubrukte kabelinnføringer forsegles med godkjente blindplugger. 8. Følergaffelen utsettes for små vibrasjonsbelastninger som en del av sin normale funksjon. Ettersom dette gir en delevegg, anbefaler vi at gaffelen undersøkes hvert 2. år for tegn på defekter. 9. Tekniske data: a. Koding: Klasse 1, divisjon 1, gruppe A, B, C og D b. Temperatur: 2130**9E***********E5***, 2130**9E***********E6***: Temperaturklasser T6, T5, T4, T3, T2, T1 Maksimal omliggende lufttemperatur (Ta) Maksimal prosesstemperatur (Tp) 75 °C 80 °C T5, T4, T3, T2, T1 74 °C 95 °C T4, T3, T2, T1 73 °C 125 °C T3, T2, T1 69 °C 185 °C T2, T1 65 °C 260 °C Minimum omliggende lufttemperatur (Ta) = —50 °C Minimum prosesstemperatur (Tp) = -70 °C 2130**9M***********E5***, 2130**9M***********E6***: Maksimal omliggende lufttemperatur (Ta) Maksimal prosesstemperatur (Tp) T6, T5, T4, T3, T2, T1 75 °C 75 °C T5, T4, T3, T2, T1 70 °C 90 °C T4, T3, T2, T1 65 °C 125 °C T3, T2, T1 50 °C 180 °C Temperaturklasser Minimum omliggende lufttemperatur (Ta) = -40 °C Minimum prosesstemperatur (Tp) = -40 °C c. Trykk: Må ikke overskride kapasiteten til koplingen/flensen som er montert. d. Detaljert informasjon om elektronikk og trykklassifiseringer finner du i produktdatabladet (00813-0100-4130) eller referansehåndboken (00809-0100-4130). e. Produksjonsår: Trykt på produktetiketten. 24 Hurtigstartveiledning September 2013 10. Valg av kabel: a. Det er brukerens ansvar å sørge for at det brukes en kabel med egnet temperaturkapasitet. Tabellen nedenfor kan brukes som en veiledning: T-klasse Kabelens temperaturklassifisering T6 Over 85 °C (185 °F) T5 Over 100 °C (212 °F) T4 Over 135 °C (275 °F) T3 Over 160 °C (320 °F) Instrukser for installasjoner på farlige områder (klassifiserte steder) (I5 og I6) Modellnumre som dekkes: 2130N**************I5*** 2130N**************I6*** 2130M**************I5*** 2130M**************I6*** (”*” angir alternativer i konstruksjon, funksjon og materialer). De følgende anvisningene gjelder utstyr som dekkes av CSA- og FM-godkjenningene for egensikkerhet og tennfarlighet: 1. Egensikker-godkjent Rosemount 2130 kan brukes på farlige steder med antennelige gasser og damp i klasse 1, divisjon 1, gruppe A, B, C og D, og klasse 1, sone 0, gruppe IIC når montert i samsvar med kontrolltegning 71097/1154, 71097/1314, 71097/1179 eller 71097/1315. Du finner kontrolltegninger i 2130-referansehåndboken (00809-0100-4130) 2. Ikke-antennelig-godkjent Rosemount 2130 kan brukes på farlige steder med antennelige gasser og damp i klasse 1 Divisjon 2 Gruppe A, B, C og D når montert i samsvar med kontrolltegning 71097/11791179 eller 71097/1315. Du finner kontrolltegninger i 2130-referansehåndboken (00809-0100-4130) 3. Elektronikken i apparatet er kun sertifisert for bruk i omgivelsestemperaturer i området —50 to 80 °C. Det skal ikke brukes utenfor dette området. Bryteren kan imidlertid være plassert i prosessmedier som kan ha høyere temperatur enn elektronikken, men den må ikke være høyere enn temperaturklassen for den respektive prosessgassen/-mediet. 4. Det er en forutsetning for godkjenning at temperaturen til elektronikken er i området —50 til 80 ºC (—58 til 176 ºF). Det må ikke brukes utenfor dette området. Det vil være nødvendig å begrense den eksterne omgivelsestemperaturen hvis prosesstemperaturen er høy. 5. Faglært personale må utføre installasjonen i samsvar med gjeldende praksisregler. 6. Dette utstyret skal ikke repareres av brukeren. 7. Hvis det er mulig at utstyret vil komme i kontakt med skadelige substanser, er det brukerens ansvar å ta passende forholdsregler for å forhindre at utstyret blir skadet, og dermed sørge for at beskyttelsen ikke blir redusert. Aggressive substanser — for eksempel syre eller syregass som kan angripe metaller, eller løsemidler som kan påvirke polymermateriale. Aktuelle forholdsregler — for eksempel at det utføres regelmessige inspeksjoner som del av rutinekontroller, eller se på databladet om det aktuelle materialet er motstandsdyktig mot visse kjemikalier 25 Hurtigstartveiledning September 2013 8. Hvis huset er laget av en legering eller av et plastmateriale, må følgende forholdsregler tas: a. Metallegeringen som brukes i husmaterialet kan være i den tilgjengelige flaten på dette utstyret. I sjeldne tilfeller kan det oppstå ulykker på grunn av tenningskilder som skapes av støt eller friksjonsgnister. b. Under visse ekstreme forhold kan de ikke-metalliske delene i huset til Rosemount 2130 generere et nivå med elektrostatisk utladning med antenningsevne. Når de brukes til bruksområder som spesifikt krever utstyr i gruppe II, må derfor Rosemount 2130 ikke installeres på et sted der de eksterne forholdene kan føre til oppbygging av elektrostatisk utladning på slike flater. I tillegg skal Rosemount 2130 kun rengjøres med en fuktig klut. 9. Tekniske data: a. Godkjenning for egensikkerhet: Klasse 1 divisjon gruppe A, B, C og D, klasse 1 sone 0 AEx ia IIC Ikke-tennfarlig godkjenning: Klasse 1 divisjon 2 gruppe A, B, C og D b. Inngangsparametere: 2130 med NAMUR-elektronikk: Vmax=15 V, Imax=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=211 nF, Li=0,06 mH 2130 med 8/16 mA-elektronikk: Vmax=30 V, Imax=93 mA, Pi=0,65 W, Ci=12 nF, Li=0,035 mH c. Materiell: se produktdataarket for 2130 (00813-0100-4130). d. Produksjonsår: Trykt på produktetiketten. 26 September 2013 Hurtigstartveiledning Spesifikke anvisninger for installasjon i eksplosjonsfarlige områder (E1 og E7) Modellnumre som dekkes: 2130*A2E***********E1****, 2130*S2E***********E1****, 2130*A2E***********E7****, 2130*S2E***********E7****, 2130*A2M***********E1****, 2130*S2M***********E1****, 2130*A2M***********E7****, 2130*S2M***********E7**** (”*” angir alternativer i konstruksjon, funksjon og materialer). Følgende instrukser gjelder utstyr som dekkes av sertifikatene Sira 05ATEX1129X og IECEx SIR 06.0051X: 1. Apparatet kan utsettes for brennbare gasser og damper med apparatgruppene IIA, IIB og IIC, og med temperaturklassene T1, T2, T3, T4, T5 og T6 [IECEx: i sone 1 og 2. Sonden kan installeres i en sone 0-tank]. Temperaturklassen til installasjonen vil bli bestemt av det som er høyest av prosesseller omgivelsestemperaturen. 2. Utstyret kan brukes i områder med eksplosjonsfarlig støv med apparatgruppe IIIC, IIIB og IIIA. Den maksimale overflatetemperaturen til installasjonen vil bestemmes ut fra det som er høyest av prosess- eller omgivelsestemperaturen. 3. Utstyret har ikke blitt vurdert som sikkerhetsrelatert utstyr [ATEX: som henvist til av direktiv 94/9/EC, vedlegg II, paragraf 1.5]. 4. Installasjon av dette utstyret skal utføres av personer med nødvendig kompetanse og i samsvar med gjeldende god praksis. 5. Inspeksjon og vedlikehold av dette utstyret må utføres av personale som er opplært i samsvar med gjeldende forskrifter. 6. Dette utstyret skal ikke repareres av brukeren. 7. Sertifiseringen av dette utstyret støtter seg på følgende materialer som er benyttet i konstruksjonen: Hus: Aluminiumslegering (ASTM B85 360.0) eller type 316L rustfritt stål Lokk: Aluminiumslegering (ASTM B85 360.0) eller type 316L rustfritt stål Føler: 316 rustfritt stål eller legering C-276 (UNS N10276) og legering C (UNS N10002) Sensorfylling: Perlitt Tetninger: Silikon 8. Hvis det er mulig at utstyret vil komme i kontakt med aggressive substanser, er brukeren ansvarlig for å ta egnede forholdsregler for å forhindre at utstyret blir skadet, og dermed sørge for at beskyttelsen ikke blir redusert. Aggressive stoffer:for eksempel syre eller syregass som kan angripe metaller, eller løsemidler som kan påvirke polymermateriale. Passende forholdsregler:for eksempel å utføre regelmessige inspeksjoner som del av rutinekontroller, eller se på databladet om det aktuelle materialet er motstandsdyktig mot visse kjemikalier. 27 September 2013 Hurtigstartveiledning 9. Det er brukerens ansvar å sørge for: a. At spennings- og strømgrensene for dette utstyret ikke overskrides. b. At koplingskravene mellom føleren (bryter) og tanken er kompatible med prosessmediene. c. At koplingens stramhet er korrekt for koplingsmaterialet som brukes. d. At kun kabelinnføringsanordninger med egnet sertifisering brukes ved tilkopling av dette utstyret. e. At eventuelle ubrukte kabelinnføringer forsegles med godkjente blindplugger. 10. Følergaffelen utsettes for små vibrasjonsbelastninger som en del av sin normale funksjon. Ettersom dette gir en delevegg, anbefaler vi at gaffelen undersøkes hvert 2. år for tegn på defekter. 11. Tekniske data: a. Koding: ATEX: II 1/2 G D Ex d IIC T6…T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 °C…T265 °C Db IECEx: Ex d IIC T6…T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 °C…T265 °C Db b. Temperatur: 2130*A2E***********E1****, 2130*S2E***********E1****, 2130*A2E***********E7**** og 2130*S2E***********E7****: Temperaturklasser Maksimal overflatetemperatur (T) Maksimal omliggende lufttemperatur (Ta) Maksimal prosesstemperatur (Tp) T6, T5, T4, T3, T2, T1 T85 °C 75 °C 80 °C T5, T4, T3, T2, T1 T100 °C 74 °C 95 °C T4, T3, T2, T1 T120 °C 73 °C 115 °C T3, T2, T1 T190 °C 69 °C 185 °C T2, T1 T265 °C 65 °C 260 °C Minimum omliggende lufttemperatur (Ta) = -40 °C Minimum prosesstemperatur (Tp) = -70 °C 2130*A2M***********E1****, 2130*S2M***********E1****, 2130*A2M***********E7**** og 2130*S2M***********E7****: Temperaturklasser Maksimal overflatetemperatur (T) Maksimal omliggende lufttemperatur (Ta) T6, T5, T4, T3, T2, T1 T85 °C 75 °C 75 °C T5, T4, T3, T2, T1 T100 °C 70 °C 90 °C T4, T3, T2, T1 T135 °C 65 °C 125 °C T3, T2, T1 T190 °C 50 °C 180 °C Minimum omliggende lufttemperatur (Ta) = -40 °C Minimum prosesstemperatur (Tp) = -40 °C 28 Maksimal prosesstemperatur (Tp) Hurtigstartveiledning September 2013 c. Trykk: Må ikke overskride kapasiteten til koplingen/flensen som er montert. d. Informasjon om elektronikk og trykklassifiseringer finner du i 2130-produktdatabladet (00813-0100-4130) eller referansehåndboken (00809-0100-4130). e. Produksjonsår: Trykt på produktetiketten. 12. Valg av kabel a. Det er brukerens ansvar å sørge for at det brukes en kabel med egnet temperaturkapasitet. Tabellen nedenfor kan brukes som en veiledning: T-klasse Kabelens temperaturklassifisering T6 Over 85 °C T5 Over 100 °C T4 Over 135 °C T3 Over 160 °C 13. Spesielle betingelser for bruk a. Brukeren må sørge for at den omgivende lufttemperaturen (Ta) og prosesstemperaturen (Tp) er innenfor området angitt ovenfor for T-klassen til de spesifikke lettantennelige gassene eller dampen som er til stede. b. Brukeren må sørge for at den omliggende lufttemperaturen (Ta) og prosesstemperaturen (Tp) er innenfor området angitt ovenfor for den maksimale overflatetemperaturen til det spesifikke lett antennelige støvet som er til stede. 14. Manufacturer (Produsent) Mobrey Limited 158 Edinburgh Avenue, Slough, Berkshire, SL1 4UE, Storbritannia. 29 Hurtigstartveiledning September 2013 Spesifikke instrukser for installasjoner på farlige områder (I1 og I7) Modellnumre som dekkes: 2130M**E***********I1****, 2130M**M***********I1****, 2130M**E***********I7****, 2130M**M***********I7****, 2130N**E***********I1****, 2130N**M***********I1****, 2130N**E***********I7****, 2130N**M***********I7**** (”*” angir alternativer i konstruksjon, funksjon og materialer). Følgende instrukser gjelder utstyr som dekkes av sertifikatene Sira 05ATEX2130X og IECEx SIR 06.0070X: 1. Egensikkergodkjente (I.S.) versjoner av 2130 kan brukes i eksplosjonsfarlige områder med lettantennelige gasser og damp med apparatgruppene IIC, IIB og IIA, og med temperaturklassene T1, T2, T3, T4 og T5 [IECEx: i sone 0, 1 og 2]. Temperaturklassen til installasjonen vil bli bestemt av det som er høyest av prosess- eller omgivelsestemperaturen. 2. Utstyret kan brukes i eksplosjonsfarlige områder med eksplosjonsfarlig støv med apparatgruppe IIIC, IIIB og IIIA [IECEx: i sone 20, 21 og 22]. 3. En spesiell betingelse for sertifiseringen er at temperaturen i elektronikkhuset er i området —50 °C til 80 °C. Det må ikke brukes utenfor dette området. Det vil være nødvendig å begrense den eksterne omgivelsestemperaturen hvis prosesstemperaturen er høy. Se også ”Tekniske data” nedenfor. 4. Faglært personale må utføre installasjonen i samsvar med gjeldende praksisregler. 5. Dette utstyret skal ikke repareres av brukeren. 6. Hvis det er mulig at utstyret vil komme i kontakt med aggressive substanser, er brukeren ansvarlig for å ta egnede forholdsregler for å forhindre at utstyret blir skadet, og dermed sørge for at beskyttelsen ikke blir redusert. Skadelige substanser: for eksempel syre eller syregass som kan angripe metaller, eller løsemidler som kan påvirke polymermateriale. Passende forholdsregler:for eksempel å utføre regelmessige inspeksjoner som del av rutinekontroller, eller se på databladet om det aktuelle materialet er motstandsdyktig mot visse kjemikalier. 7. 2130-enheten innfrir kravene i paragraf 6.3.12 (isolering av kretser mot jord eller ramme) i EN 60079-11 (IEC 60079-11). 8. Tekniske data: a. Koding: ATEX: II 1 G D Ex ia IIC T5…T2 Ga Ex ia IIIC T85 °C…T265 °C Da IECEx: Ex ia IIC T5…T2 Ga Ex ia IIIC T85 °C…T265 °C Da 30 Hurtigstartveiledning September 2013 b. Temperatur: 2130N**E***********I1**** og 2130N**E***********I7****: Gass (Ga) og støv (Da) Maksimal overflatetemperatur (T) Maksimal omliggende lufttemperatur (Ta) T5, T4, T3, T2, T1 T85 °C 80 °C 80 °C T4, T3, T2, T1 T120 °C 77 °C 115 °C T3, T2, T1 T190 °C 71 °C 185 °C T2, T1 T265 °C 65 °C 260 °C Temperaturklasser Maksimal prosesstemperatur (Tp) Minimum omliggende lufttemperatur (Ta) = -50 °C Minimum prosesstemperatur (Tp) = -70 °C 2130N**M***********I1**** og 2 130N**M***********I7****: Gass (Ga) og støv (Da) Temperaturklasser Maksimal overflatetemperatur (T) Maksimal omliggende lufttemperatur (Ta) Maksimal prosesstemperatur (Tp) T5, T4, T3, T2, T1 T85 °C 80 °C 80 °C T4, T3, T2, T1 T120 °C 69 °C 115 °C T3, T2, T1 T185 °C 50 °C 180 °C Minimum omliggende lufttemperatur (Ta) = -50 °C Minimum prosesstemperatur (Tp) = -40 °C 2130M**E***********I1**** og 2130M**E***********I7****: Temperaturklasser Gass (Ga) Maksimal omliggende lufttemperatur (Ta) T5, T4, T3, T2, T1 80 °C T4, T3, T2, T1 77 °C T3, T2, T1 71 °C T2, T1 65 °C Maksimal overflatetemperatur (T) Støv (Da) Maksimal omliggende lufttemperatur (Ta) 80 °C T85 °C 70 °C 80 °C 115 °C T120 °C 70 °C 115 °C 185 °C T190 °C 70 °C 185 °C 260 °C T265 °C 65 °C 260 °C Maksimal prosesstemperatur (Tp) Maksimal prosesstemperatur (Tp) Minimum omliggende lufttemperatur (Ta) = -50 °C Minimum prosesstemperatur (Tp) = -70 °C 2130M**M***********I1**** og 2130M**M***********I7****: Temperaturklasser Gass (Ga) Maksimal omliggende lufttemperatur (Ta) Maksimal overflatetemperatur (T) Støv (Da) Maksimal omliggende lufttemperatur (Ta) T5, T4, T3, T2, T1 80 °C T4, T3, T2, T1 69 °C 80 °C T85°C 70 °C 80 °C 115 °C T120°C 69 °C 115 °C T3, T2, T1 50 °C 180 °C T185 °C 50 °C 180 °C Maksimal prosesstemperatur (Tp) Maksimal prosesstemperatur (Tp) Minimum omliggende lufttemperatur (Ta) = -50 °C Minimum prosesstemperatur (Tp) = -40 °C 31 Hurtigstartveiledning September 2013 c. Inngangsparametere: 2130 med NAMUR-elektronikk: Vmax=15 V, Imax=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=12 nF, Li=0,06 mH 2130 med 8/16 mA-elektronikk: Vmax=30 V, Imax=93 mA, Pi=0,65 W, Ci=12 nF, Li=0,035 mH d. Materiell: se produktdataarket for 2130 (00813-0100-4130). e. Produksjonsår: Trykt på produktetiketten. 9. Spesielle betingelser for bruk: a. Hvis huset er laget av en legering eller av et plastmateriale, må følgende forholdsregler tas: (i) Metallegeringen som brukes i husmaterialet kan være i den tilgjengelige flaten på dette utstyret. I sjeldne tilfeller kan det oppstå ulykker på grunn av tenningskilder som skapes av støt eller friksjonsgnister Dette skal vurderes når 2130-enheten skal monteres på steder som spesifikt krever utstyrsbeskyttelsesnivå Ga eller Da [ATEX: gruppe II, kategori 1G eller 1D] [IECEx: steder i sone 0 eller 20]. (ii) Under visse ekstreme forhold kan de ikke-metalliske delene i huset til 2130 generere et nivå med elektrostatisk utladning med antenningsevne. Når de brukes i applikasjoner som spesifikt krever utstyr som er beskyttet på nivå Ga eller Da [ATEX: gruppe II, kategori 1G eller 1D] [IECEx: steder i sone 0 eller sone 20], må derfor 2130 ikke installeres på et sted der de eksterne forholdene kan føre til oppbygging av elektrostatisk utladning på slike flater. I tillegg skal 2130 kun rengjøres med en fuktig klut. b. Sørg for at den omliggende lufttemperaturen (Ta) og prosesstemperaturen (Tp) er innenfor området angitt ovenfor for T-klassen til de spesifikke eksplosive gassene eller dampen som er til stede. c. Sørg for at den omliggende lufttemperaturen (Ta) og prosesstemperaturen (Tp) er innenfor området angitt ovenfor for den maksimale overflatetemperaturen til det spesifikke eksplosive støvet som er til stede. 32 Hurtigstartveiledning September 2013 EU-samsvarserklæring Figur 10. EU-samsvarserklæring for Rosemount 2130 6 July 2012 33 Hurtigstartveiledning 34 September 2013 September 2013 Hurtigstartveiledning 35 September 2013 Hurtigstartveiledning Erklæring om overensstemmelse med EU-standarder Nr: RMD 1075 Rev. C Vi, Mobrey Ltd. 158 Edinburgh Avenue Slough, SL1 4UE Storbritannia erklærer under eneansvar at produktet, Rosemount 2130-serien med vibrerende gaffelbryter for væskenivå produsert av Mobrey Ltd. 158 Edinburgh Avenue Slough, SL1 4UE Storbritannia som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med bestemmelsene i EU-direktivene, herunder de siste tilleggene, som fremsatt i vedlagte oversikt. Samsvarserklæringen er basert på anvendelse av de harmoniserte europeiske standardene samt, når det er aktuelt eller påkrevd, et godkjent teknisk kontrollorgan i EU, som fremlagt i vedlagte oversikt. 6. juli 2012 David J.Ross-Hamilton (utgivelsesdato) (navn trykte bokstaver) Global Approvals Consultant (arbeidstittel trykte bokstaver) 36 Hurtigstartveiledning September 2013 Oversikt Nr: RMD 1075 Rev. C EMC-direktiv (2004/108/EC) Modell 2130N**************** EN 61326-1:2006; EN 61326-2-3:2006; EN 61326-3-1:2008; EN 60947-5-6:2001 Modell 2130P****************; 2130L****************; 2130D****************; 2130M**************** EN 61326-1:2006; EN 61326-2-3:2006 ATEX-direktiv (94/9/EC) Modell 2130N**************I1*; 2130M**************I1* Sira 05ATEX2130X Egensikker Utstyrsgruppe II, kategori 1 GD Ex ia IIC T5 T2 Ga Ex ia IIIC T85 °C T265 °C Da EN 60079-11:2012; EN 60079-26:2007; Følgende tekniske standarder og spesifikasjoner er blitt benyttet: IEC 60079-0:2011 Modell 2130*A2************E1*; 2130*S2************E1* Sira 05ATEX1129X Flammesikker Utstyrsgruppe II, kategori 1/2 GD Ex d IIC T6 T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 °C T265 °C Db EN 60079-0:2009; EN 60079-1:2007; EN 60079-26:2007; EN 60079-31:2009 Følgende tekniske standarder og spesifikasjoner er blitt benyttet: IEC 60079-0:2011 Lavspenningsdirektiv (2006/95/EC) Modell 2130D****************; 2130L**************** EN 61010-1:2001 (Mindre variasjoner i design for tilpasning til bruksområdet og/eller monteringskrav identifiseres av alfanumeriske tegn der det står * ovenfor) Side 2 av 3 2130_RMD1075-C_nor.doc 37 September 2013 Hurtigstartveiledning Oversikt Nr: RMD 1075 Rev. C ATEX-sertifisert teknisk kontrollorgan for vurderingssertifikat for EC-type SIRA Certification Service [Nummer for teknisk kontrollorgan: 0518] Rake Lane, Eccleston, Chester Cheshire, CH4 9JN, Storbritannia ATEX-sertifisert teknisk kontrollorgan for kvalitetssikring SIRA Certification Service [Nummer for teknisk kontrollorgan: 0518] Rake Lane, Eccleston, Chester Cheshire, CH4 9JN, Storbritannia Side 3 av 3 38 2130_RMD1075-C_nor.doc September 2013 Hurtigstartveiledning 39 Hurtigstartveiledning 00825-0110-4130, Rev CA September 2013 Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317, USA Tlf.: (USA) (800) 999-9307 Tlf.: (utenfor USA) (952) 906-8888 Faks: +1 952 906-8889 Emerson Process Management AS Postboks 204 3901 Porsgrunn Norge Tlf.: +(47) 35 57 56 00 Faks: +(47) 35 55 78 68 E-post: [email protected] http://www.EmersonProcess.no Emerson Process Management Latin America 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323 USA Tlf.: + 1 954 846 5030 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tlf.: (65) 6777 8211 Faks: (65) 6777 0947/65 6777 0743 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Tyskland Tlf.: 49 (8153) 9390, faks: 49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Kina Tlf.: (86) (10) 6428 2233 Faks: (86) (10) 6422 8586 © 2013 Rosemount Inc. Med enerett. Alle varemerker tilhører eier. Emerson-logoen er et varemerke og servicemerke for Emerson Electric Co Rosemount og Rosemount-logoen er registrerte varemerker for Rosemount Inc.
© Copyright 2026 Paperzz