Italiano (Italian)

Guida rapida
00825-0102-4860, Rev. DA
Aprile 2016
Misuratore di portata Vortex
serie 8600D Rosemount™
Guida rapida
Aprile 2016
1.0 Informazioni sulla guida
La presente guida illustra le fasi per l'installazione del misuratore di portata Vortex
8600D Rosemount™. La guida non contiene istruzioni dettagliate relative a
configurazione, diagnostica, manutenzione, assistenza, risoluzione dei problemi
ed installazioni a prova di esplosione, a prova di fiamma o a sicurezza intrinseca.
Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferimento del modello
8600D Rosemount (documento numero 00809-0102-4860). Il manuale e la
presente guida rapida sono disponibili anche in formato elettronico sul sito Web
EmersonProcess.com/Rosemount.
AVVERTENZE
Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali.
L'installazione del presente trasmettitore in un'area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle
prassi ed alle normative locali, nazionali ed internazionali. Per informazioni relative alle limitazioni associate
all'installazione in sicurezza, consultare la sezione dedicata alle certificazioni nel manuale di riferimento del
modello 8600D Rosemount.
 Prima di effettuare il collegamento di un comunicatore HART® in atmosfera esplosiva, controllare che gli
strumenti nel circuito siano installati secondo le tipologie di cablaggio in aree a sicurezza intrinseca o a
prova di accensione.
 Controllare che l’atmosfera di esercizio del misuratore di portata sia conforme alle certificazioni di
prodotto appropriate.
 In caso di installazione a prova di esplosione/a prova di fiamma, non rimuovere i coperchi del misuratore di
portata mentre l'unità è alimentata.
Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali.
 Evitare il contatto con conduttori e terminali. L'alta tensione che potrebbe essere presente nei conduttori
può causare scosse elettriche.
Sommario
Montaggio del misuratore di portata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3
Rotazione della custodia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 9
Impostazione di cavallotti e interruttori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 10
Cablaggio e accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 11
Verificare la configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 14
Certificazioni del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 17
2
Guida rapida
Aprile 2016
2.0 Montaggio del misuratore di portata
Le tubazioni di processo devono essere installate in modo che il corpo del
misuratore rimanga pieno, senza aria intrappolata. L'orientamento
dell'installazione non compromette in alcun modo la precisione del misuratore di
portata Vortex, tuttavia, di seguito sono descritte le linee guida per determinati
tipi di installazione.
2.1 Montaggio verticale
Se il misuratore di portata Vortex viene montato con un orientamento verticale:
 eseguire l'installazione con il flusso rivolto verso l'alto o verso il basso per gas e
vapore.
 eseguire l'installazione con il flusso rivolto verso l'alto per i liquidi.
Figura 1. Installazione verticale
A
B
A. Flusso di gas
B. Flusso di gas o liquido
2.2 Montaggio orizzontale
Figura 2. Installazione orizzontale
A
B
A. Installazione consigliata: corpo del misuratore installato con l'elettronica sul lato del tubo
B. Installazione accettabile: corpo del misuratore installato con l'elettronica sopra il tubo
Per vapore e fluidi con minima quantità di contenuto solido, si consiglia di
installare il misuratore di portata con l'elettronica sul lato del tubo. In questo
modo i potenziali errori di misura saranno ridotti al minimo, poiché la condensa o
i residui fluiscono sotto la “shedder bar”, senza interferire con quest'ultima.
3
Aprile 2016
Guida rapida
2.3 Montaggio ad alta temperatura
La temperatura massima per l'elettronica integrata dipende dalla temperatura
ambiente del luogo in cui il misuratore di portata viene installato. La temperatura
non deve superare 85 °C (185 °F).
La Figura 3 indica le combinazioni di temperatura di processo e di temperatura
ambiente necessarie per mantenere la temperatura della custodia a valori
inferiori a 85 °C (185 °F).
Limite di temperatura
della custodia di 185 °F
93 (200)
82 (180)
71 (160)
60 (140)
260 (500)
204 (400)
149 (300)
38 (100)
93 (200)
49 (120)
38 (100)
Temperatura ambiente in °C (°F)
Figura 3. Limiti della temperatura ambiente/di processo per il
modello 8600D Rosemount
Temperatura di processo in °C (°F)
Misuratore e tubo isolati con 3 pollici di isolante in fibra di ceramica.
Tubo orizzontale e misuratore in posizione verticale.
I seguenti orientamenti sono consigliati per applicazioni con elevate temperature
di processo.
 Eseguire l'installazione con la testa dell'elettronica posizionata lateralmente o
sotto il tubo di processo.
 Potrebbe essere necessario installare materiale isolante attorno al tubo per
mantenere la temperatura ambiente inferiore a 85 °C (185 °F).
Nota
Isolare solo il corpo del misuratore ed il tubo. Non isolare la staffa di supporto del tubo o il
trasmettitore in modo da permettere la dissipazione del calore.
2.4 Installazioni su vapore
Evitare l'installazione illustrata nella Figura 4. Tali condizioni possono determinare
colpi di ariete all’avviamento, causati dallo scaricatore di condensa.
4
Guida rapida
Aprile 2016
Figura 4. Installazione non corretta
2.5 Condizioni a monte/valle
Il misuratore di portata 8600D Rosemount può essere installato con un minimo di
dieci diametri di tubo dritto (D) a monte e cinque diametri di tubo dritto (D) a
valle seguendo le correzioni del fattore K descritte nel bollettino tecnico sugli
effetti dell'installazione del modello 8800 (00816-0102-3250). Se sono presenti
35 diametri di tubo dritto a monte (35D) e 10 diametri di tubo dritto a valle (10D)
non è necessaria alcuna correzione del fattore K.
2.6 Trasmettitori di temperatura/pressione esterni
Quando insieme al modello 8600D si utilizzano trasmettitori di pressione e
temperatura per portate massiche compensate, installare i trasmettitori a
valle rispetto al misuratore di portata 8600D Rosemount, come illustrato nella
Figura 5.
Figura 5. Tubazione a monte e a valle
A
C
B
D
A. Trasmettitore di pressione
B. Quattro diametri di tubo dritto a valle
C. Trasmettitore di temperatura
D. Sei diametri di tubo dritto a valle
5
Aprile 2016
Guida rapida
2.7 Installazione del misuratore flangiato
Figura 6. Installazione del misuratore di portata flangiato
A
B
C
A. Bulloni e dadi per l'installazione (non inclusi)
B. Guarnizioni (non incluse)
C. Flusso
Nota
Il carico dei bulloni necessario per sigillare la guarnizione dipende da diversi fattori, tra cui la
pressione di esercizio ed il materiale di composizione, la larghezza e le condizioni della guarnizione.
Anche il carico dei bulloni effettivo derivante da una coppia di serraggio misurata dipende da
diversi fattori, tra cui le condizioni della filettatura del bullone, l'attrito tra la testa del dado e la
flangia ed il parallelismo delle flange. A causa di tali fattori, la coppia di serraggio può variare a
seconda dell'applicazione. Per il corretto serraggio dei bulloni, attenersi alle linee guida indicate
nella norma ASME PCC-1. Controllare che il misuratore di portata sia centrato tra flange con
dimensioni nominali uguali a quelle del misuratore di portata.
2.8 Elettronica remota
In caso di ordine di una delle opzioni di elettronica remota (opzioni R10, R20, R30
o RXX), il misuratore di portata sarà spedito in due confezioni separate:
1. il corpo del misuratore con un adattatore installato nel tubo di supporto e
dotato di un cavo di collegamento coassiale.
2. la custodia dell'elettronica installata su una staffa di montaggio.
Montaggio
Montare il corpo del misuratore nella conduttura secondo le istruzioni riportate
precedentemente in questo capitolo. Montare la staffa e la custodia
dell'elettronica nella posizione desiderata. La custodia può essere riposizionata
sulla staffa per facilitare la disposizione del cablaggio in campo e del conduit.
Connessioni elettriche
Per il collegamento dell'estremità libera del cavo coassiale alla custodia
dell'elettronica, fare riferimento alla Figura 7 ed alle istruzioni a pagina 7 .
6
Guida rapida
Aprile 2016
Figura 7. Installazione dell'elettronica remota
I
F
E
C
J
H
G
D
K
B
P
L
A
M
N
O
Nota: rivolgersi alla fabbrica per l'installazione del misuratore in acciaio
inossidabile.
A.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
Corpo del misuratore
Tubo di supporto
Dado del cavo del sensore
Dado
Rondella
Raccordo
Adattatore del misuratore
Cavo coassiale
1/2 in. adattatore del conduit o
pressacavo NPT (non forniti)
J.
K.
L.
M.
N.
O.
Custodia dell'elettronica
Collegamento di messa a terra
Vite della base della custodia
Adattatore della custodia
Viti dell'adattatore della custodia
1/2 in. adattatore del conduit o pressacavo
NPT (non forniti)
P. Dado del cavo coassiale
1. Se si desidera installare il cavo coassiale in un conduit, tagliare con cautela il
conduit alla lunghezza desiderata per ottenere un montaggio corretto sulla
custodia. Una scatola di giunzione può essere installata sul conduit per fornire
lo spazio necessario per il cavo coassiale in eccesso.
ATTENZIONE
Il cavo remoto coassiale non può essere dotato di terminali o tagliato alla lunghezza desiderata in campo.
Avvolgere il cavo coassiale in eccesso con un raggio minimo di 51 mm (2 in.).
2. Inserire l'adattatore del conduit o il pressacavo sull'estremità libera del cavo
coassiale e fissarlo all'adattatore sul tubo di supporto del corpo del
misuratore.
3. Se si utilizza un conduit, farvi passare all'interno il cavo coassiale.
4. Posizionare un adattatore per conduit o un pressacavo sull’estremità del cavo
coassiale.
5. Rimuovere l'adattatore della custodia dalla custodia dell'elettronica.
7
Guida rapida
Aprile 2016
6. Inserire l'adattatore della custodia sul cavo coassiale.
7. Rimuovere una delle quattro viti della base della custodia.
8. Installare e serrare saldamente il dado del cavo coassiale sul collegamento
della custodia dell'elettronica.
9. Collegare il filo di messa a terra del cavo coassiale alla custodia tramite la vite
di messa a terra della base della custodia.
10. Allineare l'adattatore della custodia alla custodia e fissarlo con due viti.
11. Serrare l'adattatore del conduit o il pressacavo all'adattatore della custodia.
ATTENZIONE
Per evitare infiltrazioni di umidità nei collegamenti del cavo coassiale, installare il cavo di collegamento
coassiale in un singolo conduit dedicato o utilizzare pressacavi sigillati su entrambe le estremità del cavo.
8
Aprile 2016
Guida rapida
3.0 Rotazione della custodia
Per migliorare la visualizzazione è possibile ruotare la custodia dell'elettronica con
incrementi di 90°. Per modificare l'orientamento della custodia, attenersi alla
procedura seguente:
1. allentare le quattro viti di fissaggio della custodia sulla base della custodia
dell'elettronica con una chiave esagonale da 5/32" di pollice girandole in senso
orario (verso l'interno) fino a liberare il tubo di supporto.
2. sfilare lentamente la custodia dell'elettronica dal tubo di supporto.
ATTENZIONE
Non allontanare la custodia più di 40 mm (1,5 in.) dalla parte superiore del tubo di supporto finché non si è
scollegato il cavo del sensore. Il sensore potrebbe subire danni nel caso in cui il cavo del sensore sia
sottoposto ad eccessiva tensione.
3. svitare il cavo del sensore dalla custodia con una chiave fissa doppia da 5/16".
4. ruotare la custodia nella direzione desiderata.
5. mantenere la custodia in posizione ed avvitare il cavo del sensore sulla base
della custodia.
ATTENZIONE
Non ruotare la custodia se il cavo del sensore è collegato alla base della custodia. Ciò sottoporrebbe il cavo ad
una tensione eccessiva causando danni al sensore.
6. posizionare la custodia dell'elettronica sulla parte superiore del tubo di
supporto.
7. utilizzando una chiave esagonale, avvitare le tre viti di fissaggio della custodia
in senso antiorario (verso l'esterno), in modo da innestarle nel tubo di
supporto.
9
Aprile 2016
Guida rapida
4.0 Impostazione di cavallotti e interruttori
Regolare i cavallotti secondo le impostazioni desiderate.
4.1 HART
Se i cavallotti di sicurezza e di allarme non sono installati, il misuratore di portata
funzionerà con il livello di allarme predefinito alto e la sicurezza disattivata.
Figura 8. Cavallotti HART e display LCD
BASSO
ALTO
ALLARME
SICUREZZA
ACCESO
SPENTO
4.2 Alimentazione
L'alimentazione c.c. deve fornire una tensione con un'instabilità inferiore al due
percento. Il carico resistivo totale è la somma della resistenza dei conduttori di
segnale e della resistenza di carico del regolatore, dell’indicatore e della relativa
strumentazione presente nel circuito. Si noti che la resistenza di barriere per la
sicurezza intrinseca, se utilizzate, deve essere inclusa.
Figura 9. Limite di carico
1.500
1.250
1.000
A
750
500
250
0
10,8 16,8
22,8
28,8
34,8
42
B
A. Resistenza del circuito in Ohm
B. Tensione di alimentazione
Resistenza massima del circuito = 41,7 (tensione di alimentazione - 10,8)
Il comunicatore da campo richiede una resistenza minima del circuito di 250 Ohm.
10
Guida rapida
Aprile 2016
5.0 Cablaggio e accensione
5.1 Installazione del conduit
Installare il misuratore in alto rispetto al conduit per evitare che la condensa nel
conduit fluisca nel comparto morsettiera, che potrebbe quindi riempirsi di fluido.
Se il conduit ha origine al di sopra del misuratore di portata, disporlo sotto il
misuratore di portata prima dell'ingresso. In alcuni casi può essere necessario
installare una tenuta di scarico.
Figura 10. Installazione corretta del conduit per il modello 8600D
Rosemount
A
A
A. Conduit
Cablare il misuratore di portata attenendosi alla procedura seguente:
1. rimuovere il coperchio della custodia sul lato su cui è presente la scritta FIELD
TERMINALS (TERMINALI).
2. collegare il conduttore positivo al terminale “+” e il conduttore negativo al
terminale “-”, come mostrato nella Figura 11 per le installazioni HART.
3. per le installazioni HART che utilizzano l'uscita ad impulsi, collegare il
conduttore positivo al terminale “+” e il conduttore negativo al terminale “-”
dell'uscita ad impulsi, come mostrato nella Figura 11 Per l'uscita ad impulsi è
necessario un alimentatore separato da 5 a 30 V c.c. La corrente massima
commutata per l'uscita ad impulsi è di 120 mA.
ATTENZIONE
Non collegare il cavo di segnale alimentato ai terminali di prova. L'alimentazione potrebbe danneggiare il
diodo di prova durante il collegamento di prova. Per ridurre i disturbi nel segnale 4-20 mA e nel segnale di
comunicazione digitale, utilizzare doppini intrecciati. Per ambienti con elevata interferenza
elettromagnetica, è richiesto un cavo di segnale schermato, consigliato anche per tutte le altre applicazioni.
Usare un filo AWG 24 o di dimensioni superiori e non superare 1.500 m (5.000 ft) di lunghezza. Per
collegamenti a temperature ambiente superiori a 60 °C (140 °F) utilizzare un filo omologato per
temperature di 80 °C (176 °F).
La Figura 11 illustra i collegamenti elettrici necessari per alimentare il modello
8600D Rosemount ed attivare la comunicazione con un comunicatore da campo
portatile.
11
Aprile 2016
Guida rapida
4. Tappare e sigillare i collegamenti del conduit non utilizzati. Per ottenere una
tenuta a prova di umidità, utilizzare nastro o pasta per sigillare le filettature del
tubo. Le entrate del conduit della custodia marcate M20 necessitano di un
tappo di chiusura con filettatura M-20 x 1.5. Le entrate del conduit della
custodia prive di contrassegno necessitano di un tappo di chiusura con
filettatura da 1/2-14 NPT.
Nota
Le filettature diritte necessitano di un minimo di tre (3) strati di nastro per ottenere la tenuta
stagna.
5. Se possibile, installare il cablaggio elettrico con un circuito di gocciolamento.
Disporre il conduit di drenaggio in modo che il fondo rimanga più basso
rispetto alle connessioni del conduit ed alla custodia del misuratore di portata.
Figura 11. Schemi elettrici del misuratore di portata per il protocollo HART
Cablaggio da 4-20 mA
B
+
A
-
Cablaggio da 4-20 mA e ad impulsi con totalizzatore/contatore elettronico
B
+
A
-
A. Alimentazione
B. RL ≥ 250 Ohm
C. Alimentazione con contatore
12
C
+
Aprile 2016
Guida rapida
Nota
L'installazione del terminale di protezione da sovratensioni fornisce una protezione per
sovratensioni efficace solo se la custodia del modello 8600D Rosemount è correttamente messa a
terra.
5.2 Vite di fermo del coperchio
Per custodie del trasmettitore spedite con una vite di fermo del coperchio, la vite
deve essere installata dopo che il trasmettitore è stato collegato e acceso. La vite
di fermo del coperchio serve ad impedire la rimozione del coperchio del
trasmettitore in ambienti a prova di fiamma senza l'uso di attrezzi specifici.
Attenersi alle fasi seguenti per installare la vite di fermo del coperchio:
1. verificare che la vite di fermo del coperchio sia completamente avvitata nella
custodia.
2. installare il coperchio della custodia del trasmettitore e verificare che sia ben
serrato contro la custodia.
3. con una chiave esagonale M4, allentare la vite di fermo finché non entra in
contatto con il coperchio del trasmettitore.
4. ruotare la vite di fermo di un altro 1/2 giro in senso antiorario per fissare il
coperchio.
Nota
Non serrare eccessivamente per evitare di spanare le filettature.
5. Verificare che non sia possibile rimuovere il coperchio.
13
Guida rapida
Aprile 2016
6.0 Verificare la configurazione
Prima di attivare il modello 8600D Rosemount in fase di installazione, è
necessario assicurarsi che i dati di configurazione riflettano l'applicazione
corrente. Nella maggior parte dei casi, sono sufficienti i valori impostati in
fabbrica. Se il misuratore di portata non è configurato, o se le variabili di
configurazione necessitano di una revisione, potrebbe essere necessario eseguire
la configurazione.
Per una configurazione HART, Rosemount consiglia di controllare le seguenti
variabili prima dell'avvio:
 tag
 modalità trasmettitore
 fluido di processo
 fattore K di riferimento
 tipo flangia
 diametro interno del tubo di accoppiamento
 unità variabile di processo
 damping variabile di processo
 damping temperatura di processo
 temperatura di processo fissa
 filtro a regolazione automatica
 configurazione display LCD (solo per unità con visualizzatore)
 rapporto di densità (solo per unità di portata standard o normali)
 densità del processo e unità di densità (solo per unità di portata in massa)
 Mappatura variabili
 Valori del campo di lavoro
 Configurazione uscita ad impulsi (solo per unità con uscita a impulsi)
14
Guida rapida
Aprile 2016
Tabella 1. Sequenza tasti di scelta rapida del comunicatore da campo per il
modello 8600D Rosemount
Funzione
Tasto di scelta
rapida HART
Funzione
Tasto di scelta
rapida HART
Cavallotti di allarme
1, 4, 2, 1, 3
Numero del corpo del
misuratore
1, 4, 1, 5
Cutoff di bassa portata
1, 4, 3, 2, 3
Unità definite
dall'utente
1, 1, 4, 1, 3, 3
Data
1, 4, 4, 5
Numeri revisione
1, 4, 4, 8
Densità di processo fissa
1, 3, 2, 4, 2
Tag
1, 3, 1
Descrittore
1, 4, 4, 3
Trim D/A specifico
1, 2, 6
Diametro interno del tubo
compatibile
1, 3, 5
Materiale a contatto
con il processo
1, 4, 1, 4
Display locale
1, 4, 2, 4
Livello di allarme
1, 4, 3, 2, 5
Effetti dell'installazione
1, 4, 1, 6
Fattore di conversione
1, 1, 4, 1, 3, 4
Valori del campo di
lavoro
1, 3, 8
Fattore K
1, 3, 3
Mappatura TV
1, 3, 6, 3
Filtro a regolazione automatica
1, 4, 3, 1, 4
Numero di preamboli
richiesti
1, 4, 2, 3, 2
Filtro passa-basso
1, 4, 3, 2, 4
USL
1, 3, 8, 4
ID dispositivo
1, 4, 4, 8, 6
Rapporto
segnale/allarme
1, 4, 3, 2, 2
LRV
1, 3, 8, 2
Frequenza di distacco
1, 1, 4, 6
LSL
1, 3, 8, 5
Mappatura variabili
1, 3, 6
Messaggio
1, 4, 4, 4
Protezione da scrittura
1, 4, 4, 6
Modalità burst
1, 4, 2, 3, 4
Variabili di processo
1, 1
Numero del gruppo finale
1, 4, 4, 8, 5
Mappatura SV
1, 3, 6, 2
Opzione burst
1, 4, 2, 3, 5
Uscita ad impulsi
1, 4, 2, 2, 1
Portata in massa
1, 2
Base di misura velocità
1, 1, 4, 3, 3
Produttore
1, 4, 4, 1
Velocità del flusso
1, 1, 4, 3
Rapporto di densità
1, 3, 2, 4, 1, 1
Autoverifica
1, 2, 1, 5
Ripristino del filtro
1, 4, 3, 3
Stato
1, 2, 1, 1
Simulazione flusso
1, 2, 4
Modalità trasmettitore
1, 3, 2, 1
Temperatura dell'elettronica
1, 1, 4, 7
Unità di portata
standard/normale
1, 1, 4, 1, 2
Temperatura di processo fissa
1, 3, 2, 3
Totale
1, 1, 4, 4, 1
Test del circuito
1, 2
URV
1, 3, 8, 1
Tipo di flangia
1, 3, 4
Comando totalizzatore
1, 1, 4, 4
Trim D/A
1, 2, 5
Verifica
1, 5
Unità di portata in massa
1, 1, 4, 2, 2
Portata volumetrica
1, 1, 4, 1
15
Aprile 2016
Guida rapida
Tabella 1. Sequenza tasti di scelta rapida del comunicatore da campo per il
modello 8600D Rosemount
Funzione
Nota
Tasto di scelta
rapida HART
Funzione
Tasto di scelta
rapida HART
Unità di temperatura
dell'elettronica
1, 1, 4, 7, 2
Unità speciali
1, 1, 4, 1, 3
Unità di tempo base
1, 1, 4, 1, 3, 2
Indirizzo di polling
1, 4, 2, 3, 1
Unità di volume base
1, 1, 4, 1, 3, 1
Tipo di fluido di
processo
1, 3, 2, 2
Uscita analogica
1, 4, 2, 1
Span minimo
1, 3, 8, 3
Variabile burst 1
1, 4, 2, 3, 6, 1
Test dell'uscita
impulsiva
1, 4, 2, 2, 2
Variabile burst 2
1, 4, 2, 3, 6, 2
Damping variabile di
processo
1, 3, 9
Variabile burst 3
1, 4, 2, 3, 6, 3
Mappatura variabile di
processo
1, 3, 6, 1
Variabile burst 4
1, 4, 2, 3, 6, 4
Campo percentuale
variabile di processo
1, 2
Variabili burst del trasmettitore
1, 4, 2, 3, 6
Mappatura QV
1, 3, 6, 4
Per informazioni dettagliate relative alla configurazione, fare riferimento al manuale di riferimento
del misuratore di portata Vortex 8600D Rosemount (numero di documento 00809-0102-4860).
16
Aprile 2016
Guida rapida
7.0 Certificazioni del prodotto
7.1 Sedi di produzione approvate
Emerson Process Management Flow Technologies Company, Ltd - Nanjing,
Jiangsu Province, P.R. Cina
7.2 Certificazioni internazionali (IECEx)
Certificazione a sicurezza intrinseca
IEC 60079-0: 2011 Edizione: 6.0
IEC 60079-11: 2011-06 Edizione: 6.0
I7 Certificato n. IECEx BAS 12.0053X
Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤+70 °C)
Ui = 30 V c.c.
Ii = 185 mA
Pi = 1,0 W
Ci = 0 μF
Li = 0,97 mH
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Quando è dotata di dispositivi di protezione da sovratensioni da 90 V, l'apparecchiatura
non è in grado di superare il test di isolamento da 500 V. È opportuno tenere presente
tale considerazione durante la fase di installazione.
2. La custodia può essere in lega di alluminio con finitura in vernice protettiva
poliuretanica; è necessario prestare la massima attenzione per evitare urti o abrasioni in
caso di utilizzo in Zona 0.
3. Dopo aver installato l'apparecchiatura, è necessario adottare precauzioni speciali
affinché, tenuto conto dell'effetto della temperatura del fluido di processo, la
temperatura ambiente della custodia dell'elettronica sia compresa entro i limiti del
campo di temperatura indicato per il tipo di protezione.
Certificazione tipo “n”
IEC 60079-0: 2011 Edizione: 6.0
IEC 60079-11: 2011-06 Edizione: 6.0
IEC 60079-15: 2010 Edizione: 4
N7 Certificato n. IECEx BAS 12.0054X
Ex nA ic IIC T5 Gc (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Tensione di esercizio massima = 42 V c.c.
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X)
1. Quando è dotata di dispositivi di protezione da sovratensioni da 90 V, l'apparecchiatura
non è in grado di superare il test di isolamento da 500 V. È opportuno tenere presente
tale considerazione durante la fase di installazione.
2. Dopo aver installato l'apparecchiatura, è necessario adottare precauzioni speciali
affinché, tenuto conto dell'effetto della temperatura del fluido di processo, la
temperatura ambiente della custodia dell'elettronica sia compresa entro i limiti del
campo di temperatura indicato per il tipo di protezione.
Certificazione a prova di fiamma
IEC 60079-0: 2007 Edizione: 5
IEC 60079-1: 2007-04 Edizione: 6
IEC 60079-11: 2006 Edizione: 5
IEC 60079-26: 2006 Edizione: 2
17
Guida rapida
Aprile 2016
E7 Certificato n. IECEx DEK 11.0022X
Marcatura trasmettitore integrato:
Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb
Marcatura trasmettitore remoto:
Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb
Marcatura sensore remoto:
Ex ia IIC T6 Ga
Campo di temperatura ambiente: -50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C.
Alimentazione: 42 V c.c. max
Um trasmettitore = 250 V
Sensore montato in remoto: nel tipo di protezione Ex ia IIC, da collegare solo
all'elettronica del misuratore di portata Vortex modello 8600D associato.
La lunghezza del cavo di collegamento non deve superare 152 m (500 ft).
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X)
1. Per informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma, rivolgersi al produttore.
2. Il misuratore di portata viene fornito con elementi di fissaggio speciali di classe A2-70 o
A4-70.
3. Le unità contrassegnate con “Attenzione: pericolo di cariche elettrostatiche” possono
utilizzare vernice isolante con spessore superiore a 0,2 mm. È necessario adottare
precauzioni per evitare l'accensione causata da cariche elettrostatiche della custodia.
4. Dopo aver installato l’apparecchiatura, è necessario adottare precauzioni speciali
affinché, tenuto conto dell'effetto della temperatura del fluido di processo, la
temperatura ambiente dei componenti elettrici sia compresa tra -50 °C e +70 °C.
7.3 Certificazioni cinesi (NEPSI)
Certificazione a prova di fiamma
GB3836.1— 2010
GB3836.2— 2010
GB3836.4— 2010
E3 Certificato n. GYJ111284X
Ex db ia IIC T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Campo di temperatura di processo: da -202 °C a +427 °C
Alimentazione: 42 V c.c. max.
Um trasmettitore = 250 V
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X)
1. La lunghezza del cavo di collegamento fra il trasmettitore ed il sensore non deve
superare 152 m. Il cavo è fornito da Rosemount Inc. o da Emerson Process Management
Co., Ltd. o da Emerson Process Management Flow Technologies, Ltd.
2. Usare cavi resistenti al calore classificati per almeno +80 °C quando la temperatura
all'entrata cavo supera +60 °C.
3. Le dimensioni dei giunti a prova di fiamma sono diverse dai valori minimo e massimo
indicati nella Tabella 3 della norma GB3836.2-2010. Per maggiori dettagli rivolgersi al
produttore.
4. Il misuratore di portata viene fornito con elementi di fissaggio speciali di classe A2-70 o
A4-70.
5. Evitare ogni tipo di attrito affinché non si generi carica elettrostatica sulla custodia a
causa della presenza della vernice non conduttiva.
18
Aprile 2016
Guida rapida
6. Il terminale di messa a terra deve essere collegato in modo sicuro alla massa sul posto.
7. Non aprire se sotto tensione.
8. Collegare i fori ingresso cavi mediante un dispositivo ingresso cavi adatto oppure con
tappi di chiusura con tipo di protezione Ex db IIC. Il dispositivo entrata cavi ed i tappi di
chiusura devono essere omologati in base alla norma GB3836.1-2010 e alla norma
GB3836.2-2010 e coperti da un attestato di certificazione distinto; tutti i fori entrata
cavi non utilizzati devono essere chiusi con tappi di chiusura a prova di fiamma con tipo
di protezione Ex db IIC.
9. Per non compromettere la protezione contro le esplosioni del dispositivo, è vietato agli
utenti modificarne la configurazione. Eventuali guasti devono essere corretti da esperti
incaricati dal produttore.
10. Verificare che i componenti dell'elettronica non siano al di fuori dei valori di temperatura
ambiente stabiliti, considerando l'effetto della temperatura del fluido consentita.
11. Durante le operazioni di installazione, funzionamento e manutenzione gli utenti devono
soddisfare i requisiti del manuale di istruzioni del prodotto, GB3836.13-1997 “Apparato
elettrico per atmosfere con gas esplosivi Parte 13: riparazione e revisione per apparati
utilizzati in atmosfere con gas esplosivi”, GB3836.15-2000 “Apparato elettrico per
atmosfere con gas esplosivi Parte 15: installazione elettrica in aree pericolose (diverse
dalle miniere)”, GB3836.16-2006 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivi
Parte 16: ispezione e manutenzione di installazioni elettriche (diverse dalle miniere)” e
GB50257-1996 “Codice per la costruzione e l'accettazione di dispositivi elettrici per
atmosfere esplosive e ingegneria dell'installazione di apparecchiature elettriche con
pericolo di incendio”.
Certificazione a sicurezza intrinseca
GB3836.1— 2010
GB3836.4— 2010
GB3836.20— 2010
I3 Certificato n. GYJ12.1239X
Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ui = 30 V c.c.
Ii = 185 mA
Pi = 1,0 W
Ci = 0 uF
Li= 0,97 mH
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X)
1. La lunghezza del cavo di collegamento fra il trasmettitore ed il sensore non deve
superare 152 m. Inoltre, il cavo deve essere fornito dal produttore.
2. Se il terminale di protezione da sovratensioni (l'opzione Altro è T1) è applicato a questo
prodotto, durante l'installazione gli utenti devono osservare la Clausola 12.2.4 della
norma GB3836.15-2000 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 15:
installazioni elettriche in aree pericolose (diverse dalle miniere).”
3. Usare cavi resistenti al calore classificati per almeno +80 °C quando la temperatura
all'entrata cavo supera +60 °C.
4. Il misuratore di portata Vortex può essere utilizzato in atmosfera esplosiva solo se
collegato al dispositivo omologato associato. Il collegamento deve essere eseguito nel
rispetto dei requisiti indicati nel manuale del dispositivo associato e del misuratore di
portata Vortex.
5. Utilizzare la custodia per garantire la protezione dagli urti.
6. Evitare ogni tipo di attrito affinché non si generi carica elettrostatica sulla custodia a
causa della presenza della vernice non conduttiva.
19
Guida rapida
Aprile 2016
7. Il cavo schermato è adatto al collegamento; la schermatura deve essere messa a terra.
8. Proteggere la custodia dalla polvere, ma non eliminare la polvere utilizzando aria
compressa.
9. Collegare i fori entrata cavi con un dispositivo entrata cavi adatto ed eseguire
l'installazione in modo che il dispositivo rispetti i requisiti di protezione IP66 in base alla
norma GB4208-2008.
10. Per non compromettere la protezione contro le esplosioni del dispositivo, è vietato agli
utenti modificarne la configurazione. Eventuali guasti devono essere corretti da esperti
incaricati dal produttore.
11. Verificare che i componenti dell'elettronica non siano al di fuori dei valori di temperatura
ambiente stabiliti, considerando l'effetto della temperatura del fluido consentita.
12. Durante le operazioni di installazione, funzionamento e manutenzione gli utenti devono
soddisfare i requisiti del manuale di istruzioni del prodotto, GB3836.13-1997 “Apparato
elettrico per atmosfere con gas esplosivi Parte13: riparazione e revisione per apparati
utilizzati in atmosfere con gas esplosivi”, GB3836.15-2000 “Apparato elettrico per
atmosfere con gas esplosivi Parte 15: installazione elettrica in aree pericolose (diverse
dalle miniere)”, GB3836.16-2006 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivi
Parte 16: ispezione e manutenzione di installazioni elettriche (diverse dalle miniere)” e
GB50257-1996 “Codice per la costruzione e l'accettazione di dispositivi elettrici per
atmosfere esplosive e ingegneria dell'installazione di apparecchiature elettriche con
pericolo di incendio”.
Certificazione tipo “n”
N3 Certificato n. GYJ12.1240X
Ex nA ic IIC T5 Gc (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Tensione operativa massima 42 V c.c.
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X)
1. La lunghezza del cavo di collegamento fra il trasmettitore e il sensore non deve superare
152 m. Inoltre, il cavo deve essere fornito dal produttore.
2. Usare cavi resistenti al calore classificati per almeno +80 °C quando la temperatura
all'entrata cavo supera +60 °C.
3. Se il terminale di protezione da sovratensioni (l'opzione Altro è T1) è applicato a questo
prodotto, durante l'installazione gli utenti devono osservare la Clausola 12.2.4 della
norma GB3836.15-2000 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 15:
installazioni elettriche in aree pericolose (diverse dalle miniere).”
4. Evitare ogni tipo di attrito affinché non si generi carica elettrostatica sulla custodia a
causa della presenza della vernice non conduttiva.
5. Non aprire se sotto tensione.
6. Collegare i fori entrata cavi con un dispositivo entrata cavi adatto ed eseguire
l'installazione in modo che il dispositivo rispetti i requisiti di protezione IP54 in base alla
norma GB4208-2008.
7. Per non compromettere la protezione contro le esplosioni del dispositivo, è vietato agli
utenti modificarne la configurazione. Eventuali guasti devono essere corretti da esperti
incaricati dal produttore.
8. Verificare che i componenti dell'elettronica non siano al di fuori dei valori di temperatura
ambiente stabiliti, considerando l'effetto della temperatura del fluido consentita.
9. Durante le operazioni di installazione, funzionamento e manutenzione gli utenti devono
soddisfare i requisiti del manuale di istruzioni del prodotto, GB3836.13-1997 “Apparato
elettrico per atmosfere con gas esplosivi Parte13: riparazione e revisione per apparati
utilizzati in atmosfere con gas esplosivi”, GB3836.15-2000 “Apparato elettrico per
atmosfere con gas esplosivi Parte 15: installazione elettrica in aree pericolose (diverse
20
Aprile 2016
Guida rapida
dalle miniere)”, GB3836.16-2006 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivi
Parte 16: ispezione e manutenzione di installazioni elettriche (diverse dalle miniere)” e
GB50257-1996 “Codice per la costruzione e l'accettazione di dispositivi elettrici per
atmosfere esplosive e ingegneria dell'installazione di apparecchiature elettriche con
pericolo di incendio”.
7.4 Certificazioni europee (ATEX)
Certificazione a sicurezza intrinseca
EN 60079-0: 2012
EN 60079-11: 2012
I1 Certificato n. Baseefa12ATEX0179X
Marcatura ATEX:
II 1 G
Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ui = 30 V c.c.
Ii= 185 mA
Pi = 1,0 W
Ci = 0 uF
Li = 0,97 mH
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X)
1. Quando è dotato di dispositivi di protezione da sovratensioni da 90 V, lo strumento non
è in grado di superare il test di isolamento da 500 V. È opportuno tenere presente tale
considerazione durante la fase di installazione.
2. La custodia può essere in lega di alluminio e rivestita di vernice protettiva in poliuretano;
tuttavia è necessario prestare la massima attenzione per evitare urti o abrasioni in caso
di utilizzo in Zona 0.
3. Dopo aver installato l’apparecchiatura, è necessario adottare precauzioni speciali
affinché, tenuto conto dell'effetto della temperatura del fluido di processo, la
temperatura ambiente della custodia dell'elettronica sia compresa entro i limiti
del campo di temperatura indicato per il tipo di protezione.
Certificazione tipo “n”
EN 60079-0: 2012
EN 60079-11: 2012
EN 60079-15: 2010
N1 Certificato n. Baseefa12ATEX0180X
Marcatura ATEX:
II 3 G
Ex nA ic IIC T5 Gc (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Tensione operativa massima = 42 V c.c.
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X)
1. Quando è dotato di dispositivi di protezione da sovratensioni da 90 V, lo strumento non
è in grado di superare il test isolamento a 500 V. È opportuno tenere presente tale
considerazione durante la fase di installazione.
2. Dopo aver installato l'apparecchiatura, è necessario adottare precauzioni speciali
affinché, tenuto conto dell'effetto della temperatura del fluido di processo, la
temperatura ambiente della custodia dell'elettronica sia compresa entro i limiti del
campo di temperatura indicato per il tipo di protezione.
Certificazione a prova di fiamma
EN 60079-0: 2009
EN 60079-1: 2007
EN 60079-11: 2007
EN 60079-26: 2007
21
Guida rapida
Aprile 2016
E1 Certificato n. DEKRA12ATEX0189X
Marcatura trasmettitore integrato:
Marcatura ATEX:
II 1/2 G
Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb
Marcatura trasmettitore remoto:
Marcatura ATEX:
II 2(1) G
Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb
Marcatura sensore remoto:
Marcatura ATEX:
II 1 G
Ex ia IIC T6 Ga
Campo di temperatura ambiente: -50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C
Tensione di esercizio massima = 42 V c.c.
Um trasmettitore = 250 V
Sensore montato in remoto: nel tipo di protezione Ex ia IIC, da collegare solo
all'elettronica del misuratore di portata Vortex modello 8600D associato.
La lunghezza del cavo di collegamento non deve superare 152 m (500 ft).
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X)
1. Per informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma, rivolgersi al produttore.
2. Il misuratore di portata viene fornito con elementi di fissaggio speciali di classe A2-70 o
A4-70.
3. Le unità contrassegnate con “Attenzione: pericolo di cariche elettrostatiche” possono
utilizzare vernice isolante con spessore superiore a 0,2 mm. È necessario prestare
particolare attenzione per evitare l'accensione causata da cariche elettrostatiche sulla
custodia.
7.5 Conformità eurasiatica (EAC)
Il presente paragrafo tratta la conformità con i requisiti dei regolamenti tecnici
dell'Unione doganale.
TR CU 020/2011 – Compatibilità elettromagnetica dei mezzi tecnici
TR CU 032/2013 – Sulla sicurezza di apparecchiature funzionanti sotto pressione eccessiva
TR CU 012/2011 – Sulla sicurezza di apparecchiature per l'uso in atmosfere
potenzialmente esplosive
GOST R IEC 60079-0-2011, GOST R IEC 60079-1-2011, GOST R IEC 60079-11-2010, GOST
R IEC 60079-15-2010, GOST 31610.26-2002/IEC 60079-26:2006
E8 Custodia a prova di fiamma con tipo di protezione “d” con sensore di flusso a sicurezza
intrinseca
Marcatura Ex dell'installazione integrata:
Ga/Gb Ex d [ia] IIC T6 X (-50°C ≤ Ta ≤ 70°C)
Marcatura Ex dell'installazione remota:
Modulo dell'elettronica:
1Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb X (-50°C ≤ Ta ≤ 70°C)
Sensore di portata:
0Ex ia IIC T6 Ga X (-50°C ≤ Ta ≤ 70°C)
Parametri elettrici:
Tensione di alimentazione c.c. massima (con segnale di uscita 4-20 mA HART/a impulsi)
42 V
22
Guida rapida
Aprile 2016
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Per i misuratori di portata con marcatura Ex 0Ex ia IIC T6 Ga X, Ga / Gb Ex d [ia]
IIC T6 X e trasmettitore con marcatura Ex 1Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb X il cablaggio
in aree esplosive deve essere effettuato conformemente ai requisiti di IEC
60079-14-2011. Devono essere progettati cavi con guaina per una
temperatura ambiente massima.
2. L'installazione remota deve essere effettuata solo con cavo coassiale speciale
fornito dal produttore dei misuratori di portata.
3. Dopo aver installato l'apparecchiatura, è necessario adottare precauzioni
speciali affinché, tenuto conto dell'effetto della temperatura del fluido di
processo, la temperatura ambiente della custodia dell'elettronica sia compresa
entro i limiti del campo di temperatura indicato per il tipo di protezione.
4. È necessario adottare precauzioni per evitare l'accensione causata da cariche
elettrostatiche della custodia.
I8 Tipo di protezione “circuito a sicurezza intrinseca” livello “ia”
Marcatura Ex
0Ex ia IIC T4 Ga X
Campo di temperatura ambiente:
Misuratori di portata con segnali di uscita a impulsi, 4-20 mA /HART (-60 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
Parametri di ingresso a sicurezza intrinseca:
Segnale di uscita
Parametri di sicurezza
intrinseca
Ad impulsi 4-20 mA/HART
Ui,* V
30
Ii,* mA
185
Pi,* W
1
Li, uH
970
Ci, nF
0
* I valori Ui, Ii applicabili sono limitati dalla potenza di ingresso massima Pi.
* Non è consentito applicare contemporaneamente valori massimi di Ui e Ii.
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. L'alimentazione dei misuratori di portata con marcatura Ex 0Ex ia IIC T4 Ga X
deve essere implementata mediante barriere a sicurezza intrinseca con
certificato di conformità per i relativi sottogruppi di apparecchiature
elettriche.
2. L'induttanza e la capacità dei circuiti a sicurezza intrinseca di misuratori di
portata con marcatura Ex 0Ex ia IIC T4 Ga X, con cavi di collegamento con
parametri dati non devono superare i valori massimi indicati nella barriera a
sicurezza intrinseca dal lato della zona esplosiva.
3. Dopo aver installato l'apparecchiatura, è necessario adottare precauzioni
speciali affinché, tenuto conto dell'effetto della temperatura del fluido di
processo, la temperatura ambiente della custodia dell'elettronica sia compresa
entro i limiti del campo di temperatura indicato per il tipo di protezione.
23
Guida rapida
Aprile 2016
4. Quando è dotata di dispositivi di protezione per sovratensioni da 90 V,
l'apparecchiatura non è in grado di superare il test di isolamento da 500 V. È
opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di
installazione.
5. La custodia può essere in lega di alluminio con finitura in vernice protettiva
poliuretanica; è necessario prestare la massima attenzione per evitare urti o
abrasioni in caso di utilizzo in Zona 0.
N8 Tipo di protezione “n” e “a sicurezza intrinseca” livello “ic”
Marcatura Ex:
2Ex nA ic IIC T5 X (-40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
Parametri elettrici:
Tensione c.c. massima (con segnale di uscita 4-20 mA HART/a impulsi) 42 V
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X)
1. Dopo aver installato l'apparecchiatura, è necessario adottare precauzioni
speciali affinché, tenuto conto dell'effetto della temperatura del fluido di
processo, la temperatura ambiente della custodia dell'elettronica sia compresa
entro i limiti del campo di temperatura indicato per il tipo di protezione.
2. Quando è dotata di dispositivi di protezione da sovratensioni da 90 V,
l'apparecchiatura non è in grado di superare il test di isolamento da 500 V. È
opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di
installazione.
K8 Combinazione di E8, I8, N8
24
Guida rapida
Aprile 2016
Figura 12. Dichiarazione di conformità per il modello 8600D Rosemount
EC/EU Declaration of Conformity
No: RFD 1092 Rev. E
We,
Emerson Process Management
Rosemount Flow
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344
USA
declare under our sole responsibility that the product(s),
Rosemount Model 8600D Vortex Flowmeters
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community/Union Legislation, including the latest amendments, as shown in the attached
schedule.
Assumption of conformity is based on the application of harmonized or applicable technical
standards and, when applicable or required, a European Community/Union Legislation notified
body certification, as shown in the attached schedule.
12 April 2016
Mark Fleigle
(date of issue)
(name - printed)
Vice President Technology and New Products
(function name - printed)
____________________________________________
(signature)
FILE ID: 8600D CE Marking
Page 1
of 3
RFD1092.docx
25
Aprile 2016
Guida rapida
Schedule
EC/EU Declaration of Conformity RFD 1092 Rev. E
EMC Directive (2004/108/EC) until 19 April 2016 and (2014/30/EU) as of 20 April 2016
All Models
EN 61326-1: 2013
PED Directive (97/23/EC) until 18 July 2016 and (2014/68/EU) as of 19 July 2016
Model 8600D Vortex Flowmeter, in Line Sizes 1.5”- 8”
Equipment without the ‘PD’ option is NOT PED compliant and cannot be used in the EEA without
further assessment unless the installation is exempt under Article 1, paragraph 3 of the PED
Directive (97/23/EC) or (2014/68/EU).
QS Certificate of Assessment - EC No. 4741-2014-CE-HOU-DNV
Module H Conformity Assessment
ASME B31.3: 2010
Model 8600D Vortex Flowmeter, in Line Sizes: 1”
Sound Engineering Practice
ASME B31.3: 2010
ATEX Directive (94/9/EC) until 19 April 2016 and (2014/34/EU) as of 20 April 2016
Model 8600D Vortex Flowmeter
Baseefa12ATEX0179 X – Intrinsic Safety Certificate
Equipment Group II, Category 1 G (Ex ia IIC T4 Ga)
EN 60079-0: 2012
EN 60079-11: 2012
Baseefa12ATEX0180 X – Type n Certificate
Equipment Group II, Category 3 G (Ex nA ic IIC T5 Gc)
EN 60079-0: 2012
EN 60079-11: 2012
EN 60079-15: 2010
FILE ID: 8600D CE Marking
26
Page 2
of 3
RFD1092.docx
Guida rapida
Aprile 2016
Schedule
EC/EU Declaration of Conformity RFD 1092 Rev. E
ATEX Directive (94/9/EC) and (2014/34/EU) continued
DEKRA 12ATEX0189 X – Flameproof with Intrinsically Safe Connection(s) Certificate
Equipment Group II, Category 1/2 G (Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb) – Integral Transmitter
Equipment Group II, Category 2(1) G (Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb) – Remote Transmitter
Equipment Group II, Category 1 G
(Ex ia IIC T6 Ga) – Remote Sensor
EN 60079-0: 2009
EN 60079-1: 2007
EN 60079-11: 2012
EN 60079-26: 2007
PED Notified Body
DNV GL
OR
[Notified Body Number: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
DNV Nemko Presafe AS
[Notified Body number: 2460]
P.O. Box 73, Blindern
0314 Oslo, Norway
ATEX Notified Bodies
SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
DEKRA Certification B. V.[Notified Body Number: 0344]
Meander 1051, 6825 MJ Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
The Netherlands
ATEX Notified Body for Quality Assurance
DNV GL [Notified Body Number: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
Or
DNV Nemko Presafe AS [Notified Body number: 2460]
P.O. Box 73, Blindern
0314 Oslo, Norway
FILE ID: 8600D CE Marking
Page 3
of 3
RFD1092.docx
27
Aprile 2016
Guida rapida
Dichiarazione di conformità CE/UE
N.: RFD 1092 Rev. E
Il costruttore,
Emerson Process Management
Rosemount Flow
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344
USA
dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che i seguenti prodotti,
misuratori di portata Vortex modello 8600D Rosemount
oggetto della presente dichiarazione, è conforme a quanto previsto dalle direttive
comunitarie/della legislazione dell'Unione, compresi gli emendamenti più recenti, come
riportato nella tabella allegata.
L’assunzione di conformità è basata sull'applicazione delle norme armonizzate o degli standard
tecnici applicabili e, quando applicabile o richiesto, su una certificazione da parte di un ente
accreditato dalla Comunità Europea/dalla Legislazione dell'Unione, come riportato nella tabella
allegata.
12 aprile 2016
Mark Fleigle
(data di pubblicazione)
(nome - stampato)
Vice Presidente, Tecnologia e Nuovi Prodotti
(nome funzione - stampato)
____________________________________________
(firma)
ID FILE: marcatura CE 8600D
28
Pagina 1
di 3
RFD1092.docx
Guida rapida
Aprile 2016
Tabella
Dichiarazione di conformità CE/UE RFD 1092 Rev. E
Direttiva EMC (2004/108/CE) fino al 19 aprile 2016 e (2014/30/UE) dal 20 aprile 2016
Tutti i modelli
EN 61326-1: 2013
Direttiva PED (97/23/CE) fino al 18 luglio 2016 e (2014/68/UE) dal 19 luglio 2016
Misuratore di portata Vortex modello 8600D, con diametro del tubo compreso tra 1,5"- 8"
L'apparecchiatura senza l'opzione "PD" NON è conforme a PED e non può essere utilizzata
all'interno del SEE senza ulteriori valutazioni, salvo l'installazione ne sia esente ai sensi
dell'articolo 1, comma 3 della direttiva PED (97/23/CE) o (2014/68/UE).
Certificato di valutazione QS – N. CE 4741-2014-CE-HOU-DNV
Valutazione di conformità modulo H
ASME B31.3: 2010
Misuratore di portata Vortex modello 8600D, con diametro del tubo da 1"
Valutazione in accordo a SEP
ASME B31.3: 2010
Direttiva ATEX (94/9/CE) fino al 19 aprile 2016 e (2014/34/UE) dal 20 aprile 2016
Misuratore di portata Vortex modello 8600D
Baseefa12ATEX0179 X –Certificazione di sicurezza intrinseca
Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 1 G (Ex ia IIC T4 Ga)
EN 60079-0: 2012
EN 60079-11: 2012
Baseefa12ATEX0180 X – Certificazione tipo n
Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 3 G (Ex nA ic IIC T5 Gc)
EN 60079-0: 2012
EN 60079-11: 2012
EN 60079-15: 2010
ID FILE: marcatura CE 8600D
Pagina 2
di 3
RFD1092.docx
29
Aprile 2016
Guida rapida
Tabella
Dichiarazione di conformità CE/UE RFD 1092 Rev. E
Direttiva ATEX (94/9/CE) e (2014/34/UE) (continua)
DEKRA 12ATEX0189 X – Certificazione a prova di fiamma con connessioni a sicurezza intrinseca
Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 1/2 G (Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb) – Trasmettitore integrato
Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 2(1) G (Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb) – Trasmettitore remoto
Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 1 G (Ex ia IIC T6 Ga) – Sensore remoto
EN 60079-0: 2009
EN 60079-1: 2007
EN 60079-11: 2012
EN 60079-26: 2007
Ente accreditato PED
DNV GL
OR
[numero ente accreditato: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norvegia
DNV Nemko Presafe AS
[numero ente accreditato: 2460]
P.O. Box 73, Blindern
0314 Oslo, Norvegia
Enti accreditati ATEX
SGS Baseefa Limited [numero ente accreditato: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Regno Unito
Certificato DEKRA B.V.[numero ente accreditato: 0344]
Meander 1051, 6825 MJ Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
Paesi Bassi
Ente accreditato ATEX per garanzia di qualità
DNV GL [numero ente accreditato: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norvegia
Oppure
DNV Nemko Presafe AS [numero ente accreditato: 2460]
P.O. Box 73, Blindern
0314 Oslo, Norvegia
ID FILE: marcatura CE 8600D
30
Pagina 3
di 3
RFD1092.docx
Aprile 2016
Guida rapida
31
*00825-0100-4860*
Guida rapida
00825-0102-4860, Rev. DA
Aprile 2016
Sede centrale
Emerson Process Management
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 522 6277 o +1 303 527 5200
+1 303 530 8459
[email protected]
Emerson Process Management srl
Via Montello, 71/73
I-20831 Seregno (MB)
Italia
+39 0362 2285 1
+39 0362 243655
[email protected]
Web: www.emersonprocess.it
Ufficio regionale per l'America del Nord
Emerson Process Management
7070 Winchester Circle
Boulder, CO 80301, USA
+1 800 522 6277 o +1 303 527 5200
+1 303 530 8459
[email protected]
Ufficio regionale per l'America Latina
Emerson Process Management
Multipark Office Center
Turrubares Building, 3rd & 4th floor
Guachipelin de Escazu, Costa Rica
+1 506 2505 6962
+1 954 846 5121
[email protected]
Linkedin.com/company/Emerson-Process-Management
Ufficio regionale per l'Europa
Emerson Process Management Flow B.V.
Neonstraat 1
6718 WX Ede
Paesi Bassi
+31 (0) 318 495555
+31 (0) 318 495556
[email protected]
Ufficio regionale per Asia-Pacifico
Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
+65 6 777 8211
+65 6777 0947
[email protected]
Ufficio regionale per Medio Oriente e Africa
Emerson Process Management
Emerson FZE P.O. P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone - South 2
Dubai, Emirati Arabi Uniti
+971 4 8118100
+971 4 8865465
[email protected]
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
Google.com/+RosemountMeasurement
I termini e le condizioni di vendita standard possono essere
consultati
all'indirizzowww.Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use.aspx
Il logo Emerson è un marchio di fabbrica e un marchio di servizio di
Emerson Electric Co.
Rosemount e il logotipo Rosemount sono marchi di
Emerson Process Management.
Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
©2016 Emerson Process Management. Tutti i diritti riservati.