Dansk (Danish)

Installationsvejledning
00825-0108-4828, Rev. DC
Juli 2014
Rosemount 1595
stabiliseringsmåleblænde
Installationsvejledning
Juli 2014
MEDDELELSE
Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount 1595
stabiliseringsmåleblænde. Installationsvejledningen indeholder ikke anvisninger angående
konfigurering, diagnosticering, vedligeholdelse, service, fejlfinding, eksplosionssikre,
brandsikre eller egensikre installationer. Flere anvisninger kan findes i referencemanualen til
1595 (dokumentnummer 00809-0100-4828). Der er også adgang til en elektronisk udgave
af manualen via www.rosemount.com.
ADVARSEL
Proceslækager kan forårsage personskade eller dødsulykker.
For at undgå proceslækager må der kun anvendes pakninger, som er konstrueret til at forsegle
den modsvarende flange, og O-ringe til at forsegle procesforbindelserne.
Indholdsfortegnelse
Placering af primærelement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Primærelementets retning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation af primærelement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Produktcertificeringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2
Installationsvejledning
Juli 2014
Trin 1: Placering af primærelement
Installer 1595 på den rette placering inden i rørforgreningen for at forebygge
unøjagtige målinger forårsaget af flowforstyrrelser.
Tabel 1. 1595 krav til lige rør(1) 1
Opstrømsside (indgang)
af primærelement
Beta
0.20
0.40
0.50
0.65
Enkelt 90° vinkel eller T
2
2
2
2
To eller flere 90° vinkler på samme flade
2
2
2
2
To eller flere 90° vinkler på forskellig flade
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
5
5
2
2
2
2
Op til 10° hvirvel
(2) 2
Reduktionsrør (1 ledningsstørrelse)(2)
Drosselventil (75-100 % åben)
(2)
Nedstrømsside (udgang) af primærelement
1. Kontakt en repræsentant for Emerson Process Management, hvis uregelmæssigheden ikke er opgivet.
2. Gælder ikke for ledninger større end 600 mm (24 in.)
Placering af trykventiler
Vend 1591 stabiliseringsmåleblænden, så trykventilerne er centreret mellem to
(af fire) borehuller i måleblænden. Derudover skal trykventilerne placeres 90° på
vandret af den sidste bøjning.
Krav om centrering
1595 skal monteres, så den sidder midt på røret iht. ISO 5167.
3
Juli 2014
Installationsvejledning
Trin 2: Primærelementets retning
De følgende tegninger viser en stabiliseringsmåleblænde af padletypen,
men placeringen gælder for både padle- og universalpladetyper.
Vandret rørinstallation
Figur 1. Gas i vandrette rør
Anbefalet zone 120°
30°
30°
Flo
w
Figur 2. Væske eller damp i vandrette rør
Flow
4
Installationsvejledning
Juli 2014
Lodret rørinstallation
Flow
Figur 3. Gas i lodrette rør
FLOW
Flow
Figur 4. Væske eller damp i lodrette rør
5
Installationsvejledning
Juli 2014
Trin 3: Installation af primærelement
Brug følgende fremgangsmåde for at installere 1595 stabiliseringsmåleblænden
(af padle- eller universalpladetypen).
1. Bestem placering og retning (se side 4).
2. Installer måleblænden.
a. Tag trykket af røret i overensstemmelse med fabriksspecifikke krav.
b. Løsn alle tapbolte og møtrikker.
c. Fjern tapboltene fra den ene halvdel af flangeforskruningen.
d. Spred flangeforskruningen ud ved at skrue løfteskruerne med uret.
e. Nærmere oplysninger om ledninger på > 600 mm (24 in.) fås i Figur 7 og
instruktionerne i brug af et justeringsværktøj.
f. Installer den nye blænde, eller fjern den isiddende blænde med henblik på
udskiftning eller inspektion.
g. Installer nye pakninger, når blænden installeres. Det anbefales, at der
installeres nye pakninger, hver gang måleblændens flangeforskruning
skilles ad.
h. Centrer blænden i rørets indre diameter.
i. Slip flangeforskruningen ved at skrue løfteskruerne mod uret.
j. Sæt tapboltene i igen.
k. Stram tapboltene til i stjernemønster.
Bemærk
Det anbefales at bruge standard 1,59 mm (1/16-in.) tykke fiberpakninger sammen med 1595.
Brug af andre pakninger kan risikere at påvirke målingerne.
6
Installationsvejledning
Juli 2014
Figur 5. Installation af Rosemount 1595P
G
F
B
D
E
A
A
C
D
H
A. Møtrikker
B. Prop
C. Løfteskrue
D. Løfteskruemøtrik
E. Rosemount 1595(1) 1
w
Flo
I
F. Rørsektion
G. Tapbolt
H. Pakning
I. Transmitter
1. Installationstegningerne gælder for Rosemount 2051C, Rosemount 3051C, Rosemount 3051S og
Rosemount 3051SMV. Se følgende dokumenter angående installationsvejledning til transmitterne.
Rosemount 2051C: dokumentnummer 00825-0100-4101
Rosemount 3051C: dokumentnummer 00825-0100-4001
Rosemount 3051S: dokumentnummer 00825-0100-4801
Rosemount 3051SMV: dokumentnummer 00825-0100-4803
7
Juli 2014
Installationsvejledning
Figur 6. Rosemount 1595U med pladeholder (PH) installation
F
E
C
A
A
H
D
G
B
A. Møtrikker
B. Løfteskrue
C. Skrue til universalplade
D. Rosemount 1595(1) 1
E. Rørsektion
F. Tapbolt
G. Transmitter
H. Løfteskruemøtrik
1. Installationstegningerne gælder for Rosemount 2051C, Rosemount 3051C, Rosemount 3051S og
Rosemount 3051SMV. Se følgende dokumenter angående installationsvejledning til transmitterne.
Rosemount 2051C: dokumentnummer 00825-0100-4101
Rosemount 3051C: dokumentnummer 00825-0100-4001
Rosemount 3051S: dokumentnummer 00825-0100-4801
Rosemount 3051SMV: dokumentnummer 00825-0100-4803
Bemærk
Vedrørende 1595U stabiliseringsmåleblænde af universalpladetypen henvises til producentens
installationsmanual for oplysninger om tilpasning af måleblænden.
For størrelser > 600 mm (24 in.) og brug af justeringsværktøj
1. Når der medfølger justeringsværktøj, skal det monteres på flangetapboltene
vist på Figur 7.
2. Ved horisontal montering bruges det horisontale løftehul (mærket HLH på
pinden) til at løfte stabiliseringsmåleblænden med fra horisontal stilling og
placere den mellem flangerne.
3. Ved vertikal montering bruges det horisontale løftehul (HLH) først til at
løfte stabiliseringsmåleblænden fra horisontal stilling til vertikal.
Derefter bruges det vertikale løftehul (mærket VLH på pinden) til at løfte
stabiliseringsmåleblænden op vertikalt og placere den mellem flangerne.
8
Installationsvejledning
Juli 2014
Figur 7. Montering af Rosemount 1595P (størrelser > 600 mm (24 in.))
B
DETALJE "A"
F
C
A
G
B
C
D
E
E
A. Møtrikker
B. Løfteskrue
C. Løfteskruemøtrik
D. Rosemount 1595(1) 1
E. Justeringsværktøjer
H
A
I
H
D
DETALJE "A"
F. Rørsektion
G. Tapbolt
H. Pakning
I. Transmitter
1. Installationstegningerne gælder for Rosemount 2051C, Rosemount 3051C, Rosemount 3051S og
Rosemount 3051SMV. Se følgende dokumenter angående installationsvejledning til transmitterne.
Rosemount 2051C: dokumentnummer 00825-0100-4101
Rosemount 3051C: dokumentnummer 00825-0100-4001
Rosemount 3051S: dokumentnummer 00825-0100-4801
Rosemount 3051SMV: dokumentnummer 00825-0100-4803
Bemærk
For at sikre så nøjagtige flowmålinger som muligt leverer Rosemount et særligt regneark med
hver enkelt 1595 stabiliseringsmåleblænde. Det særlige regneark bygger på en kalibreringsfaktor
for den enkelte anordning, som også er præget på måleblænden. Regnearket viser den forventede
fulde skalaværdi for flowet og den beregnede fulde skalaværdi for DP og er korrigeret for den
specifikke kalibreringsfaktor, der også er angivet i arket. Den fulde skalaværdi for DP skal
bruges til at indstille en DP-transmitter efter den pågældende anvendelse. Eller også skal
kalibreringsfaktoren bruges som en korrigeringsfaktor, når en flowcomputer skal konfigureres
til stabiliseringsmåleblænden fra Rosemount.
9
Installationsvejledning
Juli 2014
Produktcertificeringer
Godkendte fremstillingssteder
Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota USA
Informationer om EU-direktiver
EF-overensstemmelseserklæringen for alle gældende europæiske direktiver for dette
produkt kan findes på Rosemounts hjemmeside på www.rosemount.com. En papirkopi kan
fås ved at kontakte det lokale salgskontor.
Europæisk direktiv om trykbærende udstyr (trykudstyrsdirektivet)
(97/23/EF)
Rosemount 1595 stabiliseringsmåleblænde
— God teknisk praksis
Tryktransmitter
— Se tilhørende installationsvejledning for tryktransmitter
Certifikater vedr. farlig placering
For informationer om certificering af elektronikprodukter, se installationsvejledningen for
den relevante transmitter:

Rosemount 3051SF-seriens flowmålerelektronik med HART-protokol
(dokumentnummer 00825-0100-4801)

Rosemount 3095MF masseflowmålerelektronik (dokumentnummer 00825-0100-4716)
10
Installationsvejledning
Juli 2014
EC Declaration of Conformity
No: DSI 1000 Rev. I
We,
Emerson Process Management
Heath Place - Bognor Regis
West Sussex PO22 9SH
England
declare under our sole responsibility that the products,
Primary Element Models 405 / 1195 / 1595 & Annubar®
Models 485 / 585
manufactured by,
Rosemount / Dieterich Standard, Inc.
5601 North 71st Street
Boulder, CO 80301
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
As permitted by 97/23/EC, Annex 7, the authorized signatory for the legally binding declaration of
conformity for Rosemount/Dieterich Standard, Inc. is Vice President of Quality, Timothy J. Layer.
Vice President, Quality
(signature)
20-Oct-2011
Timothy J. Layer
(date of issue)
File ID: DSI CE Marking
Page 1 of 3
DSI 1000I-DoC
11
Juli 2014
Installationsvejledning
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I
Summary of Classifications
Model/Range
585M - 2500# All Lines
585S - 1500# & 2500# All Lines
MSL46 - 2500# All Lines
MSR: 1500# & 2500# All Lines
1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2͇
PED Category
Group 1
Group 2
Fluid
Fluid
N/A
SEP
III
SEP
N/A
SEP
III
SEP
I
SEP
DNF - 150# 1-1/4”, 1-1/2” & 2͇
II
II
I
I
I
SEP
DNF - 300# 1-1/4”, 1-1/2” & 2͇
DNF, DNT, & DNW: 600# 1-1/4”, 1-1/2” & 2”
Flanged ̽ 485/3051SFA/3095MFA: 1500# & 2500# All Lines
II
II
II
I
I
SEP
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 150# 6͇to 24͇ Line
I
SEP
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 300# 6͇to 24͇ Line
II
I
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 6͇to 16͇ Line
II
I
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 18͇to 24͇ Line
III
II
1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2͇
1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2” Threaded & Welded
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 12͇to 44͇ Line
II
I
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 46͇to 72͇ Line
III
II
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72͇ Line
III
II
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 12͇to 48͇ Line
III
II
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60͇ to 72͇ Line
IV*
III
PED Directive (97/23/EC)
Models: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595
QS Certificate of Assessment – CE-0041-H-RMT-001-10-USA
IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60" to 72" Line (Category IV Flo Tap will require a B1
Certificate for design examination and H1 Certificate for special surveillance)
All other models:
Sound Engineering Practice
File ID: DSI CE Marking
12
Page 2 of 3
DSI 1000I-DoC
Installationsvejledning
Juli 2014
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I
Pressure Equipment Directive (93/27/EC) Notified Body:
Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041]
Parklands, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
United Kingdom
File ID: DSI CE Marking
Page 3 of 3
DSI 1000I-DoC
13
Juli 2014
Installationsvejledning
EF-overensstemmelseserklæring
Nr.: DSI 1000 Rev. I
Vi,
Emerson Process Management
Heath Place - Bognor Regis
West Sussex PO22 9SH
England
erklærer hermed at være eneansvarlig for, at produkterne
Primærelement 405/1195/1595 og Annubar® model 485/585
der er fremstillet af
Rosemount / Dieterich Standard, Inc.
5601 North 71st Street
Boulder, CO 80301, USA
USA
og som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i De Europæiske Fællesskabers
direktiver, som ses i vedlagte oversigt.
Det er en forudsætning for overensstemmelse, at der foreligger harmoniserede standarder og,
hvor det er relevant eller påkrævet, certificering af et organ, der er bemyndiget dertil af
De Europæiske Fællesskaber, som det ses i vedlagte oversigt.
Som tilladt i henhold til 97/23/EF, tillæg 7, er den bemyndigede underskriver for den juridisk
bindende overensstemmelseserklæring for Rosemount/Dieterich Standard, Inc. Vice President
of Quality, Timothy J. Layer.
Vice President, Quality
Timothy J. Layer
Fil-id: DSI CE-mærkning
14
20. oktober 2011
(udstedelsesdato)
Side 1 af 3
DSI 1000_dan.doc
Installationsvejledning
Juli 2014
Oversigt
EF-overensstemmelseserklæring DSI 1000 Rev. I
Oversigt over klassifikationer
Model/område
585M - 2500# alle ledninger
585S - 1500# og 2500# alle ledninger
MSL46 - 2500# alle ledninger
MSR: 1500# og 2500# alle ledninger
1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2"
1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2"
1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2" gevindskåret og svejset
DNF - 150# 1-1/4", 1-1/2" og 2"
DNF - 300# 1-1/4", 1-1/2" og 2"
DNF, DNT, & DNW: 600# 1-1/4", 1-1/2" & 2"
Med flanger ̄ 485/3051SFA/3095MFA: 1500# og 2500# alle ledninger
PED-kategori
Gruppe 1 Gruppe 2
væske
væske
SEP
III
SEP
SEP
III
SEP
I
SEP
II
I
II
I
I
SEP
II
I
II
I
II
SEP
FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 2 150# 6" til 24" ledning
I
SEP
FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 2 300# 6" til 24" ledning
II
I
FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 2 600# 6" til 16" ledning
II
I
FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 2 600# 18" til 24" ledning
III
II
FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 3 150# 12" til 44" ledning
II
I
FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 3 150# 46" til 72" ledning
III
II
FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 3 300# 12" til 72" ledning
III
II
FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 3 600# 12" til 48" ledning
III
II
FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 3 600# 60" til 72" ledning
IV*
III
Trykudstyrsdirektivet PED (97/23/EF)
Modellerne: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595
Vurderingscertifikat for kvalitetssystemer – CE-0041-H-RMT-001-10-USA
IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 3 600# 60” til 72” ledning (kategori IV FloTap kræver et B1certifikat for konstruktionskontrol og et H1-certifikat for særlig kontrol).
Alle andre modeller:
God teknisk praksis
Fil-id: DSI CE-mærkning
Side 2 af 3
DSI 1000_dan.doc
15
Juli 2014
Installationsvejledning
Oversigt
EF-overensstemmelseserklæring DSI 1000 Rev. I
Bemyndiget organ i forhold til trykudstyrsdirektivet (93/27/EF):
Bureau Veritas UK Limited [bemyndiget organ nummer: 0041]
Parklands, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
England
Fil-id: DSI CE-mærkning
16
Side 3 af 3
DSI 1000_dan.doc
Juli 2014
Installationsvejledning
17
Installationsvejledning
00825-0108-4828, Rev. DC
Juli 2014
Emerson Process Management
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
Tlf. (USA) (800) 999 -9307
Tlf. (intl.) +1 (952) 906-8888
Fax +1 (952) 906-8889
Emerson Process Management
Generatorvej 8A, 2.sal
2860 Søborg
Danmark
Tlf. 70 25 30 51
Fax 70 25 30 52
Emerson Process Management
Latinamerika
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323, USA
Tlf. +1 954 846 5030
www.rosemount.com
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tlf. +65 6777 8211
Fax +65 6777 0947/+65 6777 0743
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Tyskland
Tlf. +49 (8153) 9390
Fax +49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Beijing 100013, Kina
Tlf. +86 (10) 6428 2233
Fax +86 (10) 6422 8586
00825-0108-4828, Rev. DC, 7/14
© 2014 Rosemount Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Alle mærker tilhører ejeren.
Emerson-logoet er et vare- og servicemærke tilhørende Emerson Electric Co
Rosemount og Rosemounts logo er registrerede varemærker, der tilhører
Rosemount Inc.