Installationsvejledning 00825-0108-4828, Rev. DC Juli 2014 Rosemount 1595 stabiliseringsmåleblænde Installationsvejledning Juli 2014 MEDDELELSE Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount 1595 stabiliseringsmåleblænde. Installationsvejledningen indeholder ikke anvisninger angående konfigurering, diagnosticering, vedligeholdelse, service, fejlfinding, eksplosionssikre, brandsikre eller egensikre installationer. Flere anvisninger kan findes i referencemanualen til 1595 (dokumentnummer 00809-0100-4828). Der er også adgang til en elektronisk udgave af manualen via www.rosemount.com. ADVARSEL Proceslækager kan forårsage personskade eller dødsulykker. For at undgå proceslækager må der kun anvendes pakninger, som er konstrueret til at forsegle den modsvarende flange, og O-ringe til at forsegle procesforbindelserne. Indholdsfortegnelse Placering af primærelement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Primærelementets retning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation af primærelement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Produktcertificeringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 2 Installationsvejledning Juli 2014 Trin 1: Placering af primærelement Installer 1595 på den rette placering inden i rørforgreningen for at forebygge unøjagtige målinger forårsaget af flowforstyrrelser. Tabel 1. 1595 krav til lige rør(1) 1 Opstrømsside (indgang) af primærelement Beta 0.20 0.40 0.50 0.65 Enkelt 90° vinkel eller T 2 2 2 2 To eller flere 90° vinkler på samme flade 2 2 2 2 To eller flere 90° vinkler på forskellig flade 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 5 5 2 2 2 2 Op til 10° hvirvel (2) 2 Reduktionsrør (1 ledningsstørrelse)(2) Drosselventil (75-100 % åben) (2) Nedstrømsside (udgang) af primærelement 1. Kontakt en repræsentant for Emerson Process Management, hvis uregelmæssigheden ikke er opgivet. 2. Gælder ikke for ledninger større end 600 mm (24 in.) Placering af trykventiler Vend 1591 stabiliseringsmåleblænden, så trykventilerne er centreret mellem to (af fire) borehuller i måleblænden. Derudover skal trykventilerne placeres 90° på vandret af den sidste bøjning. Krav om centrering 1595 skal monteres, så den sidder midt på røret iht. ISO 5167. 3 Juli 2014 Installationsvejledning Trin 2: Primærelementets retning De følgende tegninger viser en stabiliseringsmåleblænde af padletypen, men placeringen gælder for både padle- og universalpladetyper. Vandret rørinstallation Figur 1. Gas i vandrette rør Anbefalet zone 120° 30° 30° Flo w Figur 2. Væske eller damp i vandrette rør Flow 4 Installationsvejledning Juli 2014 Lodret rørinstallation Flow Figur 3. Gas i lodrette rør FLOW Flow Figur 4. Væske eller damp i lodrette rør 5 Installationsvejledning Juli 2014 Trin 3: Installation af primærelement Brug følgende fremgangsmåde for at installere 1595 stabiliseringsmåleblænden (af padle- eller universalpladetypen). 1. Bestem placering og retning (se side 4). 2. Installer måleblænden. a. Tag trykket af røret i overensstemmelse med fabriksspecifikke krav. b. Løsn alle tapbolte og møtrikker. c. Fjern tapboltene fra den ene halvdel af flangeforskruningen. d. Spred flangeforskruningen ud ved at skrue løfteskruerne med uret. e. Nærmere oplysninger om ledninger på > 600 mm (24 in.) fås i Figur 7 og instruktionerne i brug af et justeringsværktøj. f. Installer den nye blænde, eller fjern den isiddende blænde med henblik på udskiftning eller inspektion. g. Installer nye pakninger, når blænden installeres. Det anbefales, at der installeres nye pakninger, hver gang måleblændens flangeforskruning skilles ad. h. Centrer blænden i rørets indre diameter. i. Slip flangeforskruningen ved at skrue løfteskruerne mod uret. j. Sæt tapboltene i igen. k. Stram tapboltene til i stjernemønster. Bemærk Det anbefales at bruge standard 1,59 mm (1/16-in.) tykke fiberpakninger sammen med 1595. Brug af andre pakninger kan risikere at påvirke målingerne. 6 Installationsvejledning Juli 2014 Figur 5. Installation af Rosemount 1595P G F B D E A A C D H A. Møtrikker B. Prop C. Løfteskrue D. Løfteskruemøtrik E. Rosemount 1595(1) 1 w Flo I F. Rørsektion G. Tapbolt H. Pakning I. Transmitter 1. Installationstegningerne gælder for Rosemount 2051C, Rosemount 3051C, Rosemount 3051S og Rosemount 3051SMV. Se følgende dokumenter angående installationsvejledning til transmitterne. Rosemount 2051C: dokumentnummer 00825-0100-4101 Rosemount 3051C: dokumentnummer 00825-0100-4001 Rosemount 3051S: dokumentnummer 00825-0100-4801 Rosemount 3051SMV: dokumentnummer 00825-0100-4803 7 Juli 2014 Installationsvejledning Figur 6. Rosemount 1595U med pladeholder (PH) installation F E C A A H D G B A. Møtrikker B. Løfteskrue C. Skrue til universalplade D. Rosemount 1595(1) 1 E. Rørsektion F. Tapbolt G. Transmitter H. Løfteskruemøtrik 1. Installationstegningerne gælder for Rosemount 2051C, Rosemount 3051C, Rosemount 3051S og Rosemount 3051SMV. Se følgende dokumenter angående installationsvejledning til transmitterne. Rosemount 2051C: dokumentnummer 00825-0100-4101 Rosemount 3051C: dokumentnummer 00825-0100-4001 Rosemount 3051S: dokumentnummer 00825-0100-4801 Rosemount 3051SMV: dokumentnummer 00825-0100-4803 Bemærk Vedrørende 1595U stabiliseringsmåleblænde af universalpladetypen henvises til producentens installationsmanual for oplysninger om tilpasning af måleblænden. For størrelser > 600 mm (24 in.) og brug af justeringsværktøj 1. Når der medfølger justeringsværktøj, skal det monteres på flangetapboltene vist på Figur 7. 2. Ved horisontal montering bruges det horisontale løftehul (mærket HLH på pinden) til at løfte stabiliseringsmåleblænden med fra horisontal stilling og placere den mellem flangerne. 3. Ved vertikal montering bruges det horisontale løftehul (HLH) først til at løfte stabiliseringsmåleblænden fra horisontal stilling til vertikal. Derefter bruges det vertikale løftehul (mærket VLH på pinden) til at løfte stabiliseringsmåleblænden op vertikalt og placere den mellem flangerne. 8 Installationsvejledning Juli 2014 Figur 7. Montering af Rosemount 1595P (størrelser > 600 mm (24 in.)) B DETALJE "A" F C A G B C D E E A. Møtrikker B. Løfteskrue C. Løfteskruemøtrik D. Rosemount 1595(1) 1 E. Justeringsværktøjer H A I H D DETALJE "A" F. Rørsektion G. Tapbolt H. Pakning I. Transmitter 1. Installationstegningerne gælder for Rosemount 2051C, Rosemount 3051C, Rosemount 3051S og Rosemount 3051SMV. Se følgende dokumenter angående installationsvejledning til transmitterne. Rosemount 2051C: dokumentnummer 00825-0100-4101 Rosemount 3051C: dokumentnummer 00825-0100-4001 Rosemount 3051S: dokumentnummer 00825-0100-4801 Rosemount 3051SMV: dokumentnummer 00825-0100-4803 Bemærk For at sikre så nøjagtige flowmålinger som muligt leverer Rosemount et særligt regneark med hver enkelt 1595 stabiliseringsmåleblænde. Det særlige regneark bygger på en kalibreringsfaktor for den enkelte anordning, som også er præget på måleblænden. Regnearket viser den forventede fulde skalaværdi for flowet og den beregnede fulde skalaværdi for DP og er korrigeret for den specifikke kalibreringsfaktor, der også er angivet i arket. Den fulde skalaværdi for DP skal bruges til at indstille en DP-transmitter efter den pågældende anvendelse. Eller også skal kalibreringsfaktoren bruges som en korrigeringsfaktor, når en flowcomputer skal konfigureres til stabiliseringsmåleblænden fra Rosemount. 9 Installationsvejledning Juli 2014 Produktcertificeringer Godkendte fremstillingssteder Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota USA Informationer om EU-direktiver EF-overensstemmelseserklæringen for alle gældende europæiske direktiver for dette produkt kan findes på Rosemounts hjemmeside på www.rosemount.com. En papirkopi kan fås ved at kontakte det lokale salgskontor. Europæisk direktiv om trykbærende udstyr (trykudstyrsdirektivet) (97/23/EF) Rosemount 1595 stabiliseringsmåleblænde — God teknisk praksis Tryktransmitter — Se tilhørende installationsvejledning for tryktransmitter Certifikater vedr. farlig placering For informationer om certificering af elektronikprodukter, se installationsvejledningen for den relevante transmitter: Rosemount 3051SF-seriens flowmålerelektronik med HART-protokol (dokumentnummer 00825-0100-4801) Rosemount 3095MF masseflowmålerelektronik (dokumentnummer 00825-0100-4716) 10 Installationsvejledning Juli 2014 EC Declaration of Conformity No: DSI 1000 Rev. I We, Emerson Process Management Heath Place - Bognor Regis West Sussex PO22 9SH England declare under our sole responsibility that the products, Primary Element Models 405 / 1195 / 1595 & Annubar® Models 485 / 585 manufactured by, Rosemount / Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71st Street Boulder, CO 80301 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. As permitted by 97/23/EC, Annex 7, the authorized signatory for the legally binding declaration of conformity for Rosemount/Dieterich Standard, Inc. is Vice President of Quality, Timothy J. Layer. Vice President, Quality (signature) 20-Oct-2011 Timothy J. Layer (date of issue) File ID: DSI CE Marking Page 1 of 3 DSI 1000I-DoC 11 Juli 2014 Installationsvejledning Schedule EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I Summary of Classifications Model/Range 585M - 2500# All Lines 585S - 1500# & 2500# All Lines MSL46 - 2500# All Lines MSR: 1500# & 2500# All Lines 1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2͇ PED Category Group 1 Group 2 Fluid Fluid N/A SEP III SEP N/A SEP III SEP I SEP DNF - 150# 1-1/4”, 1-1/2” & 2͇ II II I I I SEP DNF - 300# 1-1/4”, 1-1/2” & 2͇ DNF, DNT, & DNW: 600# 1-1/4”, 1-1/2” & 2” Flanged ̽ 485/3051SFA/3095MFA: 1500# & 2500# All Lines II II II I I SEP FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 150# 6͇to 24͇ Line I SEP FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 300# 6͇to 24͇ Line II I FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 6͇to 16͇ Line II I FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 18͇to 24͇ Line III II 1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2͇ 1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2” Threaded & Welded FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 12͇to 44͇ Line II I FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 46͇to 72͇ Line III II FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72͇ Line III II FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 12͇to 48͇ Line III II FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60͇ to 72͇ Line IV* III PED Directive (97/23/EC) Models: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595 QS Certificate of Assessment – CE-0041-H-RMT-001-10-USA IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60" to 72" Line (Category IV Flo Tap will require a B1 Certificate for design examination and H1 Certificate for special surveillance) All other models: Sound Engineering Practice File ID: DSI CE Marking 12 Page 2 of 3 DSI 1000I-DoC Installationsvejledning Juli 2014 Schedule EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I Pressure Equipment Directive (93/27/EC) Notified Body: Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE United Kingdom File ID: DSI CE Marking Page 3 of 3 DSI 1000I-DoC 13 Juli 2014 Installationsvejledning EF-overensstemmelseserklæring Nr.: DSI 1000 Rev. I Vi, Emerson Process Management Heath Place - Bognor Regis West Sussex PO22 9SH England erklærer hermed at være eneansvarlig for, at produkterne Primærelement 405/1195/1595 og Annubar® model 485/585 der er fremstillet af Rosemount / Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71st Street Boulder, CO 80301, USA USA og som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i De Europæiske Fællesskabers direktiver, som ses i vedlagte oversigt. Det er en forudsætning for overensstemmelse, at der foreligger harmoniserede standarder og, hvor det er relevant eller påkrævet, certificering af et organ, der er bemyndiget dertil af De Europæiske Fællesskaber, som det ses i vedlagte oversigt. Som tilladt i henhold til 97/23/EF, tillæg 7, er den bemyndigede underskriver for den juridisk bindende overensstemmelseserklæring for Rosemount/Dieterich Standard, Inc. Vice President of Quality, Timothy J. Layer. Vice President, Quality Timothy J. Layer Fil-id: DSI CE-mærkning 14 20. oktober 2011 (udstedelsesdato) Side 1 af 3 DSI 1000_dan.doc Installationsvejledning Juli 2014 Oversigt EF-overensstemmelseserklæring DSI 1000 Rev. I Oversigt over klassifikationer Model/område 585M - 2500# alle ledninger 585S - 1500# og 2500# alle ledninger MSL46 - 2500# alle ledninger MSR: 1500# og 2500# alle ledninger 1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2" 1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2" 1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2" gevindskåret og svejset DNF - 150# 1-1/4", 1-1/2" og 2" DNF - 300# 1-1/4", 1-1/2" og 2" DNF, DNT, & DNW: 600# 1-1/4", 1-1/2" & 2" Med flanger ̄ 485/3051SFA/3095MFA: 1500# og 2500# alle ledninger PED-kategori Gruppe 1 Gruppe 2 væske væske SEP III SEP SEP III SEP I SEP II I II I I SEP II I II I II SEP FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 2 150# 6" til 24" ledning I SEP FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 2 300# 6" til 24" ledning II I FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 2 600# 6" til 16" ledning II I FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 2 600# 18" til 24" ledning III II FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 3 150# 12" til 44" ledning II I FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 3 150# 46" til 72" ledning III II FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 3 300# 12" til 72" ledning III II FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 3 600# 12" til 48" ledning III II FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 3 600# 60" til 72" ledning IV* III Trykudstyrsdirektivet PED (97/23/EF) Modellerne: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595 Vurderingscertifikat for kvalitetssystemer – CE-0041-H-RMT-001-10-USA IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 3 600# 60” til 72” ledning (kategori IV FloTap kræver et B1certifikat for konstruktionskontrol og et H1-certifikat for særlig kontrol). Alle andre modeller: God teknisk praksis Fil-id: DSI CE-mærkning Side 2 af 3 DSI 1000_dan.doc 15 Juli 2014 Installationsvejledning Oversigt EF-overensstemmelseserklæring DSI 1000 Rev. I Bemyndiget organ i forhold til trykudstyrsdirektivet (93/27/EF): Bureau Veritas UK Limited [bemyndiget organ nummer: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE England Fil-id: DSI CE-mærkning 16 Side 3 af 3 DSI 1000_dan.doc Juli 2014 Installationsvejledning 17 Installationsvejledning 00825-0108-4828, Rev. DC Juli 2014 Emerson Process Management Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tlf. (USA) (800) 999 -9307 Tlf. (intl.) +1 (952) 906-8888 Fax +1 (952) 906-8889 Emerson Process Management Generatorvej 8A, 2.sal 2860 Søborg Danmark Tlf. 70 25 30 51 Fax 70 25 30 52 Emerson Process Management Latinamerika 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323, USA Tlf. +1 954 846 5030 www.rosemount.com Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tlf. +65 6777 8211 Fax +65 6777 0947/+65 6777 0743 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Tyskland Tlf. +49 (8153) 9390 Fax +49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Kina Tlf. +86 (10) 6428 2233 Fax +86 (10) 6422 8586 00825-0108-4828, Rev. DC, 7/14 © 2014 Rosemount Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Alle mærker tilhører ejeren. Emerson-logoet er et vare- og servicemærke tilhørende Emerson Electric Co Rosemount og Rosemounts logo er registrerede varemærker, der tilhører Rosemount Inc.
© Copyright 2026 Paperzz