Español (Spanish)

Guía de instalación rápida
00825-0109-4686, Rev CA
Noviembre de 2011
Rosemount 1195
Elemento primario de orificio integral
Rosemount 1195
Inicio
Paso 1: Localización del orificio integral
Paso 2: Orientación del orificio integral
Paso 3: Instalación del orificio integral
Paso 4: Preparación para el funcionamiento
Certificaciones del producto
Fin
www.rosemount.com
Guía de instalación rápida
00825-0109-4686, Rev CA
Noviembre de 2011
Rosemount 1195
© 2011 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas pertenecen a sus respectivos propietarios.
Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales registradas de Rosemount Inc.
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN EE.UU. 55317
Tel. (EE.UU.) (800) 999-9307
Tel. (Internacional) (952) 906-8888
Fax (952) 906-8889
Emerson Process
Management, SL
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
C/ Francisco Gervás, 1
28108 Alcobendas – MADRID
España
Tel. +34 91 358 6000
Fax +34 91 358 9145
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling
Alemania
Tel. 49 (8153) 9390
Fax 49 (8153) 939172
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
Tel. (65) 6777 8211
Fax (65) 6777 0947/(65) 6777 0743
No. 6 North Street,
Hepingli, Dong Cheng District
Pekín 100013, China
Tel. (86) (10) 6428 2233
Fax (86) (10) 6422 8586
AVISO IMPORTANTE
Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el orificio integral
Rosemount 1195. No suministra instrucciones para su configuración, diagnósticos,
mantenimiento, servicio, resolución de problemas o instalaciones antideflagrantes,
incombustibles o intrínsecamente seguras (I.S.). Consultar más instrucciones en el
manual del modelo 1195 (documento 00809-0100-4686). Este manual también está
disponible de forma electrónica en www.rosemount.com.
Si el orificio integrado 1195 se pidió montado en un transmisor Rosemount 3051S, el
nuevo conjunto es el caudalímetro Rosemount 3051SFP Proplate. La siguiente Guía
de instalación rápida debe consultarse para obtener información sobre la configuración
y las certificaciones para áreas peligrosas: Transmisor de presión de la serie
Rosemount 3051S (número de documento 00825-0100-4801).
Si el orificio integral 1195 se pidió montado en un transmisor Rosemount 3095MV,
el nuevo conjunto es el caudalímetro másico ProPlate 3095MFP de Rosemount. La
siguiente Guía de instalación rpida debe consultarse para obtener información sobre la
configuración y las certificaciones para áreas peligrosas: Rosemount 3095MV (número
de documento 00825-0100-4716).
ADVERTENCIA
Las fugas del proceso pueden ocasionar daños o la muerte
Para evitar las fugas del proceso, se deben usar solamente empaquetaduras cuyo
diseño realice el sello con la brida correspondiente y juntas tóricas que sellen las
conexiones del proceso.
2
Guía de instalación rápida
00825-0109-4686, Rev CA
Noviembre de 2011
Rosemount 1195
Vista de componentes
Espárragos
Tuerca
Manifold
Empaquetaduras
Cuerpo del 1195
Transmisor
PASO 1: LOCALIZACIÓN DEL ORIFICIO INTEGRAL
Para evitar mediciones inexactas causadas por perturbaciones en el caudal, el modelo 1195
debe instalarse en la ubicación correcta que le corresponde en la ramificación de la tubería.
Longitud de los tramos rectos
Usar las longitudes aguas arriba (U) y aguas abajo (D) que se proporcionan a continuación
junto con la Figura 1 para determinar las longitudes aguas arriba (U) y aguas abajo (D) de la
tubería. Por ejemplo, para una línea de 1 pulg. de tamaño con una relación beta (β) de 0,4
con la instalación tipo B, el tramo recto de tubería necesario aguas arriba es
25 x 1 = 25 pulg., y aguas abajo 10 x 1 = 10 pulg.
NOTA
El 1195 viene con las longitudes de tubería asociadas (18D aguas arriba y 8D aguas abajo)
cuando se pide con las conexiones finales de la tubería del proceso.
3
Guía de instalación rápida
00825-0109-4686, Rev CA
Noviembre de 2011
Rosemount 1195
Figura 1. Instalaciones
A. Reductor
U
B. Un codo de 90° desde una ramificación
D
U
D
(2 d a d sobre un largo de 1,5 d a 3 d)
C. Dos o más codos de 90° en
los mismos planos
U
D. Dos o más codos de 90°
en planos diferentes
U
D
F y G. Válvula de bola/compuerta
completamente abierta
E. Expansor
U
D
U
D
D
(0,5 d a d sobre un largo de d a 2 d)
β
Figura A
Aguas
arriba
(U)
Figura B
Aguas
arriba
(U)
Figura C
Aguas
arriba
(U)
Figura D
Aguas
arriba
(U)
0,20
0,40
0,50
0,60
20
20
20
20
24
25
25
27
25
27
28
31
30
31
33
37
22
22
23
25
22
22
23
25
10
10
10
10
0,70
23
32
35
42
28
28
10
0,75
25
35
38
45
30
30
10
(1)
(2)
4
Figura E Figura F y G
Aguas
Aguas
arriba
arriba
(U)
(U)
Aguas abajo (D)
Figuras A – G(1)(2)
Todas las longitudes están expresadas como múltiplos del diámetro interno D de la tubería y debe medirse
desde la cara ubicada aguas arriba con respecto a la placa de orificio.
Se puede utilizar interpolación de valores β intermedios.
Guía de instalación rápida
00825-0109-4686, Rev CA
Noviembre de 2011
Rosemount 1195
PASO 2: ORIENTACIÓN DEL ORIFICIO INTEGRAL
Figura 2. Orientación del caudalímetro 1195 con manifold tradicional (recomendado)
Gas (horizontal)
Gas (vertical)
Zona recomendada
Zona recomendada
360°
90°
Plano
vertical
Plano horizontal
Líquido (horizontal)
Líquido (vertical)
Plano vertical
Zona recomendada
360°
Plano
horizontal
90°
Zona
recomendada
Vapor (horizontal)
Vapor (vertical)
Plano vertical
Válvulas de
ventilación
Válvulas
de bloqueo
Caudal
Plano
horizontal
90°
Zona
recomendada
360°
5
Guía de instalación rápida
00825-0109-4686, Rev CA
Noviembre de 2011
Rosemount 1195
Figura 3. Orientación del caudalímetro 1195 con manifold tipo H (recomendado)
Gas (horizontal)
Gas (vertical)
Zona recomendada
Zona
recomendada
360°
120°
Plano
horizontal
Plano vertical
Líquido (horizontal)
Líquido (vertical)
Plano vertical
Zona recomendada
Plano
horizontal
360°
120°
Zona
recomendada
Vapor (horizontal)
Vapor (vertical)
Plano vertical
Válvulas de
bloqueo
Caudal
Plano
horizontal
Válvulas de
ventilación
120°
Zona
recomendada
360°
NOTA
Para vapor saturado que no sea de alta calidad, se recomienda el montaje en una
tubería vertical para evitar el efecto de estancamiento del líquido.
6
Guía de instalación rápida
00825-0109-4686, Rev CA
Noviembre de 2011
Rosemount 1195
PASO 3: INSTALACIÓN DEL ORIFICIO INTEGRAL
1. Asegurarse de que el lado de la placa del orificio marcada “inlet” (entrada) quede
orientada aguas arriba. Esta marca se encuentra en la parte de la placa del orificio que
se extiende más allá de los contornos del orificio. Antes de aplicar presión a la tubería,
asegurarse de que se cumplan los valores de par de fuerzas mostrados a continuación.
Consultar la Tabla 1 y la Figura 4 para conocer los requisitos de par de fuerzas de los
pernos del transmisor, del manifold y del cuerpo de la placa de orificio.
Tabla 1 Valores de par de fuerzas de los pernos estándar
Especificaciones de par de fuerzas de los pernos y tuercas(1)
Pernos del transmisor
Par de fuerzas
Todos los tamaños de tubería y los tipos de empaquetadura
44 N-m (32 lb-ft)
Pernos de los manifolds
Todos los tamaños de tubería y los tipos de empaquetadura
44 N-m (32 lb-ft)
Pernos del cuerpo de la placa de orificio(2)
15 mm (1/2 in.), tamaño de tubería (todos los tipos de empaquetadura)
82 N-m (60 lb-ft)
25 mm (1 in.), tamaño de tubería (todos los tipos de empaquetadura)
82 N-m (60 lb-ft)
40 mm (11/2 in.), tamaño de tubería (empaquetadura de PTFE)
82 N-m (60 lb-ft)
40 mm
(1)
(2)
(11/2 in.)
tamaño de tubería (empaquetadura metálica de X-750) 102 N-m (75 lb-ft)
Los pernos y tuercas deben apretarse según la especificación en dos a tres pasos alternando entre los lados.
Nunca reutilizar las empaquetaduras. Siempre reemplazar las empaquetaduras después de realizar un
desmontaje para garantizar un sellado adecuado.
Figura 4. Nombres para los pernos de montaje de la placa de orificio 1195
Pernos del transmisor – 4X
Pernos del manifold – 4X
Pernos del cuerpo
de la placa de
orificio – 2X
7
Guía de instalación rápida
Rosemount 1195
00825-0109-4686, Rev CA
Noviembre de 2011
2. Unidades con conexiones bridadas del proceso:
a. Instalar las bridas en la tubería del proceso. La distancia entre las bridas debe ser
igual a la longitud total del caudalímetro más el espacio para las juntas.
b. Instalar la unidad entre las bridas, usando los espárragos, las tuercas y las juntas
apropiados para el tamaño/clasificación de las bridas y las condiciones del proceso.
Se requiere soporte adecuado en las conexiones de las bridas como se muestra a
continuación. Consultar la Figura 5.
3. Unidades con conexión roscadas del proceso:
a. Instalar la unidad usando los accesorios adecuados para la conexión roscada.
4. Unidades con cuerpos soldados con tope para tubo:
a. Para asegurar la perpendicularidad de la tubería con respecto al acoplamiento del
orificio, el diámetro del casquillo es menor que el DE de la tubería estándar. El DE
de la tubería debe maquinarse para que encaje antes de soldarlo.
b. Para evitar daños, quitar el transmisor antes de soldar.
Figura 5. Ubicaciones de suporte recomendadas para la instalación
Sin corte
Soporte aquí
Soporte aquí
5. Cuando la placa de orificio 1195 esté instalada, asegurarse de que esté apoyada
adecuadamente y tome las precauciones para garantizar que no se utilice como
peldaño. Consultar la Figura 5 para ver las ubicaciones de soporte.
8
Guía de instalación rápida
00825-0109-4686, Rev CA
Noviembre de 2011
Rosemount 1195
PASO 4: PREPARACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO
NOTA
Se pueden producir lesiones graves si se abren las válvulas cuando las tuberías están
bajo presión.
Montaje directo 232 °C (450 °F) o menos
Aplicaciones con líquidos
1. Aplicar presión a la tubería.
2. Abrir la válvula ecualizadora.
3. Abrir las válvulas superior e inferior.
4. Purgar las válvulas de drenaje/ventilación hasta que no se vea gas en el líquido.
5. Cerrar las válvulas de ventilación/drenaje.
6. Cerrar la válvula inferior.
7. Revisar el ajuste del cero del transmisor de acuerdo al manual de éste.
8. Cerrar la válvula ecualizadora.
9. Abrir la válvula inferior. Ahora el sistema funciona.
Aplicaciones con gas
1. Aplicar presión a la tubería.
2. Abrir la válvula ecualizadora.
3. Abrir las válvulas superior e inferior.
4. Abrir las válvulas de drenaje/ventilación para garantizar que no haya líquido presente.
5. Cerrar las válvulas de ventilación/drenaje.
6. Cerrar la válvula inferior.
7. Revisar el ajuste del cero del transmisor de acuerdo al manual de éste.
8. Cerrar la válvula ecualizadora.
9. Abrir la válvula inferior. Ahora el sistema funciona.
Aplicaciones con gas
1. Quitar la presión de la tubería.
2. Abrir las válvulas superior, inferior y la ecualizadora.
3. Llenar de agua el manifold y el transmisor mediante las ventilaciones de drenaje.
4. Cerrar la válvula inferior.
5. Aplicar presión a la tubería.
6. Golpear ligeramente el cuerpo de la electrónica, la cabeza del manifold y el cuerpo del
1195 con una llave pequeña para desalojar el aire atrapado.
7. Revisar el ajuste del cero del transmisor de acuerdo al manual de éste.
8. Cerrar la válvula ecualizadora.
9. Abrir la válvula inferior. Ahora el sistema funciona.
9
Guía de instalación rápida
Rosemount 1195
00825-0109-4686, Rev CA
Noviembre de 2011
Montaje remoto
Aplicaciones con gas – Transmisor ubicado por encima de las tomas de la placa de
orificio 1195
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Aplicar presión a la tubería.
Abrir la válvula ecualizadora en el manifold del transmisor.
Abrir las válvulas superior e inferior del manifold del transmisor.
Abrir las válvulas de drenaje/ventilación en el manifold del transmisor para garantizar
que no haya líquido presente.
Cerrar las válvulas de drenaje/ventilación.
Cerrar la válvula inferior en el manifold del transmisor.
Revisar el ajuste del cero del transmisor de acuerdo al manual de éste.
Cerrar la válvula ecualizadora en el manifold del transmisor.
Abrir la válvula inferior en el manifold del transmisor. Ahora el sistema funciona.
Figura 6. Aplicación con gas remota
Ventilación
Válvula inferior
Válvula superior
Válvula ecualizadora
Aplicaciones con líquido – Transmisor ubicado por debajo de las tomas de la placa
de orificio 1195
1. Aplicar presión a la tubería.
2. Abrir la válvula ecualizadora en el manifold del transmisor. Cerrar la válvula ecualizadora
en la placa de orificio 1195, si se utiliza una.
3. Abrir las válvulas superior e inferior del manifold del transmisor y las válvulas de bloqueo
superior e inferior en la placa de orificio 1195.
4. Purgar las válvulas de drenaje/ventilación en el manifold del transmisor hasta que no
haya aire presente.
5. Cerrar las válvulas de drenaje, luego purgar las válvulas de ventilación en las válvulas
de bloqueo de la placa de orificio 1195 hasta que no haya aire.
6. Cerrar las válvulas de ventilación en las válvulas de bloqueo de la placa de orificio 1195.
7. Cerrar la válvula ecualizadora en el manifold del transmisor.
8. Cerrar las válvulas de bloqueo inferior y superior en la placa de orificio 1195.
9. Abrir las válvulas de ventilación en las válvulas de bloqueo de la placa de orificio 1195.
10. Revisar el ajuste del cero del transmisor de acuerdo al manual de éste.
11. Cerrar las válvulas de ventilación en las válvulas de bloqueo de la placa de orificio 1195.
12. Abrir las válvulas de bloqueo superior e inferior en la placa de orificio 1195. Ahora el
sistema funciona.
10
Guía de instalación rápida
00825-0109-4686, Rev CA
Noviembre de 2011
Rosemount 1195
Montaje remoto
Aplicaciones con vapor – Transmisor ubicado por debajo de las tomas de la placa de
orificio 1195
1. Quitar la presión de la tubería o cerrar las válvulas de bloqueo en la placa de orificio 1195.
2. Abrir las válvulas ecualizadoras, las válvulas superior e inferior en el manifold del
transmisor. Cerrar la válvula ecualizadora en la placa de orificio 1195, si se utiliza una.
3. Abrir las válvulas de ventilación en las válvulas de bloqueo de la placa de orificio 1195.
Para ventilar las tuberías de detección.
4. Llenar las tuberías de instrumentos y manifold del transmisor con agua mediante la
ventilación inferior en las válvulas de bloqueo de la placa de orificio 1195.
5. Abrir y cerrar las válvulas de ventilación en el transmisor para purgar el aire atrapado.
6. Cerrar la válvula ecualizadora en el manifold del transmisor.
7. Terminar de llenar las tuberías de detección inferior y superior.
8. Golpear ligeramente el cuerpo de la electrónica, el manifold del transmisor, las tuberías
de instrumentos y el 1195 con una llave pequeña para desalojar el aire atrapado.
9. Revisar el ajuste del cero del transmisor de acuerdo al manual de éste.
10. Cerrar las válvulas de ventilación en las válvulas de bloqueo de la placa de orificio 1195.
11. Si se cerraron las válvulas de bloqueo en la placa de orificio 1195, ahora deben abrirse.
Ahora el sistema funciona para medición de caudal de vapor.
Figura 7. Aplicación remota con vapor y líquido
T
Válvulas de
ventilación
T
Ventilación
Válvula
inferior
Válvula
superior
Válvula
ecualizadora
11
Guía de instalación rápida
Rosemount 1195
00825-0109-4686, Rev CA
Noviembre de 2011
CERTIFICACIONES DEL PRODUCTO
Ubicaciones de los sitios de fabricación aprobados
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, EE.UU.
Información sobre la directiva europea
La declaración de conformidad EC de este producto con todas las directivas
europeas aplicables puede encontrarse en la página de Internet de Rosemount en
www.rosemount.com. Se puede obtener una copia impresa poniéndose en contacto
con nuestra oficina de ventas local.
Directiva europea para equipo a presión (PED) (97/23/CE)
Consultar la declaración de conformidad de la EC para evaluar su conformidad.
Transmisor de presión
– Consultar la Guía de instalación rápida correspondiente al transmisor de presión
Certificaciones para áreas peligrosas
Para obtener información referente a la certificación del transmisor, consultar la guía de
instalación rápida correspondiente al transmisor:
• Caudalímetro de la serie Rosemount 3051SF con protocolo HART
(documento número 00825-0100-4801)
• Caudalímetro másico Rosemount 3095MF (número de documento 00825-0100-4716)
• Caudalímetro Rosemount 3051CF con protocolo HART (documento
número 00825-0100-4001)
• Caudalímetro Rosemount 2051CF con protocolo HART (documento
número 00825-0100-4101)
12
Guía de instalación rápida
00825-0109-4686, Rev CA
Noviembre de 2011
Rosemount 1195
Figura 8. Declaración de conformidad CE
EC Declaration of Conformity
No: DSI 1000 Rev. I
We,
Emerson Process Management
Heath Place - Bognor Regis
West Sussex PO22 9SH
England
declare under our sole responsibility that the products,
Primary Element Models 405 / 1195 / 1595 & Annubar®
Models 485 / 585
manufactured by,
Rosemount / Dieterich Standard, Inc.
5601 North 71st Street
Boulder, CO 80301
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
As permitted by 97/23/EC, Annex 7, the authorized signatory for the legally binding declaration of
conformity for Rosemount/Dieterich Standard, Inc. is Vice President of Quality, Timothy J. Layer.
Vice President, Quality
(signature)
20-Oct-2011
Timothy J. Layer
(date of issue)
File ID: DSI CE Marking
Page 1 of 3
DSI 1000I-DoC
13
Guía de instalación rápida
00825-0109-4686, Rev CA
Noviembre de 2011
Rosemount 1195
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I
Summary of Classifications
Model/Range
585M - 2500# All Lines
585S - 1500# & 2500# All Lines
MSL46 - 2500# All Lines
MSR: 1500# & 2500# All Lines
1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2͇
PED Category
Group 1
Group 2
Fluid
Fluid
N/A
SEP
III
SEP
N/A
SEP
III
SEP
I
SEP
DNF - 150# 1-1/4”, 1-1/2” & 2͇
II
II
I
I
I
SEP
DNF - 300# 1-1/4”, 1-1/2” & 2͇
DNF, DNT, & DNW: 600# 1-1/4”, 1-1/2” & 2”
Flanged ̽ 485/3051SFA/3095MFA: 1500# & 2500# All Lines
II
II
II
I
I
SEP
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 150# 6͇to 24͇ Line
I
SEP
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 300# 6͇to 24͇ Line
II
I
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 6͇to 16͇ Line
II
I
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 18͇to 24͇ Line
III
II
1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2͇
1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2” Threaded & Welded
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 12͇to 44͇ Line
II
I
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 46͇to 72͇ Line
III
II
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72͇ Line
III
II
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 12͇to 48͇ Line
III
II
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60͇ to 72͇ Line
IV*
III
PED Directive (97/23/EC)
Models: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595
QS Certificate of Assessment – CE-0041-H-RMT-001-10-USA
IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60" to 72" Line (Category IV Flo Tap will require a B1
Certificate for design examination and H1 Certificate for special surveillance)
All other models:
Sound Engineering Practice
File ID: DSI CE Marking
14
Page 2 of 3
DSI 1000I-DoC
Guía de instalación rápida
00825-0109-4686, Rev CA
Noviembre de 2011
Rosemount 1195
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I
Pressure Equipment Directive (93/27/EC) Notified Body:
Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041]
Parklands, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
United Kingdom
File ID: DSI CE Marking
Page 3 of 3
DSI 1000I-DoC
15
Guía de instalación rápida
00825-0109-4686, Rev CA
Noviembre de 2011
Rosemount 1195
Declaración de conformidad CE
N嘙: DSI 1000 Rev. I
Nosotros,
Emerson Process Management
Heath Place ̢ Bognor Regis
West Sussex PO22 9SH
Inglaterra
declaramos, en virtud de nuestra única y exclusiva responsabilidad, que los productos,
Elemento primario modelos 405 / 1195 / 1595 y
Annubar® modelos 485 / 585
fabricados por,
Rosemount / Dieterich Standard, Inc.
5601 North 71st Street
Boulder, CO 80301
EE.UU.
a los que se refiere esta declaración, cumplen con las disposiciones de las Directivas de la
Comunidad Europea, según se muestra en el anexo.
La suposición de la conformidad se fundamenta en la aplicación de las normas homologadas
y, cuando corresponda o se requiera, en la certificación por una entidad notificada de la
Comunidad Europea, según se muestra en el anexo.
Según lo permite 97/23/EC, Anexo 7, el firmante autorizado para la declaración de conformidad
legalmente obligatoria para Rosemount/Dieterich Standard, Inc. es el vicepresidente de calidad,
Timothy J. Layer.
Vicepresidente, Calidad
Timothy J. Layer
Identificación de archivo: DSI Marca CE
16
20 de octubre de 2011
(fecha de emisión)
Página 1 de 3
DSI 1000I-DoC_spa.doc
Guía de instalación rápida
00825-0109-4686, Rev CA
Noviembre de 2011
Rosemount 1195
Anexo
Declaración de conformidad CE DSI 1000 Rev. I
Resumen de clasificaciones
Categoría PED
Fluido de Fluido de
grupo 1
grupo 2
N/D
SEP
III
SEP
N/D
SEP
III
SEP
I
SEP
Modelo/Rango
585M ̢ 2500# Todas las tuberías
585S ̢ 1500# y 2500# Todas las tuberías
MSL46 ̢ 2500# Todas las tuberías
MSR: 1500# y 2500# Todas las tuberías
1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2ą
1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# y 600# 1-1/2ą
II
1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2ą Roscado y soldado
II
I
I
DNF ̢ 150# 1-1/4ą, 1-1/2ą y 2ą
I
SEP
DNF ̢ 300# 1-1/4ą, 1-1/2ą y 2ą
II
I
DNF, DNT y DNW: 600# 1-1/4ą, 1-1/2ą y 2ą
II
I
Bridado ̢ 485/3051SFA/3095MFA: 1500# y 2500# Todas las tuberías
II
SEP
FloTap ̢ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 2 150# Tubería de 6ą a 24ą
I
SEP
FloTap ̢ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 2.300# Tubería de 6ą a 24ą
II
I
FloTap ̢ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 2.600# Tubería de 6ą a 16ą
II
I
FloTap ̢ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 2.600# Tubería de 18ą a 24ą
III
II
FloTap ̢ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 3.150# Tubería de 12ą a 44ą
II
I
FloTap ̢ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 3.150# Tubería de 46ą a 72ą
III
II
FloTap ̢ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 3.300# Tubería de 12ą a 72ą
III
II
FloTap ̢ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 3.600# Tubería de 12ą a 48ą
III
II
FloTap ̢ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 3.600# Tubería de 60ą a 72ą
IV*
III
Directiva PED (97/23/EC)
Modelos: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595
Certificado de evaluación QS ̢ CE-0041-H-RMT-001-10-USA
IV* Flo Tap ̢ 485/3051SFA/3095MFA: Tamaño de sensor 3, Tubería 600# 60" a 72" (la categoría IV Flo Tap requerirá
un certificado B1 para el examen de diseño y un certificado H1 para supervisión especial)
Todos los demás modelos:
Procedimiento técnico de alto nivel
Identificación de archivo: DSI Marca CE
Página 2 de 3
DSI 1000I-DoC_spa.doc
17
Guía de instalación rápida
00825-0109-4686, Rev CA
Noviembre de 2011
Rosemount 1195
Anexo
Declaración de conformidad CE DSI 1000 Rev. I
Directiva para equipo a presión (93/27/EC) Organismo notificado:
Bureau Veritas UK Limited [N嘙 de organismo notificado: 0041]
Parklands, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
Reino Unido
Identificación de archivo: DSI Marca CE
18
Página 3 de 3
DSI 1000I-DoC_spa.doc