Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4810, FF változat 2014. december Rosemount 405 kompakt mérőelem Rövid szerelési útmutató 2014. december MEGJEGYZÉS Ez a útmutató tartalmazza az alapvető tudnivalókat a Rosemount 405 mérőelem részére. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással, diagnosztizálással, karbantartással, javítással, hibaelhárítással és robbanásbiztos, tűzbiztos vagy gyújtószikramentes (I.S.) beszereléssel kapcsolatban. További utasításokért lásd a 405-ös mérőelem kézikönyvét (azonosítószám: 00809-0100-4810). A kézikönyv a www.rosemount.com webhelyen elektronikus formátumban is megtalálható. Ha a 405-ös mérőelemet a Rosemount 3051S távadóval összeszerelve rendelték, akkor az új összeállítás a Rosemount 3051SFC kompakt áramlásmérő. A következő Rövid indítási útmutatóban információk találhatók a konfigurációval kapcsolatban és a veszélyes helyeken való elhelyezésről: Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó (dokumentumszám: 00825-0100-4801). Ha a 405-ös mérőelemet a Rosemount 3051S MultiVariable™ távadóval összeszerelve rendelték, akkor az új összeállítás a Rosemount 3051SFC kompakt áramlásmérő. A következő Rövid indítási útmutatóban információk találhatók a konfigurációval kapcsolatban és a veszélyes helyeken való elhelyezésről: 3051S MultiVariable távadó (dokumentumszám: 00825-0100-4803). FIGYELEM! A technológiai közeg szivárgása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat. A folyamat közben fellépő szivárgások elkerülése érdekében kizárólag a megfelelő tömítést használja a karimás csatlakozáshoz. Tartalom A mérőelem elhelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 A mérőelem beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 A mérőelem felszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Terméktanúsítványok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2 Rövid szerelési útmutató 2014. december 1. lépés: A mérőelem elhelyezése Az áramlási zavarok által okozott mérési pontatlanság kiküszöbölésére a 405-ös egységet a csőszerelvény megfelelő helyére telepítse. 123 4 1. táblázat. 405C egyenes csőszakasszal szembeni követelmények(1) 0,40 0,50 0,65 Szűkítő 2 2 2 Egy 90 °-os könyök vagy T-elágazás 2 2 2 Két vagy több 90 °-os elágazás azonos síkban 2 2 2 Két vagy több 90 °-os elágazás eltérő síkokban 2 2 2 10 °-os örvényig 2 2 2 Pillangószelep (75%–100%-ig nyitott) 2 5 5 2 2 2 Mérőelem ráfolyási oldala Beta Mérőelem elfolyási oldala 2. táblázat. 405P egyenes csőszakasszal szembeni követelmények(1)(2) 0,40 0,50 0,65 Szűkítő 5 8 12 Egy 90 °-os könyök vagy T-elágazás 16 22 44 Két vagy több 90 °-os elágazás azonos síkban 10 18 44 Két vagy több 90 °-os elágazás eltérő síkokban 50 75 60 Bővítő 12 20 28 Golyós / leválasztó szelep teljesen nyitva 12 12 18 6 6 7 Mérőelem ráfolyási oldala Beta Mérőelem elfolyási oldala 3. táblázat. 405A egyenes csőszakasz-követelmények (1) Áramlásrendező nélkül Mérőelem ráfolyási oldala Annubar™ átlagoló Pitot-cső – Érzékelő nagysága: 1 Áramlásrendezővel(3) Áramlási Egy Eltérő zavart keltő síkban(4) síkban(4) elem után Áramlásrendezőtől Szűkítő 12 12 8 4 Bővítő 18 18 8 4 Egy 90 °-os könyök vagy T-elágazás 8 10 8 4 Két vagy több 90 °-os elágazás azonos síkban 11 16 8 4 Két vagy több 90 °-os elágazás eltérő síkokban 23 28 8 4 Pillangószelep (75%-100%-ig nyitott) 30 30 8 4 Golyós-/leválasztószelep teljesen nyitva 8 10 8 4 4 4 4 4 Mérőelem elfolyási oldala 1. Ha van olyan áramlási zavart okozó tényező, amely nem szerepel a felsorolásban, forduljon az Emerson Process Management képviselőjéhez. 2. Áramlásrendező használata esetén tekintse meg az ISO 5167 szabvány ajánlásait. 3. A szükséges egyenes szakasz hosszának csökkentéséhez használjon áramlásrendezőt. 4. A „síkban” kifejezés azt jelenti, hogy az Annubar átlagoló Pitot-cső a könyökelemmel azonos síkban van. A „síkon kívül” kifejezés azt jelenti, hogy a Pitot-cső merőleges a ráfolyás oldali könyök síkjára. Lásd 4. oldal 1. ábra. 3 2014. december Rövid szerelési útmutató Megjegyzés Javasolt hosszak a csőátmérő függvényében. Ha nagyobb egyenes szakasz áll rendelkezésre, akkor a 405-ös úgy állítandó be, hogy a csövezés 80%-a ráfolyási oldalon és 20%-a a elfolyási oldalon legyen. Áramlásrendezőket lehet használni a kívánt egyenes szakasz csökkentésére, a működési jellemzők megjavítására. 1. ábra Compact Annubar áramlásmérő, egy síkban és eltérő síkban Egy síkban ÁR ÁR A FL OW AM LÁ Eltérő síkban S FL OW ML ÁS Megjegyzés A fenti ábra csak az egy síkban és eltérő síkban történő elhelyezést mutatja. Az ajánlott egyenes csőszakasz követelmények itt találhatók: 3. oldal, 3. táblázat. A Rosemount 405-ös számú termékeire vonatkozó rezgési határértékek Általános környezetben vagy alacsony rezgésszintű csővezetékek esetében (10–1000 Hz tesztfrekvencia-tartomány; 0,15 mm-es elmozdulási csúcsamplitúdó, 20 m/s2 gyorsulásamplitúdó) az IEC61298-3 (2008) szabvány szerint minősítve)(1).1 A távadó súlya és hossza ne haladja meg az 4,45 kg (9,8 lbs) és a 218,44 mm (8,60-in.) értékeket. 1. Az „A” technológiájú mérőelemek esetében a rozsdamentes acél hőburkolat alkalmazása nem ajánlott, amennyiben mechanikus rezgésnek van kitéve. 4 Rövid szerelési útmutató 2014. december 2. lépés: A mérőelem beállítása Az érzékelő a cső kerületén bármely irányban felszerelhető, feltéve, hogy a szelepeket megfelelően helyezték el a lefúvatáshoz vagy a légtelenítéshez. Folyadék vagy gőz esetében, függőleges csővezeték esetén, az optimális eredmény akkor érhető el, ha az áramlás felfelé irányul. Folyadék – 405C, 405P és 405A mérőelem Közvetlen csatlakoztatás Vízszintes folyadékmérés 45 ° 45 ° 30 ° Az ajánlott tartomány 30 ° Az ajánlott tartomány 30 ° Terepi szerelés Vízszintes folyadékmérés FLOW MLÁ S ÁRAMLÁS Á RA Függőleges folyadékmérés 5 2014. december Rövid szerelési útmutató Gáz – 405C, 405P és 405A mérőelem Közvetlen csatlakoztatás Függőleges gázmérés Áramlás Vízszintes gázmérés Az ajánlott tartomány 90 ° 45 ° 360 ° 45 ° Terepi szerelés FLOW Függőleges gázmérés ÁRA 6 MLÁ S ÁRAMLÁS Vízszintes gázmérés Rövid szerelési útmutató 2014. december Gőz – 405C, 405P és 405A mérőelem Közvetlen csatlakoztatás Vízszintes gőzmérés 45 ° 45 ° 30 ° Az ajánlott tartomány 30 ° Az ajánlott tartomány 30 ° Terepi szerelés Vízszintes gőzmérés S ÁRAMLÁS M LÁ FLOW ÁRA Függőleges gőzmérés Megjegyzés Gőzmérés esetén, ha az alacsony áramlási érték 0,75 hüvelyk differenciális vízoszlopnyomás-érték körül van, ajánlatos a 405 A mérőelemet felső helyzetben szerelni. 7 2014. december Rövid szerelési útmutató Elhelyezés a cső felső részén gőzméréshez Egy más alternatíva gőzmérésnél a cső felső részén történő szerelés, amely szűk helyek vagy egyéb problémák esetében használható. Ez az elhelyezési módszer olyan alkalmazásokhoz ajánlott, amelyek mérsékelt számú megszakítással vagy leállítással üzemelnek. Emellett felső elhelyezéssel kültéri alkalmazások esetén kiküszöbölhető a fűtőburkolat alkalmazása. Közvetlen csatlakoztatás – 405C, 405P és 405A mérőelem Felszerelés felső helyzetben gőzmérés esetén 204 °C-ig (400 °F-ig) Az ajánlott tartomány 60 ° 60 ° 60 ° Megjegyzés Ha a 405A mérőelemet telített gőz mérésére használja, ne szerelje fel az áramlásmérőt kifejezetten függőleges helyzetbe. A ferde szögben történő felszereléssel elkerülhető a cső alján átfolyó víz okozta mérési pontatlanság. Különálló felszerelési konfiguráció 454 °C-ig (850 °F) – 405C, 405P és 405A mérőelem Megjegyzés A távadó megóvása érdekében annak különálló konfigurációban történő, felső elhelyezése esetén a folyamathő elvezetésére használjon megfelelő hosszúságú impulzus-csővezetéket. 8 2014. december Rövid szerelési útmutató Javasolt felső elhelyezési lehetőségek: 204 °C (400 °F) hőmérsékletig alkalmazza a közvetlen csatlakoztatást, 454 °C (850 °F) hőmérsékletig pedig a különálló felszerelési konfigurációt. Közvetlen csatlakoztatáskor a környezeti hőmérséklet nem haladhatja meg a 38 °C-ot (100 °F). Különálló szerelés esetén az impulzuscsöveknek enyhén emelkedniük kell a 405A kompakt Annubar érzékelőn a berendezés csatlakozásaitól a csaptelepig, hogy a kondenzátum visszafolyhasson a csőbe. Az impulzus csővezetéket a csapteleptől lefelé kell irányítani a távadóhoz és a leürítő csővezetékig. A távadót a 405A kompakt Annubar műszercsatlakozásai alatt kell elhelyezni. A „C”, „P” és „A” technológiáknál a környezeti feltételektől függően szükségessé válhat a rögzítő szerelvények hőszigetelése. 9 Rövid szerelési útmutató 2014. december 3. lépés: A mérőelem felszerelése 1. Állítsa be a műszert a következő alapján: „A mérőelem beállítása”. 5. oldal. Gondoskodjon arról, hogy a 405-ös mérőelemen látható áramlásnyíl azonos irányban legyen a technológiai áramlással. Megjegyzés 8 hüvelykes méret rendeléséig az ANSI 150–600# beállítógyűrű kerül szállításra. A 10 és 12 hüvelykes méretek esetében a beállítógyűrűt külön meg kell rendelni (telepítési tartozék). Ha DIN vagy JIS beállítógyűrűre van szükség, akkor azt külön kell megrendelni. További információk rendelkezésre állnak az Emerson Process Management kereskedelmi képviselőktől. Megjegyzés A szerelés megkönnyítése érdekében a tömítést egy kis tapadószalag darabbal a karimához lehet rögzíteni. Ügyelni kell arra, hogy a tömítés vagy a szalag ne nyúljon be a csőbe. 2. Átmenő furatokat tartalmazó beállítógyűrű: folytatás a 9. lépésnél. 3. Helyezzen be két tőcsavart a karima furataiba a 405-ös fejrészével ellentétes oldalán. 4. Helyezze a beállítógyűrűt a 405-ös mérőelem házára (lásd 2. ábra). 5. Helyezze be a tömítéseket. 6. Helyezze a 405-ös egységet a karimák közé úgy, hogy a beállítógyűrűn lévő mélyedések érintkezzenek a behelyezett tőcsavarokkal. A tőcsavaroknak érintkezniük kell a beállítógyűrűvel, amely a karima megfelelő nyomásértékével van jelölve a helyes beállítás érdekében. 7. Helyezze be a többi tőcsavart és anyát (kézzel húzza meg). Gondoskodjon arról, hogy a tőcsavarokból három érintkezzen a beállítógyűrűvel. 8. Kenje meg a csőcsavarokat, és húzza meg az anyákat átellenes sorrendben a szabványos nyomatékkal. A 9–12. lépések azon beállítógyűrűkre vonatkoznak, amelyek átmenő furatokkal rendelkeznek. 9. Helyezze a beállítógyűrűt a 405-ös mérőelem házára (lásd „Vízszintes gázmérés”. 6. oldal). 10. Helyezze a 405-ös egységet a karimák közé. a. A 405-ös egység mérőfejével ellentétes oldalon úgy forgassa el a beállítógyűrűt, hogy a beállítógyűrű jelzésének megfelelő sugár megegyezzen az alkalmazott karima besorolásának megfelelő sugárral. b. Helyezzen be egy-egy csavart a ráfolyási oldalon és az elfolyási oldalon lévő karimába, hogy a gyűrű a csavaron támaszkodjon. Ez biztosítja a helyes beállítást. 11. Ismételje meg a 10. lépést a beállítógyűrűvel kapcsolatban levő, fennmaradó csavarok esetében is. 12. Helyezze be a tömítéseket. 10 2014. december Rövid szerelési útmutató 13. Helyezze be a többi tőcsavart és anyát (kézzel húzza meg). Gondoskodjon arról, hogy a tőcsavarokból három érintkezzen a beállítógyűrűvel. 14. Kenje meg a csőcsavarokat, és húzza meg az anyákat átellenes sorrendben a szabványos nyomatékkal. Megjegyzés A 405-ös mérőperemhez szabványos 1/16 hüvelyk vastagságú tömítések használata ajánlott. Más tömítések mérésérték elcsúszást okozhatnak. Szigetelésre vonatkozó javaslatok Beépített hőmérséklet-érzékelővel rendelkező áramlásmérőkhöz: Javasoljuk a műszer hőszigetelését, ha a folyamat és külső, környezeti hőmérséklet közötti különbség nagyobb, mint 16,7 °C (30 °F). 1. 15 mm (1/2 hüvelyk) és 100 mm (4 hüvelyk) közötti vezetékméreteknél javasoljuk, hogy alkalmazzon 100 mm-es (4 hüvelyk) hőszigetelést, amely legalább 4,35 R-értékkel rendelkezik. 2. 150 mm (6 hüvelyk) és 300 mm (12 hüvelyk) közötti vezetékméreteknél javasoljuk, hogy alkalmazzon 125 mm-es (5 hüvelyk) hőszigetelést, amely legalább 4,35 R-értékkel rendelkezik. A fent említett hőszigeteléssel nem szükséges teljes vastagságban az egész áramlásmérőt beborítani, azonban legalább a hőérzékelő környékén kell alkalmazni. A hőszigetelés az általunk megadott hőmérsékletmérési pontosság eléréséhez szükséges. A szigetelés csak a csőtorkolatig érjen, a távadót ne fedje be. 11 2014. december Rövid szerelési útmutató 2. ábra A Rosemount 405-ös mérőelem beszerelése A 405 (1) G TRANSMITTER (2) F STUD ALIGNMENT RING B EXISTING PIPE C ASSEMBLY WITH FLANGE 405 (1) A B ALIGNMENT RING D NUT A. Rosemount 405(1) 1 B. Beállító gyűrű C. A meglévő csőszerelvény karimával D. Anya E GASKET (2) E. Tömítés F. Tőcsavar G. Távadó(2)2 1. Ez a szerelési rajz a 405C, 405P és 405A mérőelemekre vonatkozik. 2. A szerelési rajzok a Rosemount 3051S, a Rosemount 3051S MultiVariable, a Rosemount 3051 és a Rosemount 2051 távadókra vonatkoznak. A távadók gyors beállítási lépéseivel kapcsolatban lásd a következő dokumentumokat. Rosemount 3051S MultiVariable távadó: dokumentumszám: 00825-0100-4803 Rosemount 3051S: dokumentumszám: 00825-0100-4801 Rosemount 3051: dokumentumszám: 00825-0100-4001 Rosemount 2051: dokumentumszám: 00825-0100-4101 12 2014. december Rövid szerelési útmutató Terméktanúsítványok Hivatalos gyártóüzemek Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota USA Rosemount DP Flow Design and Operations – Boulder, Colorado USA Emerson Process Management GmbH & Co. OHG – Wessling, Németország Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Szingapúr Emerson (Beijing) Instrument Co., Ltd. – Peking, Kína Az európai irányelvekre vonatkozó információk A Rosemount honlapján (www.rosemount.com) megtalálható a termékkel kapcsolatban alkalmazható összes EU-irányelv EK egyezőségi nyilatkozata. Nyomtatott példányok beszerezhetők a regionális értékesítési irodától. Nyomás alatt működő berendezésekre vonatkozó európai irányelv (PED) (97/23/EK) 405-ös kompakt mérőelem – Elfogadott mérnöki gyakorlat Nyomástávadó – Lásd a megfelelő nyomástávadó gyors szerelési útmutatóját Veszélyes környezetre vonatkozó bizonylatok Az elektronikus alkatrészekre vonatkozó szabványok az illető távadó rövid telepítési útmutatójában találhatók: ■ Rosemount 3051SMV: (dokumentumszám: 00825-0100-4803) ■ Rosemount 3051S: (dokumentumszám: 00825-0100-4801) ■ Rosemount 3051: (dokumentumszám: 00825-0100-4001) ■ Rosemount 2051: (dokumentumszám: 00825-0100-4101) 13 2014. december Rövid szerelési útmutató EC Declaration of Conformity No: DSI 1000 Rev. I We, Emerson Process Management Heath Place - Bognor Regis West Sussex PO22 9SH England declare under our sole responsibility that the products, Primary Element Models 405 / 1195 / 1595 & Annubar® Models 485 / 585 manufactured by, Rosemount / Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71st Street Boulder, CO 80301 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. As permitted by 97/23/EC, Annex 7, the authorized signatory for the legally binding declaration of conformity for Rosemount/Dieterich Standard, Inc. is Vice President of Quality, Timothy J. Layer. Vice President, Quality (signature) 20-Oct-2011 Timothy J. Layer (date of issue) File ID: DSI CE Marking 14 Page 1 of 3 DSI 1000I-DoC Rövid szerelési útmutató 2014. december Schedule EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I Summary of Classifications Model/Range 585M - 2500# All Lines 585S - 1500# & 2500# All Lines MSL46 - 2500# All Lines MSR: 1500# & 2500# All Lines 1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2͇ PED Category Group 1 Group 2 Fluid Fluid N/A SEP III SEP N/A SEP III SEP I SEP DNF - 150# 1-1/4”, 1-1/2” & 2͇ II II I I I SEP DNF - 300# 1-1/4”, 1-1/2” & 2͇ DNF, DNT, & DNW: 600# 1-1/4”, 1-1/2” & 2” Flanged ̽ 485/3051SFA/3095MFA: 1500# & 2500# All Lines II II II I I SEP FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 150# 6͇to 24͇ Line I SEP FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 300# 6͇to 24͇ Line II I FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 6͇to 16͇ Line II I FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 18͇to 24͇ Line III II 1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2͇ 1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2” Threaded & Welded FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 12͇to 44͇ Line II I FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 46͇to 72͇ Line III II FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72͇ Line III II FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 12͇to 48͇ Line III II FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60͇ to 72͇ Line IV* III PED Directive (97/23/EC) Models: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595 QS Certificate of Assessment – CE-0041-H-RMT-001-10-USA IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60" to 72" Line (Category IV Flo Tap will require a B1 Certificate for design examination and H1 Certificate for special surveillance) All other models: Sound Engineering Practice File ID: DSI CE Marking Page 2 of 3 DSI 1000I-DoC 15 2014. december Rövid szerelési útmutató Schedule EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I Pressure Equipment Directive (93/27/EC) Notified Body: Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE United Kingdom File ID: DSI CE Marking 16 Page 3 of 3 DSI 1000I-DoC Rövid szerelési útmutató 2014. december EK megfelelĘségi nyilatkozat Sz.: DSI 1000, I változat Mi, a Emerson Process Management Heath Place – Bognor Regis West Sussex PO22 9SH Anglia társaság, kizárólagos felelĘsségünk tudatában kijelentjük, hogy az alábbiakban leírt termékek: 405/1195/1595 típusú mérĘelemek, valamint az Annubar® 485/585 típus, amelynek gyártója a Rosemount / Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71st Street Boulder, CO 80301 Amerikai Egyesült Államok és amely termékre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelel az Európai Közösség irányelveinek a mellékelt Részletezés szerint. A megfelelés feltételezése a harmonizált szabványok alkalmazásán, valamint ahol ez szükséges és alkalmazható, az Európai Közösség tanúsításra jogosult testületeinek igazolásán alapul a mellékelt Részletezés szerint. A 97/23/EK irányelv, 7. melléklete alapján jogilag kötelezĘ megfelelĘségi nyilatkozat aláírására a Rosemount/Dieterich Standard, Inc. minĘségügyi alelnöke, Timothy J. Layer, jogosult. minĘségügyi alelnök Timothy J. Layer Fájlazonosító: DSI CE jelölés 2011. október 20. (kiadás dátuma) Oldalszám:1 / 3 DSI 1000_hun.docx 17 2014. december Rövid szerelési útmutató Részletezés EK megfelelĘségi nyilatkozat: DSI 1000, I változat Besorolások összesítése Típus/tartomány 585M – 2500-as, minden méretĦ csĘvezeték PED-kategória 1. csoportú 2. csoportú folyadék folyadék Nem SEP alkalmazható III Nem alkalmazható III I II II SEP SEP I I DNF ̄ 150-es 1-1/4", 1-1/2" és 2" I SEP DNF ̄ 300-as 1-1/4", 1-1/2" és 2" DNF, DNT és DNW: 600# 1-1/4", 1-1/2" & 2" Karimás ̄ 485/3051SFA/3095MFA: 1500-as és 2500-as, minden méretĦ csĘvezeték II II II I I SEP FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: 2. érzékelĘméret, 150-es, 6"̄24" csĘvezeték I SEP FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: 2. érzékelĘméret, 300-as, 6"̄24" csĘvezeték II I FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: 2. érzékelĘméret, 600-as, 6"̄16" csĘvezeték II I FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: 2. érzékelĘméret, 600-as, 18"̄24" csĘvezeték III II 585S – 1500-as és 2500-as, minden méretĦ csĘvezeték MSL46 ̄ 2500-as, minden méretĦ csĘvezeték MSR: 1500-as és 2500-as, minden méretĦ csĘvezeték 1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2" 1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2" 1195, 3051SFP, 3095MFP: 1̄1/2" menetes és hegesztett SEP SEP FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: 3. érzékelĘméret, 150-es, 12"̄44" csĘvezeték II I FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: 3. érzékelĘméret, 150-es, 46"̄72" csĘvezeték III II FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: 3. érzékelĘméret, 300-as, 12"̄72" csĘvezeték III II FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: 3. érzékelĘméret, 600-as, 12"̄48" csĘvezeték III II FloTap ̄ 485/3051SFA/3095MFA: 3. érzékelĘméret, 600-as, 60"̄72" csĘvezeték IV* III PED (nyomástartó berendezésekrĘl szóló) irányelv (97/23/EK) Típusok: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595 MinĘségbiztosítási rendszer auditálási tanúsítvány – CE-0041-H-RMT-001-10-USA IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA: 3. érzékelĘméret, 600-as, 60"–72" méretĦ vezetékek (A IV. kategóriájú Flo Tap B1 tervvizsgálati és H1 különleges megfigyelési tanúsítványt igényel) Valamennyi egyéb típusnál: a biztonságos mérnöki gyakorlatnak megfelelĘen Fájlazonosító: DSI CE jelölés 18 Oldalszám:2 / 3 DSI 1000_hun.docx Rövid szerelési útmutató 2014. december Részletezés EK megfelelĘségi nyilatkozat: DSI 1000, I változat Nyomás alatt mĦködĘ berendezésekre vonatkozó direktíva (93/27/EK) Kijelölt testület: Bureau Veritas UK Limited [Kijelölt testület nyilvántartási száma: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Egyesült Királyság Fájlazonosító: DSI CE jelölés Oldalszám:3 / 3 DSI 1000_hun.docx 19 Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4810, FF változat 2014. december Emerson Process Management Rosemount Inc. Emerson Process Management Kft. Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Emerson Process Management Latin-Amerika 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel. (USA): (800) 999-9307 Tel. (nemzetközi): +(952) 906-8888 Fax: (952) 906-8889 1 Pandan Crescent Szingapúr 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Fax: (65) 6777 0947/65 6777 0743 H-1146 Budapest, Hungária krt. 166-168 Magyarország Tel.: +36-1-462-4000 Fax: +36-1-462-0505 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323 USA Tel.: +1 954 846 5030 www.rosemount.com Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Németország Tel.: 49 (8153) 9390 Fax: +49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Peking 100013, Kína Tel.: (86) (10) 6428 2233 Fax: (86) (10) 6422 8586 © 2014 Rosemount Inc. Minden jog fenntartva. Minden védjegy felett tulajdonosa rendelkezik. Az Emerson logó az Emerson Electric Co. védjegye és szolgáltatási jegye. Az Annubar, a MultiVariable, a Rosemount név és a Rosemount logó a Rosemount Inc. bejegyzettt védjegye.az.
© Copyright 2026 Paperzz