Português (Portuguese- Europe)

Guia de Início Rápido
00825-0113-4810, Rev FF
Dezembro de 2014
Elemento Primário Compacto 405 da
Rosemount
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
NOTA
Este guia fornece as directivas vbásicas para a instalação do Elimento Primário 405 da
Rosemount. O guia não fornece instruções para a configuração, diagnóstico, manutenção,
serviços e diagnóstico de problemas, nem para as instalações À Prova de Explosão, À Prova
de Chamas ou intrinsecamente seguras (I.S.). Consulte o Manual de Referência do 405
(documento número 00809-0100-4810) para obter mais instruções. Este manual também
pode ser obtido electronicamente através do endereço: www.rosemount.com.
Se o elemento primário 405 tiver sido encomendado montado num transmissor
Rosemount 3051S, o novo conjunto é o Caudalímetro Compacto Rosemount 3051SFC.
Consulte o Guia de Início Rápido para obter informações sobre a configuração e sobre as
certificações para locais perigosos: Transmissor de Pressão da Série Rosemount 3051S
(documento número 00825-0100-4801)
Se o elemento primário 405 tiver sido encomendado montado num transmissor
Rosemount 3051S MultiVariable™, o novo conjunto é o Caudalímetro Compacto
Rosemount 3051SFC. Consulte o Guia de Início Rápido para obter informações sobre a
configuração e sobre as certificações para locais perigosos: Transmissor 3051S MultiVariable
(documento número 00825-0100-4803).
ADVERTÊNCIA
As fugas do processo podem causar ferimentos ou morte.
Para evitar fugas do processo, use apenas juntas concebidas para vedar com a flange e anéis em
O correspondentes a fim de vedar as ligações do processo.
Índice
Localização do elemento primário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Orientação do elemento primário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalação do elemento primário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Certificações do Produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
Passo 1: Localização do elemento primário
Instale o 405 no local correcto dentro do conjunto de tubos para evitar medições
imprecisas causadas por distúrbios do caudal.(1)
Quadro 1. Requisitos de Instalação de Tubo Recto do 405C(1)
0,40
0,50
0,65
Redutor
2
2
2
Curva de 90° ou "T"
2
2
2
Duas ou mais curvas de 90 ° no mesmo plano.
2
2
2
Duas ou mais curvas de 90° em planos diferentes.
2
2
2
Até 10° de rotação
2
2
2
Válvula borboleta (75% a 100% aberta)
2
5
5
2
2
2
0,50
0,65
Lado do caudal
ascendente
(entrada) do
elemento primário
Beta
Lado do caudal descendente (saída) do elemento primário
Quadro 2. Requisitos para Instalação do Tubo Recto do 405P(1)(2)
0,40
Lado do caudal
ascendente
(entrada) do
elemento primário
Beta
Redutor
5
8
12
Curva de 90° ou "T"
16
22
44
Duas ou mais curvas de 90 ° no mesmo plano.
10
18
44
Duas ou mais curvas de 90° em planos diferentes.
50
75
60
Expansor
12
20
28
Válvula de esfera/com porta completamente aberta
12
12
18
6
6
7
Lado do caudal descendente (saída) do elemento primário
123 4
Quadro 3. Requisitos de Instalação em Troço Recto do 405A(1)
Sem palheta
endireitadora
No
plano(4)
Fora do
plano(4)
Do distúrbio
Da palheta
endireitador
a
Redutor
12
12
8
4
Expansor
18
18
8
4
Curva de 90° ou "T"
8
10
8
4
Duas ou mais curvas de 90° no mesmo
plano.
11
16
8
4
Duas ou mais curvas de 90° em planos
diferentes.
23
28
8
4
Válvula borboleta (75—100% aberta)
30
30
8
4
Válvula de esfera/com porta
completamente aberta
8
10
8
4
4
4
4
4
Tubo de pitot de média Annubar™ —
tamanho do sensor 1
Lado do caudal ascendente
(entrada) do elemento primário
Com palheta
endireitadora(3)
Lado do caudal descendente (saída) do
elemento primário
1. Consulte um representante da Emerson Process Management se o distúrbio não estiver listado.
2. Consulte a ISO 5167 para obter informações relativamente às ligações recomendadas quando usar estabilizadores
de caudal.
3. Utilize a palheta endireitadora para reduzir o comprimento necessário dos troços rectos.
4. No Plano significa que o Annubar está no mesmo plano que o cotovelo. Fora do Plano significa que a barra está
perpendicular ao plano do cotovelo ascendente. Consulte a Figura 1 na página 4.
3
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
Nota
Comprimentos recomendados representados em diâmetros de tubo. Se estiverem disponíveis
troços rectos com comprimentos superiores, posicione o 405 de modo a que 80% dos tubos esteja
acima e 20% abaixo. É permitida a utilização de condicionadores para reduzir o comprimento do
conjunto de tubos rectos, para melhorar o desempenho.
Figura 1. Caudalímetro Compacto Annubar No Plano e Fora do Plano
No Plano
CAF
U
LOD
W
AL
Fora do Plano
CAF
LUOD
WA
L
Nota
A figura acima apresenta apenas as orientações no plano e fora do plano. Consulte no Quadro 3 na
página 3 os requisitos recomendados para os troços rectos.
Limites de vibração para os produtos Rosemount 405
Qualificados de acordo com a norma IEC61298-3 (2008) para o campo de aplicação
geral ou tubagem com um nível de vibração reduzido (gama de frequências de
teste de 10-1000 Hz, amplitude de pico de deslocação de 0,15 mm, amplitude de
aceleração de 20 m/s2)(1).1
O peso e comprimento do conjunto do transmissor não deve exceder 4,45 kg
(9.8 lbs) e 218,44 mm (8.60 in.).
1. Não se recomenda a utilização de uma caixa de aço inoxidável resistente à temperatura com a tecnologia A do
elemento primário em aplicações com vibração mecânica.
4
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
Passo 2: Orientação do elemento primário
O elemento primário pode ser instalado em qualquer posição em redor da
circunferência do tubo, desde que as saídas de ar estejam posicionadas
correctamente para a purga ou ventilação. São obtidos resultados óptimos
para líquido numa linha vertical quando o caudal é ascendente.
Líquido — 405C, 405P e 405A
Montagem directa
Líquido horizontal
45°
45°
30°
Zona Recomendada de 30°
Zona Recomendada de 30°
Montagem remota
Líquido horizontal
Líquido vertical
CAUDAL
FLOW
CAU
DAL
5
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
Gás — 405C, 405P e 405A
Montagem directa
Gás vertical
Caudal
Gás horizontal
Zona
Recomendada
de 90°
45°
360°
45°
Montagem remota
Gás vertical
FLOW
CAUDAL
Gás horizontal
CAUD
AL
6
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
Vapor — 405C, 405P e 405A
Montagem directa
Vapor horizontal
45°
45°
30°
Zona Recomendada de 30°
Zona Recomendada de 30°
Montagem remota
Vapor horizontal
Vapor vertical
DAL
CAUDAL
FLOW
CAU
Nota
Para o 405A em aplicações de vapor com leituras DP numa condição de caudal reduzido de
0,75 polH2O nos tubos horizontais, considere instalar o elemento primário/caudalímetro na
configuração de montagem superior para vapor.
7
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
Montagem superior para vapor
A montagem superior para vapor constitui um método de montagem alternativo
para instalações de vapor que podem ser utilizadas em caso de restrição de
espaço ou por outros motivos. Este método de instalação destina-se a aplicações
que funcionam com interrupções limitadas ou desactivações. Também, para as
aplicações no exterior, a montagem superior pode eliminar a necessidade de
aquecimento dos tubos, em caso de caudal de vapor.
Montagem directa — 405C, 405P e 405A
Montagem superior horizontal para vapor até 204 °C (400 °F)
Zona Recomendada
de 60°
60°
60°
Nota
Para o 405A em aplicações de vapor húmido, não monte o caudalímetro na posição vertical
directa. A montagem em ângulo irá evitar a imprecisão na medição devido ao caudal da corrente
de água ao longo da parte inferior do tubo.
Montagem remota até 454 °C (850 °F) — 405C, 405P e 405A
Nota
Aquando da montagem superior com um transmissor de montagem remota, utilize tubo de impulso
em quantidade suficiente para dissipar o calor do processo de modo a evitar danos no transmissor.
8
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
Orientações de montagem superior sugeridas: Para vapor até 204 °C (400 °F)
utilize orientação de montagem directa e para vapor até 454 °C (850 °F) utilize
orientação de montagem remota. Para a montagem directa, a temperatura
ambiente deverá ser inferior a 38 °C (100 °F). Para instalações de montagem
remota, o tubo de impulso deve estar inclinado ligeiramente para cima a partir
das ligações do instrumento no elemento primário Compacto Annubar 405A até
aos encaixes transversais para permitir a drenagem da condensação para o tubo.
A partir dos encaixes transversais, o tubo de impulso deve ser encaminhado
para baixo até ao transmissor e pernas de drenagem. O transmissor deve estar
localizado abaixo das ligações do instrumento do elemento primário Compacto
Annubar 405A.
Para as tecnologias C, P e A, dependendo das condições ambientais, pode ser
necessário isolar as peças de montagem.
9
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
Passo 3: Instalação do elemento primário
1. Oriente o conjunto de acordo com as directrizes fornecidas em “Orientação do
elemento primário” na página 5. Certifique-se de que a seta de caudal
marcada no Elemento Primário 405 está a apontar na mesma direcção que
o caudal do processo.
Nota
O anel de alinhamento ANSI 150—600# é incluído de série ao encomendar tamanhos de linha até
8 pol. Para os tamanhos de linha de 10 pol. e 12 pol., o anel de alinhamento deve ser encomendado
(Acessórios de Instalação). Caso seja necessário um anel de alinhamento DIN ou JIS, deverá ser
encomendado como opção. Contacte o representante de vendas da Emerson Process Management
para obter informações adicionais.
Nota
Para tornar a instalação mais fácil, a junta deve ser presa à face da flange com pequenos pedaços
de fita adesiva. Certifique-se de que a junta ou fita adesiva não invade o tubo.
2. Se estiver a usar um anel de alinhamento com orifícios completos, prossiga
para o Passo 9.
3. Insira os dois pernos através dos orifícios da flange localizados no lado oposto
à cabeça do 405.
4. Coloque o anel de alinhamento no corpo do 405 (consulte a Figura 2)
5. Insira juntas.
6. Insira o 405 entre as flanges de modo a que as depressões no anel de
alinhamento entrem em contacto com os pernos instalados. Os pernos devem
entrar em contacto com o anel de alinhamento na depressão marcada com
a classificação da flange adequada para garantir o alinhamento correcto.
7. Instale os parafusos e porcas restantes (aperte com a mão). Certifique-se de
que três dos pernos estão em contacto com o anel de alinhamento.
8. Lubrifique os pernos e aperte as porcas num padrão em cruz utilizando
o momento de aperto correcto de acordo com as normas locais.
Os passos 9—12 são para utilização com anéis de alinhamento que possuam
orifícios completos.
9. Coloque o anel de alinhamento no corpo do 405 (consulte “Gás horizontal” na
página 6)
10. Insira o 405 entre as flanges.
a. Iniciando no lado oposto à cabeça do modelo 405, rode o anel de
alinhamento de modo a que o raio correspondente à marcação no anel de
alinhamento corresponda ao raio de classificação da flange da aplicação.
b. Insira um perno através das flanges a montante e a jusante e permita que o
anel fique encostado ao parafuso. Isto garantirá um alinhamento correcto.
11. Repita o passo 10 para a instalação dos restantes parafusos que ficarão em
contacto com o anel de alinhamento.
12. Insira juntas.
10
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
13. Instale os parafusos e porcas restantes (aperte com a mão). Certifique-se
de que três dos pernos estão em contacto com o anel de alinhamento.
14. Lubrifique os pernos e aperte as porcas num padrão em cruz utilizando
o momento de aperto correcto de acordo com as normas locais.
Nota
Recomenda-se a utilização de juntas padrão de 1/16 pol. com o 405. A utilização de outras juntas
pode, potencialmente, afectar as medições.
Directrizes de isolamento recomendadas
Para caudalímetros com conjunto de controlo de temperatura integrado:
Recomenda-se o isolamento do medidor quando a diferença entre a temperatura
do processo e a temperatura ambiente for superior a 30 °F (16.7 °C).
1. Para tamanhos de linha de 15 mm (1/2 in.) a 100 mm (4 in.), recomenda-se
100 mm (4 in.) de isolamento com, no mínimo, um factor R de 4,35.
2. Para tamanhos de linha de 150 mm (6 in.) a 300 mm (12 in.), recomenda-se
125 mm (5 in.) de isolamento com, no mínimo, um factor R de 4,35.
A espessura total indicada acima poderá não ser necessária para todo
o caudalímetro, mas é necessária para a área do sensor de temperatura,
no mínimo. O isolamento é necessário para garantir o cumprimento da nossa
precisão das medições de temperatura especificada. O isolamento só deve ser
colocado até ao pescoço e não deverá cobrir o transmissor.
11
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
Figura 2. Instalação do 405 da Rosemount
A
405
(1)
G
TRANSMITTER
(2)
F
STUD
ALIGNMENT RING
B
EXISTING PIPE
C
ASSEMBLY
WITH FLANGE
405
(1)
A
B
ALIGNMENT
RING
D
NUT
405(1) 1
A. Rosemount
B. Anel de Alinhamento
C. Montagem dos Tubos Existentes com a Flange
D. Porca
E GASKET
(2)
E. Junta
F. Perno
G. Transmissor(2)2
1. Este esquema de instalação aplica-se ao 405C, 405P e 405A.
2. Utilize o esquema de instalação quando estiver a usar os transmissores Rosemount 3051S, Rosemount 3051S MultiVariable,
Rosemount 3051 e Rosemount 2051. Consulte os documentos a seguir para obter instruções sobre a instalação rápida dos
transmissores.
Transmissor Rosemount 3051S MultiVariable: documento número 00825-0100-4803
Rosemount 3051S: documento número 00825-0100-4801
Rosemount 3051: documento número 00825-0100-4001
Rosemount 2051: documento número 00825-0100-4101
12
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
Certificações do Produto
Locais de Fabrico Aprovados
Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, E.U.A.
Rosemount DP Flow Design and Operations — Boulder, Colorado E.U.A
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG — Wessling, Alemanha
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited — Singapura
Emerson Beijing Instrument Co., Ltd. — Pequim, China
Informações acerca da Directiva Europeia
A declaração de conformidade CE para todas as directivas europeias aplicáveis a este
produto podem ser encontradas no website da Rosemount, www.rosemount.com.
Para obter uma cópia impressa, contacte o nosso escritório de vendas local.
Directiva Europeia de Equipamentos de Pressão (PED) (97/23/CE)
Elemento Primário Compacto 405
– Prática de Engenharia Sonora (SEP)
Transmissor de Pressão
– Consulte o Guia de Instalação Rápida do Transmissor de Pressão apropriado
Certificações de Locais de Perigo
Para obter informações relativas à certificação dos produtos dos componentes electrónicos,
consulte o Guia de Instalação Rápida do transmissor adequado:

Rosemount 3051SMV: (documento número 00825-0100-4803)

Rosemount 3051S: (documento número 00825-0100-4801)

Rosemount 3051: (documento número 00825-0100-4001)

Rosemount 2051: (documento número 00825-0100-4101)
13
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
EC Declaration of Conformity
No: DSI 1000 Rev. I
We,
Emerson Process Management
Heath Place - Bognor Regis
West Sussex PO22 9SH
England
declare under our sole responsibility that the products,
Primary Element Models 405 / 1195 / 1595 & Annubar®
Models 485 / 585
manufactured by,
Rosemount / Dieterich Standard, Inc.
5601 North 71st Street
Boulder, CO 80301
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
As permitted by 97/23/EC, Annex 7, the authorized signatory for the legally binding declaration of
conformity for Rosemount/Dieterich Standard, Inc. is Vice President of Quality, Timothy J. Layer.
Vice President, Quality
(signature)
20-Oct-2011
Timothy J. Layer
(date of issue)
File ID: DSI CE Marking
14
Page 1 of 3
DSI 1000I-DoC
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I
Summary of Classifications
Model/Range
585M - 2500# All Lines
585S - 1500# & 2500# All Lines
MSL46 - 2500# All Lines
MSR: 1500# & 2500# All Lines
1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2͇
PED Category
Group 1
Group 2
Fluid
Fluid
N/A
SEP
III
SEP
N/A
SEP
III
SEP
I
SEP
DNF - 150# 1-1/4”, 1-1/2” & 2͇
II
II
I
I
I
SEP
DNF - 300# 1-1/4”, 1-1/2” & 2͇
DNF, DNT, & DNW: 600# 1-1/4”, 1-1/2” & 2”
Flanged ̽ 485/3051SFA/3095MFA: 1500# & 2500# All Lines
II
II
II
I
I
SEP
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 150# 6͇to 24͇ Line
I
SEP
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 300# 6͇to 24͇ Line
II
I
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 6͇to 16͇ Line
II
I
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 18͇to 24͇ Line
III
II
1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2͇
1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2” Threaded & Welded
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 12͇to 44͇ Line
II
I
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 46͇to 72͇ Line
III
II
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72͇ Line
III
II
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 12͇to 48͇ Line
III
II
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60͇ to 72͇ Line
IV*
III
PED Directive (97/23/EC)
Models: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595
QS Certificate of Assessment – CE-0041-H-RMT-001-10-USA
IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60" to 72" Line (Category IV Flo Tap will require a B1
Certificate for design examination and H1 Certificate for special surveillance)
All other models:
Sound Engineering Practice
File ID: DSI CE Marking
Page 2 of 3
DSI 1000I-DoC
15
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I
Pressure Equipment Directive (93/27/EC) Notified Body:
Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041]
Parklands, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
United Kingdom
File ID: DSI CE Marking
16
Page 3 of 3
DSI 1000I-DoC
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
Declaração de Conformidade CE
N.º: DSI 1000 Rev. I
Nós,
Emerson Process Management
Heath Place - Bognor Regis
West Sussex PO22 9SH
Inglaterra
declaramos sob nossa única responsabilidade que os produtos
Elemento Primário Modelos 405 / 1195 / 1595 e Annubar®
Modelos 485 / 585
fabricado pela
Rosemount / Dieterich Standard, Inc.
5601 North 71st Street
Boulder, CO 80301
EUA
relacionados com esta declaração, estão em conformidade com as provisões das Directivas da
Comunidade Europeia, conforme ilustrado na lista anexada.
A presunção da conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando
aplicável ou necessário, na certificação de um organismo notificado da Comunidade Europeia,
conforme indicado na lista em anexo.
Tal como permitido pela Directiva 97/23/CE, Anexo 7, o signatário autorizado para a declaração
legalmente vinculativa de conformidade para a Rosemount/Dieterich Standard, Inc. é o Vicepresidente de Qualidade, Timothy J. Layer.
Vice-presidente, Qualidade
Timothy J. Layer
ID do ficheiro: DSI Marca CE
20 de Outubro de 2011
(data de emissão)
Página 1 de 3
DSI 1000_por-eu.docx
17
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
Lista
Declaração de Conformidade CE DSI 1000 Rev. I
Resumo das Classificações
Modelo/Gama
585M – N.º 2500 Todas as Linhas
585S - N.º 1500 e N.º 2500 Todas as linhas
MSL46 – N.º 2500 Todas as Linhas
MSR: N.º 1500 e 2500 Todas as linhas
1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2"
1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2"
1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2" Com Rosca e Soldado
DNF – N.º 150 1-1/4", 1-1/2" e 2"
DNF – N.º 300 1-1/4", 1-1/2" e 2"
DNF, DNT e DNW: N.º 600 1-1/4", 1-1/2" & 2"
Com Flange – 485/3051SFA/3095MFA: N.º 1500 e 2500 Todas as linhas
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 2 N.º 150 Linha de 6" a 24"
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 2 N.º 300 Linha de 6" a 24"
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 2 N.º 600 Linha de 6" a 16"
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 2 N.º 600 Linha de 18" a 24"
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 3 N.º 150 Linha de 12" a 44"
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 3 N.º 150 Linha de 46" a 72"
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 3 N.º 300 Linha de 12" a 72"
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 3 N.º 600 Linha de 12" a 48"
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 3 N.º 600 Linha de 60" a 72"
Categoria PED
Caudal
Caudal
Grupo 1 Grupo 2
N/D
SEP
III
SEP
N/D
SEP
III
SEP
I
SEP
II
I
II
I
I
SEP
II
I
II
I
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV*
III
Directiva PED (97/23/CE)
Modelos: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595
Certificado de Avaliação QS – CE-0041-H-RMT-001-10-USA
IV* Flo Tap – 485/3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 3 N.º 600 Linha de 60" a 72" (A Categoria IV Flo Tap requer
Certificado B1 para análise de design e Certificado H1 para vigilância especial)
Todos os outros modelos:
De acordo com as boas práticas de engenharia (Sound Engineering Practice)
ID do ficheiro: DSI Marca CE
18
Página 2 de 3
DSI 1000_por-eu.docx
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
Lista
Declaração de Conformidade CE DSI 1000 Rev. I
Directiva Europeia de Equipamentos de Pressão (PED) (93/27/CE) Organismo
Notificado:
Bureau Veritas UK Limited [N浸ero do Organismo Notificado: 0041]
Parklands, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
Reino Unido
ID do ficheiro: DSI Marca CE
Página 3 de 3
DSI 1000_por-eu.docx
19
*00825-0106-4810*
Guia de Início Rápido
00825-0113-4810, Rev FF
Dezembro de 2014
Emerson Process Management
Rosemount Inc.
Emerson Process Management, Lda.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN EUA 55317
Tel.: (E.U.A.): (800) 999-9307
Tel. (Internacional): (952) 906-8888
Fax: (952) 906-8889
Edifício Eça de Queiroz
Rua General Ferreira Martins 8 - 10ºB
Miraflores
1495-137 Algés
Portugal
Tel.: + (351) 214 134 610
Fax: + (351) 214 134 615
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Emerson Process Management
Latin America
1 Pandan Crescent
Singapura 128461
Tel.: (65) 6777 8211
Fax: (65) 6777 0947/65 6777 0743
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, Florida 33323 EUA
Tel.: +1 954 846 5030
www.rosemount.com
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Alemanha
Tel.: 49 (8153) 9390
Fax: 49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Pequim 100013, China
Tel.: (86) (10) 6428 2233
Fax: (86) (10) 6422 8586
00825-0113-4810, Rev FF, 7/14
© 2014 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas mencionadas
neste documento pertencem aos seus proprietários.
O logótipo Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviço da
Emerson Electric Co
Annubar, MultiVariable, Rosemount e o logótipo da Rosemount são marcas
comerciais registadas da Rosemount Inc.