Guia de Início Rápido 00825-0113-4810, Rev FF Dezembro de 2014 Elemento Primário Compacto 405 da Rosemount Guia de Início Rápido Dezembro de 2014 NOTA Este guia fornece as directivas vbásicas para a instalação do Elimento Primário 405 da Rosemount. O guia não fornece instruções para a configuração, diagnóstico, manutenção, serviços e diagnóstico de problemas, nem para as instalações À Prova de Explosão, À Prova de Chamas ou intrinsecamente seguras (I.S.). Consulte o Manual de Referência do 405 (documento número 00809-0100-4810) para obter mais instruções. Este manual também pode ser obtido electronicamente através do endereço: www.rosemount.com. Se o elemento primário 405 tiver sido encomendado montado num transmissor Rosemount 3051S, o novo conjunto é o Caudalímetro Compacto Rosemount 3051SFC. Consulte o Guia de Início Rápido para obter informações sobre a configuração e sobre as certificações para locais perigosos: Transmissor de Pressão da Série Rosemount 3051S (documento número 00825-0100-4801) Se o elemento primário 405 tiver sido encomendado montado num transmissor Rosemount 3051S MultiVariable™, o novo conjunto é o Caudalímetro Compacto Rosemount 3051SFC. Consulte o Guia de Início Rápido para obter informações sobre a configuração e sobre as certificações para locais perigosos: Transmissor 3051S MultiVariable (documento número 00825-0100-4803). ADVERTÊNCIA As fugas do processo podem causar ferimentos ou morte. Para evitar fugas do processo, use apenas juntas concebidas para vedar com a flange e anéis em O correspondentes a fim de vedar as ligações do processo. Índice Localização do elemento primário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Orientação do elemento primário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instalação do elemento primário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Certificações do Produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2 Guia de Início Rápido Dezembro de 2014 Passo 1: Localização do elemento primário Instale o 405 no local correcto dentro do conjunto de tubos para evitar medições imprecisas causadas por distúrbios do caudal.(1) Quadro 1. Requisitos de Instalação de Tubo Recto do 405C(1) 0,40 0,50 0,65 Redutor 2 2 2 Curva de 90° ou "T" 2 2 2 Duas ou mais curvas de 90 ° no mesmo plano. 2 2 2 Duas ou mais curvas de 90° em planos diferentes. 2 2 2 Até 10° de rotação 2 2 2 Válvula borboleta (75% a 100% aberta) 2 5 5 2 2 2 0,50 0,65 Lado do caudal ascendente (entrada) do elemento primário Beta Lado do caudal descendente (saída) do elemento primário Quadro 2. Requisitos para Instalação do Tubo Recto do 405P(1)(2) 0,40 Lado do caudal ascendente (entrada) do elemento primário Beta Redutor 5 8 12 Curva de 90° ou "T" 16 22 44 Duas ou mais curvas de 90 ° no mesmo plano. 10 18 44 Duas ou mais curvas de 90° em planos diferentes. 50 75 60 Expansor 12 20 28 Válvula de esfera/com porta completamente aberta 12 12 18 6 6 7 Lado do caudal descendente (saída) do elemento primário 123 4 Quadro 3. Requisitos de Instalação em Troço Recto do 405A(1) Sem palheta endireitadora No plano(4) Fora do plano(4) Do distúrbio Da palheta endireitador a Redutor 12 12 8 4 Expansor 18 18 8 4 Curva de 90° ou "T" 8 10 8 4 Duas ou mais curvas de 90° no mesmo plano. 11 16 8 4 Duas ou mais curvas de 90° em planos diferentes. 23 28 8 4 Válvula borboleta (75—100% aberta) 30 30 8 4 Válvula de esfera/com porta completamente aberta 8 10 8 4 4 4 4 4 Tubo de pitot de média Annubar™ — tamanho do sensor 1 Lado do caudal ascendente (entrada) do elemento primário Com palheta endireitadora(3) Lado do caudal descendente (saída) do elemento primário 1. Consulte um representante da Emerson Process Management se o distúrbio não estiver listado. 2. Consulte a ISO 5167 para obter informações relativamente às ligações recomendadas quando usar estabilizadores de caudal. 3. Utilize a palheta endireitadora para reduzir o comprimento necessário dos troços rectos. 4. No Plano significa que o Annubar está no mesmo plano que o cotovelo. Fora do Plano significa que a barra está perpendicular ao plano do cotovelo ascendente. Consulte a Figura 1 na página 4. 3 Dezembro de 2014 Guia de Início Rápido Nota Comprimentos recomendados representados em diâmetros de tubo. Se estiverem disponíveis troços rectos com comprimentos superiores, posicione o 405 de modo a que 80% dos tubos esteja acima e 20% abaixo. É permitida a utilização de condicionadores para reduzir o comprimento do conjunto de tubos rectos, para melhorar o desempenho. Figura 1. Caudalímetro Compacto Annubar No Plano e Fora do Plano No Plano CAF U LOD W AL Fora do Plano CAF LUOD WA L Nota A figura acima apresenta apenas as orientações no plano e fora do plano. Consulte no Quadro 3 na página 3 os requisitos recomendados para os troços rectos. Limites de vibração para os produtos Rosemount 405 Qualificados de acordo com a norma IEC61298-3 (2008) para o campo de aplicação geral ou tubagem com um nível de vibração reduzido (gama de frequências de teste de 10-1000 Hz, amplitude de pico de deslocação de 0,15 mm, amplitude de aceleração de 20 m/s2)(1).1 O peso e comprimento do conjunto do transmissor não deve exceder 4,45 kg (9.8 lbs) e 218,44 mm (8.60 in.). 1. Não se recomenda a utilização de uma caixa de aço inoxidável resistente à temperatura com a tecnologia A do elemento primário em aplicações com vibração mecânica. 4 Guia de Início Rápido Dezembro de 2014 Passo 2: Orientação do elemento primário O elemento primário pode ser instalado em qualquer posição em redor da circunferência do tubo, desde que as saídas de ar estejam posicionadas correctamente para a purga ou ventilação. São obtidos resultados óptimos para líquido numa linha vertical quando o caudal é ascendente. Líquido — 405C, 405P e 405A Montagem directa Líquido horizontal 45° 45° 30° Zona Recomendada de 30° Zona Recomendada de 30° Montagem remota Líquido horizontal Líquido vertical CAUDAL FLOW CAU DAL 5 Dezembro de 2014 Guia de Início Rápido Gás — 405C, 405P e 405A Montagem directa Gás vertical Caudal Gás horizontal Zona Recomendada de 90° 45° 360° 45° Montagem remota Gás vertical FLOW CAUDAL Gás horizontal CAUD AL 6 Guia de Início Rápido Dezembro de 2014 Vapor — 405C, 405P e 405A Montagem directa Vapor horizontal 45° 45° 30° Zona Recomendada de 30° Zona Recomendada de 30° Montagem remota Vapor horizontal Vapor vertical DAL CAUDAL FLOW CAU Nota Para o 405A em aplicações de vapor com leituras DP numa condição de caudal reduzido de 0,75 polH2O nos tubos horizontais, considere instalar o elemento primário/caudalímetro na configuração de montagem superior para vapor. 7 Dezembro de 2014 Guia de Início Rápido Montagem superior para vapor A montagem superior para vapor constitui um método de montagem alternativo para instalações de vapor que podem ser utilizadas em caso de restrição de espaço ou por outros motivos. Este método de instalação destina-se a aplicações que funcionam com interrupções limitadas ou desactivações. Também, para as aplicações no exterior, a montagem superior pode eliminar a necessidade de aquecimento dos tubos, em caso de caudal de vapor. Montagem directa — 405C, 405P e 405A Montagem superior horizontal para vapor até 204 °C (400 °F) Zona Recomendada de 60° 60° 60° Nota Para o 405A em aplicações de vapor húmido, não monte o caudalímetro na posição vertical directa. A montagem em ângulo irá evitar a imprecisão na medição devido ao caudal da corrente de água ao longo da parte inferior do tubo. Montagem remota até 454 °C (850 °F) — 405C, 405P e 405A Nota Aquando da montagem superior com um transmissor de montagem remota, utilize tubo de impulso em quantidade suficiente para dissipar o calor do processo de modo a evitar danos no transmissor. 8 Dezembro de 2014 Guia de Início Rápido Orientações de montagem superior sugeridas: Para vapor até 204 °C (400 °F) utilize orientação de montagem directa e para vapor até 454 °C (850 °F) utilize orientação de montagem remota. Para a montagem directa, a temperatura ambiente deverá ser inferior a 38 °C (100 °F). Para instalações de montagem remota, o tubo de impulso deve estar inclinado ligeiramente para cima a partir das ligações do instrumento no elemento primário Compacto Annubar 405A até aos encaixes transversais para permitir a drenagem da condensação para o tubo. A partir dos encaixes transversais, o tubo de impulso deve ser encaminhado para baixo até ao transmissor e pernas de drenagem. O transmissor deve estar localizado abaixo das ligações do instrumento do elemento primário Compacto Annubar 405A. Para as tecnologias C, P e A, dependendo das condições ambientais, pode ser necessário isolar as peças de montagem. 9 Guia de Início Rápido Dezembro de 2014 Passo 3: Instalação do elemento primário 1. Oriente o conjunto de acordo com as directrizes fornecidas em “Orientação do elemento primário” na página 5. Certifique-se de que a seta de caudal marcada no Elemento Primário 405 está a apontar na mesma direcção que o caudal do processo. Nota O anel de alinhamento ANSI 150—600# é incluído de série ao encomendar tamanhos de linha até 8 pol. Para os tamanhos de linha de 10 pol. e 12 pol., o anel de alinhamento deve ser encomendado (Acessórios de Instalação). Caso seja necessário um anel de alinhamento DIN ou JIS, deverá ser encomendado como opção. Contacte o representante de vendas da Emerson Process Management para obter informações adicionais. Nota Para tornar a instalação mais fácil, a junta deve ser presa à face da flange com pequenos pedaços de fita adesiva. Certifique-se de que a junta ou fita adesiva não invade o tubo. 2. Se estiver a usar um anel de alinhamento com orifícios completos, prossiga para o Passo 9. 3. Insira os dois pernos através dos orifícios da flange localizados no lado oposto à cabeça do 405. 4. Coloque o anel de alinhamento no corpo do 405 (consulte a Figura 2) 5. Insira juntas. 6. Insira o 405 entre as flanges de modo a que as depressões no anel de alinhamento entrem em contacto com os pernos instalados. Os pernos devem entrar em contacto com o anel de alinhamento na depressão marcada com a classificação da flange adequada para garantir o alinhamento correcto. 7. Instale os parafusos e porcas restantes (aperte com a mão). Certifique-se de que três dos pernos estão em contacto com o anel de alinhamento. 8. Lubrifique os pernos e aperte as porcas num padrão em cruz utilizando o momento de aperto correcto de acordo com as normas locais. Os passos 9—12 são para utilização com anéis de alinhamento que possuam orifícios completos. 9. Coloque o anel de alinhamento no corpo do 405 (consulte “Gás horizontal” na página 6) 10. Insira o 405 entre as flanges. a. Iniciando no lado oposto à cabeça do modelo 405, rode o anel de alinhamento de modo a que o raio correspondente à marcação no anel de alinhamento corresponda ao raio de classificação da flange da aplicação. b. Insira um perno através das flanges a montante e a jusante e permita que o anel fique encostado ao parafuso. Isto garantirá um alinhamento correcto. 11. Repita o passo 10 para a instalação dos restantes parafusos que ficarão em contacto com o anel de alinhamento. 12. Insira juntas. 10 Dezembro de 2014 Guia de Início Rápido 13. Instale os parafusos e porcas restantes (aperte com a mão). Certifique-se de que três dos pernos estão em contacto com o anel de alinhamento. 14. Lubrifique os pernos e aperte as porcas num padrão em cruz utilizando o momento de aperto correcto de acordo com as normas locais. Nota Recomenda-se a utilização de juntas padrão de 1/16 pol. com o 405. A utilização de outras juntas pode, potencialmente, afectar as medições. Directrizes de isolamento recomendadas Para caudalímetros com conjunto de controlo de temperatura integrado: Recomenda-se o isolamento do medidor quando a diferença entre a temperatura do processo e a temperatura ambiente for superior a 30 °F (16.7 °C). 1. Para tamanhos de linha de 15 mm (1/2 in.) a 100 mm (4 in.), recomenda-se 100 mm (4 in.) de isolamento com, no mínimo, um factor R de 4,35. 2. Para tamanhos de linha de 150 mm (6 in.) a 300 mm (12 in.), recomenda-se 125 mm (5 in.) de isolamento com, no mínimo, um factor R de 4,35. A espessura total indicada acima poderá não ser necessária para todo o caudalímetro, mas é necessária para a área do sensor de temperatura, no mínimo. O isolamento é necessário para garantir o cumprimento da nossa precisão das medições de temperatura especificada. O isolamento só deve ser colocado até ao pescoço e não deverá cobrir o transmissor. 11 Dezembro de 2014 Guia de Início Rápido Figura 2. Instalação do 405 da Rosemount A 405 (1) G TRANSMITTER (2) F STUD ALIGNMENT RING B EXISTING PIPE C ASSEMBLY WITH FLANGE 405 (1) A B ALIGNMENT RING D NUT 405(1) 1 A. Rosemount B. Anel de Alinhamento C. Montagem dos Tubos Existentes com a Flange D. Porca E GASKET (2) E. Junta F. Perno G. Transmissor(2)2 1. Este esquema de instalação aplica-se ao 405C, 405P e 405A. 2. Utilize o esquema de instalação quando estiver a usar os transmissores Rosemount 3051S, Rosemount 3051S MultiVariable, Rosemount 3051 e Rosemount 2051. Consulte os documentos a seguir para obter instruções sobre a instalação rápida dos transmissores. Transmissor Rosemount 3051S MultiVariable: documento número 00825-0100-4803 Rosemount 3051S: documento número 00825-0100-4801 Rosemount 3051: documento número 00825-0100-4001 Rosemount 2051: documento número 00825-0100-4101 12 Dezembro de 2014 Guia de Início Rápido Certificações do Produto Locais de Fabrico Aprovados Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, E.U.A. Rosemount DP Flow Design and Operations — Boulder, Colorado E.U.A Emerson Process Management GmbH & Co. OHG — Wessling, Alemanha Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited — Singapura Emerson Beijing Instrument Co., Ltd. — Pequim, China Informações acerca da Directiva Europeia A declaração de conformidade CE para todas as directivas europeias aplicáveis a este produto podem ser encontradas no website da Rosemount, www.rosemount.com. Para obter uma cópia impressa, contacte o nosso escritório de vendas local. Directiva Europeia de Equipamentos de Pressão (PED) (97/23/CE) Elemento Primário Compacto 405 – Prática de Engenharia Sonora (SEP) Transmissor de Pressão – Consulte o Guia de Instalação Rápida do Transmissor de Pressão apropriado Certificações de Locais de Perigo Para obter informações relativas à certificação dos produtos dos componentes electrónicos, consulte o Guia de Instalação Rápida do transmissor adequado: Rosemount 3051SMV: (documento número 00825-0100-4803) Rosemount 3051S: (documento número 00825-0100-4801) Rosemount 3051: (documento número 00825-0100-4001) Rosemount 2051: (documento número 00825-0100-4101) 13 Dezembro de 2014 Guia de Início Rápido EC Declaration of Conformity No: DSI 1000 Rev. I We, Emerson Process Management Heath Place - Bognor Regis West Sussex PO22 9SH England declare under our sole responsibility that the products, Primary Element Models 405 / 1195 / 1595 & Annubar® Models 485 / 585 manufactured by, Rosemount / Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71st Street Boulder, CO 80301 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. As permitted by 97/23/EC, Annex 7, the authorized signatory for the legally binding declaration of conformity for Rosemount/Dieterich Standard, Inc. is Vice President of Quality, Timothy J. Layer. Vice President, Quality (signature) 20-Oct-2011 Timothy J. Layer (date of issue) File ID: DSI CE Marking 14 Page 1 of 3 DSI 1000I-DoC Guia de Início Rápido Dezembro de 2014 Schedule EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I Summary of Classifications Model/Range 585M - 2500# All Lines 585S - 1500# & 2500# All Lines MSL46 - 2500# All Lines MSR: 1500# & 2500# All Lines 1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2͇ PED Category Group 1 Group 2 Fluid Fluid N/A SEP III SEP N/A SEP III SEP I SEP DNF - 150# 1-1/4”, 1-1/2” & 2͇ II II I I I SEP DNF - 300# 1-1/4”, 1-1/2” & 2͇ DNF, DNT, & DNW: 600# 1-1/4”, 1-1/2” & 2” Flanged ̽ 485/3051SFA/3095MFA: 1500# & 2500# All Lines II II II I I SEP FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 150# 6͇to 24͇ Line I SEP FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 300# 6͇to 24͇ Line II I FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 6͇to 16͇ Line II I FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 18͇to 24͇ Line III II 1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2͇ 1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2” Threaded & Welded FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 12͇to 44͇ Line II I FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 46͇to 72͇ Line III II FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72͇ Line III II FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 12͇to 48͇ Line III II FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60͇ to 72͇ Line IV* III PED Directive (97/23/EC) Models: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595 QS Certificate of Assessment – CE-0041-H-RMT-001-10-USA IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60" to 72" Line (Category IV Flo Tap will require a B1 Certificate for design examination and H1 Certificate for special surveillance) All other models: Sound Engineering Practice File ID: DSI CE Marking Page 2 of 3 DSI 1000I-DoC 15 Dezembro de 2014 Guia de Início Rápido Schedule EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I Pressure Equipment Directive (93/27/EC) Notified Body: Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE United Kingdom File ID: DSI CE Marking 16 Page 3 of 3 DSI 1000I-DoC Guia de Início Rápido Dezembro de 2014 Declaração de Conformidade CE N.º: DSI 1000 Rev. I Nós, Emerson Process Management Heath Place - Bognor Regis West Sussex PO22 9SH Inglaterra declaramos sob nossa única responsabilidade que os produtos Elemento Primário Modelos 405 / 1195 / 1595 e Annubar® Modelos 485 / 585 fabricado pela Rosemount / Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71st Street Boulder, CO 80301 EUA relacionados com esta declaração, estão em conformidade com as provisões das Directivas da Comunidade Europeia, conforme ilustrado na lista anexada. A presunção da conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando aplicável ou necessário, na certificação de um organismo notificado da Comunidade Europeia, conforme indicado na lista em anexo. Tal como permitido pela Directiva 97/23/CE, Anexo 7, o signatário autorizado para a declaração legalmente vinculativa de conformidade para a Rosemount/Dieterich Standard, Inc. é o Vicepresidente de Qualidade, Timothy J. Layer. Vice-presidente, Qualidade Timothy J. Layer ID do ficheiro: DSI Marca CE 20 de Outubro de 2011 (data de emissão) Página 1 de 3 DSI 1000_por-eu.docx 17 Dezembro de 2014 Guia de Início Rápido Lista Declaração de Conformidade CE DSI 1000 Rev. I Resumo das Classificações Modelo/Gama 585M – N.º 2500 Todas as Linhas 585S - N.º 1500 e N.º 2500 Todas as linhas MSL46 – N.º 2500 Todas as Linhas MSR: N.º 1500 e 2500 Todas as linhas 1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2" 1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2" 1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2" Com Rosca e Soldado DNF – N.º 150 1-1/4", 1-1/2" e 2" DNF – N.º 300 1-1/4", 1-1/2" e 2" DNF, DNT e DNW: N.º 600 1-1/4", 1-1/2" & 2" Com Flange – 485/3051SFA/3095MFA: N.º 1500 e 2500 Todas as linhas FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 2 N.º 150 Linha de 6" a 24" FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 2 N.º 300 Linha de 6" a 24" FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 2 N.º 600 Linha de 6" a 16" FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 2 N.º 600 Linha de 18" a 24" FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 3 N.º 150 Linha de 12" a 44" FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 3 N.º 150 Linha de 46" a 72" FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 3 N.º 300 Linha de 12" a 72" FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 3 N.º 600 Linha de 12" a 48" FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 3 N.º 600 Linha de 60" a 72" Categoria PED Caudal Caudal Grupo 1 Grupo 2 N/D SEP III SEP N/D SEP III SEP I SEP II I II I I SEP II I II I II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV* III Directiva PED (97/23/CE) Modelos: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595 Certificado de Avaliação QS – CE-0041-H-RMT-001-10-USA IV* Flo Tap – 485/3051SFA/3095MFA: Tamanho do Sensor 3 N.º 600 Linha de 60" a 72" (A Categoria IV Flo Tap requer Certificado B1 para análise de design e Certificado H1 para vigilância especial) Todos os outros modelos: De acordo com as boas práticas de engenharia (Sound Engineering Practice) ID do ficheiro: DSI Marca CE 18 Página 2 de 3 DSI 1000_por-eu.docx Guia de Início Rápido Dezembro de 2014 Lista Declaração de Conformidade CE DSI 1000 Rev. I Directiva Europeia de Equipamentos de Pressão (PED) (93/27/CE) Organismo Notificado: Bureau Veritas UK Limited [N浸ero do Organismo Notificado: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Reino Unido ID do ficheiro: DSI Marca CE Página 3 de 3 DSI 1000_por-eu.docx 19 *00825-0106-4810* Guia de Início Rápido 00825-0113-4810, Rev FF Dezembro de 2014 Emerson Process Management Rosemount Inc. Emerson Process Management, Lda. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN EUA 55317 Tel.: (E.U.A.): (800) 999-9307 Tel. (Internacional): (952) 906-8888 Fax: (952) 906-8889 Edifício Eça de Queiroz Rua General Ferreira Martins 8 - 10ºB Miraflores 1495-137 Algés Portugal Tel.: + (351) 214 134 610 Fax: + (351) 214 134 615 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Emerson Process Management Latin America 1 Pandan Crescent Singapura 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Fax: (65) 6777 0947/65 6777 0743 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323 EUA Tel.: +1 954 846 5030 www.rosemount.com Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Alemanha Tel.: 49 (8153) 9390 Fax: 49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pequim 100013, China Tel.: (86) (10) 6428 2233 Fax: (86) (10) 6422 8586 00825-0113-4810, Rev FF, 7/14 © 2014 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas mencionadas neste documento pertencem aos seus proprietários. O logótipo Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviço da Emerson Electric Co Annubar, MultiVariable, Rosemount e o logótipo da Rosemount são marcas comerciais registadas da Rosemount Inc.
© Copyright 2026 Paperzz