Français (French)

Guide condensé
00825-0103-4810, rév. FF
Décembre 2014
Élément primaire compact
Rosemount 405
Guide condensé
Décembre 2014
AVIS
Ce guide fournit les recommandations standard pour l’élément primaire modèle 405 de
Rosemount. Il ne contient pas d’instructions concernant la configuration, les diagnostics,
la maintenance, l’entretien, le dépannage et les installations antidéflagrantes, non
incendiaires et de sécurité intrinsèque. Voir le manuel de référence du modèle 405
(document n° 00809-0100-4810) pour davantage d’informations. Ce manuel est également
disponible au format électronique sur www.rosemount.com.
Si l’élément primaire 405 a été commandé assemblé à un transmetteur Rosemount 3051S,
le nouvel ensemble constitue le débitmètre compact Rosemount 3051SFC. Voir le guide
condensé suivant pour des informations sur la configuration et les certifications pour les
utilisations en zones dangereuses : Transmetteur de pression Rosemount série 3051S
(document n° 00825-0103-4801).
Si l’élément primaire 405 a été commandé assemblé à un transmetteur Rosemount 3051S
MultiVariable™, le nouvel ensemble constitue le débitmètre compact Rosemount 3051SFC.
Voir le guide condensé suivant pour des informations sur la configuration et les certifications
pour les utilisations en zones dangereuses : Transmetteur 3051S MultiVariable
(document n° 00825-0103-4803).
AVERTISSEMENT
Des fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Pour éviter des fuites de procédé, n’utiliser que des joints conçus pour assurer l’étanchéité avec
la bride et les joints toriques correspondants.
Table des matières
Emplacement de l’élément primaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Orientation de l’élément primaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation de l’élément primaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Certifications des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2
Guide condensé
Décembre 2014
Étape 1 : Emplacement de l’élément primaire
Installer le modèle 405 à l’emplacement approprié dans la conduite afin d’éviter
toute imprécision de la mesure due aux perturbations de l’écoulement. 123 4
Tableau 1. Spécifications de longueurs droites pour le modèle 405C(1)
0.40
0.50
0.65
Élément convergent
2
2
2
Coude à 90° ou té simple
2
2
2
Au moins deux coudes à 90° dans le même plan
2
2
2
Au moins deux coudes à 90° dans des plans différents
2
2
2
Jusqu’à 10° de rotation
2
2
2
Vanne papillon (ouverte de 75 % à 100 %)
2
5
5
2
2
2
Côté amont (entrée)
de l’élément primaire
Bêta
Côté aval (sortie) de l’élément primaire
Tableau 2. Spécifications de longueurs droites pour le modèle 405P(1)(2)
0.40
0.50
0.65
Élément convergent
5
8
12
Coude à 90° ou té simple
16
22
44
Au moins deux coudes à 90° dans le même plan
10
18
44
Au moins deux coudes à 90° dans des plans différents
50
75
60
Élément divergent
12
20
28
Vanne à boule ou vanne à guillotine complètement ouverte
12
12
18
6
6
7
Côté amont (entrée)
de l’élément primaire
Bêta
Côté aval (sortie) de l’élément primaire
Tableau 3. Spécifications de longueurs droites pour le modèle 405A(1)
Sans tranquilliseur
Côté amont (entrée)
de l’élément primaire
Tube de Pitot moyenné Annubar™ —
sonde de taille 1
Avec tranquilliseur(3)
Dans le
plan(4)
Hors du
plan(4)
À partir de la
perturbation
À partir du
tranquilliseur
Élément convergent
12
12
8
4
Élément divergent
18
18
8
4
Coude à 90° ou té simple
8
10
8
4
Au moins deux coudes à 90° dans le
même plan
11
16
8
4
Au moins deux coudes à 90° dans des
plans différents
23
28
8
4
Vanne papillon (ouverte à 75-100 %)
30
30
8
4
Vanne à boule ou vanne à guillotine
complètement ouverte
8
10
8
4
4
4
4
4
Côté aval (sortie) de l’élément primaire
1. Consulter un représentant d’Emerson Process Management pour tout autre type de perturbation n’apparaissant
pas dans ce tableau.
2. Voir la norme ISO 5167 pour les longueurs recommandées si des tranquilliseurs sont utilisés.
3. Utiliser un tranquilliseur pour réduire la longueur droite minimale.
4. « Dans le plan » signifie que la sonde Annubar se trouve dans le même plan que le coude. « Hors du plan » signifie que
la barre est perpendiculaire au plan du coude en amont. Voir la Figure 1, page 4.
3
Décembre 2014
Guide condensé
Remarque
Les longueurs recommandées sont représentées en nombre de diamètres de tuyauterie. Si des
longueurs droites plus longues sont disponibles, placer le modèle 405 de sorte que 80 % de la
longueur droite soit en amont et 20 % en aval. Des tranquilliseurs peuvent être utilisés pour réduire
les longueurs droites requises et améliorer les performances.
Figure 1. Débitmètre compact à sonde Annubar dans le plan et hors du plan
Dans le plan
FL
O
FL
OW
ÉC
OU
LEM
Hors du plan
EN
ÉC W
OU
LE
M
T
EN
T
Remarque
La figure ci-dessus ne décrit que les orientations dans le plan et hors du plan. Voir le Tableau 3,
page 3 pour des recommandations sur les longueurs droites minimales.
Limites de vibration des produits Rosemount 405
Conforme aux exigences de la norme CEI 61298-3 (2008) pour transmetteurs in
situ en application standard ou conduites à bas niveau de vibration (test de la
bande de fréquences 10-1 000 Hz, déplacement crête-à-crête de 0,15 mm,
amplitude d’accélération de 20 m/s2 )(1).1
Le transmetteur ne doit pas peser plus de 4,45 kg et mesurer plus de 218,44 mm.
1. L’utilisation d’un boîtier de sonde à température en acier inoxydable est déconseillée avec une technologie
A d’élément primaire dans le cadre d’applications soumises à des vibrations mécaniques.
4
Guide condensé
Décembre 2014
Étape 2 : Orientation de l’élément primaire
L’élément primaire peut être installé dans n’importe quelle position autour de
la circonférence de la conduite dès lors que les évents sont placés correctement
pour les opérations de dégazage ou de purge. Les résultats optimaux pour les
applications sur liquide ou sur vapeur sont obtenus quand le débit est ascendant.
Liquide — modèles 405C, 405P et 405A
Montage intégré
Liquide (conduite horizontale)
45°
45°
30°
Zone recommandée
de 30°
Zone recommandée
de 30°
Montage déporté
Liquide (conduite horizontale)
NT
FLOW
ULE
ME
ÉCOULEMENT
ÉCO
Liquide (conduite verticale)
5
Décembre 2014
Guide condensé
Gaz — modèles 405C, 405P et 405A
Montage intégré
Gaz (conduite verticale)
Ecoulement
Gaz (conduite horizontale)
Zone
recommandée
de 90°
45°
360°
45°
Montage déporté
ÉCOU
MEN LET
6
ÉCOULEMENT
Gaz (conduite verticale)
FLOW
Gaz (conduite horizontale)
Guide condensé
Décembre 2014
Vapeur — modèles 405C, 405P et 405A
Montage intégré
Vapeur (conduite horizontale)
45°
45°
30°
Zone recommandée
de 30°
Zone recommandée
de 30°
Montage déporté
Vapeur (conduite horizontale)
Vapeur vertical
ÉCOULEMENT
FLOW
ÉCO
ULEM
ENT
Remarque
Pour le modèle 405A utilisé dans des applications sur vapeur, avec des relevés de pression
différentielle aussi faible que 19 mm H2O dans des conduites horizontales, il est recommandé
d’installer l’élément primaire/débitmètre sur le montage sur le dessus de la tuyauterie pour la
configuration sur vapeur.
7
Décembre 2014
Guide condensé
Montage sur le dessus de la tuyauterie pour applications sur vapeur
Le montage sur le dessus de la tuyauterie pour applications sur vapeur est une autre
méthode de montage pour les installations vapeur qui peut être utilisée lorsque
l’espace est limité ou pour d’autres contraintes. Cette méthode d’installation
s’adresse aux applications qui fonctionnent avec un nombre limité d’interruptions
ou d’arrêts. De même, pour les applications extérieures, le montage sur le dessus de
la tuyauterie élimine le besoin de réchauffage, si la vapeur circule.
Montage intégré — modèles 405C, 405P et 405A
Montage supérieur horizontal pour applications de vapeur jusqu’à 204 °C
Zone recommandée
de 60°
60°
60°
Remarque
Pour le modèle 405A utilisé dans des applications sur vapeur humide, ne pas monter le débitmètre
en position verticale directe. Le montage incliné permet d’éviter les imprécisions de mesure dues
à l’écoulement de l’eau le long de la base de la conduite.
Montage à distdéportéance jusqu’à 454 °C - 405C, 405P et 405A
Remarque
Lors d’un montage sur le dessus de la tuyauterie avec un transmetteur déporté, utiliser
suffisamment de lignes d’impulsion pour dissiper la chaleur du procédé afin d’éviter
8
Décembre 2014
Guide condensé
d’endommager le transmetteur.
Orientations recommandées du montage sur le dessus de la tuyauterie : utiliser
le montage intégré pour une température de vapeur pouvant atteindre 204 °C,
et le montage déporté pour une température de vapeur pouvant atteindre
454 °C. Pour le montage intégré, la température ambiante doit être inférieure
à 38 °C. Pour les installations à montage déporté du transmetteur, les lignes
d’impulsion doivent être inclinées légèrement vers le haut entre la tête de
raccordement de l’élément primaire compact à sonde Annubar 405A et les
raccords en croix afin de permettre aux condensats de retomber dans la conduite.
Après les raccords en croix, les lignes d’impulsion doivent être orientées vers le
bas vers le transmetteur et les lignes de vidange. Le transmetteur doit être
implanté en dessous de la tête de raccordement de l’élément primaire compact à
sonde Annubar 405A.
Pour les technologies C, P et A, il peut être nécessaire de calorifuger le matériel de
montage si les conditions environnementales l’exigent.
9
Guide condensé
Décembre 2014
Étape 3 : Installation de l’élément primaire
1. Orienter l’assemblage conformément aux directives de la rubrique
« Orientation de l’élément primaire », page 5. S’assurer que la flèche
d’écoulement estampillée sur l’élément primaire 405 est orientée dans le
sens de l’écoulement du procédé.
Remarque
Une bague d’alignement ANSI 150 n° 600 est fournie en série jusqu’à des diamètres en DN200.
Pour les tuyauteries en DN250 et DN300, commander séparément la bague d’alignement
(Accessoires d’installation). Si une bague d’alignement DIN ou JIS est requise, elle doit être
commandée en option. Contacter un représentant commercial d’Emerson Process Management
pour obtenir des informations complémentaires.
Remarque
Pour faciliter l’installation, le joint peut être fixé sur la face de la bride avec de petits morceaux de
ruban adhésif. S’assurer que le joint et le ruban adhésif ne dépassent pas à l’intérieur.
2. En cas d’utilisation d’une bague d’alignement avec des trous débouchant,
passer à l’Étape 9.
3. Insérer deux goujons par les trous de la bride situés à l’opposée de la tête du
modèle 405.
4. Placer la bague d’alignement sur le corps du modèle 405 (voir la Figure 2).
5. Insérer les joints.
6. Insérer le modèle 405 entre les brides de sorte que les goujons installés
pénètrent dans les échancrures de la bague d’alignement. Pour garantir un
alignement correct, les goujons doivent pénétrer à l’intérieur des échancrures
dont le repère correspond à la classe des brides utilisées.
7. Installer les goujons et les écrous restants (serrage à la main). S’assurer que
trois des goujons sont en contact avec la bague d’alignement.
8. Graisser les goujons et serrer les écrous dans une séquence en étoile au couple
adéquat selon les normes en vigueur sur le site.
Les étapes 9 à 12 sont destinées aux bagues d’alignement dotées de trous
débouchant.
9. Placer la bague d’alignement sur le corps du modèle 405 (voir la rubrique
« Gaz (conduite horizontale) », page 6).
10. Insérer le modèle 405 entre les brides.
a. En commençant sur le côté opposé de la tête du modèle 405, faire tourner
la bague d’alignement de sorte que le rayon correspondant au repère de la
bague d’alignement corresponde à celui de la classe de la bride utilisée.
b. Insérer un goujon dans les brides en aval et en amont et laisser la bague
reposer sur le boulon. Cela garantit un alignement correct.
11. Répéter l’étape 10 pour l’installation des boulons restant qui toucheront la
bague d’alignement.
12. Insérer les joints.
13. Installer les goujons et les écrous restants (serrage à la main). S’assurer que
trois des goujons sont en contact avec la bague d’alignement.
14. Graisser les goujons et serrer les écrous dans une séquence en étoile au couple
adéquat selon les normes en vigueur sur le site.
10
Guide condensé
Décembre 2014
Remarque
Il est recommandé d’utiliser des joints standard de 1/16" avec le modèle 405. L’utilisation d’autres
types de joint peut provoquer des erreurs de mesure.
Recommandations à suivre pour le calorifugeage
Pour les débitmètres à sonde de température intégrée :
Il est recommandé de calorifuger le débitmètre lorsque la différence entre la
température du procédé et la température ambiante est supérieure 16,7 °C.
1. Pour des conduites de à 15 à 100 mm, un calorifugeage d’une valeur
R minimale de 4,35 et d’une épaisseur de 100 mm est recommandé.
2. Pour des conduites de 150 à 300 mm, un calorifugeage d’une valeur
R minimale de 4,35 et d’une épaisseur de 125 mm est recommandé.
L’épaisseur totale indiquée ci-dessus peut ne pas être nécessaire pour tout le
débitmètre mais est requise pour la zone de la sonde de température, au
minimum. Le calorifugeage est nécessaire pour garantir le respect de la précision
de mesure de température spécifiée. Le calorifugeage ne doit être placé que
jusqu’au col, sans recouvrir le transmetteur.
Figure 2. Installation du modèle 405 de Rosemount
A
405
(1)
G
TRANSMITTER
(2)
F
STUD
ALIGNMENT RING
B
EXISTING PIPE
C
ASSEMBLY
WITH FLANGE
405
(1)
A
B
ALIGNMENT
RING
D
NUT
A. Rosemount 405(1) 1
B. Bague d’alignement
C. Tuyauterie installée avec bride
D. Écrou
E GASKET
(2)
E. Joint
F. Goujon
G. Transmetteur(2)2
1. Ce schéma d’installation s’applique aux modèles 405C, 405P et 405A.
2. Les schémas d’installation s’appliquent lors de l’utilisation des transmetteurs Rosemount 3051S, Rosemount 3051S
MultiVariable, Rosemount 3051 et Rosemount 2051. Voir les documents suivants pour les instructions d’installation
rapide des transmetteurs.
Transmetteur Rosemount 3051S MultiVariable : document n° 00825-0103-4803
Modèle Rosemount 3051S : document n° 00825-0103-4801
Rosemount 3051 : document n° 00825-0103-4001
Rosemount 2051 : document n° 00825-0103-4101
11
Guide condensé
Décembre 2014
Certifications des produits
Sites de production homologués
Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, États-Unis
Rosemount DP Flow Design and Operations — Boulder, Colorado, États-Unis
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG — Wessling, Allemagne
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited — Singapour
Emerson Beijing Instrument Co., Ltd — Beijing, Chine
Informations relatives aux directives européennes
La déclaration de conformité CE à toutes les directives européennes applicables à ce produit
se trouve sur le site Internet www.rosemount.com. Contacter notre bureau commercial
local pour en obtenir un imprimé.
Directive Équipements sous pression de l’Union européenne (DESP)
(97/23/CE)
Élément primaire compact 405
– Règles de l’art en usage
Transmetteur de pression
– Voir le guide condensé du transmetteur de pression approprié
Certifications pour utilisation en zones dangereuses
Pour des informations supplémentaires relatives à la certification de l’électronique du
produit, voir le guide condensé du transmetteur correspondant :

Rosemount 3051SMV : (document n° 00825-0103-4803)

Modèle Rosemount 3051S : (document n° 00825-0103-4801)

Rosemount 3051 : (document n° 00825-0103-4001)

Rosemount 2051 : (document n° 00825-0103-4101)
12
Guide condensé
Décembre 2014
EC Declaration of Conformity
No: DSI 1000 Rev. I
We,
Emerson Process Management
Heath Place - Bognor Regis
West Sussex PO22 9SH
England
declare under our sole responsibility that the products,
Primary Element Models 405 / 1195 / 1595 & Annubar®
Models 485 / 585
manufactured by,
Rosemount / Dieterich Standard, Inc.
5601 North 71st Street
Boulder, CO 80301
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
As permitted by 97/23/EC, Annex 7, the authorized signatory for the legally binding declaration of
conformity for Rosemount/Dieterich Standard, Inc. is Vice President of Quality, Timothy J. Layer.
Vice President, Quality
(signature)
20-Oct-2011
Timothy J. Layer
(date of issue)
File ID: DSI CE Marking
Page 1 of 3
DSI 1000I-DoC
13
Décembre 2014
Guide condensé
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I
Summary of Classifications
Model/Range
585M - 2500# All Lines
585S - 1500# & 2500# All Lines
MSL46 - 2500# All Lines
MSR: 1500# & 2500# All Lines
1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2͇
PED Category
Group 1
Group 2
Fluid
Fluid
N/A
SEP
III
SEP
N/A
SEP
III
SEP
I
SEP
DNF - 150# 1-1/4”, 1-1/2” & 2͇
II
II
I
I
I
SEP
DNF - 300# 1-1/4”, 1-1/2” & 2͇
DNF, DNT, & DNW: 600# 1-1/4”, 1-1/2” & 2”
Flanged ̽ 485/3051SFA/3095MFA: 1500# & 2500# All Lines
II
II
II
I
I
SEP
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 150# 6͇to 24͇ Line
I
SEP
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 300# 6͇to 24͇ Line
II
I
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 6͇to 16͇ Line
II
I
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 18͇to 24͇ Line
III
II
1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2͇
1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2” Threaded & Welded
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 12͇to 44͇ Line
II
I
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 46͇to 72͇ Line
III
II
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72͇ Line
III
II
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 12͇to 48͇ Line
III
II
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60͇ to 72͇ Line
IV*
III
PED Directive (97/23/EC)
Models: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595
QS Certificate of Assessment – CE-0041-H-RMT-001-10-USA
IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60" to 72" Line (Category IV Flo Tap will require a B1
Certificate for design examination and H1 Certificate for special surveillance)
All other models:
Sound Engineering Practice
File ID: DSI CE Marking
14
Page 2 of 3
DSI 1000I-DoC
Guide condensé
Décembre 2014
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I
Pressure Equipment Directive (93/27/EC) Notified Body:
Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041]
Parklands, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
United Kingdom
File ID: DSI CE Marking
Page 3 of 3
DSI 1000I-DoC
15
Décembre 2014
Guide condensé
Déclaration de conformité CE
N° : DSI 1000 Rév. I
Nous,
Emerson Process Management
Heath Place - Bognor Regis
West Sussex PO22 9SH
Angleterre
déclarons sous notre seule responsabilité que les produits :
Modèles d'éléments primaires 405 / 1195 / 1595 et modèles
Annubar® 485 / 585
fabriqués par :
Rosemount / Dieterich Standard, Inc.
5601 North 71st Street
Boulder, CO 80301
États-Unis
auxquels cette déclaration se rapporte, sont conformes aux dispositions des directives
européennes, comme indiqué dans l’annexe jointe.
La présomption de conformité est basée sur l’application des normes harmonisées et, le cas
échéant ou lorsque cela est requis, sur la certification d’un organisme notifié de la Communauté
européenne, tel qu’indiqué dans l’annexe jointe.
Comme l'autorise la directive 97/23/CE, Annexe 7, le signataire autorisé pour la déclaration de
conformité exécutoire pour Rosemount/Dieterich Standard, Inc. est le Vice-président de la qualité,
Timothy J. Layer.
Vice-président de la qualité
Timothy J. Layer
N° d'identification du fichier : DSI Marquage CE
16
Le 20 octobre 2011
(date de délivrance)
Page 1 sur 3
DSI 1000_fra.docx
Guide condensé
Décembre 2014
Annexe
Déclaration de conformité CE DSI 1000 Rév. I
Récapitulatif des classifications
Modèle/gamme
585M - 2500, tous les diamètres de tuyauterie
585S - 1500 et 2500, tous les diamètres de tuyauterie
MSL46 ̽ 2500, tous les diamètres de tuyauterie
MSR : 1500 et 2500, tous les diamètres de tuyauterie
1195, 3051SFP, 3095MFP : 150# 1-1/2"
1195, 3051SFP, 3095MFP : 300# & 600# 1-1/2"
1195, 3051SFP, 3095MFP : 1,5" fileté et soudé
DNF - 150 1,25", 1,5" et 2"
DNF - 300 1,25", 1,5" et 2"
DNF, DNT et DNW : 600# 1-1/4", 1-1/2" & 2"
À brides ̽ 485/3051SFA/3095MFA : 1500 et 2500, tous les diamètres de tuyauterie
Catégorie de la DESP
Fluide du
Fluide du
groupe 1
groupe 2
Non disponible
RAU
III
RAU
Non disponible
RAU
III
RAU
I
RAU
II
I
II
I
I
RAU
II
I
II
I
II
RAU
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 2, bride 150, tuyauterie de 6" à 24"
I
RAU
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 2, bride 300, tuyauterie de 6" à 24"
II
I
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 2, bride 600, tuyauterie de 6" à 16"
II
I
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 2, bride 600, tuyauterie de 18" à 24"
III
II
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 3, bride 150, tuyauterie de 12" à 44"
II
I
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 3, bride 150, tuyauterie de 46" à 72"
III
II
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 3, bride 300, tuyauterie de 12" à 72"
III
II
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 3, bride 600, tuyauterie de 12" à 48"
III
II
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 3, bride 600, tuyauterie de 60" à 72"
IV*
III
Directive DESP (97/23/CE)
Modèles : 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595
Certificat d’évaluation QS – CE-0041-H-RMT-001-10-USA
IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 3, bride 600, tuyauterie de 60" à 72" (le Flo Tap de catégorie IV
nécessitera un examen de conception B1 et un certificat de surveillance spécial H1)
Tous les autres modèles :
Règles de l'art en usage
N° d'identification du fichier : DSI Marquage CE
Page 2 sur 3
DSI 1000_fra.docx
17
Décembre 2014
Guide condensé
Annexe
Déclaration de conformité CE DSI 1000 Rév. I
Organisme notifié dans le cadre de la Directive relative à l'équipement sous
pression (93/27/CE) :
Bureau Veritas UK Limited [numéro d'organisme notifié : 0041]
Parklands, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
Royaume-Uni
N° d'identification du fichier : DSI Marquage CE
18
Page 3 sur 3
DSI 1000_fra.docx
Décembre 2014
Guide condensé
19
Guide condensé
00825-0103-4810, rév. FF
Décembre 2014
Emerson Process Management
Rosemount, Inc.
Emerson Process Management
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Emerson Process Management AG
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Emerson Process Management
nv/sa
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
© 2014 Rosemount, Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs.
Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service
d’Emerson Electric Co.
Annubar, MultiVariable, Rosemount et le logo Rosemount sont des marques déposées
de Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317 États-Unis
Tél. (US) : (800) 999-9307
Tél. (Int’l) : +1 (952) 906-8888
Fax : (952) 906-8889
1 Pandan Crescent
Singapour 128461
Tél. : (65) 6777 8211
Fax : (65) 6777 0947/65 6777 0743
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Allemagne
Tél. : (8153) 9390
Fax : 49 (8153) 939172
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Pékin 100013, Chine
Tél. : (86) (10) 6428 2233
Fax : (86) (10) 6422 8586
14, rue Edison
B. P. 21
F — 69671 Bron Cedex
France
Tél. : (33) 4 72 15 98 00
Fax : (33) 4 72 15 98 99
www.emersonprocess.fr
Emerson Process Management
Amérique latine
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Floride 33323 Etats-Unis
Tél. : +1 954 846 5030
www.rosemount.com
Blegistrasse 21
CH-6341 Baar
Suisse
Tél. : (41) 41 768 61 11
Fax : (41) 41 761 87 40
E-mail : [email protected]
www.emersonprocess.ch
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
Tél. : (32) 2 716 7711
Fax : (32) 2 725 83 00
www.emersonprocess.be