Guide condensé 00825-0103-4810, rév. FF Décembre 2014 Élément primaire compact Rosemount 405 Guide condensé Décembre 2014 AVIS Ce guide fournit les recommandations standard pour l’élément primaire modèle 405 de Rosemount. Il ne contient pas d’instructions concernant la configuration, les diagnostics, la maintenance, l’entretien, le dépannage et les installations antidéflagrantes, non incendiaires et de sécurité intrinsèque. Voir le manuel de référence du modèle 405 (document n° 00809-0100-4810) pour davantage d’informations. Ce manuel est également disponible au format électronique sur www.rosemount.com. Si l’élément primaire 405 a été commandé assemblé à un transmetteur Rosemount 3051S, le nouvel ensemble constitue le débitmètre compact Rosemount 3051SFC. Voir le guide condensé suivant pour des informations sur la configuration et les certifications pour les utilisations en zones dangereuses : Transmetteur de pression Rosemount série 3051S (document n° 00825-0103-4801). Si l’élément primaire 405 a été commandé assemblé à un transmetteur Rosemount 3051S MultiVariable™, le nouvel ensemble constitue le débitmètre compact Rosemount 3051SFC. Voir le guide condensé suivant pour des informations sur la configuration et les certifications pour les utilisations en zones dangereuses : Transmetteur 3051S MultiVariable (document n° 00825-0103-4803). AVERTISSEMENT Des fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Pour éviter des fuites de procédé, n’utiliser que des joints conçus pour assurer l’étanchéité avec la bride et les joints toriques correspondants. Table des matières Emplacement de l’élément primaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Orientation de l’élément primaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installation de l’élément primaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Certifications des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2 Guide condensé Décembre 2014 Étape 1 : Emplacement de l’élément primaire Installer le modèle 405 à l’emplacement approprié dans la conduite afin d’éviter toute imprécision de la mesure due aux perturbations de l’écoulement. 123 4 Tableau 1. Spécifications de longueurs droites pour le modèle 405C(1) 0.40 0.50 0.65 Élément convergent 2 2 2 Coude à 90° ou té simple 2 2 2 Au moins deux coudes à 90° dans le même plan 2 2 2 Au moins deux coudes à 90° dans des plans différents 2 2 2 Jusqu’à 10° de rotation 2 2 2 Vanne papillon (ouverte de 75 % à 100 %) 2 5 5 2 2 2 Côté amont (entrée) de l’élément primaire Bêta Côté aval (sortie) de l’élément primaire Tableau 2. Spécifications de longueurs droites pour le modèle 405P(1)(2) 0.40 0.50 0.65 Élément convergent 5 8 12 Coude à 90° ou té simple 16 22 44 Au moins deux coudes à 90° dans le même plan 10 18 44 Au moins deux coudes à 90° dans des plans différents 50 75 60 Élément divergent 12 20 28 Vanne à boule ou vanne à guillotine complètement ouverte 12 12 18 6 6 7 Côté amont (entrée) de l’élément primaire Bêta Côté aval (sortie) de l’élément primaire Tableau 3. Spécifications de longueurs droites pour le modèle 405A(1) Sans tranquilliseur Côté amont (entrée) de l’élément primaire Tube de Pitot moyenné Annubar™ — sonde de taille 1 Avec tranquilliseur(3) Dans le plan(4) Hors du plan(4) À partir de la perturbation À partir du tranquilliseur Élément convergent 12 12 8 4 Élément divergent 18 18 8 4 Coude à 90° ou té simple 8 10 8 4 Au moins deux coudes à 90° dans le même plan 11 16 8 4 Au moins deux coudes à 90° dans des plans différents 23 28 8 4 Vanne papillon (ouverte à 75-100 %) 30 30 8 4 Vanne à boule ou vanne à guillotine complètement ouverte 8 10 8 4 4 4 4 4 Côté aval (sortie) de l’élément primaire 1. Consulter un représentant d’Emerson Process Management pour tout autre type de perturbation n’apparaissant pas dans ce tableau. 2. Voir la norme ISO 5167 pour les longueurs recommandées si des tranquilliseurs sont utilisés. 3. Utiliser un tranquilliseur pour réduire la longueur droite minimale. 4. « Dans le plan » signifie que la sonde Annubar se trouve dans le même plan que le coude. « Hors du plan » signifie que la barre est perpendiculaire au plan du coude en amont. Voir la Figure 1, page 4. 3 Décembre 2014 Guide condensé Remarque Les longueurs recommandées sont représentées en nombre de diamètres de tuyauterie. Si des longueurs droites plus longues sont disponibles, placer le modèle 405 de sorte que 80 % de la longueur droite soit en amont et 20 % en aval. Des tranquilliseurs peuvent être utilisés pour réduire les longueurs droites requises et améliorer les performances. Figure 1. Débitmètre compact à sonde Annubar dans le plan et hors du plan Dans le plan FL O FL OW ÉC OU LEM Hors du plan EN ÉC W OU LE M T EN T Remarque La figure ci-dessus ne décrit que les orientations dans le plan et hors du plan. Voir le Tableau 3, page 3 pour des recommandations sur les longueurs droites minimales. Limites de vibration des produits Rosemount 405 Conforme aux exigences de la norme CEI 61298-3 (2008) pour transmetteurs in situ en application standard ou conduites à bas niveau de vibration (test de la bande de fréquences 10-1 000 Hz, déplacement crête-à-crête de 0,15 mm, amplitude d’accélération de 20 m/s2 )(1).1 Le transmetteur ne doit pas peser plus de 4,45 kg et mesurer plus de 218,44 mm. 1. L’utilisation d’un boîtier de sonde à température en acier inoxydable est déconseillée avec une technologie A d’élément primaire dans le cadre d’applications soumises à des vibrations mécaniques. 4 Guide condensé Décembre 2014 Étape 2 : Orientation de l’élément primaire L’élément primaire peut être installé dans n’importe quelle position autour de la circonférence de la conduite dès lors que les évents sont placés correctement pour les opérations de dégazage ou de purge. Les résultats optimaux pour les applications sur liquide ou sur vapeur sont obtenus quand le débit est ascendant. Liquide — modèles 405C, 405P et 405A Montage intégré Liquide (conduite horizontale) 45° 45° 30° Zone recommandée de 30° Zone recommandée de 30° Montage déporté Liquide (conduite horizontale) NT FLOW ULE ME ÉCOULEMENT ÉCO Liquide (conduite verticale) 5 Décembre 2014 Guide condensé Gaz — modèles 405C, 405P et 405A Montage intégré Gaz (conduite verticale) Ecoulement Gaz (conduite horizontale) Zone recommandée de 90° 45° 360° 45° Montage déporté ÉCOU MEN LET 6 ÉCOULEMENT Gaz (conduite verticale) FLOW Gaz (conduite horizontale) Guide condensé Décembre 2014 Vapeur — modèles 405C, 405P et 405A Montage intégré Vapeur (conduite horizontale) 45° 45° 30° Zone recommandée de 30° Zone recommandée de 30° Montage déporté Vapeur (conduite horizontale) Vapeur vertical ÉCOULEMENT FLOW ÉCO ULEM ENT Remarque Pour le modèle 405A utilisé dans des applications sur vapeur, avec des relevés de pression différentielle aussi faible que 19 mm H2O dans des conduites horizontales, il est recommandé d’installer l’élément primaire/débitmètre sur le montage sur le dessus de la tuyauterie pour la configuration sur vapeur. 7 Décembre 2014 Guide condensé Montage sur le dessus de la tuyauterie pour applications sur vapeur Le montage sur le dessus de la tuyauterie pour applications sur vapeur est une autre méthode de montage pour les installations vapeur qui peut être utilisée lorsque l’espace est limité ou pour d’autres contraintes. Cette méthode d’installation s’adresse aux applications qui fonctionnent avec un nombre limité d’interruptions ou d’arrêts. De même, pour les applications extérieures, le montage sur le dessus de la tuyauterie élimine le besoin de réchauffage, si la vapeur circule. Montage intégré — modèles 405C, 405P et 405A Montage supérieur horizontal pour applications de vapeur jusqu’à 204 °C Zone recommandée de 60° 60° 60° Remarque Pour le modèle 405A utilisé dans des applications sur vapeur humide, ne pas monter le débitmètre en position verticale directe. Le montage incliné permet d’éviter les imprécisions de mesure dues à l’écoulement de l’eau le long de la base de la conduite. Montage à distdéportéance jusqu’à 454 °C - 405C, 405P et 405A Remarque Lors d’un montage sur le dessus de la tuyauterie avec un transmetteur déporté, utiliser suffisamment de lignes d’impulsion pour dissiper la chaleur du procédé afin d’éviter 8 Décembre 2014 Guide condensé d’endommager le transmetteur. Orientations recommandées du montage sur le dessus de la tuyauterie : utiliser le montage intégré pour une température de vapeur pouvant atteindre 204 °C, et le montage déporté pour une température de vapeur pouvant atteindre 454 °C. Pour le montage intégré, la température ambiante doit être inférieure à 38 °C. Pour les installations à montage déporté du transmetteur, les lignes d’impulsion doivent être inclinées légèrement vers le haut entre la tête de raccordement de l’élément primaire compact à sonde Annubar 405A et les raccords en croix afin de permettre aux condensats de retomber dans la conduite. Après les raccords en croix, les lignes d’impulsion doivent être orientées vers le bas vers le transmetteur et les lignes de vidange. Le transmetteur doit être implanté en dessous de la tête de raccordement de l’élément primaire compact à sonde Annubar 405A. Pour les technologies C, P et A, il peut être nécessaire de calorifuger le matériel de montage si les conditions environnementales l’exigent. 9 Guide condensé Décembre 2014 Étape 3 : Installation de l’élément primaire 1. Orienter l’assemblage conformément aux directives de la rubrique « Orientation de l’élément primaire », page 5. S’assurer que la flèche d’écoulement estampillée sur l’élément primaire 405 est orientée dans le sens de l’écoulement du procédé. Remarque Une bague d’alignement ANSI 150 n° 600 est fournie en série jusqu’à des diamètres en DN200. Pour les tuyauteries en DN250 et DN300, commander séparément la bague d’alignement (Accessoires d’installation). Si une bague d’alignement DIN ou JIS est requise, elle doit être commandée en option. Contacter un représentant commercial d’Emerson Process Management pour obtenir des informations complémentaires. Remarque Pour faciliter l’installation, le joint peut être fixé sur la face de la bride avec de petits morceaux de ruban adhésif. S’assurer que le joint et le ruban adhésif ne dépassent pas à l’intérieur. 2. En cas d’utilisation d’une bague d’alignement avec des trous débouchant, passer à l’Étape 9. 3. Insérer deux goujons par les trous de la bride situés à l’opposée de la tête du modèle 405. 4. Placer la bague d’alignement sur le corps du modèle 405 (voir la Figure 2). 5. Insérer les joints. 6. Insérer le modèle 405 entre les brides de sorte que les goujons installés pénètrent dans les échancrures de la bague d’alignement. Pour garantir un alignement correct, les goujons doivent pénétrer à l’intérieur des échancrures dont le repère correspond à la classe des brides utilisées. 7. Installer les goujons et les écrous restants (serrage à la main). S’assurer que trois des goujons sont en contact avec la bague d’alignement. 8. Graisser les goujons et serrer les écrous dans une séquence en étoile au couple adéquat selon les normes en vigueur sur le site. Les étapes 9 à 12 sont destinées aux bagues d’alignement dotées de trous débouchant. 9. Placer la bague d’alignement sur le corps du modèle 405 (voir la rubrique « Gaz (conduite horizontale) », page 6). 10. Insérer le modèle 405 entre les brides. a. En commençant sur le côté opposé de la tête du modèle 405, faire tourner la bague d’alignement de sorte que le rayon correspondant au repère de la bague d’alignement corresponde à celui de la classe de la bride utilisée. b. Insérer un goujon dans les brides en aval et en amont et laisser la bague reposer sur le boulon. Cela garantit un alignement correct. 11. Répéter l’étape 10 pour l’installation des boulons restant qui toucheront la bague d’alignement. 12. Insérer les joints. 13. Installer les goujons et les écrous restants (serrage à la main). S’assurer que trois des goujons sont en contact avec la bague d’alignement. 14. Graisser les goujons et serrer les écrous dans une séquence en étoile au couple adéquat selon les normes en vigueur sur le site. 10 Guide condensé Décembre 2014 Remarque Il est recommandé d’utiliser des joints standard de 1/16" avec le modèle 405. L’utilisation d’autres types de joint peut provoquer des erreurs de mesure. Recommandations à suivre pour le calorifugeage Pour les débitmètres à sonde de température intégrée : Il est recommandé de calorifuger le débitmètre lorsque la différence entre la température du procédé et la température ambiante est supérieure 16,7 °C. 1. Pour des conduites de à 15 à 100 mm, un calorifugeage d’une valeur R minimale de 4,35 et d’une épaisseur de 100 mm est recommandé. 2. Pour des conduites de 150 à 300 mm, un calorifugeage d’une valeur R minimale de 4,35 et d’une épaisseur de 125 mm est recommandé. L’épaisseur totale indiquée ci-dessus peut ne pas être nécessaire pour tout le débitmètre mais est requise pour la zone de la sonde de température, au minimum. Le calorifugeage est nécessaire pour garantir le respect de la précision de mesure de température spécifiée. Le calorifugeage ne doit être placé que jusqu’au col, sans recouvrir le transmetteur. Figure 2. Installation du modèle 405 de Rosemount A 405 (1) G TRANSMITTER (2) F STUD ALIGNMENT RING B EXISTING PIPE C ASSEMBLY WITH FLANGE 405 (1) A B ALIGNMENT RING D NUT A. Rosemount 405(1) 1 B. Bague d’alignement C. Tuyauterie installée avec bride D. Écrou E GASKET (2) E. Joint F. Goujon G. Transmetteur(2)2 1. Ce schéma d’installation s’applique aux modèles 405C, 405P et 405A. 2. Les schémas d’installation s’appliquent lors de l’utilisation des transmetteurs Rosemount 3051S, Rosemount 3051S MultiVariable, Rosemount 3051 et Rosemount 2051. Voir les documents suivants pour les instructions d’installation rapide des transmetteurs. Transmetteur Rosemount 3051S MultiVariable : document n° 00825-0103-4803 Modèle Rosemount 3051S : document n° 00825-0103-4801 Rosemount 3051 : document n° 00825-0103-4001 Rosemount 2051 : document n° 00825-0103-4101 11 Guide condensé Décembre 2014 Certifications des produits Sites de production homologués Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, États-Unis Rosemount DP Flow Design and Operations — Boulder, Colorado, États-Unis Emerson Process Management GmbH & Co. OHG — Wessling, Allemagne Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited — Singapour Emerson Beijing Instrument Co., Ltd — Beijing, Chine Informations relatives aux directives européennes La déclaration de conformité CE à toutes les directives européennes applicables à ce produit se trouve sur le site Internet www.rosemount.com. Contacter notre bureau commercial local pour en obtenir un imprimé. Directive Équipements sous pression de l’Union européenne (DESP) (97/23/CE) Élément primaire compact 405 – Règles de l’art en usage Transmetteur de pression – Voir le guide condensé du transmetteur de pression approprié Certifications pour utilisation en zones dangereuses Pour des informations supplémentaires relatives à la certification de l’électronique du produit, voir le guide condensé du transmetteur correspondant : Rosemount 3051SMV : (document n° 00825-0103-4803) Modèle Rosemount 3051S : (document n° 00825-0103-4801) Rosemount 3051 : (document n° 00825-0103-4001) Rosemount 2051 : (document n° 00825-0103-4101) 12 Guide condensé Décembre 2014 EC Declaration of Conformity No: DSI 1000 Rev. I We, Emerson Process Management Heath Place - Bognor Regis West Sussex PO22 9SH England declare under our sole responsibility that the products, Primary Element Models 405 / 1195 / 1595 & Annubar® Models 485 / 585 manufactured by, Rosemount / Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71st Street Boulder, CO 80301 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. As permitted by 97/23/EC, Annex 7, the authorized signatory for the legally binding declaration of conformity for Rosemount/Dieterich Standard, Inc. is Vice President of Quality, Timothy J. Layer. Vice President, Quality (signature) 20-Oct-2011 Timothy J. Layer (date of issue) File ID: DSI CE Marking Page 1 of 3 DSI 1000I-DoC 13 Décembre 2014 Guide condensé Schedule EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I Summary of Classifications Model/Range 585M - 2500# All Lines 585S - 1500# & 2500# All Lines MSL46 - 2500# All Lines MSR: 1500# & 2500# All Lines 1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2͇ PED Category Group 1 Group 2 Fluid Fluid N/A SEP III SEP N/A SEP III SEP I SEP DNF - 150# 1-1/4”, 1-1/2” & 2͇ II II I I I SEP DNF - 300# 1-1/4”, 1-1/2” & 2͇ DNF, DNT, & DNW: 600# 1-1/4”, 1-1/2” & 2” Flanged ̽ 485/3051SFA/3095MFA: 1500# & 2500# All Lines II II II I I SEP FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 150# 6͇to 24͇ Line I SEP FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 300# 6͇to 24͇ Line II I FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 6͇to 16͇ Line II I FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 18͇to 24͇ Line III II 1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2͇ 1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2” Threaded & Welded FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 12͇to 44͇ Line II I FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 46͇to 72͇ Line III II FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72͇ Line III II FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 12͇to 48͇ Line III II FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60͇ to 72͇ Line IV* III PED Directive (97/23/EC) Models: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595 QS Certificate of Assessment – CE-0041-H-RMT-001-10-USA IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60" to 72" Line (Category IV Flo Tap will require a B1 Certificate for design examination and H1 Certificate for special surveillance) All other models: Sound Engineering Practice File ID: DSI CE Marking 14 Page 2 of 3 DSI 1000I-DoC Guide condensé Décembre 2014 Schedule EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I Pressure Equipment Directive (93/27/EC) Notified Body: Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE United Kingdom File ID: DSI CE Marking Page 3 of 3 DSI 1000I-DoC 15 Décembre 2014 Guide condensé Déclaration de conformité CE N° : DSI 1000 Rév. I Nous, Emerson Process Management Heath Place - Bognor Regis West Sussex PO22 9SH Angleterre déclarons sous notre seule responsabilité que les produits : Modèles d'éléments primaires 405 / 1195 / 1595 et modèles Annubar® 485 / 585 fabriqués par : Rosemount / Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71st Street Boulder, CO 80301 États-Unis auxquels cette déclaration se rapporte, sont conformes aux dispositions des directives européennes, comme indiqué dans l’annexe jointe. La présomption de conformité est basée sur l’application des normes harmonisées et, le cas échéant ou lorsque cela est requis, sur la certification d’un organisme notifié de la Communauté européenne, tel qu’indiqué dans l’annexe jointe. Comme l'autorise la directive 97/23/CE, Annexe 7, le signataire autorisé pour la déclaration de conformité exécutoire pour Rosemount/Dieterich Standard, Inc. est le Vice-président de la qualité, Timothy J. Layer. Vice-président de la qualité Timothy J. Layer N° d'identification du fichier : DSI Marquage CE 16 Le 20 octobre 2011 (date de délivrance) Page 1 sur 3 DSI 1000_fra.docx Guide condensé Décembre 2014 Annexe Déclaration de conformité CE DSI 1000 Rév. I Récapitulatif des classifications Modèle/gamme 585M - 2500, tous les diamètres de tuyauterie 585S - 1500 et 2500, tous les diamètres de tuyauterie MSL46 ̽ 2500, tous les diamètres de tuyauterie MSR : 1500 et 2500, tous les diamètres de tuyauterie 1195, 3051SFP, 3095MFP : 150# 1-1/2" 1195, 3051SFP, 3095MFP : 300# & 600# 1-1/2" 1195, 3051SFP, 3095MFP : 1,5" fileté et soudé DNF - 150 1,25", 1,5" et 2" DNF - 300 1,25", 1,5" et 2" DNF, DNT et DNW : 600# 1-1/4", 1-1/2" & 2" À brides ̽ 485/3051SFA/3095MFA : 1500 et 2500, tous les diamètres de tuyauterie Catégorie de la DESP Fluide du Fluide du groupe 1 groupe 2 Non disponible RAU III RAU Non disponible RAU III RAU I RAU II I II I I RAU II I II I II RAU FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 2, bride 150, tuyauterie de 6" à 24" I RAU FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 2, bride 300, tuyauterie de 6" à 24" II I FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 2, bride 600, tuyauterie de 6" à 16" II I FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 2, bride 600, tuyauterie de 18" à 24" III II FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 3, bride 150, tuyauterie de 12" à 44" II I FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 3, bride 150, tuyauterie de 46" à 72" III II FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 3, bride 300, tuyauterie de 12" à 72" III II FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 3, bride 600, tuyauterie de 12" à 48" III II FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 3, bride 600, tuyauterie de 60" à 72" IV* III Directive DESP (97/23/CE) Modèles : 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595 Certificat d’évaluation QS – CE-0041-H-RMT-001-10-USA IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 3, bride 600, tuyauterie de 60" à 72" (le Flo Tap de catégorie IV nécessitera un examen de conception B1 et un certificat de surveillance spécial H1) Tous les autres modèles : Règles de l'art en usage N° d'identification du fichier : DSI Marquage CE Page 2 sur 3 DSI 1000_fra.docx 17 Décembre 2014 Guide condensé Annexe Déclaration de conformité CE DSI 1000 Rév. I Organisme notifié dans le cadre de la Directive relative à l'équipement sous pression (93/27/CE) : Bureau Veritas UK Limited [numéro d'organisme notifié : 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Royaume-Uni N° d'identification du fichier : DSI Marquage CE 18 Page 3 sur 3 DSI 1000_fra.docx Décembre 2014 Guide condensé 19 Guide condensé 00825-0103-4810, rév. FF Décembre 2014 Emerson Process Management Rosemount, Inc. Emerson Process Management Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Emerson Process Management AG Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Emerson Process Management nv/sa Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited © 2014 Rosemount, Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service d’Emerson Electric Co. Annubar, MultiVariable, Rosemount et le logo Rosemount sont des marques déposées de Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317 États-Unis Tél. (US) : (800) 999-9307 Tél. (Int’l) : +1 (952) 906-8888 Fax : (952) 906-8889 1 Pandan Crescent Singapour 128461 Tél. : (65) 6777 8211 Fax : (65) 6777 0947/65 6777 0743 Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Allemagne Tél. : (8153) 9390 Fax : 49 (8153) 939172 No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pékin 100013, Chine Tél. : (86) (10) 6428 2233 Fax : (86) (10) 6422 8586 14, rue Edison B. P. 21 F — 69671 Bron Cedex France Tél. : (33) 4 72 15 98 00 Fax : (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr Emerson Process Management Amérique latine 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Floride 33323 Etats-Unis Tél. : +1 954 846 5030 www.rosemount.com Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse Tél. : (41) 41 768 61 11 Fax : (41) 41 761 87 40 E-mail : [email protected] www.emersonprocess.ch De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique Tél. : (32) 2 716 7711 Fax : (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be
© Copyright 2026 Paperzz