Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4585, Rev. AA Januar 2009 585 Annubar med flanger Rosemount 585 Annubar® med flanger Start Trin 1: Placering og retning Trin 2: Bor huller i røret Trin 3: Monter og kontroller tilpasning Trin 4: Svejs monteringsbeslag Trin 5: Indsæt Annubar Trin 6: Montering af transmitteren Produktcertificeringer Slut www.rosemount.com Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4585, Rev. AA Januar 2009 585 Annubar med flanger © 2009 Rosemount Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Alle mærker tilhører ejeren. Rosemount og Rosemounts logo er indregistrerede varemærker tilhørende Rosemount Inc. Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tlf. (USA) +1 (800) 999-9307 Tlf. (Intl.) +1 (952) 906-8888 Fax +1 (952) 949-7001 Emerson Process Management Emerson Process Management Hejrevang 11 GmbH & Co. OHG 3450 Allerød Danmark Tlf. 70 25 30 51 Fax 70 25 30 52 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tlf. +65 6777 8211 Fax +65 6777 0947 / +65 6777 0743 No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Kina Tlf. +86 (10) 6428 2233 Fax +86 (10) 6422 8586 Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Tyskland Tlf. +49 (8153) 939 0 Fax +49 (8153) 939 172 VIGTIG MEDDELELSE Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount 585 Annubar. Instruktionsvejledningen indeholder ikke anvisninger angående konfigurering, diagnosticering, vedligeholdelse, service, fejlfinding, eksplosionssikre, brandsikre eller egensikre installationer. Flere anvisninger kan findes i referencemanualen til Annubar model 585 (dokumentnummer 00809-0100-4585). Der er også adgang til en elektronisk udgave af håndbogen via www.rosemount.com. I tilfælde af at 585 Annubar blev bestilt monteret på en Rosemount 3051S-transmitter, se følgende vejledning til hurtig installation for oplysninger om konfiguration og certifikater vedrørende placering i eksplosionsfarlige miljøer: Tryktransmitter Rosemount 3051S-serien (dokument nummer 00825-0100-4801). I tilfælde af at 585 Annubar blev bestilt monteret på en Rosemount 3095-transmitter, se følgende vejledning til hurtig installation for oplysninger om konfiguration og certifikater vedrørende placering i eksplosionsfarlige miljøer: Rosemount 3095MV (dokumentnummer 00825-0100-4716). ADVARSEL Proceslækager kan forårsage personskade eller dødsulykker. For at undgå proceslækager skal der anvendes pakninger, som er konstrueret til at forsegle den modsvarende flange, og O-ringe til at forsegle procesforbindelserne. Strømmende medium kan bevirke, at 585 Annubar bliver varm og dermed kan give forbrændinger. FORSIGTIG Hvis rør-/kanalvæggen er mindre end 3,2 mm (0,125-in.), skal der udvises stor forsigtighed ved installation af føleren. Tynde vægge kan blive deforme under svejsning og installation eller pga. vægten af en fritbærende flowmåler. Til denne type installationer kan det være nødvendigt at fremstille et udtag, plateau eller ekstern støtte til flowmåleren. Kontakt fabrikken for at få hjælp. 2 Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4585, Rev. AA Januar 2009 585 Annubar med flanger Eksploderet visning af 585 Annubar® Møtrikker Eksternt monteret instrumenttilslutning Følerflange 585 Annubar-føler Pakning Montering af flange Tapbolte Møtrikker Støtte på modsatte side BEMÆRK Brug en egnet rørtætningsmasse, som er klassificeret til driftstemperaturen, på alle gevindforbindelser. 3 Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4585, Rev. AA Januar 2009 585 Annubar med flanger TRIN 1: PLACERING OG RETNING Korrekt retning og krav til lige løb skal overholdes for nøjagtige repeterbare flowmålinger. Se Skema 1 for mindste rørdiameterafstande fra medstrømsforstyrrelser. Medstrømsmål Uden udretningslameller Med udretningslameller Modstrømsmål Skema 1. Krav til lige løb I plan Ikke i plan A A A’ C C’ 8 10 – – – 4 – – 8 4 4 4 11 16 – – – 4 – – 8 4 4 4 23 28 – – – 4 – – 8 4 4 4 12 12 – – – 4 – – 8 4 4 4 1 2 3 4 4 Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4585, Rev. AA Januar 2009 585 Annubar med flanger TRIN 1 FORTSAT… I plan Ikke i plan A A A’ C C’ Modstrømsmål Medstrømsmål 18 18 – – – 4 – – 8 4 4 4 30 30 – – – 4 – – 8 4 4 4 Uden lameller Med lameller 5 6 BEMÆRK • Kontakt fabrikken for vejledning vedrørende brug i kvadratiske eller rektangulære kanaler. • ”I plan A” betyder, at føleren er i samme plan som vinkelstykket. ”Ikke i plan A” betyder, at stangen er vinkelret på vinkelstykkets flade. • Hvis der ikke er tilstrækkeligt lange stykker lige løb til rådighed, anbringes beslaget således, at 80% af løbet er med strømmen, og 20% er mod strømmen. • Brug udretningslameller til at reducere den ønskede længde på det lige løb. • Række 6 i Skema 1 gælder for skyde-, sæde-, kegle- og andre drøvleventiler, som er delvist åbne, samt for reguleringsventiler. Forkert opstilling Installation af 585 Annubar tager højde for en maksimal forkert opstilling på 3°. Figur 1. Forkert opstilling ±3° ±3° ±3° 5 Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4585, Rev. AA Januar 2009 585 Annubar med flanger TRIN 1 FORTSAT… Vandret retning For at sikre korrekt udluftning og tømning skal føleren anbringes i rørets øverste halvdel i gasudstyr. Ved væske- og dampudstyr skal føleren anbringes i rørets nederste halvdel. Figur 2. Gas Figur 3. Væske og damp Anbefalet zone 90° 45° 45° 45° Anbefalet zone 30° Figur 4. Damp øverst Anbefalet zone 30° 45° 6 30° Anbefalet zone 30° 45° 45° 30° Anbefalet zone 30° Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4585, Rev. AA Januar 2009 585 Annubar med flanger TRIN 1 FORTSAT… Lodret retning Føleren kan installeres i enhver stilling rundt om rørets omkreds, under forudsætning af at hullerne er anbragt korrekt til aftapning og udluftning. De optimale resultater for væske eller damp opnås, når flowet går opad. For dampudstyr følger der et 90° afstandsstykke med for at tilvejebringe våde ben for at sikre, at transmitteren forbliver inden for temperaturgrænserne. Flow Figur 5. Væske, gas eller damp 360° 7 Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4585, Rev. AA Januar 2009 585 Annubar med flanger TRIN 2: BOR HULLER I RØRET 1. Bestem størrelsen af føleren ud fra sondens bredde (se Skema 2). 2. Udløs trykket, og tøm røret. 3. Vælg stedet, hvor hullet skal bores. 4. Bestem diameteren på det hul, der skal bores, i overensstemmelse med specifikationerne i Skema 2. Bor monteringshullet i røret med en hulsav eller et bor. BRÆND IKKE HULLET UD. Skema 2. Følerstørrelse/huldiameterdiagram Følerstørrelse Følerbredde 11 20,32 mm (0.80-in.) 22 30,48 mm (1.20-in.) 34 mm (15/16-in.) 44 58,42 mm (2.30-in.) 64 mm (21/2-in.) Huldiameter 23 mm (7/8-in.) Bemærk: Bor hullet 180° fra det første hul for modeller med modsatrettet afstivning. + 0,8 mm (1/32-in.) – 0,00 + 1,6 mm (1/16-in.) – 0,00 + 1,6 mm (1/16-in.) – 0,00 Bor hullet i den relevante diameter gennem rørvæggen. 5. Der skal bores et andet hul af samme størrelse over for det første hul, så føleren kan passere helt igennem røret. Det andet hul bores som følger: a. Mål rørets omkreds med rørbånd, fleksibel ledning eller snor. (For at få den mest nøjagtige måling skal rørbåndet anbringes vinkelret på aksen af flowet.) b. Del den målte omkreds med to for at bestemme placeringen af det andet hul. c. Vikl rørbåndet om igen, eller den fleksible ledning eller snor fra midten af det første hul. Afmærk derefter centrum af det, der skal blive til det andet hul, med tallet, der blev beregnet i det foregående trin. d. Med diameteren, som blev fastsat i trin 3, bores hullet i røret med en stiksav eller et bor. BRÆND IKKE HULLET UD. 6. Afgrat borede huller på rørets inderside. 8 Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4585, Rev. AA Januar 2009 585 Annubar med flanger TRIN 3: MONTER OG KONTROLLER TILPASNING Af hensyn til nøjagtig opmåling gøres som følger for at sikre, at port A og B har lige afstand til rørets indervægge. 1. Monter 585 til monteringsbeslagene med pakningerne og boltene. 2. Håndspænd boltene akkurat nok til at holde positionen for føleren, som er centreret i monteringsbeslaget. 3. Kontroller, at samlingen passer til røret ved at indsætte en lineal eller stiv ledning gennem begge monteringshuller. Noter afstanden. Alle følerens huller skal være inden for rørets indvendige diameter. Se Figur 6. 4. Læg 1,6 mm (1/16-in.) til den målte afstand til det svejsede mellemrum, og overfør samlingen begyndende med det høje punkt på weldolet. 5. Mål afstanden fra det høje punkt på weldolet til det første følerhul, port B, træk derefter 1,6 mm fra (1/16-in.). 6. Mål afstanden fra enden af den overførte længde i trin 4 til det sidste følerhul, port A. 7. Sammenlign de tal, der fremkom under trin 5 og 6. Der kan kompenseres for mindre uoverensstemmelser med tilpasningen af monteringsbeslaget. Større uoverensstemmelser kan forårsage installationsproblemer eller fejl. Figur 6. Tilpasningskontrol for 585 Annubar med støtte på modsatte side Rørets udvendige diameter til flangens overflade Samme inden for 3 mm (1/8-in.) Port A Port B Rørets udvendige diameter 9 Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4585, Rev. AA Januar 2009 585 Annubar med flanger TRIN 4: SVEJS MONTERINGSBESLAG 1. Centrer flangesamlingen over monteringshullet, afstand 1,6 mm (1/16 in.), og mål afstanden fra rørets udvendige diameter til flangens overflade. Sammenlign dette med Skema 3, og juster mellemrummet efter behov. Skema 3. Flangestørrelser og rørets udvendige diameter til flangens overflade i overensstemmelse med følerstørrelse Følerstørrelse 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 Flangetype A R D A R D A R D Trykklasse Flangestørrelse/klassificering/-type Udv. Ø til overflade flange mm (in.)(1) 1 3 6 N F T 1 3 6 N F T 1 3 6 1 3 6 N F T 1 3 6 N F T 1 3 6 1 3 6 N F T 1 3 6 N F T 1 3 6 11/2-in. 150# RF 11/2-in. 300# RF 11/2-in. 600# RF 11/2-in. 900# RF 11/2-in. 1500# RF 11/2-in. 2500# RF 11/2-in. 150# RTJ 11/2-in. 300# RTJ 11/2-in. 600# RTJ 11/2-in. 900# RTJ 11/2-in. 1500# RTJ 11/2-in. 2500# RTJ DN40 PN16 RF DN40 PN40 RF DN40 PN100 RF 2.0-in. 150# RF 2.0-in. 300# RF 2.0-in. 600# RF 2.0-in. 900# RF 2.0-in. 1500# RF 3.0-in. 2500# RF 2.0-in. 150# RTJ 2.0-in. 300# RTJ 2.0-in. 600# RTJ 2.0-in. 900# RTJ 2.0-in. 1500# RTJ 3.0-in. 2500# RTJ DN50 PN16 RF DN50 PN40 RF DN50 PN100 RF 3.0-in. 150# RF 3.0-in. 300# RF 3.0-in. 600# RF 4.0-in. 900# RF 4.0-in. 1500# RF 4.0-in. 2500# RF 3.0-in. 150# RTJ 3.0-in. 300# RTJ 3.0-in. 600# RTJ 4.0-in. 900# RTJ 4.0-in. 1500# RTJ 4.0-in. 2500# RTJ DN80 PN16 RF DN80 PN40 RF DN80 PN100 RF 99 (3.88) 105 (4.13) 113 (4.44) 125 (4.94) 125 (4.94) 172 (6.76) 103 (4.07) 110 (4.32) 113 (4.44) 125 (4.94) 125 (4.94) 173 (6.82) 81 (3.21) 81 (3.21) 99 (3.88) 105 (4.13) 111 (4.38) 121 (4.76) 149 (5.88) 149 (5.88) 251 (9.87) 110 (4.32) 117 (4.63) 122 (4.82) 151 (5.94) 151 (5.94) 254 (10.00) 86 (3.40) 89 (3.52) 109 (4.31) 117,5 (4.63) 126,9 (5.00) 136,6 (5.38) 208,0 (8.19) 217,5 (8.56) 284,2 (11.19) 122 (4.82) 133 (5.25) 138 (5.44) 209 (8.25) 219 (8.63) 289 (11.38) 98 (3.85) 106 (4.16) 126 (4.95) (1) Tolerancer for rørets udvendige diameter til flangens overflade for ledningsstørrelser over 254 mm (10-in.) er ±1,6 mm (0.060-in.). Tolerancer for ledningsstørrelser under 254 mm (10-in.) er ±0,8 mm (0.030-in.). 10 Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4585, Rev. AA Januar 2009 585 Annubar med flanger TRIN 4 FORTSAT… 2. Anbring fire 6 mm (1/4-in.) hæftesvejsninger med 90° intervaller. Kontroller monteringens justering både parallelt og vinkelret med flowaksen (se Figur 7). Hvis monteringens justering er inden for den tilladte afvigelse, afsluttes svejsningen i overensstemmelse med gældende regler. Hvis justeringen er uden for den angivne afvigelse, foretages justeringer, inden den afsluttende svejsning udføres. Figur 7. Justering Rørets udvendige diameter til flangens overflade Hæftesvejsninger 3. Centrer fittingen til støtten på modsatte side over hullet på modsatte side, mellemrum 1,6 mm (1/16-in.), og anbring fire 6 mm (1/4-in.) hæftesvejsninger med 90° intervaller. Monter føleren i monteringsbeslaget. Kontroller, at følerens spids er centreret i fittingen på modsatte side, hvorefter proppen passer omkring føleren. Afslut svejsningen i overensstemmelse med gældende regler. Hvis stangens justering ikke tillader tilstrækkelig afstand til at isætte stik på den modsatte side, foretages justeringer før den afsluttende svejsning udføres. 4. For at undgå alvorlige forbrændinger skal monteringsbeslaget have lov at afkøle, før der fortsættes. TRIN 5: INDSÆT ANNUBAR 1. Indstil flowpilen på hovedet, så den følger flowretningen. Monter stangen til monteringsflangen med en pakning, bolte og møtrikker. 2. Spænd møtrikkerne i et krydsmønster for at tillade jævn komprimering af pakningen. 3. Hvis støtten på modsatte side har gevind, anvendes en relevant gevindtætningsmasse til at afstive stikgevind, og disse spændes. 4. Hvis støtten på modsatte side er en rørmuffesvejsning, sættes stikket ind i sockolet-fittingen, indtil delene er i kontakt med hinanden. Træk stikket 1,6 mm tilbage (1/16 in.), fjern Annubar-føleren, og anvend hjørnesamling i overensstemmelse med gældende regler. 11 Vejledning til hurtig installation 585 Annubar med flanger 00825-0108-4585, Rev. AA Januar 2009 TRIN 6: MONTERING AF TRANSMITTEREN Montering af transmitter, direkte monteret hoved med ventiler Det er ikke nødvendigt at trække Annubar tilbage ved direkte montering af en transmitter med ventiler. 1. Anbring O-ringe i furerne på hovedets overflade. 2. Juster transmitterens høje side på følerens høje side (der er stemplet ”Hi” på siden af hovedet), og monter. 3. Spænd møtrikkerne i et krydsmønster til 45 Nm (400 in-lb). Montering af transmitter, direkte monteret hoved med ventiler 1. Anbring O-ringe i furerne på hovedets overflade. 2. Vend udligningsventilen/-ventilerne, så de er lette at komme til. Monter en manifold med den glatte flade mod hovedets overflade. Spænd i krydsmønster til et moment på 45 Nm (400 in-lb). 3. Anbring O-ringe i furerne på manifoldens overflade. 4. Juster transmitterens høje side på følerens høje side (der er stemplet ”Hi” på siden af hovedet), og monter. 5. Spænd møtrikkerne i et krydsmønster til 45 Nm (400 in-lb). Montering af transmitter med eksternt monteret hoved Temperaturer over 121 °C (250 °F) ved elektronikken beskadiger transmitteren. Eksternt monteret elektronik sluttes til føleren ved hjælp af impulsrørføring, som tillader serviceflowtemperaturer at falde til et punkt, hvor transmitteren ikke længere er sårbar. Der anvendes forskellige impulsrørføringsarrangementer afhængig af procesvæsken, og de skal klassificeres til vedvarende drift i rørledningens dimensionerede tryk og temperatur. Det anbefales at anvende rør af rustfrit stål med en minimum udvendig diameter på 12 mm (1/2 in.) og en vægtykkelse på mindst 0,9 mm (0.035 in.) til og med og under DN 50 PN100 (600# ANSI). Over DN 50 PN100 (600# ANSI) bruges 1,6 mm (1/16-in.) rør af rustfrit stål. Gevindrørfittings anbefales ikke, da de skaber hulrum, hvor luft kan blive indespærret og danne lækagepunkter. Følgende restriktioner og anbefalinger gælder for impulsrørplacering: 1. Impulsrørføring, som løber horisontalt, skal skråne mindst 83 mm/m (1 in./fod). • Skråning nedad (mod transmitteren) for væske- og dampudstyr • Skråning opad (mod transmitteren) for gasudstyr 2. For udstyr med temperatur på under 121 °C (250 °F) skal impulsrørføring være så kort som muligt for at minimere temperaturændringer. Isolering kan være påkrævet. 3. For udstyr over 121 °C (250 °F) skal impulrørføring have en minimum længde på 0,3048 m (1 ft.) for hver 38 °C (100 °F) temperaturstigning over 121 °C (250 °F). Impulsrørføring skal være ikke-isoleret for at reducere væsketemperaturen. Alle gevindforbindelser skal kontrolleres, når systemet når den tilsigtede temperatur, da forbindelserne kan blive løse som følge af sammentrækning og udvidelse forårsaget af temperaturforandringer. 4. Udendørs installationer til væske, mættet gas eller damp kan kræve isolering og varmesporing for at forhindre tilfrysning. 12 Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4585, Rev. AA Januar 2009 585 Annubar med flanger TRIN 6 FORTSAT… 5. Når impulsrørføringen er længere end 1,8 m (6 ft.), skal de høje og lave impulsledninger anbringes sammen for at bevare en ens temperatur. De skal støttes for at forhindre nedhæng og vibration. 6. Impulsledninger skal anbringes på afskærmede områder eller mod vægge eller lofter. Brug en egnet rørtætningsmasse, som er klassificeret til driftstemperaturen på alle gevindforbindelser. Anbring ikke impulsrørføring i nærheden af rørføring eller udstyr med høj temperatur. Det anbefales at anvende en instrumentmanifold til alle installationer. Med en manifold kan brugeren udligne tryk før nulstilling, og procesvæsken kan isoleres fra transmitteren. Figur 8. Ventilidentifikation for 5-ventils og 3-ventils manifold 5-ventils manifold Til PH 3-ventils manifold Til PL Til PH Til PL ME MV MH ML MH 2 MEH ML 2 MEL DVH DVH DVL 1 DVL 1 Skema 4. Beskrivelse af impulsventiler og komponenter Navn Beskrivelse Formål Komponenter 1 Transmitter 2 Manifold Manifold og impulsventiler PH Primær føler(1) PL Primær føler(2) DVH Dræn-/udluftningsventil(1) DVL Dræn-/udluftningsventil(2) MH Manifold(1) ML Manifold(2) MEH Manifoldudligner(1) MEL Manifoldudligner(2) ME Manifoldudligner MV Manifold udluftningsventil Læser differentialtryk Isolerer og udligner elektronik Høje og lave sidetrykprocesforbindelser. Drænventiler (til gas) eller udluftningsventiler (til væske eller damp) til sensormembraner for differenstryk Isolerer højt eller lavt sidetryk fra processen Tillader høj og lav tryksideadgang til udluftningsventil eller til at isolere procesvæsken Tillader højt og lavt sidetryk for at udligne Udlufter procesvæske (1) Højt tryk (2) Lavt tryk 13 Vejledning til hurtig installation 585 Annubar med flanger 00825-0108-4585, Rev. AA Januar 2009 TRIN 6 FORTSAT… Anbefalede installationer Til gas Fastgør transmitteren over føleren for at forhindre kondenserbar væske i at samles i impulsrørføringen og differenstrykcellen. Figur 9. Vandret gas Figur 10. Lodret gas Damp- og væskeservice Monter transmitteren under procesrøret. Før impulsrørføringen ned til transmitteren, og fyld systemet med koldt vand gennem de to T-fittings. Figur 11. Vandret damp og væske Figur 12. Lodret damp og væske BEMÆRK Sørg for, at afløbsbenene er tilstrækkeligt lange til at fange snavs, partikler og aflejringer. 14 Vejledning til hurtig installation 00825-0108-4585, Rev. AA Januar 2009 585 Annubar med flanger TRIN 6 FORTSAT… Damp øverst – service Skema 5. Damp øverst – temperaturgrænser Transmitterens tilslutningsplatform Maksimal temperatur Ekstern montering Direkte montering 455 °C (850 °F) 205 °C (400 °F) Ved eksternt monterede installationer skal impulsrørføringen hælde en anelse opad fra instrumenttilslutningerne på Annubar til krydsfittingen, således at kondensvandet kan løbe tilbage i røret. Fra krydsfittingerne skal impulsrørføringen føres nedad til transmitteren og afløbsbenene. Transmitteren skal placeres under instrumenttilslutningerne på Annubar. Afhængig af de miljømæssige forhold kan det være nødvendigt at isolere monteringsbeslaget. Figur 13. Horisontal damp øverst 15 Vejledning til hurtig installation 585 Annubar med flanger 00825-0108-4585, Rev. AA Januar 2009 PRODUKTCERTIFICERINGER Godkendte fremstillingssteder Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota USA Oplysninger om EU-direktiver EF’s overensstemmelseserklæring fra fabrikanten for alle gældende europæiske direktiver for dette produkt kan findes på Rosemounts hjemmeside på www.rosemount.com. En papirkopi kan fås ved at kontakte det lokale salgskontor. Europæisk direktiv om trykbærende udstyr (PED) (97/23/EF) Rosemount 585 Annubar – Se EF's overensstemmelseserklæring for vurdering af overensstemmelse Tryktransmitter – Se vejledningen til hurtig installation for den relevante tryktransmitter Certifikater vedrørende placering i eksplosionsfarligt miljø For informationer om certificering af transmitterprodukter, se vejledningen til hurtig installation for den relevante transmitter: • Rosemount 3051S (dokument nummer 00825-0100-4801) • Rosemount 3095M (dokument nummer 00825-0100-4716) 16
© Copyright 2026 Paperzz