Dansk (Danish)

Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4585, Rev. AA
Januar 2009
585 Annubar med flanger
Rosemount 585 Annubar® med flanger
Start
Trin 1: Placering og retning
Trin 2: Bor huller i røret
Trin 3: Monter og kontroller tilpasning
Trin 4: Svejs monteringsbeslag
Trin 5: Indsæt Annubar
Trin 6: Montering af transmitteren
Produktcertificeringer
Slut
www.rosemount.com
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4585, Rev. AA
Januar 2009
585 Annubar med flanger
© 2009 Rosemount Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Alle mærker tilhører ejeren. Rosemount og Rosemounts logo er
indregistrerede varemærker tilhørende Rosemount Inc.
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
Tlf. (USA) +1 (800) 999-9307
Tlf. (Intl.) +1 (952) 906-8888
Fax +1 (952) 949-7001
Emerson Process Management Emerson Process Management
Hejrevang 11
GmbH & Co. OHG
3450 Allerød
Danmark
Tlf. 70 25 30 51
Fax 70 25 30 52
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tlf. +65 6777 8211
Fax +65 6777 0947 / +65 6777 0743
No. 6 North Street,
Hepingli, Dong Cheng District
Beijing 100013, Kina
Tlf. +86 (10) 6428 2233
Fax +86 (10) 6422 8586
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling
Tyskland
Tlf. +49 (8153) 939 0
Fax +49 (8153) 939 172
VIGTIG MEDDELELSE
Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount 585
Annubar. Instruktionsvejledningen indeholder ikke anvisninger angående konfigurering,
diagnosticering, vedligeholdelse, service, fejlfinding, eksplosionssikre, brandsikre eller
egensikre installationer. Flere anvisninger kan findes i referencemanualen til Annubar
model 585 (dokumentnummer 00809-0100-4585). Der er også adgang til en elektronisk
udgave af håndbogen via www.rosemount.com.
I tilfælde af at 585 Annubar blev bestilt monteret på en Rosemount 3051S-transmitter, se
følgende vejledning til hurtig installation for oplysninger om konfiguration og certifikater
vedrørende placering i eksplosionsfarlige miljøer: Tryktransmitter Rosemount 3051S-serien
(dokument nummer 00825-0100-4801).
I tilfælde af at 585 Annubar blev bestilt monteret på en Rosemount 3095-transmitter, se
følgende vejledning til hurtig installation for oplysninger om konfiguration og certifikater
vedrørende placering i eksplosionsfarlige miljøer: Rosemount 3095MV
(dokumentnummer 00825-0100-4716).
ADVARSEL
Proceslækager kan forårsage personskade eller dødsulykker. For at undgå
proceslækager skal der anvendes pakninger, som er konstrueret til at forsegle den
modsvarende flange, og O-ringe til at forsegle procesforbindelserne. Strømmende
medium kan bevirke, at 585 Annubar bliver varm og dermed kan give forbrændinger.
FORSIGTIG
Hvis rør-/kanalvæggen er mindre end 3,2 mm (0,125-in.), skal der udvises stor
forsigtighed ved installation af føleren. Tynde vægge kan blive deforme under svejsning
og installation eller pga. vægten af en fritbærende flowmåler. Til denne type installationer
kan det være nødvendigt at fremstille et udtag, plateau eller ekstern støtte til flowmåleren.
Kontakt fabrikken for at få hjælp.
2
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4585, Rev. AA
Januar 2009
585 Annubar med flanger
Eksploderet visning af 585 Annubar®
Møtrikker
Eksternt monteret
instrumenttilslutning
Følerflange
585 Annubar-føler
Pakning
Montering af flange
Tapbolte
Møtrikker
Støtte på modsatte side
BEMÆRK
Brug en egnet rørtætningsmasse, som er klassificeret til driftstemperaturen, på alle
gevindforbindelser.
3
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4585, Rev. AA
Januar 2009
585 Annubar med flanger
TRIN 1: PLACERING OG RETNING
Korrekt retning og krav til lige løb skal overholdes for nøjagtige repeterbare flowmålinger.
Se Skema 1 for mindste rørdiameterafstande fra medstrømsforstyrrelser.
Medstrømsmål
Uden
udretningslameller
Med
udretningslameller
Modstrømsmål
Skema 1. Krav til lige løb
I plan
Ikke
i plan
A
A
A’
C
C’
8
10
–
–
–
4
–
–
8
4
4
4
11
16
–
–
–
4
–
–
8
4
4
4
23
28
–
–
–
4
–
–
8
4
4
4
12
12
–
–
–
4
–
–
8
4
4
4
1
2
3
4
4
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4585, Rev. AA
Januar 2009
585 Annubar med flanger
TRIN 1 FORTSAT…
I plan
Ikke
i plan
A
A
A’
C
C’
Modstrømsmål
Medstrømsmål
18
18
–
–
–
4
–
–
8
4
4
4
30
30
–
–
–
4
–
–
8
4
4
4
Uden lameller
Med lameller
5
6
BEMÆRK
• Kontakt fabrikken for vejledning vedrørende brug i kvadratiske eller rektangulære
kanaler.
• ”I plan A” betyder, at føleren er i samme plan som vinkelstykket. ”Ikke i plan A”
betyder, at stangen er vinkelret på vinkelstykkets flade.
• Hvis der ikke er tilstrækkeligt lange stykker lige løb til rådighed, anbringes beslaget
således, at 80% af løbet er med strømmen, og 20% er mod strømmen.
• Brug udretningslameller til at reducere den ønskede længde på det lige løb.
• Række 6 i Skema 1 gælder for skyde-, sæde-, kegle- og andre drøvleventiler, som
er delvist åbne, samt for reguleringsventiler.
Forkert opstilling
Installation af 585 Annubar tager højde for en maksimal forkert opstilling på 3°.
Figur 1. Forkert opstilling
±3°
±3°
±3°
5
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4585, Rev. AA
Januar 2009
585 Annubar med flanger
TRIN 1 FORTSAT…
Vandret retning
For at sikre korrekt udluftning og tømning skal føleren anbringes i rørets øverste halvdel
i gasudstyr. Ved væske- og dampudstyr skal føleren anbringes i rørets nederste halvdel.
Figur 2. Gas
Figur 3. Væske og damp
Anbefalet
zone 90°
45°
45°
45°
Anbefalet
zone 30°
Figur 4. Damp øverst
Anbefalet
zone 30°
45°
6
30°
Anbefalet
zone 30°
45°
45°
30°
Anbefalet
zone 30°
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4585, Rev. AA
Januar 2009
585 Annubar med flanger
TRIN 1 FORTSAT…
Lodret retning
Føleren kan installeres i enhver stilling rundt om rørets omkreds, under forudsætning af at
hullerne er anbragt korrekt til aftapning og udluftning. De optimale resultater for væske eller
damp opnås, når flowet går opad. For dampudstyr følger der et 90° afstandsstykke med
for at tilvejebringe våde ben for at sikre, at transmitteren forbliver inden for
temperaturgrænserne.
Flow
Figur 5. Væske, gas eller damp
360°
7
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4585, Rev. AA
Januar 2009
585 Annubar med flanger
TRIN 2: BOR HULLER I RØRET
1. Bestem størrelsen af føleren ud fra sondens bredde (se Skema 2).
2. Udløs trykket, og tøm røret.
3. Vælg stedet, hvor hullet skal bores.
4. Bestem diameteren på det hul, der skal bores, i overensstemmelse med
specifikationerne i Skema 2. Bor monteringshullet i røret med en hulsav eller
et bor. BRÆND IKKE HULLET UD.
Skema 2. Følerstørrelse/huldiameterdiagram
Følerstørrelse
Følerbredde
11
20,32 mm (0.80-in.)
22
30,48 mm (1.20-in.)
34 mm (15/16-in.)
44
58,42 mm (2.30-in.)
64 mm (21/2-in.)
Huldiameter
23 mm (7/8-in.)
Bemærk: Bor hullet 180° fra
det første hul for modeller med
modsatrettet afstivning.
+ 0,8 mm (1/32-in.)
– 0,00
+ 1,6 mm (1/16-in.)
– 0,00
+ 1,6 mm (1/16-in.)
– 0,00
Bor hullet i den relevante
diameter gennem rørvæggen.
5. Der skal bores et andet hul af samme størrelse over for det første hul, så føleren kan
passere helt igennem røret. Det andet hul bores som følger:
a. Mål rørets omkreds med rørbånd, fleksibel ledning eller snor. (For at få den mest
nøjagtige måling skal rørbåndet anbringes vinkelret på aksen af flowet.)
b. Del den målte omkreds med to for at bestemme placeringen af det andet hul.
c. Vikl rørbåndet om igen, eller den fleksible ledning eller snor fra midten af det første
hul. Afmærk derefter centrum af det, der skal blive til det andet hul, med tallet, der
blev beregnet i det foregående trin.
d. Med diameteren, som blev fastsat i trin 3, bores hullet i røret med en stiksav eller et
bor. BRÆND IKKE HULLET UD.
6. Afgrat borede huller på rørets inderside.
8
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4585, Rev. AA
Januar 2009
585 Annubar med flanger
TRIN 3: MONTER OG KONTROLLER TILPASNING
Af hensyn til nøjagtig opmåling gøres som følger for at sikre, at port A og B har lige afstand
til rørets indervægge.
1. Monter 585 til monteringsbeslagene med pakningerne og boltene.
2. Håndspænd boltene akkurat nok til at holde positionen for føleren, som er centreret
i monteringsbeslaget.
3. Kontroller, at samlingen passer til røret ved at indsætte en lineal eller stiv ledning
gennem begge monteringshuller. Noter afstanden. Alle følerens huller skal være inden
for rørets indvendige diameter. Se Figur 6.
4. Læg 1,6 mm (1/16-in.) til den målte afstand til det svejsede mellemrum, og overfør
samlingen begyndende med det høje punkt på weldolet.
5. Mål afstanden fra det høje punkt på weldolet til det første følerhul, port B, træk derefter
1,6 mm fra (1/16-in.).
6. Mål afstanden fra enden af den overførte længde i trin 4 til det sidste følerhul, port A.
7. Sammenlign de tal, der fremkom under trin 5 og 6.
Der kan kompenseres for mindre uoverensstemmelser med tilpasningen af
monteringsbeslaget. Større uoverensstemmelser kan forårsage installationsproblemer
eller fejl.
Figur 6. Tilpasningskontrol for 585 Annubar med støtte på modsatte side
Rørets
udvendige
diameter til
flangens
overflade
Samme inden for 3 mm (1/8-in.)
Port A
Port B
Rørets
udvendige
diameter
9
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4585, Rev. AA
Januar 2009
585 Annubar med flanger
TRIN 4: SVEJS MONTERINGSBESLAG
1. Centrer flangesamlingen over monteringshullet, afstand 1,6 mm (1/16 in.), og mål
afstanden fra rørets udvendige diameter til flangens overflade. Sammenlign dette
med Skema 3, og juster mellemrummet efter behov.
Skema 3. Flangestørrelser og rørets udvendige diameter til flangens overflade i overensstemmelse
med følerstørrelse
Følerstørrelse
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
44
44
44
44
44
44
44
44
44
44
44
44
44
44
44
Flangetype
A
R
D
A
R
D
A
R
D
Trykklasse
Flangestørrelse/klassificering/-type
Udv. Ø til overflade
flange mm (in.)(1)
1
3
6
N
F
T
1
3
6
N
F
T
1
3
6
1
3
6
N
F
T
1
3
6
N
F
T
1
3
6
1
3
6
N
F
T
1
3
6
N
F
T
1
3
6
11/2-in. 150# RF
11/2-in. 300# RF
11/2-in. 600# RF
11/2-in. 900# RF
11/2-in. 1500# RF
11/2-in. 2500# RF
11/2-in. 150# RTJ
11/2-in. 300# RTJ
11/2-in. 600# RTJ
11/2-in. 900# RTJ
11/2-in. 1500# RTJ
11/2-in. 2500# RTJ
DN40 PN16 RF
DN40 PN40 RF
DN40 PN100 RF
2.0-in. 150# RF
2.0-in. 300# RF
2.0-in. 600# RF
2.0-in. 900# RF
2.0-in. 1500# RF
3.0-in. 2500# RF
2.0-in. 150# RTJ
2.0-in. 300# RTJ
2.0-in. 600# RTJ
2.0-in. 900# RTJ
2.0-in. 1500# RTJ
3.0-in. 2500# RTJ
DN50 PN16 RF
DN50 PN40 RF
DN50 PN100 RF
3.0-in. 150# RF
3.0-in. 300# RF
3.0-in. 600# RF
4.0-in. 900# RF
4.0-in. 1500# RF
4.0-in. 2500# RF
3.0-in. 150# RTJ
3.0-in. 300# RTJ
3.0-in. 600# RTJ
4.0-in. 900# RTJ
4.0-in. 1500# RTJ
4.0-in. 2500# RTJ
DN80 PN16 RF
DN80 PN40 RF
DN80 PN100 RF
99 (3.88)
105 (4.13)
113 (4.44)
125 (4.94)
125 (4.94)
172 (6.76)
103 (4.07)
110 (4.32)
113 (4.44)
125 (4.94)
125 (4.94)
173 (6.82)
81 (3.21)
81 (3.21)
99 (3.88)
105 (4.13)
111 (4.38)
121 (4.76)
149 (5.88)
149 (5.88)
251 (9.87)
110 (4.32)
117 (4.63)
122 (4.82)
151 (5.94)
151 (5.94)
254 (10.00)
86 (3.40)
89 (3.52)
109 (4.31)
117,5 (4.63)
126,9 (5.00)
136,6 (5.38)
208,0 (8.19)
217,5 (8.56)
284,2 (11.19)
122 (4.82)
133 (5.25)
138 (5.44)
209 (8.25)
219 (8.63)
289 (11.38)
98 (3.85)
106 (4.16)
126 (4.95)
(1) Tolerancer for rørets udvendige diameter til flangens overflade for ledningsstørrelser over 254 mm
(10-in.) er ±1,6 mm (0.060-in.). Tolerancer for ledningsstørrelser under 254 mm (10-in.) er ±0,8 mm
(0.030-in.).
10
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4585, Rev. AA
Januar 2009
585 Annubar med flanger
TRIN 4 FORTSAT…
2. Anbring fire 6 mm (1/4-in.) hæftesvejsninger med 90° intervaller. Kontroller monteringens
justering både parallelt og vinkelret med flowaksen (se Figur 7). Hvis monteringens
justering er inden for den tilladte afvigelse, afsluttes svejsningen i overensstemmelse
med gældende regler. Hvis justeringen er uden for den angivne afvigelse, foretages
justeringer, inden den afsluttende svejsning udføres.
Figur 7. Justering
Rørets
udvendige
diameter til
flangens
overflade
Hæftesvejsninger
3. Centrer fittingen til støtten på modsatte side over hullet på modsatte side, mellemrum
1,6 mm (1/16-in.), og anbring fire 6 mm (1/4-in.) hæftesvejsninger med 90° intervaller.
Monter føleren i monteringsbeslaget. Kontroller, at følerens spids er centreret i fittingen
på modsatte side, hvorefter proppen passer omkring føleren. Afslut svejsningen
i overensstemmelse med gældende regler. Hvis stangens justering ikke tillader
tilstrækkelig afstand til at isætte stik på den modsatte side, foretages justeringer før
den afsluttende svejsning udføres.
4. For at undgå alvorlige forbrændinger skal monteringsbeslaget have lov at afkøle, før der
fortsættes.
TRIN 5: INDSÆT ANNUBAR
1. Indstil flowpilen på hovedet, så den følger flowretningen. Monter stangen til
monteringsflangen med en pakning, bolte og møtrikker.
2. Spænd møtrikkerne i et krydsmønster for at tillade jævn komprimering af pakningen.
3. Hvis støtten på modsatte side har gevind, anvendes en relevant gevindtætningsmasse
til at afstive stikgevind, og disse spændes.
4. Hvis støtten på modsatte side er en rørmuffesvejsning, sættes stikket ind i
sockolet-fittingen, indtil delene er i kontakt med hinanden. Træk stikket 1,6 mm tilbage
(1/16 in.), fjern Annubar-føleren, og anvend hjørnesamling i overensstemmelse med
gældende regler.
11
Vejledning til hurtig installation
585 Annubar med flanger
00825-0108-4585, Rev. AA
Januar 2009
TRIN 6: MONTERING AF TRANSMITTEREN
Montering af transmitter, direkte monteret hoved med ventiler
Det er ikke nødvendigt at trække Annubar tilbage ved direkte montering af en transmitter
med ventiler.
1. Anbring O-ringe i furerne på hovedets overflade.
2. Juster transmitterens høje side på følerens høje side (der er stemplet ”Hi” på siden af
hovedet), og monter.
3. Spænd møtrikkerne i et krydsmønster til 45 Nm (400 in-lb).
Montering af transmitter, direkte monteret hoved med ventiler
1. Anbring O-ringe i furerne på hovedets overflade.
2. Vend udligningsventilen/-ventilerne, så de er lette at komme til. Monter en manifold med
den glatte flade mod hovedets overflade. Spænd i krydsmønster til et moment på 45 Nm
(400 in-lb).
3. Anbring O-ringe i furerne på manifoldens overflade.
4. Juster transmitterens høje side på følerens høje side (der er stemplet ”Hi” på siden af
hovedet), og monter.
5. Spænd møtrikkerne i et krydsmønster til 45 Nm (400 in-lb).
Montering af transmitter med eksternt monteret hoved
Temperaturer over 121 °C (250 °F) ved elektronikken beskadiger transmitteren. Eksternt
monteret elektronik sluttes til føleren ved hjælp af impulsrørføring, som tillader
serviceflowtemperaturer at falde til et punkt, hvor transmitteren ikke længere er sårbar.
Der anvendes forskellige impulsrørføringsarrangementer afhængig af procesvæsken, og
de skal klassificeres til vedvarende drift i rørledningens dimensionerede tryk og temperatur.
Det anbefales at anvende rør af rustfrit stål med en minimum udvendig diameter på 12 mm
(1/2 in.) og en vægtykkelse på mindst 0,9 mm (0.035 in.) til og med og under DN 50 PN100
(600# ANSI). Over DN 50 PN100 (600# ANSI) bruges 1,6 mm (1/16-in.) rør af rustfrit stål.
Gevindrørfittings anbefales ikke, da de skaber hulrum, hvor luft kan blive indespærret og
danne lækagepunkter.
Følgende restriktioner og anbefalinger gælder for impulsrørplacering:
1. Impulsrørføring, som løber horisontalt, skal skråne mindst 83 mm/m (1 in./fod).
• Skråning nedad (mod transmitteren) for væske- og dampudstyr
• Skråning opad (mod transmitteren) for gasudstyr
2. For udstyr med temperatur på under 121 °C (250 °F) skal impulsrørføring være så kort
som muligt for at minimere temperaturændringer. Isolering kan være påkrævet.
3. For udstyr over 121 °C (250 °F) skal impulrørføring have en minimum længde på
0,3048 m (1 ft.) for hver 38 °C (100 °F) temperaturstigning over 121 °C (250 °F).
Impulsrørføring skal være ikke-isoleret for at reducere væsketemperaturen. Alle
gevindforbindelser skal kontrolleres, når systemet når den tilsigtede temperatur, da
forbindelserne kan blive løse som følge af sammentrækning og udvidelse forårsaget
af temperaturforandringer.
4. Udendørs installationer til væske, mættet gas eller damp kan kræve isolering og
varmesporing for at forhindre tilfrysning.
12
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4585, Rev. AA
Januar 2009
585 Annubar med flanger
TRIN 6 FORTSAT…
5. Når impulsrørføringen er længere end 1,8 m (6 ft.), skal de høje og lave impulsledninger
anbringes sammen for at bevare en ens temperatur. De skal støttes for at forhindre
nedhæng og vibration.
6. Impulsledninger skal anbringes på afskærmede områder eller mod vægge eller lofter.
Brug en egnet rørtætningsmasse, som er klassificeret til driftstemperaturen på alle
gevindforbindelser. Anbring ikke impulsrørføring i nærheden af rørføring eller udstyr
med høj temperatur.
Det anbefales at anvende en instrumentmanifold til alle installationer. Med en manifold kan
brugeren udligne tryk før nulstilling, og procesvæsken kan isoleres fra transmitteren.
Figur 8. Ventilidentifikation for 5-ventils og 3-ventils manifold
5-ventils manifold
Til PH
3-ventils manifold
Til PL
Til PH
Til PL
ME
MV
MH
ML
MH
2
MEH
ML
2
MEL
DVH
DVH
DVL
1
DVL
1
Skema 4. Beskrivelse af impulsventiler og komponenter
Navn
Beskrivelse
Formål
Komponenter
1
Transmitter
2
Manifold
Manifold og impulsventiler
PH
Primær føler(1)
PL
Primær føler(2)
DVH
Dræn-/udluftningsventil(1)
DVL
Dræn-/udluftningsventil(2)
MH
Manifold(1)
ML
Manifold(2)
MEH
Manifoldudligner(1)
MEL
Manifoldudligner(2)
ME
Manifoldudligner
MV
Manifold udluftningsventil
Læser differentialtryk
Isolerer og udligner elektronik
Høje og lave sidetrykprocesforbindelser.
Drænventiler (til gas) eller udluftningsventiler (til væske eller
damp) til sensormembraner for differenstryk
Isolerer højt eller lavt sidetryk fra processen
Tillader høj og lav tryksideadgang til udluftningsventil eller
til at isolere procesvæsken
Tillader højt og lavt sidetryk for at udligne
Udlufter procesvæske
(1) Højt tryk
(2) Lavt tryk
13
Vejledning til hurtig installation
585 Annubar med flanger
00825-0108-4585, Rev. AA
Januar 2009
TRIN 6 FORTSAT…
Anbefalede installationer
Til gas
Fastgør transmitteren over føleren for at forhindre kondenserbar væske i at samles
i impulsrørføringen og differenstrykcellen.
Figur 9. Vandret gas
Figur 10. Lodret gas
Damp- og væskeservice
Monter transmitteren under procesrøret. Før impulsrørføringen ned til transmitteren, og fyld
systemet med koldt vand gennem de to T-fittings.
Figur 11. Vandret damp og væske
Figur 12. Lodret damp og væske
BEMÆRK
Sørg for, at afløbsbenene er tilstrækkeligt lange til at fange snavs, partikler og aflejringer.
14
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4585, Rev. AA
Januar 2009
585 Annubar med flanger
TRIN 6 FORTSAT…
Damp øverst – service
Skema 5. Damp øverst – temperaturgrænser
Transmitterens tilslutningsplatform
Maksimal temperatur
Ekstern montering
Direkte montering
455 °C (850 °F)
205 °C (400 °F)
Ved eksternt monterede installationer skal impulsrørføringen hælde en anelse opad fra
instrumenttilslutningerne på Annubar til krydsfittingen, således at kondensvandet kan løbe
tilbage i røret. Fra krydsfittingerne skal impulsrørføringen føres nedad til transmitteren og
afløbsbenene. Transmitteren skal placeres under instrumenttilslutningerne på Annubar.
Afhængig af de miljømæssige forhold kan det være nødvendigt at isolere
monteringsbeslaget.
Figur 13. Horisontal damp øverst
15
Vejledning til hurtig installation
585 Annubar med flanger
00825-0108-4585, Rev. AA
Januar 2009
PRODUKTCERTIFICERINGER
Godkendte fremstillingssteder
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota USA
Oplysninger om EU-direktiver
EF’s overensstemmelseserklæring fra fabrikanten for alle gældende europæiske direktiver
for dette produkt kan findes på Rosemounts hjemmeside på www.rosemount.com.
En papirkopi kan fås ved at kontakte det lokale salgskontor.
Europæisk direktiv om trykbærende udstyr (PED) (97/23/EF)
Rosemount 585 Annubar – Se EF's overensstemmelseserklæring for vurdering af
overensstemmelse
Tryktransmitter – Se vejledningen til hurtig installation for den relevante tryktransmitter
Certifikater vedrørende placering i eksplosionsfarligt miljø
For informationer om certificering af transmitterprodukter, se vejledningen til hurtig
installation for den relevante transmitter:
• Rosemount 3051S (dokument nummer 00825-0100-4801)
• Rosemount 3095M (dokument nummer 00825-0100-4716)
16