Português (Portuguese- Europe)

Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4585, Rev AA
Janeiro de 2009
Annubar 585 Flangeado
Conjunto Flangeado Annubar®
585 da Rosemount
Início
Passo 1: Localização e Orientação
Passo 2: Faça Furos no Tubo
Passo 3: Monte e Verifique o Encaixe
Passo 4: Solde as Peças de Montagem
Passo 5: Insira o Annubar
Passo 6: Monte o Transmissor
Certificações do Produto
Fim
www.rosemount.com
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4585, Rev AA
Janeiro de 2009
Annubar 585 Flangeado
© 2009 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas mencionadas neste documento pertencem aos
seus proprietários. Rosemount e o logótipo da Rosemount são marcas registadas da Rosemount Inc.
Rosemount Inc.
Fisher-Rosemount Lda.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN E.U.A. 55317
Tel.: (E.U.A.) (800) 999-9307
Tel.: (Internacional) (952) 906-8888
Fax: (952) 949-7001
Edifício Eça de Queiroz
Rua General Ferreira Martins 8 – 10ºB
Miraflores
1495-137 Algés
Portugal
Tel.: + (351) 214 134 610
Fax: + (351) 214 134 615
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
1 Pandan Crescent
Singapura 128461
Tel.: (65) 6777 8211
Fax: (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743
No. 6 North Street,
Hepingli, Dong Cheng District
Pequim 100013, China
Tel.: (86) (10) 6428 2233
Fax: (86) (10) 6422 8586
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling
Alemanha
Tel.: 49 (8153) 939 0
Fax: 49 (8153) 939 172
AVISO IMPORTANTE
Este guia de instalação fornece as directivas básicas para a instalação do Modelo
Annubar 585 da Rosemount. O guia não fornece instruções para a configuração,
diagnóstico, manutenção, serviços e resolução de problemas do instrumento nem para
as instalações à prova de explosão, à prova de chamas ou intrinsecamente seguras
(I.S.). Consulte o manual de referência do Modelo Annubar 585 da Rosemount
(documento número 00809-0100-4585) para obter mais instruções. Este manual
também pode ser obtido electronicamente através do endereço: www.rosemount.com.
Se o Annubar 585 foi encomendado montado num transmissor Modelo 3051S da
Rosemount, consulte o Guia de Instalação Rápida seguinte para obter informações
sobre a configuração e sobre as certificações para locais de perigo: Transmissor
de Pressão da Série 3051S da Rosemount (documento número 00825-0100-4801).
Se o Annubar 585 foi encomendado montado num transmissor Modelo 3095 da
Rosemount, consulte o Guia de Instalação Rápida seguinte para obter informações
sobre a configuração e sobre as certificações para locais de perigo: Modelo 3095MV
da Rosemount (documento número 00825-0100-4716).
ADVERTÊNCIA
As fugas do processo podem causar ferimentos ou morte. Para evitar fugas do processo,
use apenas juntas concebidas para selar com o flange e anéis em O correspondentes a
fim de selar as ligações do processo. O meio de caudal pode fazer com que o conjunto
do Annubar 585 fique quente, o que pode causar queimaduras.
CUIDADO
Se a parede do tubo/conduta for inferior a 3,2 mm (0.125 in.), tenha muito cuidado
quando instalar o sensor. Paredes finas podem deformar-se durante a soldagem, a
instalação ou devido ao peso de um caudalímetro cantilever. Estas instalações podem
requerer um suporte de caudalímetro de sela ou externo com saída construída. Consulte
a fábrica para obter assistência.
2
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4585, Rev AA
Janeiro de 2009
Annubar 585 Flangeado
Vista Ampliada do Conjunto Annubar® 585
Porcas
Ligação do Instrumento de
Montagem Remota
Flange do Sensor
Sensor Annubar 585
Junta
Conjunto do Flange de Montagem
Pinos
Porcas
Suporte do Lado Oposto
NOTA
Utilize um composto de vedação de tubo adequado para a temperatura de funcionamento
em todas as ligações com roscas.
3
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4585, Rev AA
Janeiro de 2009
Annubar 585 Flangeado
PASSO 1: LOCALIZAÇÃO E ORIENTAÇÃO
A orientação correcta e os requisitos de instalação em troço recto devem ser cumpridos
para se obterem medições do caudal precisas e repetitórias. Consulte o Quadro 1 para
obter as distâncias minimas de diametros dos tubos relativo aos distúrbios no caudal
ascendente.
Quadro 1. Requisito de Instalação em Troço Recto
Dimensões
dos Tubos
Descendentes
Dimensões dos Tubos Ascendentes
Sem Palhetas
Endireitadoras
Com Palhetas
Endireitadoras
No
Fora do
Plano Plano
A
A
A’
C
C’
8
10
–
–
–
4
–
–
8
4
4
4
11
16
–
–
–
4
–
–
8
4
4
4
23
28
–
–
–
4
–
–
8
4
4
4
12
12
–
–
–
4
–
–
8
4
4
4
1
2
3
4
4
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4585, Rev AA
Janeiro de 2009
Annubar 585 Flangeado
PASSO 1, CONTINUAÇÃO...
A
A
A’
C
C’
Dimensões
dos Tubos
Descendentes
Dimensões dos Tubos Ascendentes
18
18
–
–
–
4
–
–
8
4
4
4
30
30
–
–
–
4
–
–
8
4
4
4
Sem Palhetas
Com Palhetas
No
Fora do
Plano Plano
5
6
NOTA
• Consulte a fábrica para obter instruções relativamente à utilização de conduta
quadradas ou rectangulares.
• “No Plano A” significa que o sensor está no mesmo plano que o cotovelo. “Fora do
Plano A” significa que a barra está perpendicular ao plano do cotovelo.
• Se os comprimentos adequados de tubos rectos não estiverem disponíveis, posicione o conjunto de modo a que 80% dos tubos esteja acima do transmissor e 20%
abaixo do transmissor.
• Utilize as palhetas endireitadoras para reduzir o comprimento necessário dos tubos
rectos.
• A linha 6 do Quadro 1 aplica-se à guilhotina, ao globo, ao bujão e a outras válvulas
de estrangulamento que estejam parcialmente abertas, bem como a válvulas de
controlo.
Desalinhamento
A instalação do Annubar 585 permite um desalinhamento máximo de 3°.
Figura 1. Desalinhamento
±3°
±3°
±3°
5
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4585, Rev AA
Janeiro de 2009
Annubar 585 Flangeado
PASSO 1, CONTINUAÇÃO...
Orientação Horizontal
Para a obter a ventilação e drenagem adequadas, o sensor deve estar localizado na
metade superior do tubo para aplicações de gás. Para aplicações de líquido e de vapor,
o sensor deve estar localizado na metade inferior do tubo.
Figura 2. Gás
Figura 3. Líquido e Vapor
Zona
Recomendada
de 90°
45°
45°
45°
Zona Recomendada
de 30°
45°
30°
Figura 4. Vapor na Parte Superior
30°
Zona Recomendada de 30°
45°
6
Zona Recomendada de 30°
45°
Zona Recomendada
de 30°
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4585, Rev AA
Janeiro de 2009
Annubar 585 Flangeado
PASSO 1, CONTINUAÇÃO...
Orientação Vertical
O sensor pode ser instalado em qualquer posição em redor da circunferência do tubo,
desde que as saídas de ar estejam posicionadas correctamente para a purga ou ventilação.
São obtidos resultados óptimos para líquido ou vapor quando o caudal é ascendente. Para
aplicações de vapor, um espaçador de 90° é incluído para fornecer colunas de água a fim
de garantir que o transmissor permaneça dentro dos limites de temperatura.
Caudal
Figura 5. Líquido, Gás ou Vapor
360°
7
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4585, Rev AA
Janeiro de 2009
Annubar 585 Flangeado
PASSO 2: FAÇA FUROS NO TUBO
1. Determine o tamanho do sensor com base na largura da sonda (consulte o Quadro 2).
2. Faça a descompressão e a drenagem do tubo.
3. Seleccione o local para fazer o furo.
4. Determine o diâmetro do furo a ser efectuado de acordo com as especificações do
Quadro 2. Faça o furo de montagem no tubo com uma serra de orifícios ou um furador.
NÃO UTILIZE UM MAÇARICO PARA FAZER O FURO.
Quadro 2. Quadro de Tamanho do Sensor/Diâmetro do Furo
Tamanho
do Sensor
Largura
do Sensor
11
20,32 mm (0.80 in.)
22
30,48 mm (1.20 in.)
44
58,42 mm (2.30 in.)
Diâmetro do Furo
23 mm (7/8-in.)
5
34 mm (1 /16-in.)
64 mm (21/2-in.)
Nota: Faça os furos a 180° do
primeiro furo para os modelos
de suporte do lado oposto.
+ 0,8 mm (1/32-in.)
– 0,00
+ 1,6 mm (1/16 in.)
– 0,00
+ 1,6 mm (1/16 in.)
– 0,00
Faça o furo de diâmetro
apropriado na parede do tubo.
5. Um furo de tamanho idêntico deve ser feito oposto ao primeiro furo de modo a que o
sensor possa atravessar o tubo completamente. Para fazer o segundo furo, siga estes
passos:
a. Meça a circunferência do tubo com uma fita do tubo, um fio flexível ou uma corda.
(Para obter uma medição mais precisa, a fita do tubo tem que estar perpendicular
ao eixo do caudal.)
b. Divida a circunferência medida por dois para determinar o local do segundo furo.
c. Passe novamente a fita do tubo, o fio flexível, a ou corda em redor do tubo a partir
do centro do primeiro furo. Depois, utilizando o número calculado no passo anterior,
marque o centro do próximo furo.
d. Utilizando o diâmetro determinado no passo 3, faça um furo no tubo com uma serra
de orifícios ou furador. NÃO UTILIZE UM MAÇARICO PARA FAZER O FURO.
6. Rebarbe os furos no lado interno do tubo.
8
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4585, Rev AA
Janeiro de 2009
Annubar 585 Flangeado
PASSO 3: MONTE E VERIFIQUE O ENCAIXE
Para obter uma medição precisa, use os passos a seguir para garantir que as Portas A e B
estejam a distâncias iguais das paredes internas do tubo.
1. Monte o modelo 585 nas peças de montagem com as juntas e os parafusos.
2. Aperte os parafusos com a mão, o suficiente para manter a posição do sensor
centralizada nas peças de montagem.
3. Verifique o encaixe do conjunto no tubo inserindo uma régua ou um fio duro através dos
dois furos de montagem. Marque a distância. Todos os orifícios do sensor têm de estar
dentro do diâmetro interno do tubo. Consulte a Figura 6.
4. Adicione 1,6 mm (1/16 in.) à distância medida para o intervalo soldado e transfira para
o conjunto a partir do ponto alto do weldolet.
5. Meça a distância a partir a partir do ponto alto do weldolet até ao primeiro furo do
sensor, porta B, depois subtraia 1,6 mm (1/16 in.).
6. Meça a distância da extremidade do comprimento transferido no passo 4 até ao último
furo do sensor, porta A.
7. Compare os números obtidos nos passos 5 e 6.
As discrepâncias pequenas podem ser compensadas com o encaixe das peças de
montagem. As discrepâncias grandes podem causar problemas de instalação ou erros.
Figura 6. Verificação do encaixe para o Annubar 585 com Suporte do Lado Oposto
ODF
A mesma dentro de 3 mm (1/8 in.)
Porta A
Porta B
Diâmetro
Externo
do Tubo
9
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4585, Rev AA
Janeiro de 2009
Annubar 585 Flangeado
PASSO 4: SOLDE AS PEÇAS DE MONTAGEM
1. Centralize o conjunto flangeado sobre o furo de montagem, folga de 1,6 mm (1/16 in.),
e meça a distância do diâmetro externo do tubo até a face do flange. Compare-a ao
Quadro 3 e ajuste a folga conforme necessário.
Quadro 3. Tamanhos de Flange e ODFs por Tamanho do Sensor
Tamanho do
Sensor
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
44
44
44
44
44
44
44
44
44
44
44
44
44
44
44
(1)
10
Tipo de
Flange
A
R
D
A
R
D
A
R
D
Classe de
Pressão
Tamanho/Classificação/
Tipo de Flange
ODF
mm (in.)(1)
1
3
6
N
F
T
1
3
6
N
F
T
1
3
6
1
3
6
N
F
T
1
3
6
N
F
T
1
3
6
1
3
6
N
F
T
1
3
6
N
F
T
1
3
6
11/2 in. 150# RF
11/2 in. 300# RF
11/2 in. 600# RF
11/2 in. 900# RF
11/2 in. 1500# RF
11/2 in. 2500# RF
11/2 in. 150# RTJ
11/2 in. 300# RTJ
11/2 in. 600# RTJ
11/2 in. 900# RTJ
11/2 in. 1500# RTJ
11/2 in. 2500# RTJ
DN40 PN16 RF
DN40 PN40 RF
DN40 PN100 RF
2.0 in. 150# RF
2.0 in. 300# RF
2.0 in. 600# RF
2.0 in. 900# RF
2.0 in. 1500# RF
3.0 in. 2500# RF
2.0 in. 150# RTJ
2.0 in. 300# RTJ
2.0 in. 600# RTJ
2.0 in. 900# RTJ
2.0 in. 1500# RTJ
3.0 in. 2500# RTJ
DN50 PN16 RF
DN50 PN40 RF
DN50 PN100 RF
3.0 in. 150# RF
3.0 in. 300# RF
3.0 in. 600# RF
4.0 in. 900# RF
4.0 in. 1500# RF
4.0 in. 2500# RF
3.0 in. 150# RTJ
3.0 in. 300# RTJ
3.0 in. 600# RTJ
4.0 in. 900# RTJ
4.0 in. 1500# RTJ
4.0 in. 2500# RTJ
DN80 PN16 RF
DN80 PN40 RF
DN80 PN100 RF
99 (3.88)
105 (4.13)
113 (4.44)
125 (4.94)
125 (4.94)
172 (6.76)
103 (4.07)
110 (4.32)
113 (4.44)
125 (4.94)
125 (4.94)
173 (6.82)
81 (3.21)
81 (3.21)
99 (3.88)
105 (4.13)
111 (4.38)
121 (4.76)
149 (5.88)
149 (5.88)
251 (9.87)
110 (4.32)
117 (4.63)
122 (4.82)
151 (5.94)
151 (5.94)
254 (10.00)
86 (3.40)
89 (3.52)
109 (4.31)
117,5 (4.63)
126,9 (5.00)
136,6 (5.38)
208,0 (8.19)
217,5 (8.56)
284,2 (11.19)
122 (4.82)
133 (5.25)
138 (5.44)
209 (8.25)
219 (8.63)
289 (11.38)
98 (3.85)
106 (4.16)
126 (4.95)
As tolerâncias para a dimensão do ODF para um tamanho de linha superior a 254 mm (10 in.) é
±1,6 mm (0.060 in.). Para um tamanho de linha inferior a 254 mm (10 in.) é ±0,8 mm (0.030 in.).
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4585, Rev AA
Janeiro de 2009
Annubar 585 Flangeado
PASSO 4, CONTINUAÇÃO...
2. Aplique quatro pontos de soldadura de 6 mm (1/4 in.) em incrementos de 90°. Verifique
o alinhamento da montagem, tanto paralela como perpendicularmente ao eixo do caudal
(consulte a Figura 7). Se o alinhamento da montagem estiver dentro das tolerâncias,
termine a soldadura de acordo com os regulamentos locais. Se o alinhamento estiver
fora da tolerância especificada, faça os ajustamentos antes de terminar a soldadura.
Figura 7. Alinhamento
ODF
Pontos de
Soldadura
3. Centralize o encaixe para o suporte do lado oposto sobre o orifício do lado oposto,
folga de 1,6 mm (1/16 in.), e aplique quatro pontos de soldadura de 6 mm (1/4 in.) em
incrementos de 90°. Insira o sensor dentro das peças de montagem. Verifique se a
ponta do sensor está centralizada no encaixe do lado oposto e se o bujão irá encaixar
à volta do sensor. Finalize a soldadura de acordo com os regulamentos locais. Se o
alinhamento da barra não permitir uma folga suficiente para inserir o bujão do lado
oposto, faça os ajustes antes de finalizar a soldadura.
4. Para evitar queimaduras graves, espere até que as peças de montagem arrefeçam
antes de continuar.
PASSO 5: INSIRA O ANNUBAR
1. Alinha a seta de caudal na cabeça com a direcção do caudal. Monte a barra no flange
de montagem usando uma junta, parafusos e porcas.
2. Aperte as porcas num padrão em cruz para permitir a compressão por igual da junta.
3. Se o suporte do lado oposto tiver roscas, aplique um composto de vedação de roscas
adequado às roscas do bujão de suporte e aperte.
4. Se o suporte do lado oposto é um encaixe de soldadura, insira o bujão dentro do
encaixe até que as peças entrem em contacto. Puxe o bujão para trás 1,6 mm (1/16 in.),
retire o sensor Annubar e aplique um cordão de soldadura de acordo com os
regulamentos locais.
11
Guia de Instalação Rápida
Annubar 585 Flangeado
00825-0113-4585, Rev AA
Janeiro de 2009
PASSO 6: MONTE O TRANSMISSOR
Montagem do Transmissor, Cabeça de Montagem Directa com Válvulas
Não é necessário puxar o Annubar para trás quando estiver a montar um transmissor
com válvulas.
1. Coloque os anéis em O dentro das ranhuras na face da cabeça.
2. Alinhe o lado alto do transmissor ao lado alto do sensor (as letras “Hi” estão impressas
na lateral da cabeça) e instale.
3. Aperte as porcas num padrão cruzado com um torque de 45 Nm (400 in-lb).
Montagem do Transmissor, Cabeça de Montagem Directa sem Válvulas
1. Coloque os anéis em O dentro das ranhuras na face da cabeça.
2. Oriente a(s) válvula(s) equalizadora(s) de modo a que possa(m) ser facilmente
acessível(eis). Instale um bloco de válvulas com a face lisa encaixando à face
da cabeça. Aperte num padrão cruzado com um torque de 45 Nm (400 in-lb).
3. Coloque os anéis em O dentro das ranhuras na face do bloco de válvulas.
4. Alinhe o lado alto do transmissor ao lado alto do sensor (As letras “Hi” estão impressas
na lateral da cabeça) e instale.
5. Aperte as porcas num padrão cruzado com um torque de 45 Nm (400 in-lb).
Montagem do Transmissor com Cabeça de Montagem Remota
Os componentes electrónicos serão danificados se forem expostos a temperaturas
superiores a 121°C (250°F). Os componentes electrónicos montados remotamente são
ligados ao sensor através de tubos de impulso, que permitem que as temperaturas do
caudal de serviço diminuam até ao ponto onde o transmissor já não seja vulnerável.
São usadas diferentes configurações dos tubos de impulso, dependendo do fluido de
processo e devem ser classificadas para um funcionamento contínuo na pressão e
temperatura de concepção do conjunto dos tubos. Recomenda-se a utilização de tubos de
aço inoxidável de diâmetro externo mínimo de 12 mm (1/2 in.) com espessura de parede
de, pelo menos, 0,9 mm (0.035 in.), inclusive e abaixo de DN 50 PN100 (600# ANSI).
Acima de DN 50 PN100 (600# ANSI), use tubos de aço inoxidável de 1,6 mm (1/16 in.). Não
se recomenda a utilização de encaixes de tubos com roscas, pois estes criam vãos onde
o ar pode ficar aprisionado e criar pontos de fugas.
As seguintes restrições e recomendações aplicam-se à localização dos tubos de impulso:
1. Os tubos de impulso dispostos horizontalmente devem ter uma inclinação de, pelo
menos, 83 mm/m (uma polegada por pé).
• Para aplicações de líquido e de vapor, a inclinação deve ser descendente
(na direcção do transmissor).
• Para aplicações de gás, a inclinação deve ser ascendente (na direcção do transmissor).
2. Para aplicações com temperatura abaixo de 121°C (250°F), os tubos de impulso devem
ser tão curtos quanto possível para minimizar mudanças de temperatura. A utilização de
isolamento poderá ser necessária.
3. Para aplicações acima de 121°C (250°F), os tubos de impulso devem ter um
comprimento mínimo de 0,3048 m (1 ft) para cada 38°C (100°F) de aumento de
temperatura sobre 121°C (250°F). Os tubos de impulso não devem ser isolados para
reduzir a temperatura do fluido. Todas as ligações com roscas devem ser verificadas
depois de o sistema atingir a temperatura pretendida, pois as ligações podem ficar
soltas com a contracção e expansão causadas pela mudança de temperatura.
12
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4585, Rev AA
Janeiro de 2009
Annubar 585 Flangeado
PASSO 6, CONTINUAÇÃO...
4. Instalações externas para líquidos, gás saturado ou vapor podem requerer isolamento e
aquecimento dos tubos para prevenir o congelamento.
5. Quando os tubos de impulso forem mais longos do que 1,8 m (6 ft), as linhas de impulso
alta e baixa devem ser posicionadas juntas para que mantenham a mesma temperatura.
Estas linhas devem estar apoiadas para prevenir arqueamento e vibração.
6. As linhas de impulso devem ser posicionadas em áreas protegidas ou contra paredes ou
tectos. Utilize o composto de vedação de tubo adequado para a temperatura de serviço
em todas as ligações com rosca. Não coloque os tubos de impulso perto de tubos ou
equipamento com altas temperaturas.
É recomendado um bloco de válvulas do instrumento para todas as instalações. O bloco de
válvulas permite que um operador equalize as pressões antes de pôr a zero e isolar o fluido
do processo do transmissor.
Figura 8. Identificação das Válvulas para Blocos de 5 e 3 Válvulas
Bloco de 5 Válvulas
Ao PH
Bloco de 3 Válvulas
Ao PL
Ao PH
Ao PL
ME
MV
MH
ML
2
MEH
MH
ML
2
MEL
DVH
DVL
1
DVH
DVL
1
Quadro 4. Descrição das Válvulas de Impulso e Componentes
Nome
Descrição
Propósito
Componentes
1
Transmissor
Lê a pressão diferencial
2
Bloco de Válvulas
Isola e equaliza os componentes electrónicos
Bloco de Válvulas e Válvulas de Impulso
PH
Sensor Primário(1)
Ligações do processo de pressão dos lados alto e baixo.
PL
Sensor Primário(2)
DVH
Válvula do Dreno/
Drena (para serviços de gás) ou ventila (para serviços líquido
de Ventilação(1)
ou vapor) os diafragmas do sensor DP.
DVL
Válvula do Dreno/
de Ventilação(2)
MH
Bloco de Válvulas(1)
Isola a pressão dos lados alto ou baixo do processo.
ML
Bloco de Válvulas(2)
MEH
Equalizador do Bloco de Permite o acesso dos lados de pressão alta e baixa à válvula
Válvulas(1)
de ventilação, ou para isolamento do fluido de processo.
MEL
Equalizador do Bloco de
Válvulas(2)
ME
Equalizador do Bloco de Permite que a pressão dos lados alto e baixo seja equalizada.
Válvulas
MV
Válvula de Ventilação do Ventila o fluido do processo
Bloco de Válvulas
(1) Pressão Alta
(2) Pressão Baixa
13
Guia de Instalação Rápida
Annubar 585 Flangeado
00825-0113-4585, Rev AA
Janeiro de 2009
PASSO 6, CONTINUAÇÃO...
Instalações Recomendadas
Serviço com gás
Prenda o transmissor acima do sensor para evitar que os líquidos condensáveis se
acumulem nos tubos de impulso e na célula DP.
Figura 9. Gás Horizontal
Figura 10. Gás Vertical
Manutenção de Vapor e Líquido
Monte o transmissor abaixo do tubo do processo. Instale os tubos de impulso para baixo até
ao transmissor e encha o sistema com água tépida através dos dois encaixes em forma de T.
Figura 11. Vapor e Líquido Horizontal
Figura 12. Vapor e Líquido Vertical
NOTA
Certifique-se de que as pernas de drenagem são compridas o suficiente para capturar
partículas e sedimentos de sujidade.
14
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4585, Rev AA
Janeiro de 2009
Annubar 585 Flangeado
PASSO 6, CONTINUAÇÃO...
Manutenção do Vapor na Parte Superior
Quadro 5. Limites de Temperatura do Vapor na Parte Superior
Plataforma de Ligação do Transmissor
Temperatura Máxima
Montagem Remota
Montagem Directa
455°C (850°F)
205°C (400°F)
Para instalações de montagem remota, o tubo de impulso deve estar inclinado para cima
ligeiramente a partir das ligações do instrumento no Annubar até aos encaixes transversais
para permitir a condensação para drenar a parte traseira do tubo. A partir dos encaixes
transversais, o tubo de impulso deve ser passado para baixo até ao transmissor e das
pernas de drenage. O transmissor deve estar localizado abaixo das ligações do instrumento
do Annubar. Dependendo das condições ambientais, pode ser necessário isolar as peças
de montagem.
Figura 13. Vapor Horizontal na Parte Superior
15
Guia de Instalação Rápida
Annubar 585 Flangeado
00825-0113-4585, Rev AA
Janeiro de 2009
CERTIFICAÇÕES DO PRODUTO
Locais de Fabrico Aprovados
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, E.U.A.
Informações acerca da Directiva Europeia
A declaração de conformidade CE para todas as directivas europeias aplicáveis para este
produto podem ser encontradas no website da Rosemount, www.rosemount.com. Para
obter uma cópia impressa, contacte o nosso escritório de vendas local.
Directiva Europeia de Equipamentos de Pressão (PED) (97/23/CE)
Annubar 585 da Rosemount – Consulte a declaração de conformidade da CE para obter
a avaliação de conformidade.
Transmissor de Pressão – Consulte o Guia de Instalação Rápida do Transmissor de
Pressão adequado.
Certificações de Locais de Perigo
Para obter informações relativas à certificação dos produtos do transmissor, consulte
o Guia de Instalação Rápida do transmissor adequado:
• Modelo 3051S da Rosemount (documento número 00825-0100-4801)
• Modelo 3095M da Rosemount (documento número 00825-0100-4716)
16