Svenska (Swedish)

Snabbstartsguide
00825-0212-4809, vers. EA
September 2015
Rosemount® 485 Annubar®
Flange-Lok-enhet
Snabbstartsguide
September 2015
OBS!
Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 485 Annubar Flange-Lok-enhet. Den
innehåller inga anvisningar om konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning, explosionssäkra,
flamsäkra eller egensäkra installationer. Se referenshandboken till 485 Annubar Flange-Lok-enheten
(dokument-nr 00809-0112-4809) för ytterligare anvisningar. Denna handbok finns också i elektroniskt
format på www.rosemount.com.
Se följande snabbstartguider för information om konfiguration och intyg om användning i explosionsfarliga
miljöer om 485 Annubar Flange-Lok-enheten beställdes monterad på en Rosemount trycktransmitter.
 Rosemount 3051S: 00825-0112-4801
 Rosemount 3051SMV: 00825-0112-4803
 Rosemount 3051: 00825-0112-4001
 Rosemount 2051: 00825-0112-4101
VARNING!
Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall. För att undvika processläckor, använd endast
packningar avsedda för tätning med motsvarande fläns och o-ringar för att täta processanslutningar.
Flödesmedium kan göra att 485 Annubar-Flange-Lok-enheten hettas upp, vilket i sin tur kan resultera i
brännskador.
Innehållsförteckning
Placering och inriktning . . . . . . . . . . . . 4 Montera transmittern . . . . . . . . . . . . 12
Borra hål i rör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Produktintyg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Svetsmonteringsfästen . . . . . . . . . . . . 8
För in Annubar
Flange-Lok-enheten . . . . . . . . . . . . . . 10
2
September 2015
Snabbstartsguide
Figur 1. 485 Annubar Flange-Lok-enhet, sprängskiss(1)
G
G
H
H
AA
BB
II
CC
D
D
EE
JJ
K
K
FF
LL
M
M
A. O-ringar (2)
H. Coplanar-fläns med dräneringsventiler
B. Direktmonterad transmitteranslutning med ventiler
I. Kompressionsplatta
C. Medbringare
J. Flange-Lok-enhet
D. Packningsringar (3)
K. 485 Annubar-sensor
E. Pinnbultar
L. Flänsmonteringsenhet
F. Packning
M. Muttrar
G. Transmitter
OBS!
Använd lämplig rörtätningsmassa klassad för driftstemperaturen på alla gängade kopplingar.
1. Transmitter och hus visas enbart i illustrationssyfte — de ingår endast om de beställts.
3
September 2015
Snabbstartsguide
Steg 1. Placering och inriktning
Rätt inriktning och kraven på raksträcka måste uppfyllas för korrekta och
repeterbara flödesmätningar. Se Tabell 1 för minsta rördiameteravstånd från
störningar uppströms.
Tabell 1. Krav på raksträcka
Utan flödesriktare
1
2
3
4
4
Avstånd nedströms
Avstånd uppströms
Med flödesriktare
I plan A
Utanför
plan A
A’
C
C’
B
8
10
—
—
—
4
—
—
8
4
4
4
11
16
—
—
—
4
—
—
8
4
4
4
23
28
—
—
—
4
—
—
8
4
4
4
12
12
—
—
—
4
—
—
8
4
4
4
September 2015
Snabbstartsguide
Utan vingar
Avstånd nedströms
Avstånd uppströms
Med vingar
I plan A
Utanför
plan A
A’
C
C’
B
18
18
—
—
—
4
—
—
8
4
4
4
30
30
—
—
—
4
—
—
8
4
4
4
5
6
OBS!





Kontakta tillverkaren för anvisningar om användning i kvadratiska och rektangulära kanaler.
”I plan A” betyder att sensorn är i samma plan som rörböjen. ”Utanför plan A” betyder att sensorn står i rät
vinkel mot rörböjens plan.
Om inte lämpliga raksträckor finns tillgängliga ska monteringen utföras så att 80 % av sträckan är
uppströms och 20 % nedströms om instrumentet.
Använd flödesriktare för att minska den erforderliga raksträckans längd.
Rad 6 i Tabell 1 avser sluss-, kul-, kik- och andra strypventiler som är delvis öppna, såväl som reglerventiler.
Avvikande inriktning
En avvikande inriktning på maximalt 3° tillåts vid installation av 485 Annubar.
Figur 2. Avvikande inriktning
±3°
±3°
±3°
±3°
±3°
±3°
5
September 2015
Snabbstartsguide
Horisontell flödesriktning
För att erhålla rätt avluftning och dränering ska sensorn placeras i rörets övre halva
i luft- och gasflöden. För vätske- och ångflöden ska sensorn placeras i rörets nedre
halva. Maximal temperatur för direktmonterade transmittrar är 260 °C (500 °F)
Figur 3. Gasflöde
Recommended
Rekommenderad
zon
90°90°
Zone
45°
45°
45°
45°
Figur 4. Vätske- och ångflöde
45°
45°
45°
45°
Rekommenderad
Rekommenderad
Recommended
Recommended
30°
30° zon
zon Zone
30° 30°
30°30°
Zone
OBS!
Toppmontering för ångflöden är ett alternativ i vissa fall. Kontakta Rosemount kundtjänst för
anvisningar om toppmontering vid ångflöde.
6
September 2015
Snabbstartsguide
Vertikal flödesriktning
Sensorn kan installeras var som helst runt röret, förutsatt att ventilerna är
ordentligt placerade för avtappning eller avluftning. Optimala resultat för vätskeoch ångflöden erhålls när flödet går uppåt. Önskad riktning för luft- och gasflöden
är nedåt, men uppåtgående flöde är godtagbart. För ångflöden läggs en
90°-distansbricka till för att åstadkomma vätskefyllda impulsrör och se till att
transmittern håller sig inom temperaturgränserna. Maximal temperatur för
direktmonterade transmittrar är 260 °C (500 °F).
Figur 5. Ångflöde
Flöde
Flow
360°
360°
Flöde
Flow
Figur 6. Vätskeflöde
360°
360°
360°
360°
Flöde
Flow
Figur 7. Gasflöde
Steg 2. Borra hål i rör
1. Bestäm sensorstorlek baserat på sondens bredd (se Tabell 2).
2. Avlasta trycket i röret och töm det.
3. Välj platsen där hålet ska borras.
4. Bestäm diametern för hålet som ska borras enligt specifikationerna i Tabell 2.
Borra monteringshålet i röret med en hålsåg eller borr. SKÄRBRÄNNARE FÅR
INTE ANVÄNDAS FÖR ATT TA UPP HÅLET.
7
September 2015
Snabbstartsguide
Tabell 2. Tabell över sensorstorlek/håldiameter
Sensorstorlek
1
Sensorbredd
14,99 mm
(0,590 tum)
Håldiameter
19 mm (3/4 tum)
2
26,92 mm
(1,060 tum)
34 mm (15/16 tum)
3
49,15 mm
(1,935 tum)
64 mm (21/2 tum)
+ 0,8 mm (1/32 tum)
— 0,00
+ 1,6 mm (1/16 tum)
— 0,00
Borra hålet med lämplig
diameter genom rörväggen.
+ 1,6 mm (1/16 tum)
— 0,00
OBS!
Borra hålet 180° från det första hålet på modeller med stöd på motsatt sida.
5. Om stöd på motsatt sida medföljer måste ett andra hål av samma storlek
borras mitt emot det första hålet, så att sensorn kan passera rakt igenom
röret. (Du avgör om du har en modell med stöd på motsatt sida genom att
mäta avståndet från spetsen till den första öppningen eller hålet. Om
avståndet är större än 25,4 mm (1 tum), är det en modell med stöd på motsatt
sida.) Gör så här för att borra det andra hålet:
a. Mät rörets omkrets med ett rörband, ståltråd eller ett snöre (rörbandet
måste hållas vinkelrätt mot flödesaxeln för att mätningen ska bli så exakt
som möjligt).
b. Dela den uppmätta omkretsen med två för att bestämma det andra hålets
placering.
c. Linda återigen om rörbandet, ståltråden eller snöret från mitten av det
första hålet. Markera sedan, med hjälp av det värdet som beräknades i
föregående steg, mitten på det som ska bli det andra hålet.
d. Använd diametern som fastställdes i steg 3 och borra hål i röret med en
hålsåg eller borr. SKÄRBRÄNNARE FÅR INTE ANVÄNDAS FÖR ATT TA UPP
HÅLET.
6. Slipa av de borrade hålen på rörets insida.
Steg 3. Svetsmonteringsfästen
1. Centrera flänsmonteringen över monteringshålet med ett avstånd på 1,6 mm
(1/16 tum) och mät avståndet från rörets ytterdiameter till flänsytan. Jämför
detta med Tabell 3 och justera avståndet vid behov.
8
September 2015
Snabbstartsguide
Tabell 3. Flänsstorlekar och ODF per sensorstorlek
Sensorstorlek
Flänsstorlek
ODF (mm [tum])
Storlek
ODF (mm [tum])
1
38 mm (11/2 tum),
68 kg (150 pund)
98,5 (3,88)
DN40 PN16
78,6 (3,09)
1
38 mm (11/2 tum),
128 kg (300 pund)
104,9 (4,13)
DN40 PN40
81,6 (3,21)
1
38 mm (11/2 tum),
272 kg (600 pund)
112,7 (4,44)
DN40 PN100
98,6 (3,88)
1
38 mm (11/2 tum),
408 kg (900 pund)
125,4 (4,94)
—
—
1
38 mm (11/2 tum)
680 kg (1500 pund)
125,4 (4,94)
—
—
1
38 mm (11/2 tum),
1134 kg (2500 pund)
171,6 (6,76)
—
—
2
51 mm (2,0 tum),
68 kg (150 pund)
104,8 (4,13)
DN50 PN16
86,3 (3,40)
2
51 mm (2,0 tum),
136 kg (300 pund)
111,2 (4,38)
DN50 PN40
89,3 (3,51)
2
51 mm (2,0 tum),
272 kg (600 pund)
120,8 (4,76)
DN50 PN100
109,3 (4,30)
2
51 mm (2,0 tum),
408 kg (900 pund)
149,2 (5,88)
—
—
2
51 mm (2,0 tum),
680 kg (1500 pund)
149,2 (5,88)
—
—
2
76 mm (3,0 tum),
1134 kg (2500 pund)
250,7 (9,87)
—
—
3
76 mm (3,0 tum),
68 kg (150 tum)
117,5 (4,63)
DN80 PN16
97,6 (3,84)
3
76 mm (3,0 tum),
136 kg (300 pund)
126,9 (5,00)
DN80 PN40
105,6 (4,16)
3
76 mm (3,0 tum),
272 kg (600 tum)
136,6 (5,38)
DN80 PN100
125,6 (4,95)
3
102 mm (4,0 tum),
408 kg (900 pund)
208,0 (8,19)
—
—
3
102 mm (4,0 tum),
680 kg (1500 pund)
217,5 (8,56)
—
—
3
102 mm (4,0 tum),
1134 kg (2500 pund)
284,2 (11,19)
—
—
2. Placera fyra 6 mm-häftsvetsar (1/4 tum) i steg om 90°. Kontrollera inriktningen
av monteringen både parallellt med och vinkelrät mot flödets axel (se Figur 8).
Om monteringens inriktning är inom toleranserna, slutför svetsningen enligt
lokala normer. Om inriktningen är utanför specificerad tolerans, utför
justeringar innan den slutliga svetsningen utförs.
9
September 2015
Snabbstartsguide
Figur 8. Inriktning
ODF
ODF
A
A. Häftsvetsar
3. Följ anvisningarna nedan om stöd på motsatt sida används.
a. Centrera beslaget för stödet på motsatta sidan över hålen på motsatta
sidan, mellanrum 1,6 mm (1/16 tum).
b. Placera fyra 6 mm-häftsvetsar (1/4 tum) i steg om 90°.
c. För in sensorn i monteringsbeslagen.
d. Se till att sensorns spets centreras i den motsatta sidopassningen och att
pluggen passar runt sensorn.
e. Slutför svetsningen enligt lokala bestämmelser.
f. Utför justeringar före den slutliga svetsningen om inriktning inte ger
tillräckligt stort mellanrum för att kunna föra in motsatta sidans plugg.
4. Låt monteringsbeslagen svalna innan du fortsätter för att förhindra allvarliga
brännskador.
Steg 4. För in Annubar Flange-Lok-enheten
1. Rikta in flödespilen på huvudstycket med flödesriktningen. Montera stången
till monteringsflänsarna med packning, bultar och muttrar.
2. Dra åt muttrarna i ett korsvis mönster för jämn kompression på packningen.
3. Gänga på pinnbultarna i Flange-Lok-stommen.
4. För att se till att flödesmätaren kommer i kontakt med motsatt sidvägg, märk
sensorspetsen med en märkpenna. (Märk inte om du har beställt med
alternativkod P2 eller PA.)
5. Sätt in flödesmätaren i Flange-Lok-stommen tills sensorspetsen kommer i
kontakt med rörväggen (eller stödpluggen), medan du roterar flödesmätaren
fram och tillbaka.
6. Ta bort flödesmätaren.
7. Kontrollera att sensorspetsen är i kontakt med rörväggen: det ser du på att en
del av märkningen har gnidits bort. För specialrengjorda stänger, titta efter
slitmärken på spetsen. Om spetsen inte vidrörde väggen, kontrollera rörmått
och höjden på monteringsstommen från den yttre rördiametern och sätt in
flödesmätaren på nytt.
8. För in flödesmätaren i Flange-Lok-stommen igen och installera den första
packningsringen på sensorn mellan stoppringen och packningens
medbringare. Var försiktig så att du inte skadar de delade packningsringarna.
10
September 2015
Snabbstartsguide
9. Tryck in packningsringen i Flange-Lok-stommen och mot den svetsade
stoppringen. Upprepa denna process för de två återstående ringarna och
alternera läget för packningsringens skåra med 180°.
10. Dra åt muttrarna på pinnbultarna.
a. Placera den medföljande delade ringlåsbrickan mellan var och en av
muttrarna och kompressionsplattan. Dra varje mutter ett halvt varv i tur
och ordning tills den delade ringlåsbrickan är plan mellan muttern och
kompressionsplattan. Åtdragningsmomenten är som följer.
Sensorstorlek
Åtdragningsmoment
1
4,5 Nm (40 in-lb)
2
11,3 Nm (100 in-lb)
3
28 Nm (250 in-lb)
b. Kontrollera att enheten inte läcker. Om läcka förekommer, dra åt muttrarna
ett kvarts varv i taget tills läckan är åtgärdad.
OBS!
Utför justeringar före den slutliga svetsningen om stångens inriktning inte ger tillräckligt stort spel för att föra
in den motsatta sidans plugg,.
Figur 9. Packningsring i detalj
A
A
B
B
C
C
D
D
A. Låsring
B. Kompressionsplatta
C. Medbringare
D. Packningsring (3)
Figur 10. Inpassning av delad ringlåsbricka
AA
B
B
A. Före åtdragning
B. Efter åtdragning
11
Snabbstartsguide
September 2015
OBS!
Flange-Loks förseglingsmekanismer genererar avsevärd kraft vid punkten där sensorn kommer
i kontakt med den motsatta rörväggen. Försiktighet måste iakttas för rör med tunna väggar
(ANSI Sch 10 och mindre) för att undvika skador på röret.
Steg 5. Montera transmittern
Montering av transmitter, direktmonterad anslutning med
ventiler
Det är inte nödvändigt att dra tillbaka Annubar Flange-Lok-enheten vid
direktmontering av en transmitter med ventiler.
1. Placera o-ringar av PTFE i spåren på Annubar Flange-Lok-enhetens huvud.
2. Rikta in transmitterns högsida med sensorns högsida (”H” är stämplat på
sidan av huvudet) och installera.
3. Dra åt muttrarna i ett korsvis mönster till 45 Nm (400 in-lb).
Montering av transmitter med anslutning för separat montering
Temperaturer som överstiger 121 °C (250 °F) vid sensormodulens membran
kommer att skada transmittern. Separat monterade transmittrar ansluts till
sensorn genom impulsrör, vilket gör att processtemperaturerna sjunker till en
punkt där transmittern inte längre tar skada.
Olika impulsrörskonfigurationer används beroende på processvätskorna och de
måste vara klassade för kontinuerlig drift vid rörets konstruktionstryck och
-temperatur. Rör av rostfritt stål med minsta ytterdiameter på 12 mm (1/2 tum)
med en väggtjocklek på minst 0,9 mm (0,035 tum) rekommenderas upp till och
inklusive 272 kg (600 pund) ANSI (DNS50 PN100). Över 272 kg (600 pund)
ANSI (DN50 PN100) rekommenderas rör av rostfritt stål med 1,6 mm (1/16 tum)
väggtjocklek. Gängade röranslutningar rekommenderas inte eftersom de kan ge
upphov till tomrum där luft kan inneslutas och skapa läckagepunkter.
Följande restriktioner och rekommendationer gäller vid utplacering av impulsrör:
1. Horisontella impulsrör måste slutta minst 83 mm/m (1 tum per fot).
 Nedåtlutning (mot transmittern) för vätske- och ångflöden.
 Uppåtlutning (mot transmittern) för gasflöden.
2. Installationer utomhus för vätske-, ång- eller mättade gasflöden kan kräva
isolering och värmeslinga för att förhindra frysning.
3. Ett ventilblock rekommenderas för alla installationer. Med hjälp av ventilblock
kan användaren jämna ut tryck före nollställning och isolera processvätska
från transmittern.
12
September 2015
Snabbstartsguide
Figur 11. Ventilidentifiering för 3- och 5-ventilsblock
5-ventilsblock
D
3-ventilsblock
E
C
D
F
C
E
B
G
2
B
F
2
H
A
A
I
1
G
1
A. DVH
A. DVH
B. MEH
B. MH
C. MH
C. Till PH
C. Till PH
D. Till PL
E. Till PL
E. ME
F. MV
F. ML
G. ML
G. DVL
H. MEL
I. DVL
Tabell 4. Beskrivning av avstängningsventiler och komponenter
Namn
Beskrivning
Syfte
Komponenter
1
Transmittrar
Läser av differentialtryck
2
Ventilblock
Isolerar och utjämnar tryck till transmitter
Ventilblock och impulsventiler
PH
Primär sensor1
PL
Primär sensor2
DVH
Dränerings-/avluftningsventil1
DVL
Dränerings-/avluftningsventil2
MH
Ventilblock1
ML
Ventilblock2
Tryckprocessanslutningar på hög- och lågsida
Dränerar (för gasapplikationer) eller avluftar
(för vätske- eller ångapplikationer) utrymmen
i DP-sensormembranen.
Isolerar tryck på hög- eller lågsida från processen
13
September 2015
Snabbstartsguide
Tabell 4. Beskrivning av avstängningsventiler och komponenter
Namn
Beskrivning
Syfte
MEH
Utjämningsventil1
MEL
Utjämningsventil2
Ger tillgång till avluftningsventilen från hög- och
lågtryckssidan eller används för isolering av
processvätska
ME
Utjämningsventil
Tillåter utjämning av hög- och lågsidans tryck
MV
Avluftningsventil
Avluftar processvätska
1. Högt tryck
2. Lågt tryck
Rekommenderade installationer
Gasflöde
Säkra transmittern ovanför sensorn för att förhindra kondenserbara vätskor från
att ansamlas i impulsrören och DP-cellen.
Figur 12. Horisontellt gasflöde
Figur 13. Vertikalt gasflöde
14
September 2015
Snabbstartsguide
Ång- eller vätskeflöde (under 315 °C [600 °F])
Montera transmittern under processrören, justera 10—15 grader över direkt
vertikalt nedåt. Led impulsröret ned till transmittern och fyll systemet med kallt
vatten genom de två kryssnipplarna.
Figur 14. Horisontellt ång- och vätskeflöde
Figur 15. Vertikalt ång- och vätskeflöde
OBS!
Se till att dräneringsbenen är tillräckligt långa för att fånga upp smutspartiklar och avlagringar.
15
Snabbstartsguide
September 2015
Toppmontering för ångflöde
Toppmontering för ångflöden är ett alternativ i vissa fall. Kontakta Rosemount
kundtjänst för anvisningar om toppmontering för ångflöde.
Figur 16. Horisontell toppmontering för ångflöde
16
September 2015
Snabbstartsguide
Produktintyg
Godkända tillverkningsplatser
Rosemount Inc. — Shakopee, Minnesota USA
Information om EU-direktiv
EG-försäkran om överensstämmelse med alla tillämpliga EU-direktiv som
omfattar denna produkt återfinns på Rosemounts webbplats på
www.rosemount.com. Kontakta närmaste återförsäljare om du önskar ett tryckt
exemplar.
EU-direktivet om tryckbärande anordningar (PED) (97/23/EG)
Rosemount 485 Annubar Flange-Lok-enhet — se EG-försäkran om
överensstämmelse för bedömning av överensstämmelse
Trycktransmitter — se snabbstartguiden till tillämplig trycktransmitter
Intyg för användning i farliga miljöer
För information angående transmitterns produktintyg, se snabbstartguiden till
tillämplig transmitter:

Rosemount 3051S: (dokument-nr 00825-0112-4801)

Rosemount 3051SMV: (dokument-nr 00825-0112-4803)

Rosemount 3051: (dokument-nr 00825-0112-4001)

Rosemount 2051: (dokument-nr 00825-0112-4101)
17
September 2015
Snabbstartsguide
Figur 17. Försäkran om överensstämmelse för Rosemount 485
EC Declaration of Conformity
No: DSI 1000 Rev. K
We,
Emerson Process Management
Heath Place - Bognor Regis
West Sussex PO22 9SH
England
declare under our sole responsibility that the products,
Primary Element Models 405X / 1195 / 1495 /1595 & Annubar® Models
485 / 585 / Flow Meter Models: 2051CFA / 2051CFC / 2051CFP / 3051CFA/
3051CFC / 3051CFP / 3051SFA / 3051SFC / 3051SFP
manufactured by,
Rosemount / Dieterich Standard, Inc.
5601 North 71st Street
Boulder, CO 80301
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
Vice President of Global Quality
File ID: DSI CE Marking
18
(signature)
(function name - printed)
Kelly Klein
8 October 2014
(name - printed)
(date of issue)
Page 1 of 3
DSI 1000K DoC.docx
September 2015
Snabbstartsguide
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. K
PED Directive (97/23/EC)
Summary of Classifications
Model/Range
585 – 150#-900# All Lines
585 - 1500# & 2500# All Lines
405C, 405A, 2051CFC, 3051CFC, 3051SFC Flow Meters
1195, 2051CFP, 3051CFP, 3051SFP Flow Meters: 150# 1-1/2”
1195, 2051CFP, 3051CFP, 3051SFP Flow Meters: 300# & 600# 1”, 1-1/2”
1195, 2051CFP, 3051CFP, 3051SFP Flow Meters: 1”, 1-1/2” Threaded & Welded
Flanged – 485/x051SFA: 1500# & 2500# All Lines
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24” Line
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24” Line
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16” Line
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24” Line
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44” Line
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72” Line
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72” Line
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 3 600# 12”to 36” Line
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 3 600# 48” to 72” Line
PED Category
Group 1
Group 2
Fluid
Fluid
SEP
SEP
III
SEP
SEP
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV*
III
Models: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1495 / 1595 and Flow Meter models 2051CFA /
2051CFC / 2051CFP / 3051CFA/ 3051CFC / 3051CFP / 3051SFA /
3051SFC / 3051SFP
QS Certificate of Assessment – CE-0041-H-RMT-001-13-USA
IV* Flo Tap - 485/2051CFA/3051CFA/3051SFA: Sensor Size 3 600# 48" to 72" Line (Category IV Flo Tap will require a B1
Certificate for design examination and H1 Certificate for special surveillance)
All other models:
Sound Engineering Practice
File ID: DSI CE Marking
Page 2 of 3
DSI 1000K DoC.docx
19
September 2015
Snabbstartsguide
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. K
Pressure Equipment Directive (93/27/EC) Notified Body:
Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041]
Parklands, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
United Kingdom
File ID: DSI CE Marking
20
Page 3 of 3
DSI 1000K DoC.docx
September 2015
Snabbstartsguide
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr: DSI 1000, vers. K
Vi,
Emerson Process Management
Heath Place - Bognor Regis
West Sussex PO22 9SH
England
intygar på eget ansvar att produkterna
Primärelementmodell 405X / 1195 / 1495 / 1595, Annubar(R)-modell
485 / 585 och flödesmätarmodell 2051CFA / 2051CFC/2051CFP / 3051CFA /
3051CFC / 3051CFP / 3051SFA / 3051SFC / 3051SFP
tillverkade av
Rosemount/Dieterich Standard, Inc.
5601 North 71st Street
Boulder, CO 80301
USA
till vilka denna försäkran hänför sig, överensstämmer med de EG-direktiv som framgår av
bifogad tabell.
Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av de harmoniserade
standarderna och, när så är tillämpligt eller erforderligt, ett intyg från ett till EG anmält organ,
som framgår av bifogad tabell.
Vice President of Global Quality
(befattning – textad)
Fil-ID: DSI CE-märkning
Kelly Klein
8 oktober 2014
(namn – textat)
(datum för utfärdande)
Sidan 1 av 3
DSI 1000_swe.docx
21
September 2015
Snabbstartsguide
Tabell
EG-försäkran om överensstämmelse för DSI 1000, vers. K
Direktivet om tryckbärande anordningar (PED) (97/23/EG)
Översikt över klassificeringar
Modell/område
585 – 68–408 kg (150–900 pund), alla ledningar
585 – 680 kg (1500 pund) och 1134 kg (2500 pund), alla ledningar
Flödesmätare 405C, 405A, 2051CFC, 3051CFC, 3051SFC
Flödesmätare 1195, 2051CFP, 3051CFP, 3051SFP: 68 kg (150 pund), 38 mm (1ϫ tum)
Flödesmätare 1195, 2051CFP, 3051CFP, 3051SFP: 136 kg (300 pund) och 272 kg (600 pund),
25 mm (1 tum), 38 mm (1ϫ tum)
Flödesmätare 1195, 2051CFP, 3051CFP, 3051SFP: 68 kg (150 pund), 25 mm (1 tum), 38 mm
(1ϫ tum), gängade och svetsade
PED-kategori
Grupp 1- Grupp 2vätska
vätska
SEP
SEP
III
SEP
SEP
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
SEP
FloTap ̢ 485/x051SFA: Sensorstorlek 2, 68 kg (150 pund), 15̢61 cm-ledning (6̢24 tum)
I
SEP
FloTap ̢ 485/x051SFA: Sensorstorlek 2, 136 kg (300 pund), 15̢61 cm-ledning (6̢24 tum)
II
I
FloTap ̢ 485/x051SFA: Sensorstorlek 2, 272 kg (300 pund), 15̢41 cm-ledning (6̢16 tum)
II
I
FloTap ̢ 485/x051SFA: Sensorstorlek 2, 272 kg (600 pund), 46̢61 cm-ledning (18̢24 tum)
III
II
Flänsade ̢ 485/x051SFA: 680 kg (1500 pund) och 1134 kg (2500 pund), alla ledningar
FloTap ̢ 485/x051SFA: Sensorstorlek 3, 68 kg (150 pund), 30,5̢112 cm-ledning (12̢44 tum)
II
I
FloTap ̢ 485/x051SFA: Sensorstorlek 3, 68 kg (150 pund), 117̢183 cm-ledning (46̢72 tum)
III
II
FloTap ̢ 485/x051SFA: Sensorstorlek 3, 136 kg (300 pund), 30,5̢183 cm-ledning (12̢72 tum)
III
II
FloTap ̢ 485/x051SFA: Sensorstorlek 3, 272 kg (600 pund), 30,5̢91,5 cm-ledning (12̢36 tum)
III
II
FloTap ̢ 485/x051SFA: Sensorstorlek 3, 272 kg (600 pund), 122̢183 cm-ledning (48̢72 tum)
IV*
III
Modell 405 / 485 / 585 / 1195 / 1495 / 1595 och flödesmätarmodell 2051CFA /
2051CFC / 2051CFP / 3051CFA / 3051CFC / 3051CFP / 3051SFA /
3051SFC / 3051SFP
Kvalitetsvärderingsintyg – CE-0041-H-RMT-001-13-USA
IV* FloTap – 485/2051CFA/3051CFA/3051SFA: Sensorstorlek 3, 272 kg (600 pund), 122–183 cm-ledning (48–72 tum)
(FloTap kategori IV kräver ett B1-intyg för konstruktionskontroll och ett H1-intyg för specialövervakning)
Övriga modeller:
God teknisk praxis (SEP)
Fil-ID: DSI CE-märkning
22
Sidan 2 av 3
DSI 1000_swe.docx
September 2015
Snabbstartsguide
Tabell
EG-försäkran om överensstämmelse för DSI 1000, vers. K
Anmält organ enligt direktivet för tryckbärande anordningar (PED) (93/27/EG):
Bureau Veritas UK Limited [nummer på࣭anmält organ: 0041]
Parklands, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
Storbritannien
Fil-ID: DSI CE-märkning
Sidan 3 av 3
DSI 1000_swe.docx
23
Snabbstartsguide
00825-0212-4809, vers. EA
September 2015
Huvudkontor
Emerson Process Management
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, USA
+1-800-999 9307 eller +1-952-906 8888
+1-952-949 7001
[email protected]
Emerson Process Management AB
Box 1053
S-65115 Karlstad
Sverige
+46 (54) 17 27 00
+46 (54) 21 28 04
Regionkontor för Nordamerika
Emerson Process Management
8200 Market Blvd.
Chanhassen, MN 55317, USA
+1-800-999 9307 eller +1-952-906 8888
+1-952-949 7001
[email protected]
Regionkontor för Latinamerika
Emerson Process Management
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, Florida, 33323, USA
+1-954-846 5030
+1-954-846 5121
[email protected]
Regionkontor för Europa
Emerson Process Management Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046
CH-6340 Baar
Schweiz
+41-(0)41-768 6111
+41-(0)41-768 6300
[email protected]
Regionkontor för Asien och
Stillahavsregionen
Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
+65-6777 8211
+65-6777 0947
[email protected]
Regionkontor för Mellanöstern och Afrika
Emerson Process Management
Emerson FZE P.O. Box 17033,
Jebel Ali Free Zone — South 2
Dubai, Förenade Arabemiraten
+971-4-8118100
+971-4-8865465
[email protected]
För standardförsäljningsvillkor, se www.rosemount.com\terms_of_sale.
Emersons logotyp är ett varu- och servicemärke som tillhör
Emerson Electric Co.
Rosemount och Rosemounts logotyp är registrerade varumärken som
tillhör Rosemount Inc.
Annubar är ett registrerat varumärke som tillhör Rosemount Inc.
Övriga märken tillhör sina respektive ägare.
© 2015 Rosemount Inc. Med ensamrätt.