Magyar (Hungarian)

Rövid szerelési útmutató
00825-0218-2654, BB változat
2014. június
Rosemount 0065/0185
érzékelőszerelvény
Rövid szerelési útmutató
2014. június
MEGJEGYZÉS
Ez a telepítési útmutató a Rosemount 0065 és 0185 érzékelőkhöz nyújt általános
útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással, diagnosztizálással,
karbantartással, javítással, hibaelhárítással és robbanásbiztos, tűzbiztos vagy
gyújtószikramentes (I.S.) beszereléssel kapcsolatban.
A Rosemount hőmérséklet-távadóval összeszerelve megrendelt Rosemount 0065 és 0185
érzékelők esetében a konfigurációra és a veszélyes helyekre vonatkozó tanúsítványok
információi a megfelelő Rövid telepítési útmutatóban találhatók.
FIGYELEM
A robbanások halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethetnek.
A távadó robbanásveszélyes környezetben csak az irányadó helyi, országos és
nemzetközi szabványoknak, jogszabályoknak és gyakorlatnak megfelelően telepíthető.
Védőzsák-/kábelbemenetek
Hacsak nincs erre vonatkozó jelölés, a távadó tokozatába 1/2-14 NPT menetes
szerelvénnyel csatlakoztassa a védőzsák-/kábelbevezető szerelvényeket. Az „M20” jelű
bemenetek menetmérete M 20 × 1,5. Több védőzsákbemenettel ellátott eszköz esetén
az összes csatlakozás menetei azonosak. A bemenetek lezárásához kizárólag az
eszközzel kompatibilis menetű zárótestet, adaptert, tömszelencét vagy védőcsövet
használjon.

Tartalom
Bekötési rajzok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Összeszerelt érzékelő méretei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Terméktanúsítványok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Megfelelőségi nyilatkozat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2
Rövid szerelési útmutató
2014. június
Bekötési rajzok
1 ábra. 65-ös sorozatú ellenállás-hőmérők vezetékkonfigurációja
65-ös sorozatú ellenállás-hőmérők, szabadvezeték és
rugósadapter bekötések, csak 0, 1 és 3 kódú egységek.
Egyedi érzékelő
Kettős érzékelő
Fehér
Piros
Piros
Fehér
Fekete
Kék
Kék
Piros
Piros
Zöld
65-ös sorozatú ellenállás-hőmérő sorkapocs bekötése,
2. és 4. kódú egységek.
Egyedi érzékelő
Piros
Piros
Kettős érzékelő
4
3
Fehér
1
Fehér
6
3
Piros
2
Piros
1 Fehér
1
3
6
4
1
6 Piros
6
2
5
3
4
5 Piros
4 Fehér
Megjegyzés
Háromvezetékes rendszerekben egy fehér és két vörös vezetéket használjon. Az egyik
fehér vezetéket ne kösse be. Olyan módon szigetelje vagy végesítse a nem használt fehér
vezetéket, hogy megakadályozza a testzárlatot. A kétvezetékes rendszerek esetében
mindkét azonos színű vezetéket kösse be.
3
2014. június
Rövid szerelési útmutató
2 ábra. 185-ös sorozatú hőelemek vezetékkonfigurálása
185-ös sorozatú hőelem sorkapcsai
Egyedi érzékelő
Kettős érzékelő
3(-)
3(-)
1(+)
1(+)
1
3
1
3
6
4
6(–
4(+)
1 táblázat. 185-ös sorozatú hőelem jellemezői
Típus
Ötvözetek
(vezetékszín)
Burkolat anyaga
Hőmérséklettartomány (°C)
Hibatűréshatárok
DIN EN 60584-2
szerinti csereazonossághoz
Tűrési
osztály
J
Fe (+ fekete),
CuNi (– fehér)
1,4541 (321 rm. acél)
–40–375, 375–750
1,5 °C, 0,004 t
1
K
NiCr (+ zöld),
NiAl (– fehér)
2,4816 (Inconel 600)
–40–375, 375–1000
1,5 °C, 0,004 t
1
N
NiCrSi (+ rózsaszín),
NiSi (– fehér)
2,4816 (Iconel 600)
–40–375, 375–1000
1,5 °C, 0,004 t
1
E
Ni-Cr (+ lila),
Cu-NI (– fehér)
1,4541 (321 rm. acél)
–40–375, 375–800
1,5 °C, 0,004 t
1
T
Cu (+ barna),
Cu-Ni (– fehér)
1,4541 (321 rm. acél)
–40–125, 125–350
0,5 °C, 0,004 t
1
Megjegyzés
A 185-ös sorozatú, kétérzékelős szabadvezetékes, illetve rugós érzékelők esetében a beépített két
elemet az különbözteti meg egymástól, hogy az egyes érzékelők vezetékei különböző
hosszúságúak.
4
Rövid szerelési útmutató
2014. június
Összeszerelt érzékelő méretei
Védőzsák nélküli érzékelőszerelvény
644 LCD kijelzővel
644
248
Csatlakozófejbe
szerelt és terepi
telepítésű
távadók
IP68 vagy
IP65 osztályú
csatlakozófejek
Érzékelő
szabadvezetékekkel,
sorkapoccsal vagy
rugós adapterrel
Toldatok
3144
25 mm
40 mm
L
L
11 mm
L
16 mm
N★★
N★★
N★★
11 mm
★★ Az N méret a menetek
kezdőpontjától értendő.
5
2014. június
Rövid szerelési útmutató
Csőszelvényű védőzsákos érzékelőszerelvény
Csatlakozófejbe
szerelt és terepi
telepítésű távadók
644 LCD kijelzővel
IP68 vagy
IP65 osztályú
csatlakozófejek
644
248
40 mm
25 mm
Érzékelő
szabadvezetékekkel
vagy sorkapoccsal
Menetes és karimás,
csőszelvényű
védőzsákok
★★ Egyenes menetek esetében
az N méret a hatlapfej aljához
képest értendő. Kúpos
menetek esetében az N
méret attól a ponttól értendő,
ahol a menetek
összekapcsolódnak
(a menet aljától).
6
N
N
★★
★★
U
U
NAMUR
NAMUR
★★
N
U
U
GB
GN
Rövid szerelési útmutató
2014. június
Öntvényrúdból kialakított védőzsákos
érzékelőszerelvény
644 LCD kijelzővel
644
Csatlakozófejbe
szerelt és terepi
telepítésű
távadók
IP68 vagy
IP65 osztályú
csatlakozófejek
248
3144
25 mm
40 mm
Érzékelő
szabadvezetékekkel,
sorkapoccsal vagy
rugós adapterrel
11 mm
L
L
L
16 mm
Különálló
toldatok
11 mm
N★★
N★★
11 mm
BehegeszT
tett, menetes és
karimás,
öntvényU
rúdból
kialakított védőzsákok
60
mm
U
60
mm
U
40 mm
U
N★★
11 mm
60 mm★★★
U
★★ Az N méret a menetek kezdőpontjától
értendő.
★★★ Ez a méret az 1500-as és a 2500-as
* A 644-es típus LCD kijelzővel és a
nélkül is kapható.
karimák esetében 80 mm.
7
Rövid szerelési útmutató
2014. június
Terméktanúsítványok
Európai irányelvekre vonatkozó információk
Az EK-megfelelőségi nyilatkozat legfrissebb módosítása
a www.emersonprocess.com címen található.
A Factory Mutual (FM) általános helyszínekre
szóló engedélye
A Szövetségi Munkavédelmi Hivatal (OSHA) által akkreditált, országosan
elismert ellenőrző laboratórium (NRTL), az FM Approvals a távadó
mintadarabját megvizsgálta és ellenőrizte, hogy a vizsgálatok alapján a távadó
kialakítása megfelel-e az alapvető villamos, gépészeti és tűzvédelmi
követelményeknek.
Veszélyes helyszínekre szóló tanúsítványok
Észak-Amerika
E5 FM robbanásbiztos és porrobbanásálló
Tanúsítvány: 0R7A2.AE
Alkalmazott szabványok: FM 3600-as osztály: 2011; FM 3611-es osztály: 2004;
FM 3615-es osztály: 2006; FM 3810-es osztály 2005; ANSI/NEMA - 250: 1991
Jelölések: XP CL I, Div 1, GP B, C, D; DIP CL II/III, Div 1, GP E, F, G;
T6 (–50 °C ≤ Ta ≤ +155 °C) 4X típus
E6 CSA robbanásbiztos és porrobbanásálló
Tanúsítvány: 1063635
Alkalmazott szabványok: CSA C22.2 sz. 0-M91; CSA C22.2 sz. 25-1966;
CSA C22.2 sz. 30-M1986; CSA C22.2 sz. 94-M91; CSA C22.2 sz. 142-M1987; CSA
C22.2 213-M1987 sz.
Jelölések: XP CL I, Div 1, GP B, C, D; DIP CL II/III, Div 1, GP E, F, G; CL I, Div 2, GP
A, B, C, D; (–50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C)
Európa
E1 Az ATEX-irányelv szerinti tűzbiztossági engedély
Tanúsítvány száma: FM12ATEX0065X
Vonatkozó szabványok: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, EN 60079-31:2009,
EN60529:1991 (+AI:2000)
Jelölések:
II 2 G Ex d IIC T6...T1 Tkörny = –50 °C és +40 °C között,
1725
T5...T1 Tkörny = –50 °C és +60 °C között
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
A tűzbiztos tokozás illesztési méreteivel kapcsolatos információkért forduljon
a gyártóhoz.
I1 Az ATEX-irányelv szerinti gyújtószikra-mentesség
Tanúsítvány: IBExU03ATEX1066X
Alkalmazott szabványok: EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012, EN 60079-26:2007
Jelölések:
II 1 G Ex ia IIC T6 (–51 °C ≤ Tkörny ≤ +60 °C);
1180
8
2014. június
Rövid szerelési útmutató
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
1. A hőmérséklet-érzékelőket a kezelési útmutató előírásai szerint kell telepíteni
és üzemeltetni.
2. A közeghőmérséklet megengedett legnagyobb értékei a tápforrás
meghibásodás esetén keletkező elektromos teljesítményének függvényei.
3. Megfelelő méretű toldalékot kell alkalmazni a tokozat megengedett üzemi
környezeti hőmérséklethatár betartásának biztosítására.
4. Az 1 G kategóriában való használat esetén a megengedett legnagyobb üzemi
környezeti hőmérséklet 60 °C.
N1 ATEX n típus
Tanúsítvány: BAS00ATEX3145
Alkalmazott szabványok: EN 60079-0:2006, EN 60079-15:2005
Jelölések:
II 3 G Ex nL IIC T5 (–40 °C ≤ Tkörny ≤ +70 °C);
1180
ND ATEX-porvédelmi
Tanúsítvány száma: FM12ATEX0065X
Vonatkozó szabványok: EN60079-0:2012, EN 60079-31:2009
Jelölések:
II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Tkörny = –40 °C és +70 °C között;
IP66
1725
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
A tűzbiztos tokozás illesztési méreteivel kapcsolatos információkért forduljon
a gyártóhoz.
Nemzetközi
E7 IECEx tűzbiztossági
Tanúsítvány: IECEx FMG 12.0022X
Alkalmazott szabványok: IEC60079-0:2011 (Ed. 6); IEC60079-1:2007 (Ed. 6);
IEC60079-31:2008 (Ed 1); IEC60529:2001 (Ed. 2.1)
Jelölések: Ex d IIC T6...T1 Gb T6: (–50 °C ≤ Tkörny ≤ +40 °C)
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
A tűzbiztos tokozás illesztési méreteivel kapcsolatos információkért forduljon
a gyártóhoz.
Brazília
E2 INMETRO Tűzbiztos
Tanúsítvány: NCC 12.1147 X
Alkalmazott szabványok: ABNT NBR IEC 60079-0 2008;
ABNT NBR IEC 60079-1: 2009
Jelölések: Ex d IIC T6/T1 Gb IP66W (–40 °C ≤ Tk ≤ +65 °C)
9
Rövid szerelési útmutató
2014. június
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
1. A tűzbiztos tokozás illesztési méreteivel kapcsolatos információkért forduljon
a gyártóhoz.
2. Külön óvintézkedést kell tenni annak érdekében, hogy a csatlakozófej
hőmérséklete ne haladja meg a 85 °C-ot, ha a hőelemek vagy RTD-k
az NCC 12.1147X számú tanúsítvány 2. táblázatában felsorolt távadókkal vannak
összeszerelve.
3. A felhasználónak fel kell mérnie szerelvény használatának körülményeit,
figyelembe véve annak mechanikai és kémiai jellemzőit, hogy elkerülhetők
legyenek az olyan viszonyok, melyek károsíthatják a szerelvényt és az olyan
alkalmazások, ahol a technológiai folyadék annak korrózióját okozhatja.
Japán
E4 Japán tűzbiztos (csak a 0065-ös)
Tanúsítvány: TC17226
Jelölések: Ex d IIC T6; (–20 °C ≤ Tkörny ≤ +65 °C); Közeghőmérséklet: –20 °C és
+85 °C között
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
A vezetékeknek alkalmasnak kell lenniük a 80 °C-osnál magasabb hőmérsékleten
való használatra.
Kombinációk
KD Az E1, E5 és E6 kombinációja
10
2014. június
Rövid szerelési útmutató
Megfelelőségi nyilatkozat
11
Rövid szerelési útmutató
NCC 12.1147X számú tanúsítvány
12
2014. június
2014. június
Rövid szerelési útmutató
13
Rövid szerelési útmutató
14
2014. június
Rövid szerelési útmutató
2014. június
Megfelelőségi nyilatkozat
2*,+*1*1I7A,.3<.1&804=&8
!= :@184=&8
2*
47*249383(
&60*8491*:&6)
-&3-&77*3
2*6.0&.,<*7H18>11&240
<C:;*;C042BC:H5*08;/.5.5M;;E0L74<=-*<C+*7 423.5.7<3L4180A*B*5C++2*4+*72;6.:<.<.<<
<.:6E4
A78B597G-I2A67A01*8A6=A0*1I0
*6.5A7.40AC:<H3**
47*249383(
&60*8491*:&6)
-&3-&77*3
2*6.0&.,<*7H18>11&240
E;*6.5A:.*3.5.7 7A25*<48B*<>87*<48B2442.5E0F<2*B=:H9*2IBI;;E02:C7A.5>.2+.7/805*5<
:.7-.54.BE;.4.<+.5.E:<>.*B845.0K3*++42.0E;BF<E;.2<2;*,;*<85<:E;B5.<.BE;;B.:27<
6.0/.5.5E;/.5<E<.5.BE;.*1*:6872BC5<;B*+>C7A84*54*56*BC;C7>*5*627<*185.B;BL4;E0.;
E;*54*56*B1*<H*B=:H9*2IBI;;E0<*7K;F<C;:*3808;=5<<.;<L5.<.27.420*B85C;C7*5*9=5
*6.55E4.5<"E;B5.<.BE;;B.:27<
058+C52;627M;E0L0A2*5.57I4
+.8;B<C; O 7A86<*<>*
.55A5.27
6C3=;
7E> O 7A86<*<>*
42*-C;-C<=6*
85-*5
84=6.7<=6>.:B2H
)
15
2014. június
Rövid szerelési útmutató
NCC 12.1147X számú tanúsítvány
2*,+*1*1I7A,.3<.1&804=&8
!= :@184=&8
"%6@3<*1:
"%% L "K='.=8477@,.8&3G7B8:@3<
4E;BL5E4,;898:<
4*<.0H:2*@-$S$+
*:6872BC5<;B*+>C7A84
"%% L 46@11D7@,.8&3G7B8:@3<
4E;BL5E4,;898:<
4*<.0H:2*@ <+$ +
*:6872BC5<;B*+>C7A84
85-*5
16
84=6.7<=6>.:B2H
)
Rövid szerelési útmutató
2014. június
2*,+*1*1I7A,.3<.1&804=&8
!= :@184=&8
$&1&2*33<.8B597
!"%38B597G8&3G7B8:@3<
4E;BL5E4,;898:<4*<.0H:2*@7$
*:6872BC5<;B*+>C7A84
/.51*;B7C5<.0AE+;B*+>C7A84
1*:6872BC5<
;B*+>C77A*5>*5H
I;;B.>.<E;*4E;BL5E4<.427<.<E+.77.6=<*53.5.7<M;.++>C5<8BC;84:*
F0A*B
<8>C++:*2;*R5.068-.:7.++<.,1724C<
<L4:IBMP;B*+>C7A7*4<.427<1.<M
E7A7E78B597
;#"%% L <G/8D7=.06&2*38*77A,.8&3G7B8:@3<
4E;BL5E4,;898:<
4*<.0H:2*@2*$
*:6872BC5<;B*+>C7A84
8B597G:.=7,@1&8.8&3G7B8:@3<80.&)D"%2.3I7B8A76*'*/*1*38*887=*6:*=*8*0
5564:&17 '$*7K;F<C;:*3808;=5<;B.:>.B.<7A25>C7<*:<C;2;BC6*
(
8;<87!:8>2-.7,.$=:7924.
! 8@
8:?88-
%#
!.2.8*) '$*7K;F<C;:*3808;=5<7A25>C7<*:<C;2;BC6*(
"8,41.*-=;27.;;!*:4#<*-.7*7.
=@<87.:+A;12:.#"&
0A.;L5<2:C5A;C0
;# '$*7K;F<C;:*3808;=5<7A25>C7<*:<C;2;BC6*(
=,1;6L15.7?.0
:.2+.:0
E6.<8:;BC0
85-*5
84=6.7<=6>.:B2H
)
17
2014. június
Rövid szerelési útmutató
2*,+*1*1I7A,.3<.1&804=&8
!= :@184=&8
"%2.3I7A,'[email protected]&3G7B8@76&0./*1E187=*6:*=*8
!.2.8*) '$*7K;F<C;:*3808;=5<7A25>C7<*:<C;2 ;BC6*(
"8,41.*-=;27.;;!*:4#<*-.7*7.
=@<87.:+A;12:.#"&
0A.;L5<2:C5A;C0
85-*5
18
84=6.7<=6>.:B2H
)
2014. június
Rövid szerelési útmutató
19
*00825-0206-2654*
Rövid szerelési útmutató
00825-0218-2654, BB változat
2014. június
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
Tel. (USA): (800) 999-9307
Tel.: (nemzetközi): +(952) 906-8888
Fax: (952) 906-8889
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Szingapúr 128461
T (65) 6777 8211
Fax: (65) 6777 0947/65 6777 0743
Emerson Process Management Kft.
H-1146 Budapest,
Hungária krt. 166-168
Magyarország
Tel.: +36-1-462-4000
Fax: +36-1-462-0505
Emerson Process Management
Latin-Amerika
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, Florida 33323 USA
Tel.: +1 954 846 5030
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Németország
Tel.: 49 (8153) 9390
Fax: +49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Peking 100013, Kína
Tel.: (86) (10) 6428 2233
Fax: (86) (10) 6422 8586
© 2014 Rosemount Inc. Minden jog fenntartva. Minden védjegy felett tulajdonosa rendelkezik.
Az Emerson logó az Emerson Electric Co. védjegye és szolgáltatási jegye.
A Rosemount név és embléma a Rosemount Inc. bejegyzett védjegye.
00825-0218-2654, BB változat, 06/14