Snabbstartsguide 00825-0112-4697, vers. EA November 2014 Rosemount 848T FOUNDATION™-fältbuss temperaturtransmitter för hög densitet Enhetsversion 7 – ny DD/CFF-version fordras Snabbstartsguide November 2014 OBS! Denna startguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 848T. Den innehåller inte anvisningar om detaljerad konfiguration, diagnostik, underhåll, service eller felsökning. Se referenshandboken för Rosemount 848T (dokument-nr 00809-0112-4697) för ytterligare instruktioner. Handboken och denna guide finns även i elektroniskt format på www.rosemount.com. VARNING! Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. Installation av denna transmitter i explosionsfarliga miljöer måste ske i enlighet med tillämpliga lokala, nationella och internationella standarder och normer samt vedertagen praxis. Se avsnittet med typgodkännande i referenshandboken för begränsningar som associeras med säker installation. Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall. Installera och dra åt temperaturmätfickor eller sensor innan tryck anbringas. Avlägsna inte temperaturmätfickor under användning. Elektrisk stöt kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. Undvik kontakt med ledningar och anslutningar. Högspänning i ledningar kan orsaka elstötar. FÖRSIKTIGHET! Transportinformation för trådlösa produkter: Denna enhet levereras utan batteriet installerat. Ta ur strömförsörjningsenheten innan du skickar enheten. Batterimodulen består två primära litiumbatterier av storlek C. Transport av primära litiumbatterier regleras av U.S. Department of Transportation, IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) och ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). Det åligger avsändaren att se till att samtliga ovanstående samt tillämpliga lokala krav uppfylls. Konsultera gällande bestämmelser och krav före transport. Innehållsförteckning Montering av transmittern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Inkoppling och matning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Kontrollera märkbricka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Verifiera transmitterns konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Produktcertifieringar — 848T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2 Snabbstartsguide November 2014 Steg 1. Montering av transmittern Montera på en DIN-skena utan kopplingsutrymme 1. Dra upp DIN-skenans fästklämma som finns upptill på transmitterns baksida. 2. Haka fast DIN-skenan i spåren på transmitterns nederdel. 3. Luta 848T och placera den på DIN-skenan. Släpp fästklämman. Figur 1. Montera 848T på en DIN-skena 848T without installed enclosure A B DIN Rail C DIN Rail Mounting Clip A. 848T utan kapsling installerad B. DIN-skena C. Fästklämma för DIN-skenan Montera på en panel med kopplingsutrymme Figur 2. Kapsling av aluminium/plast A Aluminum or Plastic Junction Box Mounting screws B C Panel A. Kopplingsutrymme av aluminium eller plast B. Fästskruvar (4)(1) C. Panel 1. Montera med hjälp av fyra 1/4-20 x 1,25-tums skruvar. 3 November 2014 Snabbstartsguide Figur 3. Kopplingsutrymme av rostfritt stål A Aluminum or Plastic Junction Box Mounting screws B C Panel A. Kopplingsutrymme av rostfritt stål B. Fästskruvar (2)(1) C. Panel 1. Montera med två 1/4-20 x 1/2 tums skruvar. Montera på ett 2-tums rörstativ Använd det extra monteringsfästet (tillvalskod B6) för att montera modell 848T på ett 2-tums rörstöd vid användning av kopplingsutrymme. Figur 4. Kopplingsutrymme av aluminium/plast 260 (10,2) 10.2 (260) 5.1 (130) 130 (5,1) 1676.6 (167)(1) (6,6) Framsida Sida 1. Fullständigt monterat. Figur 5. Kopplingsutrymme av rostfritt stål 114 4.7 (114) (4,7) Framsida 1. Fullständigt monterat. 4 7.5 (190) 190 Fully(1) (7,5) Assembled Sida Snabbstartsguide November 2014 Figur 6. Monterad på ett vertikalt rör Kopplingsutrymme av aluminium/plast Kopplingsutrymme av rostfritt stål Steg 2. Inkoppling och matning Strömmen är polaritetsokänslig, vilket innebär att användaren kan ansluta FOUNDATIONS positiva (+) eller negativa (—) fältbusstrådar till endera FOUNDATION-fältbusskabelterminal på kopplingsplinten. Användning av kabelförskruvningar 1. Avlägsna de fyra kåpskruvarna för att avlägsna locket till kopplingsutrymmet. 2. Led sensor- och ström-/signalledningarna genom rätt kabelförskruvningar med hjälp av de förinstallerade kapslingarna. 3. Installera sensorkablarna i rätt skruvterminal. 4. Anslut FOUNDATION-fältbussledningarna till skruvterminalerna. 5. Sätt tillbaka FOUNDATION-fältbusskåpan och dra åt alla kåpskruvar. Användning av kabelanslutningar 1. Skruva loss de fyra kåpskruvarna för att avlägsna locket till kopplingsutrymmet. 2. Avlägsna de fem kabelpluggarna och installera kabelförskruvningarna (tillhandahålls av kunden). 3. Led kablarna parvis genom respektive kabelförskruvning. 4. Installera sensorkablarna i rätt skruvterminal. 5. Anslut FOUNDATION-fältbussledningarna till skruvterminalerna. 6. Sätt tillbaka skyddskåpan och dra åt alla kåpskruvar. 5 November 2014 Snabbstartsguide Figur 7. Kabelanslutningar Kabelförskruvningar J EG A C Kabelanslutningar I F D A B C E F H B D A. Sensor 1 B. Sensor 2 C. Sensor 3 D. Sensor 4 E. Sensor 5 F. Sensor 6 G. Sensor 7 H. Sensor 8 I. Matning/signal J. Kåpskruv A. Sensor 1 och 2 B. Sensor 3 och 4 C. Sensor 5 och 6 D. Sensor 7 och 8 E. Matning/signal F. Kåpskruv Sensorinkoppling och matning Kompatibel med åtta individuellt konfigurerbara kanaler med kombinationer av två- och tretråds resistansgivare, termokopplingar samt mV-, ohm- och mA-sensorer. Alla sensor- och matningsanslutningar har en märkspänning på 42,4 VDC. FOUNDATION -fältbussnätverk som drivs med en terminalspänning på 9,0—32,0 VDC och maximalt strömdrag på 22 mA. För bästa möjliga nätverksprestanda bör skärmade partvinnad kabel användas. Välj lämplig ledningsdiameter för att bibehålla minimispänningen på 9,0 VDC. Figur 8. Kopplingsschema för sensor 12-wire 2 3 RTD and Tvåtråds Ohms resistansgivare och ohm 13-wire 2 3 RTD and Tretråds Ohms* 1 2 3 Thermocouples Ohms and 1 2 RTD 3 2-wire with Termokoppling/ Tvåtråds Millivolts Compensation resistansgivare ohm och mV resistansgivare med Loop** och ohm(1) kompensationskrets(2) 1. Emerson Process Management erbjuder fyratrådssensorer för alla resistansgivare med enkelelement. Använd dessa resistansgivare för konfigurationer med 3 tre trådar genom att klämma fast den fjärde tråden eller lämna den urkopplad och isolerad med eltejp. 2. Transmittern måste konfigureras för minst en tretrådig resistansgivare för att kunna identifiera en resistansgivare med en kompensationskrets. Ledningarna på tretråds resistansgivare för den här enheten är annorlunda jämfört med vissa tidigare 848T-modeller. Var uppmärksam på kopplingsschemat på dekalen, i synnerhet om enheten ersätter ett äldre instrument. 6 Snabbstartsguide November 2014 Inkoppling av analoga ingångar Figur 9. 848T kopplingsschema för analoga ingångar Analog ingångsanslutningar Input Connectors Analoga Analog Transmitters Analoga transmittrar Power Supply Matning sörjning Typisk konfiguration för FOUNDATION-fältbussnätverk OBS! Varje segment i FOUNDATION-fältbussens trunkledning måste avslutas i båda ändar. Integrerad strömutjämnare och filter 1900 m (6234 fot) max. (beroende på kabelns egenskaper) Avslutningar (trunkledning) FOUNDATION™-fältbussvärd eller konfigurationsverktyg (påsticksledning) (påsticksledning) Matning Signalkabel 7 November 2014 Snabbstartsguide Jorda transmittern Ordentlig jordning är ytterst viktigt för tillförlitliga temperaturavläsningar. Ojordade termoelement-, mV- och resistansgivar-/ohmingångar Alternativ 1 1. Anslut FOUNDATION-fältbussens skärmade signalkabel till sensorns kabelskärm(ar). 2. Kontrollera att de två skärmarna är ihopbundna och elektriskt isolerade från transmitterns hus. 3. Jorda skyddet endast vid matningens ända. 4. Kontrollera att sensorskärmen/sensorskärmarna är elektriskt isolerad från omgivande jordad utrustning. B C A A. Sensorkablar B. 848T D C. Matning D. Kabelskärmens jordningspunkt Alternativ 2 1. Anslut sensorkabelskärmen/sensorkabelskärmarna till transmitterhuset (endast om huset är jordat). 2. Kontrollera att sensorskärmen/sensorskärmarna är elektriskt isolerad(e) från omgivande utrustning som kan vara jordad. 3. Jorda FOUNDATION-fältbussens signalkabelskärm vid matningsänden. C B A D A. Sensorkablar B. 848T C. Matning D. Kabelskärmens jordningspunkt Jordade termokopplingsingångar 1. Jorda sensorns kabelskärm(ar) vid sensorn. 2. Kontrollera att sensorledningarna och FOUNDATION-fältbussens signalkabelskärmar är elektriskt isolerade från transmitterhuset. 3. Anslut inte FOUNDATION-fältbussens signalkabelskärm till sensorns kabelskärm(ar). 8 Snabbstartsguide November 2014 4. Jorda FOUNDATION-fältbussens signalkabelskärm vid matningsänden. B C A D A. Sensorkablar B. 848T C. Matning D. Kabelskärmens jordningspunkt Analoga enhetsingångar 1. Jorda den analoga signalkabeln vid de analoga enheternas strömförsörjning. 2. Kontrollera att den analoga signalkabeln och FOUNDATION-fältbussens signalkabelskärmar för sensorledningarna är elektriskt isolerade från transmitterhuset. 3. Anslut inte den analoga signalkabelskärmen till FOUNDATION-fältbussens signalkabelskärm. 4. Jorda FOUNDATION-fältbussens signalkabelskärm vid matningsspänningsänden. B E A F D C G A. Matning för analog enhet B. 4-20 mA-krets C. Analog enhet D. 848T E. FOUNDATION-fältbuss F. Matning G. Skärmens jordningspunkter Transmitterskydd (tillval) Jorda i enlighet med gällande elinstallationsnormer. 9 November 2014 Snabbstartsguide Steg 3. Kontrollera märkbricka Modell 848T är utrustad med en avtagbar driftsättningsetikett som innehåller både enhets-ID (den unika kod som identifierar en viss enhet vid frånvaro av en enhetsetikett) och plats för att anteckna enhetsetiketten (enhetens driftsidentifiering enligt rör- och instrumenteringsschemat). Vid användning av mer än en enhet på ett Foundation fältbussegment kan det vara svårt att identifiera vilken enhet som befinner sig på en viss plats. Den avtagbara etiketten kan underlätta identifieringen genom att koppla enhets-ID till dess fysiska placering. Installatören ska notera transmitterns fysiska placering både uppoch nertill på etiketten. Nederdelen ska rivas av för varje enhet på segmentet och användas för idrifttagning av segmentet i kontrollsystemet. Steg 4. Verifiera transmitterns konfiguration Konfigurationerna visas och utförs på olika sätt på de enskilda FOUNDATIONfältbussvärdarna eller -konfigurationsverktygen. Vissa använder enhetsbeskrivningar (DD) eller DD-guider för att konfigurera och visa data på samma sätt på alla plattformar. Det finns inget krav på att en värd eller ett konfigurationsverktyg ska ha stöd för dessa funktioner. Följande är minsta konfigurationskrav för en temperaturmätning. Denna guide är utformad för system som inte använder enhetsbeskrivningar. En fullständig lista över parametrar och konfigurationsinformation finns i referenshandboken till Rosemount 848T (dokument-nr 00809-0112-4697). Sensortransduktorplint Detta block innehåller temperaturmätningar för alla åtta sensoringångar. Den innehåller även information om sensortyper, ingenjörsenheter, dämpning och diagnostik. Som ett absolut minimum ska parametrarna verifieras i Tabell 1 för varje enskild sensortransduktorplint. Tabell 1. Parametrar för sensortransducerblock 10 Parameter Anmärkning Typical Configuration (Typisk konfiguration) — Configure Input (Konfigurera ingång) — SENSOR_1_CONFIG.SENSOR Exempel: ”PT100_A_385: 3-wire” Snabbstartsguide November 2014 Funktionsblock för analoga ingångar (AI) AI-blocket bearbetar mätningar från fältutrustning och gör utdata tillgängliga för andra funktionsblock. AI-blockets utstorhet anges i tekniska enheter och innehåller en status som indikerar mätningarnas kvalitet. Använd kanalnumret för att definiera variabeln som AI-blocket bearbetar. Som ett absolut minimum ska parametrarna för AI-blocken verifieras i Tabell 2. Tabell 2. Parametrar för AI-block(1) Parameter Anmärkning CHANNEL (Kanal) Alternativ: Sensor 1 — 8 Differential Sensors 1 — 4 (Differentialsensor 1—4) Höljestemperatur L_TYPE Ställs in på ”DIRECT” (Direkt) för de flesta mätningar Ställ in önskat mätområde och enheter. Mätenheten måste vara någon av följande: XD_SCALE LO_LO_LIM (Låg-låggräns) °F °R K mA För ”DIRECT” L_TYPE ska OUT_SCALE ställas in så den överensstämmer med XD_SCALE OUT_SCALE HI_HI_LIM mV Ohm °C HI_LIM LO_LIM Processlarm. Måste ligga inom intervallet som anges av ”OUT_SCALE” 1. Konfigurera ett AI-block för varje önskad mätning. OBS! För att göra ändringar för AI-blocket måste BLOCK_MODE (TARGET) ställas in på OOS (Out of service — ur funktion). När ändringarna har gjorts ska BLOCK_MODE TARGET ställas in på AUTO igen. 11 November 2014 Snabbstartsguide Funktionsblock för flera analoga ingångar (MAI) MAI-blocket bearbetar upp till åtta mätningar från fältutrustning och gör utdata tillgängliga för andra funktionsblock. Utdatavärdet av MAI-blocket räknas i ingenjörsenheter och innehåller en status som indikerar mätningarnas kvalitet. Använd kanalnumret för att definiera variablerna som MAI-blocket bearbetar. Som ett absolut minimum ska parametrarna för MAI-blocket verifieras i Tabell 3. Tabell 3. Parametrar för MAI-block Parameter Anmärkning CHANNEL (Kanal) Alternativ: Channels 1 — 8 (Kanal 1—8) Egna inställningar (se referenshandbok till Rosemount 848T för mer information). L_TYPE Ställs in på ”DIRECT” (Direkt) för de flesta mätningar Ställ in önskat mätområde och enheter. Mätenheten måste vara någon av följande: XD_SCALE OUT_SCALE OBS! mV Ohm °C °F °R K mA För ”DIRECT” L_TYPE ska OUT_SCALE ställas in så den överensstämmer med XD_SCALE För att göra ändringar för MAI-blocket måste BLOCK_MODE (TARGET) ställas in på OOS (Out of service — ur funktion). När ändringarna har gjorts ska BLOCK_MODE TARGET ställas in på AUTO igen. 12 November 2014 Snabbstartsguide Produktcertifieringar – 848T Information om EU-direktiv En kopia av EG-försäkran om överensstämmelse finns i slutet av snabbstartsguiden. Den senaste versionen av EG-försäkran om överensstämmelse finns på www.rosemount.com. FM Approvals intyg för användning i icke-explosionsfarliga miljöer Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats — för att kontrollera att utförandet uppfyller grundläggande elektriska, mekaniska och brandskyddsmässiga krav — av FM Approvals, ett nationellt erkänt testlaboratorium [Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL]) auktoriserat av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA, USA:s motsvarighet till Arbetsmiljöverket). Installera utrustning i Nordamerika Enligt amerikanska NEC (National Electrical Code) och CEC (Canadian Electrical Code) får divisionsmärkt utrustning användas i zoner och zonmärkt utrustning i divisioner. Markeringarna måste vara lämpliga för områdesklassificering, gas- och temperaturklass. Denna information definieras tydligt i respektive koder. USA I5 FM egensäkerhet och gnistfrihet Intyg: 3011568 Standarder: FM-klass 3600:1998, FM-klass 3610:2010, FM-klass 3611:2004, FM-klass 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011 Märkdata: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(-50 °C ≤Ta ≤+60 °C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A(-50 °C ≤Ta ≤+85 °C); T5(-50 °C ≤Ta ≤+70 °C) vid installation i enlighet med Rosemount-ritning 00848-4404 OBS! Transmittrar märkta som gnistfria KL. 1, DIV. 2 kan installeras i division 2-miljöer med hjälp av allmänna division 2-inkopplingsmetoder eller gnistfri fältledning. Se ritning 00848-4404. 13 November 2014 Snabbstartsguide IE FM FISCO Intyg: 3011568 Standarder: FM-klass 3600:1998, FM-klass 3610:2010, FM-klass 3611:2004, FM-klass 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011 Märkdata: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(-50 °C ≤Ta ≤+60 °C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A(-50 °C ≤Ta ≤+85 °C); T5(-50 °C ≤Ta ≤+70 °C) vid installation i enlighet med Rosemount-ritning 00848-4404 N5 Explosionssäker och dammgnistsäker Intyg: 3011568 Standarder: FM-klass 3600:1998, FM-klass 3611:2004, FM-klass 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011 Märkdata: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G; T4A(-50 °C ≤Ta ≤ +85 °C); T5(-50 °C ≤Ta ≤ +70 °C) vid installation enligt Rosemount-ritning 00848-4404; typ 4X NK Gnistfri Intyg: 3011568 Standarder: FM-klass 3600:1998, FM-klass 3611:2004, FM-klass 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2001 Märkdata: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A(-50 °C ≤Ta ≤ +85 °C); T5(-50 °C ≤Ta ≤ +70 °C) vid installation enligt Rosemount-ritning 00848-4404 OBS! Endast N5 och NK är giltiga med S002-tillvalet. Tabell 4. Enhetsparametrar FÄLTBUSS (ingång) 14 FISCO (ingång) Gnistfri (ingång) Sensorfältanslutning (utgång) VOC = 12,5 V VMAX = 30 V VMAX = 17,5 VMAX = 42,4 IMAX = 300 mA IMAX = 380 mA Ci = 2,1 nF ISC= 4,8 mA Pi = 1,3 W Pi = 5,32 W Li = 0 PO = 15 mW Ci = 2,1 nF Ci = 2,1 nF — CA = 1,2 μF Li = 0 Li = 0 — LA = 1 H November 2014 Snabbstartsguide Kanada E6 I6 IF N6 CSA explosionssäker, dammgnistsäker, division 2 (JX3-hölje krävs) Intyg: 1261865 Standarder: CAN/CSA C22.2 Nr. 0-M91 (R2001), CSA-Std. C22.2 Nr. 25.1966 CSA Std. C22.2 nr 30-M1986, CAN/CSA C22.2 nr 94-M91, CSA Std. C22.2 Nr. 142-M1987, CSA Std. C22.2 nr 213-M1987, CSA Std. C22.2 nr 60529:05 Märkdata: Explosionssäker för klass I, division 1, grupp B, C och D; T4(-40 °C ≤Ta ≤ +40 °C) vid installation enligt Rosemountritning 00848-1041; damm-gnistsäker för klass II, division 1, grupp E, F och G; klass III; klass I, division 2, grupp A, B, C och D; T3C(-50 °C ≤Ta ≤ +60 °C) vid installation enligt Rosemountritning 00848-4405; rörtätning krävs CSA-egensäker och division 2 Intyg: 1261865 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2 nr 94-M91, CSA Std. C22.2 Nr. 142-M1987, CSA Std. C22.2 nr 157-92, CSA Std. C22.2 Nr. 213-M1987, CSA Std. C22.2 nr 60529:05 Märkdata: Egensäker för klass I, division 1, grupp A, B, C och D; T3C (-50 °C ≤Ta ≤ +60 °C) vid installation enligt Rosemountritning 00848-4405; klass I, division 2, grupp A, B, C, D; T3C(-50 °C ≤Ta ≤ +60 °C) vid installation enligt Rosemountritning 00848-4405 CSA FISCO Intyg: 1261865 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2 nr 94-M91, CSA Std. C22.2 Nr. 142-M1987, CSA Std. C22.2 nr 157-92, CSA Std. C22.2 Nr. 213-M1987, CSA Std. C22.2 nr 60529:05 Märkdata: Egensäker för klass I, division 1, grupp A, B, C och D; T3C (-50 °C ≤Ta ≤ +60 °C) vid installation enligt Rosemountritning 00848-4405; klass I, division 2, grupp A, B, C, D; T3C(-50 °C ≤Ta ≤ +60 °C) vid installation enligt Rosemountritning 00848-4405 CSA Division 2 och dammgnistssäker (hölje krävs) Intyg: 1261865 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-M91 (R2001), CSA-std. C22.2 nr 30-M1986, CAN/CSA C22.2 nr 94-M91, CSA-std. C22.2 nr 142-M1987, CSA Std. C22.2 Nr. 213-M1987, CSA Std. C22.2 nr 60529:05 Märkdata: Klass I, division 2, grupp A, B, C och D; T3C(-50 °C ≤Ta ≤ +60 °C) vid installation enligt Rosemount-ritning 00848-4405; damm-gnistsäker för klass II, division 1, grupp E, F och G; klass III; rörtätning krävs 15 November 2014 Snabbstartsguide Europa I1 ATEX egensäkerhet Intygs-nr: Baseefa09ATEX0093X Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN60079-11:2012 Märkdata: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C ≤Ta ≤ +60 °C) vid installation enligt ritning 00848-4406 Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Utrustningen måste installeras i en skyddskåpa med en kapslingsklass på minst IP20. Icke-metalliska skyddskåpor måste förhindra elektrostatiska risker, och skyddskåpor av lätta legeringar eller zirkonium måste skyddas från slag, stötar och friktion vid installation. 2. Utrustningen klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt bestämmelse 6.3.13 i SS-EN 60079-11:2012. Hänsyn till detta måste tas vid installation av utrustningen. Tabell 5. Enhetsparametrar IA Fältbuss (ingång) Sensorfältanslutning (utgång) Ui = 30 V Uo = 12,5 V Ii = 300 mA Io = 4,8 mA Pi = 1,3 W PO = 15 mW Ci = 2,1 nF Co = 1,2 μF Li = 0 LO = 1 H ATEX FISCO egensäkerhet Intygs-nr: Baseefa09ATEX0093X Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN60079-11:2012 Märkdata: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C ≤Ta ≤ +60 °C) vid installation enligt ritning 00848-4406 Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Utrustningen måste installeras i en skyddskåpa med en kapslingsklass på minst IP20. Icke-metalliska skyddskåpor måste förhindra elektrostatiska risker, och skyddskåpor av lätta legeringar eller zirkonium måste skyddas från slag, stötar och friktion vid installation. 2. Utrustningen klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt bestämmelse 6.3.13 i SS-EN 60079-11:2012. Hänsyn till detta måste tas vid installation av utrustningen. Tabell 6. Enhetsparametrar 16 FISCO (ingång) Sensorfältanslutning (utgång) Ui = 17,5 V Uo = 12,5 V Ii = 380 mA Io = 4,8 mA Pi = 5,32 W PO = 15 mW Ci = 2,1 F Co = 1,2 μF Li = 0 LO = 1 H Snabbstartsguide November 2014 N1 ATEX typ n — med kapsling Intygs-nr: Baseefa09ATEX0095X Standarder: SS-EN 60079-0:2006, SS-EN60079-15:2005 Märkdata: II 3 G Ex nA nL IIC T5(-40 °C ≤Ta ≤ +65 °C) Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Åtgärder ska vidtas (utvändigt anordningen) för att förhindra att märkspänningen för apparatens strömförsörjning inte överskrids på grund av transientstörningar på mer än 40 %. NC 2. Elkretsen är direkt ansluten till jorden. Detta måste beaktas när apparaten installeras. ATEX typ n (utan kapsling) Intygs-nr: Baseefa09ATEX0094U Standarder: SS-EN 60079-0:2006, SS-EN60079-15:2005 Märkdata: II 3 G Ex nA nL IIC T4(-50 °C ≤Ta ≤ +85 °C), T5(-50 °C ≤Ta ≤ +70 °C) Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Komponenten måste installeras i en lämplig typgodkänd skyddskåpa som ger ett skydd på minst kapslingsklass IP54 och uppfyller tillämpliga material- och miljökrav i SS-EN 60079-0:2006 och SS-EN 60079-15:2005. 2. Åtgärder ska vidtas (utvändigt anordningen) för att förhindra att märkspänningen för apparatens strömförsörjning inte överskrids på grund av transientstörningar på mer än 40 %. 3. Elkretsen är direkt ansluten till jorden. Detta måste beaktas när apparaten installeras. OBS! 848T kan också installeras i en extern energibegränsad krets som Ex nL IIC. I det här fallet gäller följande parametrar: Tabell 7. Enhetsparametrar Matning/buss (ingång) Sensorfältanslutning (utgång) Ui = 42,4 V Uo = 12,5 V Ci = 2,1 nF Io = 2,5 mA Li = 0 Co = 1000 μF LO = 1 H ND ATEX damm Intygs-nr: BAS01ATEX1315X Standarder: EN 50281-1-1:1998 Märkdata: II 1 D T90 (-40 °C ≤Ta ≤ +65 °C); IP66 17 Snabbstartsguide November 2014 Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Användaren måste se till att högsta märkspänning och maximimärkström (42,4 V, 22 mA, likström) inte överskrids. Alla anslutningar till andra apparater eller associerade apparater ska kunna reglera spänningen och strömmen motsvarande kategori ”ib” kretslopp i enlighet med EN 50020. 2. Komponentgodkänd EEx e-kabel med kabelingångar som kan upprätthålla ett inträngningsskydd på minst IP66 på skyddskåpan ska användas. 3. Oanvända kabelingångshål måste fyllas igen med komponentgodkända EEx e-blindpluggar. 4. Omgivningstemperaturområdet som används ska vara ytterst begränsande angående anordningen, kabelförskruvning eller blindplugg. Internationella I7 IECEx egensäkerhet Intygs-nr: IECEx BAS 09.0030X Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Märkdata: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C ≤Ta ≤ +60 °C) Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Utrustningen måste installeras i en skyddskåpa med en kapslingsklass på minst IP20. Icke-metalliska skyddskåpor måste förhindra elektrostatiska risker, och skyddskåpor av lätta legeringar eller zirkonium måste skyddas från slag, stötar och friktion vid installation. 2. Utrustningen klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt bestämmelse 6.3.13 i SS-EN 60079-11:2012. Hänsyn till detta måste tas vid installation av utrustningen. IG IECEx FISCO-egensäkerhet Intygs-nr: IECEx BAS 09.0030X Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Märkdata: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C ≤Ta ≤ +60 °C) Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Utrustningen måste installeras i en skyddskåpa med en kapslingsklass på minst IP20. Icke-metalliska skyddskåpor måste förhindra elektrostatiska risker, och skyddskåpor av lätta legeringar eller zirkonium måste skyddas från slag, stötar och friktion vid installation. 18 Snabbstartsguide November 2014 2. Utrustningen klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt bestämmelse 6.3.13 i SS-EN 60079-11:2012. Hänsyn till detta måste tas vid installation av utrustningen. Tabell 8. Enhetsparametrar N7 FISCO (ingång) Sensorfältanslutning (utgång) Ui = 17,5 V Uo = 12,5 V Ii = 380 mA Io = 4,8 mA Pi = 5,32 W PO = 15 mW Ci = 2,1 nF Co = 1,2 μF Li = 0 LO = 1 H ATEX typ n (med kapsling) Intygs-nr: IECEx BAS 09.0032X Standarder: IEC 60079-0:2004, IEC 60079-15:2005 Märkdata: Ex nA nL IIC T5(-40 °C ≤Ta ≤ +65 °C) Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Åtgärder ska vidtas (utvändigt anordningen) för att förhindra att märkspänningen för apparatens strömförsörjning inte överskrids på grund av transientstörningar på mer än 40 %. NC 2. Elkretsen är direkt ansluten till jorden. Detta måste beaktas när apparaten installeras. ATEX typ n (utan kapsling) Intygs-nr: IECEx BAS 09.0031U Standarder: IEC 60079-0:2004, IEC 60079-15:2005 Märkdata: Ex nA nL IIC T4(-50 °C ≤Ta ≤ +85 °C), T5(-50 °C ≤Ta ≤ +70 °C) Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Komponenten måste installeras i en lämplig typgodkänd skyddskåpa som ger ett skydd på minst kapslingsklass IP54 och uppfyller tillämpliga material- och miljökrav i SS-EN 60079-0:2006 och SS-EN 60079-15:2005. 2. Åtgärder ska vidtas (utvändigt anordningen) för att förhindra att märkspänningen för apparatens strömförsörjning inte överskrids på grund av transientstörningar på mer än 40 %. 3. Elkretsen är direkt ansluten till jorden. Detta måste beaktas när apparaten installeras. Brasilien I2 INMETRO egensäkerhet Intygs-nr: NCC 12.1156X Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 korrigerade versioner 2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 korrigerade versioner 2009, ABNT NBR IEC 60079-27:2010 Märkdata: Ex ia IIC T4(-50 °C ≤Ta ≤ +60 °C) 19 November 2014 Snabbstartsguide Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Utrustningen måste installeras i en skyddskåpa med en kapslingsklass på minst IP20 och som är lämplig för tillämpningen enligt ABNT NBR IEC60079-0. 2. Utrustningen klarar inte det dielektriska styrketestet på 500 V enligt punkt 6.3.12 i ABNT NBR IEC60079-1. Detta ska man ta hänsyn till vid installationen, se installationshandboken. Tabell 9. Enhetsparametrar IB Fältbuss (ingång) Sensorfältanslutning (utgång) Ui = 30 V Uo = 12,5 V Ii = 300 mA Io = 4,8 mA Pi = 1,3 W PO = 15 mW Ci = 2,1 nF Co = 1,2 μF Li = 0 LO = 1 H INMETRO-egensäkerhet Intygs-nr: NCC 12.1156X Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 korrigerade versioner 2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 korrigerade versioner 2009, ABNT NBR IEC 60079-27:2010 Märkdata: Ex ia IIC T4(-50 °C ≤Ta ≤ +60 °C) Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Utrustningen måste installeras i en skyddskåpa med en kapslingsklass på minst IP20 och som är lämplig för tillämpningen enligt ABNT NBR IEC60079-0. 2. Utrustningen klarar inte det dielektriska styrketestet på 500 V enligt punkt 6.3.12 i ABNT NBR IEC60079-1. Detta ska man ta hänsyn till vid installationen, se installationshandboken. Tabell 10. Enhetsparametrar N2 20 Fältbuss (ingång) Sensorfältanslutning (utgång) Ui = 17,5 V Uo = 12,5 V Ii = 380 mA Io = 4,8 mA Pi = 5,32 W PO = 15 mW Ci = 2,1 nF Co = 1,2 μF Li = 0 LO = 1 H INMETRO egensäker för zon 2 Intygs-nr: NCC 12.1182X Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 korrigerade versioner 2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Märkdata: Ex ic IIC T5(-40 °C ≤Ta ≤ +65 °C) Gc Snabbstartsguide November 2014 Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Utrustningen måste monteras i ett hölje som ger ett skydd på minst kapslingsklass IP54, med material och tillverkning som täcks av kvalitetsintyg. Om höljets material inte är av metall måste det ha en ytresistans på högst 1 G. Om skyddskåpan är tillverkad i en zirkoniumlegering måste den skyddas mot slag, stötar och friktion vid installation. 2. Åtgärder ska vidtas (utvändigt anordningen) för att förhindra att matningsspänningen (42,2 VDC) inte överskrids på grund av transientstörningar på mer än 40 %. 3. Den högsta miljötemperaturen begränsas till den lägsta temperatur som omfattar utrustningen, kablarna, kabelförskruvningarna och pluggarna. 4. Elkretsen är direkt ansluten direkt till jord. Detta måste beaktas när urustningen installeras. Kina I3 NEPSI-egensäkerhet Intygs-nr: GYJ111365X Standarder: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Märkdata: Ex ia IIC T4 Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Temperaturtransmittern får bara användas i en farlig miljö när den är installerad i ett IP20(GB4208-2008)-hölje. Metallhöljet ska uppfylla kraven i GB3836.1-2000 punkt 8. Hölje som inte är av metall ska uppfylla kraven i GB3836.1-2000 punkt 7.3. 2. Apparaten klarar inte det 500 V rms-isoleringstest som krävs enligt punkt 6.4.12 i GB3836.4-2000. 3. Intervallet för omgivningstemperatur i utrustningen är T4(-50 °C ≤Ta ≤ +60 °C). 4. Parametrar: Matnings-/kretsanslutningar (1-2) Utgång Max. utspänning: Max. utströmstyrka: Max. uteffekt: Max. utvändiga parametrar: Uo (V) Io (mA) Po(mW) Co(μF) Lo(H) F 30 300 1,3 2,1 0 F (FISCO) 17,5 380 5,32 2,1 0 21 November 2014 Snabbstartsguide OBS! Parametrar som inte är FISCO (anges ovan) måste komma från en linjär strömförsörjning med en resistansbegränsad anslutning. Sensoruttag Utgång Anslutningar F 1-8 Max. utspänning: Max. utströmstyrka: Max. uteffekt: Max. utvändiga parametrar: Uo (V) Io (mA) Po(mW) Co(μF) Lo(H) 30 300 1,3 2,1 0 5. Produkten uppfyller de krav för FISCO-fältinstrument som anges i IEC60079-27: 2008. För anslutning av en egensäker krets enligt FISCO-modell gäller ovanstående FISCO-parametrar för denna produkt. 6. Produkten ska användas med Ex-godkänd apparatur för att åstadkomma ett system för explosionsskydd som kan användas i miljöer med explosiv gas. Ledningar och anslutningar ska uppfylla kraven i bruksanvisningen för produkten och tillhörande utrustning. 7. Kablarna mellan transmitter och tillhörande apparatur ska vara skärmade (kablarna måste ha isolerad kabelskärm). Skärmkabeln måste vara ordentligt jordad på icke-farlig plats. 8. Slutanvändare får inte ändra några komponenter invändigt, utan ska rådgöra med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten. 9. Under installation, drift och underhåll av den här produkten ska kraven i följande standarder uppfyllas: GB3836.13-1997, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn av utrustning använd i explosiv gasatmosfär). GB3836.15-2000, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines)” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallation i farliga miljöer [ej gruvdrift]). GB3836.16-2006, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines)” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 16: Inspektion och underhåll av elinstallation [ej gruvdrift]). GB50257-1996, ”Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering” (Norm för konstruktion och godkännande av elektrisk utrustning för explosionsfarliga miljöer och teknik för installation av elektrisk utrustning när brandrisk föreligger). N3 22 NEPSI typ n Intygs-nr: GYJ12.1035U Standarder: GB3836.1-2010, GB3836.8-2003 Märkdata: Ex nA nL IIC T4/T5 Gc Snabbstartsguide November 2014 Särskilda villkor för säker användning (x): 1. Komponenten klarar inte det elektriska 500 V-styrketest som definieras i punkt 8.1 i GB3836.8-2003. Hänsyn till detta måste tas vid installation. 2. Komponenten måste installeras i en skyddskåpa av lämpligt typgodkännande som ger ett skydd på minst kapslingsklass IP54 och uppfyller tillämpliga material- och miljökrav i GB3836.1-2010 och GB3836.8-2003. 3. Åtgärder ska vidtas (utvändigt anordningen) för att förhindra att märkspänningen för apparatens strömförsörjning inte överskrids på grund av transientstörningar på mer än 40 %. 4. Följande intervall för omgivningstemperaturer gäller: T-kod Omgivningstemperatur T4 -50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C T5 -50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C 5. Max inspänning: 42,4 V 6. Slutanvändare får inte ändra några komponenter invändigt, utan ska rådgöra med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten. 7. Under installation, drift och underhåll av produkten ska hänsyn tas till bestämmelserna i följande standarder: GB3836.13-1997, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn av utrustning använd i explosiv gasatmosfär). GB3836.15-2000, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines)” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallation i farliga miljöer [ej gruvdrift]). GB3836.16-2006, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines)” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 16: Inspektion och underhåll av elinstallation [ej gruvdrift]). GB50257-1996, ”Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering” (Norm för konstruktion och godkännande av elektrisk utrustning för explosionsfarliga miljöer och teknik för installation av elektrisk utrustning när brandrisk föreligger). Japan I4 TIIS FISCO egensäkerhet (ia) Intygs-nr: TC19713 Märkdata: IIC T4 H4 TIIS FISCO egensäkerhet (ib) Intygs-nr: TC20737 Märkdata: IIC T4 Kombinationsintyg KG Kombination av I1/IA, I5/IE, I6/IF och I7/IG 23 November 2014 Snabbstartsguide Kabelpluggar och -adaptrar ATEX flamsäker och ökad säkerhet Intygs-nr: FM13ATEX0076X Standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, IEC 60079-7:2007 Märkdata: 2 G Ex de IIC Gb Särskilda villkor för säker användning (x): 1. När gängadaptern eller blindplugg används med en kapsling för ökad säkerhet typ ”e” ska ingreppsgängan tätas lämpligt sätt för att bibehålla kapslingsklassen (IP) för kåpan. 2. Blindpluggen ska inte användas med någon adapter. 3. Blindplugg och den gängade adaptern ska ha antingen av NPT-gänga eller metrisk gänga. G1/2 och PG 13,5 är endast godtagbara som gängtyper för befintliga (äldre) utrustningsinstallationer. IECEx flamsäker och ökad säkerhet Intygs-nr: IECEx FMG 13.0032X Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007, IEC 60079-7:2006-2007 Märkdata: Ex de IIC Gb Särskilda villkor för säker användning (x): 1. När gängadaptern eller blindplugg används med en kapsling för ökad säkerhet typ ”e” ska ingreppsgängan tätas lämpligt sätt för att bibehålla kapslingsklassen (IP) för kåpan. 2. Blindpluggen ska inte användas med någon adapter. 3. Blindplugg och den gängade adaptern ska ha antingen av NPT-gänga eller metrisk gänga. G1/2 och PG 13,5 är endast godtagbara som gängtyper för befintliga (äldre) utrustningsinstallationer. Tabell 11. Gängstorlekar för kabelpluggar Gänga Identifieringsmärke M20 x 1,5 1 /2 — 14 NPT G1/2 M20 1 /2 NPT G1/2 Tabell 12. Gängstorlekar på gängadaptrar Hangänga 24 Identifieringsmärke M20 x 1,5 — 6H M20 1/2 — 14 NPT 1/2 — 14 NPT 3/4 — 14 NPT 3/4 — 14 NPT Hongänga Identifieringsmärke M20 x 1,5 — 6H M20 1/2 — 14 NPT 1/2 — 14 NPT PG 13,5 PG 13,5 Snabbstartsguide November 2014 Ytterligare intyg SBS ABS-typgodkännanden (American Bureau of Shipping) Intygs-nr: 011-HS771994C-1-PDA ABS-regler: 2013 års regler om stålfartyg 1-1-4/7.7, 1-1— bilaga 3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/13.1 SBV BV-typgodkännanden (Bureau Veritas) Intygs-nr: 26325/A1 BV Krav: Bureau Veritas regler för klassificering av stålfartyg Tillämpning: Klassanmärkningar: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT and AUT-IMS SDN Det Norske Veritas (DNV) typgodkännande Intygs-nr: A-13246 Avsett bruk: Det Norske Veritas regler för klassificering av fartyg, höghastighetsfartyg och lätta fartyg och Det Norske Veritas offshorenormer. Tillämpning: Platsklasser Temperatur D Luftfuktighet B Vibration A EMC B Kapsling B/IP66: Al C/IP66: SST SLL Lloyd’s Registers (LR) typgodkännande Intygs-nr: 11/60002 (E2) Tillämpning: Miljökategorier ENV1, ENV2, ENV3 och ENV5 25 Snabbstartsguide November 2014 Figur 10. EG-försäkran om överensstämmelse för temperaturtransmitter 848TX 26 November 2014 Snabbstartsguide 27 Snabbstartsguide 28 November 2014 Snabbstartsguide November 2014 EG-försäkran om överensstämmelse Nr.: RMD 1047 Rev. H Vi, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA intygar på eget ansvar att produkten Temperaturtransmitter, modell 848T tillverkade av Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA till vilken denna försäkran hänför sig, överensstämmer med föreskrifterna i de EG-direktiv, inklusive de senaste tilläggen, som framgår av bifogade tabell. Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av de harmoniserade standarderna och, när så är tillämpligt eller erforderligt, ett intyg från ett till EG anmält organ, vilket framgår av bifogad tabell. Vice President of Global Quality (befattning – textad) Kelly Klein 9 aug 2013 (namn – textat) (datum för utfärdande) Sidan 1 av 3 Dokumentvers.: 2013_A 29 November 2014 Snabbstartsguide EG-försäkran om överensstämmelse Nr.: RMD 1047 Rev. H Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EG) Alla modeller Harmoniserade standarder: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006 ATEX-direktivet (94/9/EG) Temperaturtransmitter, modell 848T Baseefa 09ATEX0093X – egensäkerhetsintyg Utrustning grupp II, kategori 1 G Ex ia IIC T4 Ga Harmoniserade standarder: EN 60079-0:2012; EN 60079-11:2012 Baseefa09ATEX0095X – typ n-intyg Utrustning grupp II, kategori 3 G [Ex nA nL IIC T5 (-40 °C 7D °C)] Harmoniserade standarder: EN60079-15:2005 SS-EN 60079-0:2006 (en genomgång av den harmoniserade standarden SS-EN 60079-0:2009 ger inte vid handen några avsevärda relevanta förändringar för denna utrustning, varför SS-EN 60079-0:2006 alltjämt representerar den senaste tekniken) Baseefa 09ATEX0094U – typ n-komponentintyg Utrustning grupp II, kategori 3 G (Ex nA nL IIC T5–T4) T5 (-50 °C 7D&7-50 °C 7D& Harmoniserade standarder: EN60079-15:2005 Övriga standarder: SS-EN 60079-0:2006 (en genomgång av den harmoniserade standarden SS-EN 60079-0:2009 ger inte vid handen några avsevärda relevanta förändringar för denna utrustning, varför SS-EN 60079-0:2006 alltjämt representerar den senaste tekniken) BAS01ATEX1315X – dammintyg Utrustning grupp II, kategori 1 D (T90 °C Tamb -40 °C WLOO&,3 Harmoniserade standarder: Övriga standarder: SS-(1-1-1:HQgenomgång av de harmoniserade standarderna SS-EN 60079-0:2009 och SS-EN 60079-31 ger inte vid handen några avsevärda relevanta förändringar för denna utrustning, varför SS-(1-1-1:DOOWMlPWUHSUHVHQWHUDUGHQVHQDVWHWHNQLNHQ Sidan 2 av 3 30 Dokumentvers.: 2013_A Snabbstartsguide November 2014 EG-försäkran om överensstämmelse Nr.: RMD 1047 Rev. H Anmälda organ för CE-typutvärderingsintyg enligt ATEX-direktivet Baseefa >1XPPHUSnXQGHUUlWWDGP\QGLJKHW@ Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9JN Storbritannien Anmält organ för kvalitetssäkring enligt ATEX-direktivet Baseefa [NummeUSnXQGHUUlWWDGP\QGLJKHW@ Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9JN Storbritannien Sidan 3 av 3 Dokumentvers.: 2013_A 31 *00825-0106-4697* Snabbstartsguide 00825-0112-4697, vers. EA November 2014 Rosemount Inc. Emerson Process Management AB Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Emerson Process Management Latin America 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN, USA 55317 Tfn: (inom USA): 800-999-9307 Tfn (övr. världen): +1-952-906-8888 Fax: +1-952-949-7001 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tfn: +65-6777 8211 Fax: +65-6777 0947/6777 0743 Box 1053 S-65115 Karlstad Sverige Tfn: +46 (54) 17 27 00 Fax: +46 (54) 21 28 04 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323 USA Tfn: 954 846 -5030 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Tyskland Tfn: +49 8153 939 -0 Fax: (49) 8153 939-172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng-distriktet Peking 100013, Kina Tfn: +86-10-6428 2233 Fax: +86-10-6422 8586 © 2014 Rosemount Inc. Med ensamrätt. Alla varunamn tillhör respektive ägare. Emersons logotyp är ett varu- och servicemärke som tillhör Emerson Electric Co. Rosemount och Rosemounts logotyp är registrerade varumärken som tillhör Rosemount Inc. FOUNDATION fältbuss är ett varumärke som tillhör Fieldbus Foundation.
© Copyright 2024 Paperzz