Italiano (Italian)

Guida rapida
00825-0102-4697, Rev. EA
Novembre 2014
Trasmettitore di temperatura ad alta
densità FOUNDATION™ fieldbus
848T Rosemount
Revisione dispositivo 7 — Richiede la nuova
revisione DD/CFF
Guida rapida
Novembre 2014
AVVISO
La presente guida illustra le linee guida di base per l’installazione del modello 848T Rosemount. La guida non
contiene istruzioni dettagliate relative a configurazione, diagnostica, manutenzione, assistenza o risoluzione
dei problemi. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferimento del trasmettitore 848T
Rosemount (documento numero 00809-0100-4697). Il manuale e la presente guida sono disponibili sul
sito www.rosemount.com.
AVVERTENZE
Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali.
L’installazione del presente trasmettitore in un’area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle
prassi ed alle normative locali, nazionali ed internazionali. Controllare le certificazioni incluse nel presente
manuale per eventuali restrizioni associate alle misure di sicurezza per l’installazione.
Le perdite di processo possono causare infortuni gravi o mortali.
Installare e serrare i pozzetti termometrici o i sensori prima di applicare pressione.
 Non rimuovere il pozzetto termometrico mentre è in funzione.

Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali.
Evitare il contatto con conduttori e terminali. L’alta tensione presente nei conduttori può causare scosse
elettriche.
ATTENZIONE
Considerazioni sulla spedizione di prodotti wireless:
L’unità viene spedita senza modulo di alimentazione installato. Rimuovere il modulo di alimentazione prima
di spedire l’unità.
Ciascun modulo di alimentazione contiene due batterie al litio primarie di tipo “C”. Il trasporto di batterie al
litio primarie è regolato dalle normative del ministero dei trasporti degli Stati Uniti e da IATA (International
Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) e ARD (European Ground
Transportation of Dangerous Goods). È responsabilità dello spedizioniere garantire la conformità a questi
requisiti o ad altri requisiti locali. Prima della spedizione, informarsi sulle normative ed i requisiti vigenti.
Sommario
Montaggio del trasmettitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cablaggio ed accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Verifica della targhetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verifica della configurazione del trasmettitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Certificazioni di prodotto - 848T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2
Guida rapida
Novembre 2014
Fase 1: Montaggio del trasmettitore
Montaggio su binario DIN senza scatola di giunzione
1. Sollevare il morsetto di montaggio per binario DIN ubicato posteriormente,
sulla parte alta del trasmettitore.
2. Fissare il binario DIN nelle guide poste sulla parte inferiore del trasmettitore.
3. Inclinare il trasmettitore 848T e posizionarlo sul binario DIN. Rilasciare il
morsetto di montaggio.
Figura 1. Montaggio del trasmettitore 848T su binario DIN
848T without
installed enclosure
A
B
DIN Rail
C
DIN Rail Mounting Clip
A. 848T senza custodia installata
B. Binario DIN
C. Morsetto di montaggio per binario DIN
Montaggio su pannello con scatola di giunzione
Figura 2. Scatola di giunzione in alluminio o plastica
A
Aluminum or Plastic Junction Box
Mounting
screws
B
C
Panel
A. Scatola di giunzione in alluminio o plastica
B. Viti di fissaggio (4)(1)
C. Pannello
1. Montaggio con quattro viti da 1/4-20 x 1,25 pollici.
3
Novembre 2014
Guida rapida
Figura 3. Scatola di giunzione in acciaio inossidabile
A
Aluminum or Plastic Junction Box
Mounting
screws
B
C
Panel
A. Scatola di giunzione in acciaio inossidabile
B. Viti di fissaggio (2)(1)
C. Pannello
1. Montaggio con due viti da 1/4-20 x 1/2 pollici.
Montaggio su staffa di montaggio su tubo da 2 pollici
Per montare il trasmettitore 848T sulla staffa di montaggio su tubo da 2 pollici con
scatola di giunzione, usare la staffa di montaggio opzionale (codice opzione B6).
Figura 4. Scatola di giunzione in alluminio o plastica
260
(10,2)
10.2 (260)
5.1 (130)
130
(5,1)
Vista anteriore
167
6.6
(167) (1)
(6,6)
Vista laterale
1. Completamente assemblata.
Figura 5. Scatola di giunzione in acciaio inossidabile
114
4.7 (114)
(4,7)
Vista anteriore
1. Completamente assemblata.
4
7.5 (190)
190
Fully (1)
(7,5)
Assembled
Vista laterale
Guida rapida
Novembre 2014
Figura 6. Montaggio su tubo verticale
Scatola di giunzione in alluminio o plastica
Scatola di giunzione in acciaio inossidabile
Fase 2: Cablaggio ed accensione
Poiché l’alimentazione è insensibile alla polarità, è possibile collegare i fili
FOUNDATION fieldbus positivo (+) o negativo (—) a qualsiasi terminale FOUNDATION
fieldbus sulla morsettiera.
Uso dei pressacavi
1. Per rimuovere il coperchio della scatola di giunzione, rimuovere le quattro viti
del coperchio.
2. Far passare i fili del sensore e di alimentazione/segnale attraverso i pressacavi
preinstallati appropriati.
3. Installare i fili del sensore nella morsettiera corretta.
4. Fissare i fili FOUNDATION fieldbus alla morsettiera.
5. Riposizionare il coperchio FOUNDATION fieldbus e serrare tutte le viti del
coperchio.
Uso delle entrate del conduit
1. Per rimuovere il coperchio della scatola di giunzione, svitare le quattro viti
del coperchio.
2. Rimuovere i cinque tappi del conduit ed installare i raccordi del conduit (non
in dotazione).
3. Far passare le coppie di fili del sensore attraverso ciascun raccordo del conduit.
4. Installare i fili del sensore nella morsettiera corretta.
5. Fissare i fili FOUNDATION fieldbus alla morsettiera.
6. Riposizionare il coperchio della custodia e serrare tutte le viti del coperchio.
5
Novembre 2014
Guida rapida
Figura 7. Cablaggio
Pressacavo
J
G
G
AA CC EE
F
Entrate del conduit
I
F
I
F
H
F H
B D
B
A. Sensore 1
B. Sensore 2
C. Sensore 3
D. Sensore 4
E. Sensore 5
D
A
F. Sensore 6
G. Sensore 7
H. Sensore 8
I. Alimentazione/segnale
J. Vite del coperchio
A. Sensori 1 e 2
B. Sensori 3 e 4
C. Sensori 5 e 6
E
D
A B C
B
C
D
E
D. Sensori 7 e 8
E. Alimentazione/
Segnale
F. Vite del coperchio
Cablaggio elettrico ed alimentazione dei sensori




Compatibile con otto canali a configurazione indipendente incluse
combinazioni di termoresistenze a 2 e 3 fili, termocoppie, sensori mV,
Ω e mA.
Tutti i terminali del sensore e di alimentazione hanno una tensione nominale
di 42,4 V c.c.
La rete FOUNDATION fieldbus è alimentata con una tensione ai terminali da 9,0 a
32,0 V c.c. ed assorbimento di corrente massimo di 22 mA.
Per ottenere le migliori prestazioni della rete, utilizzare cavi bipolari intrecciati
schermati. Selezionare fili di calibro adeguato per mantenere la tensione
minima di 9,0 V c.c.
Figura 8. Schema elettrico del sensore
12-wire
2 3
13-wire
2 3
RTD and
RTD and
Termoresistenza
Termoresistenza
Ohms*
a 2Ohms
fili e Ω
a 3 fili
e Ω(1)
1 2 3
Thermocouples
Ohms and
Termocoppie/
Millivolts
Ω e mV
1 2 RTD
3
2-wire
with
Termoresistenza
a
2Compensation
fili con circuito di
(2)
compensazione
Loop**
1. Emerson Process Management fornisce sensori a 4 fili per tutte le termoresistenze a singolo elemento. Per usare tali
termoresistenze in configurazioni a 3 fili è sufficiente tagliare il quarto filo o lasciarlo scollegato e schermarlo con
nastro isolante.
2. Per poter riconoscere una termoresistenza con circuito di compensazione, il trasmettitore deve essere configurato per
una termoresistenza a 3 fili.
Il cablaggio di termoresistenze a 3 fili per questa unità è diverso da quello di alcuni
modelli 848T precedenti. Prestare attenzione allo schema elettrico sull’etichetta,
in particolare se l’unità viene installata al posto di un’unità vecchio modello.
6
Guida rapida
Novembre 2014
Cablaggio degli ingressi analogici
Figura 9. Schema elettrico degli ingressi analogici del trasmettitore 848T
Analog Input
Connectors
Connettori
degli
ingressi analogici
Analog Transmitters
Trasmettitori
analogici
Power Supply
Alimentatore
Configurazione tipica per l’installazione della rete FOUNDATION
fieldbus
Nota
Ciascun segmento di una linea comune FOUNDATION fieldbus deve avere un terminatore su
entrambe le estremità.
6234 ftm
(1900
m) max ft) max.
1900
(6234
(depending upon cable characteristics)
(a seconda
delle caratteristiche del cavo)
Terminatori
Terminators
FOUNDATION™ fieldbus
F
fieldbus Host
server
o™strumento
di
or configuration tool
configurazione
(Linea(Trunk)
comune)
(Linea in
derivazione)
AlimenPower Supply
tatore
(Linea in
derivazione)
Filtro e power
conditioner integrati
Integrated Power
Conditioner and Filter
Cavo di segnale
Signal Wiring
OUNDATION
7
Novembre 2014
Guida rapida
Messa a terra del trasmettitore
Per ottenere letture della temperatura affidabili, è fondamentale eseguire
correttamente la messa a terra.
Ingressi da termocoppia isolata, mV e termoresistenza RTD/ohm
Opzione 1
1. Collegare il cavo schermato di segnale FOUNDATION fieldbus ai cavi schermati
del sensore.
2. Assicurarsi che i due cavi schermati siano uniti ed elettricamente isolati dalla
custodia del trasmettitore.
3. Mettere a terra la schermatura solo sul lato alimentatore.
4. Verificare che il cavo schermato del sensore sia elettricamente isolato da
eventuali dispositivi messi a terra.
B
Power
Supply
C
848T
A
Sensor Wires
A. Cavi del sensore
B. 848T
D
Shield ground point
C. Alimentatore
D. Punto di messa a terra della schermatura
Opzione 2
1. Collegare il cavo schermato del sensore alla custodia del trasmettitore (solo se
la custodia è messa a terra).
2. Verificare che il cavo schermato del sensore sia elettricamente isolato da
eventuali dispositivi che possono essere messi a terra.
3. Mettere a terra il cavo schermato di segnale FOUNDATION fieldbus sul lato
alimentatore.
B
Power
Supply
C
848T
A
Sensor Wires
A. Cavi del sensore
B. 848T
D
Shield ground point
C. Alimentatore
D. Punto di messa a terra della schermatura
Ingressi da termocoppia messa a terra
1. Mettere a terra il cavo schermato del sensore in corrispondenza del sensore.
2. Controllare che i cavi schermati del sensore ed i cavi schermati di segnale
FOUNDATION fieldbus siano elettricamente isolati dalla custodia del
trasmettitore.
8
Guida rapida
Novembre 2014
3. Non collegare il cavo schermato di segnale FOUNDATION fieldbus ai cavi
schermati del sensore.
4. Mettere a terra il cavo schermato di segnale FOUNDATION fieldbus sul lato
alimentatore.
Power
Supply
B
C
848T
A
Sensor Wires
Shield ground point
D
A. Fili del sensore
B. 848T
C. Alimentatore
D. Punto di messa a terra dello schermo
Ingressi del dispositivo analogico
1. Mettere a terra il cavo di segnale analogico in corrispondenza
dell’alimentatore dei dispositivi analogici.
2. Assicurarsi che il cavo schermato di segnale analogico ed il cavo schermato di
segnale FOUNDATION fieldbus siano elettricamente isolati dalla custodia del
trasmettitore.
3. Non collegare il cavo schermato di segnale analogico al cavo schermato di
segnale FOUNDATION fieldbus.
4. Mettere a terra il cavo schermato di segnale FOUNDATION fieldbus sul lato
alimentatore.
B
E
FOUNDATION
fieldbus bus
4-20 mA loop
A
Analog Device
Power Supply
D
Analog
Device
C
848T
F
Power
Supply
G
A. Alimentazione del dispositivo
analogico
B. Circuito 4-20 mA
C. Dispositivo analogico
D. 848T
E. FOUNDATION fieldbus
F. Alimentatore
G. Punto di messa a terra della
schermatura
Custodia del trasmettitore (opzionale)
Mettere a terra secondo i requisiti elettrici locali.
9
Guida rapida
Novembre 2014
Fase 3: Verifica della targhetta
Il trasmettitore 848T è dotato di una targhetta di messa
in servizio amovibile che contiene sia il codice di
identificazione del dispositivo (codice unico che
identifica un particolare dispositivo in assenza di
targhetta), sia lo spazio per trascrivere la targhetta del
dispositivo (identificazione operativa il dispositivo,
definita dal Piping and Instrumentation Diagram
[P&ID]).
Quando si mette in servizio più di un dispositivo su un
segmento Foundation fieldbus, può essere difficile
identificare quale dispositivo si trova in una particolare
ubicazione. La targhetta amovibile facilita questo
processo, in quanto collega il codice identificativo del
dispositivo all’effittiva collocazione del dispositivo. La
persona incaricata dell’installazione deve trascrivere la
collocazione fisica del trasmettitore sulla porzione
superiore ed inferiore della targhetta di messa in servizio. La porzione inferiore
deve essere rimossa da ciascun dispositivo sul segmento ed utilizzata per mettere
in servizio il segmento nel sistema di controllo.
Fase 4: Verifica della configurazione del
trasmettitore
La visualizzazione e l’esecuzione delle configurazioni vengono eseguite in modi
diversi da ciascun host o strumento di configurazione FOUNDATION fieldbus. In
alcuni casi, per la configurazione e la visualizzazione omogenee di dati tra diverse
piattaforme, vengono usate le “device descriptions” (DD) o le procedure guidate
DD. Il supporto di tali funzionalità non è un requisito necessario degli host o degli
strumenti di configurazione.
Di seguito sono indicati i requisiti minimi di configurazione per una misura di
temperatura. La presente guida si riferisce a sistemi che non usano procedure
guidate DD. Per l’elenco completo dei parametri e delle informazioni relative alla
configurazione, consultare il manuale di riferimento del modello 848T
Rosemount (numero documento 00809-0100-4697).
Blocco trasduttore sensore
Questo blocco contiene dati relativi alla misura di temperatura per tutti gli otto
ingressi del sensore ed include inoltre informazioni relative a tipo di sensore,
unità ingegneristiche, damping e diagnostica. Come minimo, verificare i
parametri nella Tabella 1 per ciascun blocco trasduttore sensore.
10
Guida rapida
Novembre 2014
Tabella 1. Parametri del blocco trasduttore sensore
Parametro
Commenti
Configurazione tipica
N.d.
Configurazione ingresso
N.d.
SENSOR_1_CONFIG.SENSOR
esempio: “PT100_A_385: 3-wire”
Blocchi funzione AI (ingresso analogico)
Il blocco AI elabora le misure del dispositivo da campo e rende disponibili i valori di
uscita per gli altri blocchi funzione. Il valore di uscita del blocco AI è misurato in
unità ingegneristiche e contiene informazioni che indicano la qualità delle misure.
Usare il numero di canale per definire la variabile elaborata dal blocco AI. Come
minimo, verificare i parametri dei blocchi AI nella Tabella 2.
Tabella 2. Parametri del blocco AI(1)
Parametro
Commenti
CHANNEL
Scegliere tra:
Sensore 1-8
Sensori differenziali 1-4
Temperatura corpo
L_TYPE
Per la maggior parte delle misure, impostare su “DIRECT”
Impostare le unità di misura ed il campo di lavoro desiderati. Scegliere
una delle seguenti unità di misura:
XD_SCALE



mV
Ohms
°C



°F
°R
K

mA
Per “DIRECT” L_TYPE, impostare OUT_SCALE sullo stesso valore di
XD_SCALE
OUT_SCALE
HI_HI_LIM
HI_LIM
LO_LO_LIM
LO_LIM
Allarmi di processo
Devono rientrare nel campo di lavoro definito da “OUT_SCALE”
1. Configurare un blocco AI per ciascuna misura desiderata.
Nota
Per modificare il blocco AI, il parametro BLOCK_MODE (TARGET) (Modalità blocco [Target]) deve
essere impostato su OOS (Fuori servizio). Dopo aver eseguito le modifiche, impostare di nuovo il
parametro BLOCK_MODE TARGET (Modalità blocco [Target]) su AUTO (Automatico).
11
Novembre 2014
Guida rapida
Blocco funzione dell’ingresso analogico multiplo (MAI)
Il blocco MAI elabora fino ad otto misure del dispositivo da campo e rende
disponibili i valori di uscita per gli altri blocchi funzione. Il valore di uscita del
blocco MAI è misurato in unità ingegneristiche e contiene informazioni che
indicano la qualità delle misure. Usare il numero di canale per definire le variabili
elaborate dal blocco MAI. Come minimo, verificare i parametri del blocco MAI
nella Tabella 3.
Tabella 3. Parametri del blocco MAI
Parametro
Commenti
CHANNEL
Scegliere tra:
Canali 1-8
Impostazioni personalizzate (per ulteriori informazioni consultare il manuale di
riferimento del modello 848T Rosemount).
L_TYPE
Per la maggior parte delle misure, impostare su “DIRECT”
Impostare le unità di misura e il campo di lavoro desiderati. Scegliere una delle
seguenti unità di misura:
XD_SCALE



OUT_SCALE
Nota
mV
Ohms
°C



°F
°R
K

mA
Per “DIRECT” L_TYPE, impostare OUT_SCALE sullo stesso valore di XD_SCALE
Per modificare il blocco MAI, il parametro BLOCK_MODE (TARGET) (Modalità blocco [Target]) deve
essere impostato su OOS (Fuori servizio). Dopo aver eseguito le modifiche, impostare di nuovo il
parametro BLOCK_MODE TARGET (Modalità blocco [Target]) su AUTO (Automatico).
12
Novembre 2014
Guida rapida
Certificazioni di prodotto - 848T
Informazioni sulle direttive europee
Una copia della dichiarazione di conformità CE è disponibile in coda alla guida
rapida. La revisione più recente della dichiarazione di conformità CE è disponibile
sul sito www.rosemount.com.
Certificazione per aree sicure conforme agli standard
FM
Il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per determinare se il suo design è
conforme ai requisiti elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi previsti
dalle certificazioni FM, un laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale
(NRTL) e accreditato dall’ente per la sicurezza e la salute sul lavoro statunitense
(OSHA).
Installazione del dispositivo in Nord America
L’US National Electrical Code (NEC) ed il Canadian Electrical Code (CEC)
consentono l’utilizzo di dispositivi contrassegnati Divisione nelle Zone e di
dispositivi contrassegnati Zona nelle Divisioni. Le marcature devono essere
adatte per la classificazione dell’aria, il gas e la classe di temperatura. Queste
informazioni sono definite chiaramente nei rispettivi codici.
USA
I5
FM, a sicurezza intrinseca ed a prova di accensione
Certificato: 3011568
Standard: FM Classe 3600:1998, FM Classe 3610:2010, FM Classe 3611:2004,
FM Classe 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009,
ANSI/ISA 60079-11:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011
Marcature: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(-50 °C Ta +60 °C); NI CL I, DIV 2,
GP A, B, C, D; T4A(-50 °C Ta +85 °C); T5(-50 °C Ta +70 °C) se
installato in conformità al disegno Rosemount 00848-4404
Nota
I trasmettitori contrassegnati come non infiammabili CL 1, DV 2 possono essere installati in
ubicazioni Divisione 2 utilizzando i metodi di cablaggio elettrico generici della Divisione 2 o il
cablaggio in campo non infiammabile (NIFW). Fare riferimento al disegno 00848-4404.
13
Novembre 2014
Guida rapida
IE
FM FISCO
Certificato: 3011568
Standard: FM Classe 3600:1998, FM Classe 3610:2010, FM Classe 3611:2004,
FM Classe 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009,
ANSI/ISA 60079-11:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011
Marcature: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(-50 °C Ta  +60 °C); NI CL I, DIV 2,
GP A, B, C, D; T4A(-50 °C Ta  +85 °C); T5(-50 °C Ta  +70 °C) se
installato in conformità al disegno Rosemount 00848-4404
N5
A prova di esplosione ed a prova di ignizione da polveri
Certificato: 3011568
Standard: FM Classe 3600:1998, FM Classe 3611:2004, FM Classe 3810:2005,
ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011
Marcature: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G;
T4A(-50 °C Ta  +85 °C); T5(-50 °C Ta  +70 °C) se installato in
conformità al disegno Rosemount 00848-4404; tipo 4X
NK
Non infiammabile
Certificato: 3011568
Standard: FM Classe 3600:1998, FM Classe 3611:2004, FM Classe 3810:2005,
ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2001
Marcature: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A(-50 °C Ta  +85 °C);
T5(-50 °C Ta  +70 °C) se installato in conformità al disegno
Rosemount 00848-4404
Nota
Solo N5 e NK sono validi con l’opzione S002.
Tabella 4. Parametri di entità
FIELDBUS
(ingresso)
14
FISCO
(ingresso)
Non infiammabile
(ingresso)
Terminale da campo
del sensore (uscita)
VOC = 12,5 V
VMAX = 30 V
VMAX = 17,5
VMAX = 42,4
IMAX = 300 mA
IMAX = 380 mA
Ci = 2,1 nF
ISC = 4,8 mA
Pi = 1,3 W
Pi = 5,32 W
Li = 0
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
Ci = 2,1 nF
N.d.
CA = 1,2 μF
Li = 0
Li = 0
N.d.
LA = 1 H
Novembre 2014
Guida rapida
Canada
E6
I6
IF
N6
CSA a prova di esplosione, a prova di ignizione da polveri, Divisione 2 (custodia JX3
richiesta)
Certificato: 1261865
Standard: CAN/CSA C22.2 n. 0-M91 (R2001), standard CSA C22.2 n. 25.1966,
standard CSA C22.2 n. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 n. 94-M91,
standard CSA C22.2 n. 142 - M1987, standard CSA C22.2 n. 213-M1987,
standard CSA C22.2 n. 60529:05
Marcature: A prova di esplosione per Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D;
T4(-40 °C Ta  +40 °C) se installato in conformità al disegno
Rosemount 00848-1041; a prova di ignizione da polveri per Classe II,
Divisione 1, Gruppi E, F e G; Classe III; Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B,
C e D; T3C(-50 °C Ta  +60 °C) se installato in conformità al disegno
Rosemount 00848-4405; sigillatura del conduit richiesta
CSA, sicurezza intrinseca e Divisione 2
Certificato: 1261865
Standard: CAN/CSA C22.2 n. 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2 n. 94-M91,
standard CSA C22.2 n. 142 - M1987, standard CSA C22.2 n. 157-92,
standard CSA C22.2 n. 213 - M1987, standard CSA C22.2 n. 60529:05
Marcature: A sicurezza intrinseca per Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D;
T3C(-50 °C Ta  +60 °C) se installato in conformità al disegno
Rosemount 00848-4405; Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C, D;
T3C(-50 °C Ta  +60 °C) se installato in conformità al disegno
Rosemount 00848-4405
CSA FISCO
Certificato: 1261865
Standard: CAN/CSA C22.2 n. 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2 n. 94-M91,
standard CSA C22.2 n. 142 - M1987, standard CSA C22.2 n. 157-92,
standard CSA C22.2 n. 213 - M1987, standard CSA C22.2 n. 60529:05
Marcature: A sicurezza intrinseca per Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D;
T3C(-50 °C Ta  +60 °C) se installato in conformità al disegno
Rosemount 00848-4405; Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C, D;
T3C(-50 °C Ta  +60 °C) se installato in conformità al disegno
Rosemount 00848-4405
CSA Divisione 2 ed a prova di ignizione da polveri (custodia richiesta)
Certificato: 1261865
Standard: CAN/CSA C22.2 n. 0-M91 (R2001), standard CSA C22.2 n. 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 n. 94-M91, standard CSA C22.2 n. 142-M1987,
standard CSA C22.2 n. 213 - M1987, standard CSA C22.2 n. 60529:05
Marcature: Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D; T3C(-50 °C Ta  +60 °C) se
installato in conformità al disegno Rosemount 00848-4405; a prova di
ignizione da polveri per Classe II, Divisione 1, Gruppi E, F e G; Classe III;
sigillatura del conduit richiesta
15
Novembre 2014
Guida rapida
Europa
I1
ATEX, a sicurezza intrinseca
Certificato: Baseefa09ATEX0093X
Standard: EN 60079-0:2012, EN60079-11:2012
Marcature:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C Ta  +60 °C) se installato in conformità
al disegno 00848-4406
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Il dispositivo deve essere inserito in una custodia che garantisca un grado di
protezione pari ad almeno IP20. Le custodie non metalliche devono essere
adatte alla prevenzione di scariche elettrostatiche; durante l’installazione le
custodie in lega leggera o zirconio devono essere protette contro gli urti e
l’attrito.
2. Il dispositivo non è in grado di superare il test isolamento a 500 V previsto
dalla clausola 6.3.13 della norma EN 60079-11:2012. È opportuno tenere
presente tale considerazione durante la fase di installazione.
Tabella 5. Parametri di entità
IA
Fieldbus
(ingresso)
Terminale da campo del sensore
(uscita)
Ui = 30 V
UO = 12,5 V
Ii = 300 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 1,3 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 μF
Li = 0
LO = 1 H
ATEX FISCO, a sicurezza intrinseca
Certificato: Baseefa09ATEX0093X
Standard: EN 60079-0:2012, EN60079-11:2012
Marcature:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C Ta  +60 °C) se installato in conformità
al disegno 00848-4406
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Il dispositivo deve essere inserito in una custodia che garantisca un grado di
protezione pari ad almeno IP20. Le custodie non metalliche devono essere
adatte alla prevenzione di scariche elettrostatiche; durante l’installazione le
custodie in lega leggera o zirconio devono essere protette contro gli urti e
l’attrito.
2. Il dispositivo non è in grado di superare il test isolamento a 500 V previsto
dalla clausola 6.3.13 della norma EN 60079-11:2012. È opportuno tenere
presente tale considerazione durante la fase di installazione.
16
Guida rapida
Novembre 2014
Tabella 6. Parametri di entità
FISCO
(ingresso)
Terminale da campo del sensore
(uscita)
Ui = 17,5 V
UO = 12,5 V
Ii = 380 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 5,32 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 μF
Li = 0
LO = 1 H
ATEX, tipo n (con custodia)
Certificato: Baseefa09ATEX0095X
Standard: EN 60079-0:2006, EN60079-15:2005
Marcature:
II 3 G Ex nA nL IIC T5(-40 °C Ta  +65 °C)
N1
NC
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Per evitare che la tensione di alimentazione nominale del dispositivo venga
superata a causa di disturbi da sovratensione superiori al 40%, è opportuno
prendere le dovute precauzioni all’esterno del dispositivo.
2. Il circuito elettrico è collegato direttamente a terra; è opportuno tenere
presente tale considerazione durante la fase di installazione del dispositivo.
ATEX, tipo n (senza custodia)
Certificato: Baseefa09ATEX0094U
Standard: EN 60079-0:2006, EN60079-15:2005
Marcature:
II 3 G Ex nA nL IIC T4(-50 °C Ta  +85 °C), T5(-50 °C Ta  +70 °C)
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Il componente deve essere inserito in una custodia dotata di certificazione
adeguata, che offra un livello di protezione pari almeno a IP54 e che sia
conforme ai requisiti di materiale e ambientali pertinenti delle normative
EN 60079-0:2006 e EN 60079-15:2005.
2. Per evitare che la tensione di alimentazione nominale del dispositivo venga
superata a causa di disturbi da sovratensione superiori al 40%, è opportuno
prendere le dovute precauzioni all’esterno del dispositivo.
3. Il circuito elettrico è collegato direttamente a terra; è opportuno tenere
presente tale considerazione durante la fase di installazione del dispositivo.
Nota
Il modello 848T può essere installato anche su circuito esterno ad energia limitata come Ex nL IIC.
In tal caso, si applicano i seguenti parametri:
Tabella 7. Parametri di entità
Alimentazione/bus
(ingresso)
Terminale da campo del sensore
(uscita)
Ui = 42,4 V
UO = 12,5 V
Ci = 2,1 nF
IO = 2,5 mA
Li = 0
CO = 1000 μF
LO = 1 H
17
Guida rapida
Novembre 2014
ND ATEX, a prova di polvere
Certificato: BAS01ATEX1315X
Standard: EN 50281-1-1:1998
Marcature:
II 1 D T90 (-40 °C Ta  +65 °C); IP66
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. I valori nominali massimi di tensione e corrente (42,4 V, 22 mA, c.c.) non
devono mai essere superati. Tutti i collegamenti ad altri dispositivi, o a
dispositivi associati, devono essere dotati di un controllo della tensione e della
corrente equivalente a un circuito di categoria “ib” secondo la normativa
EN 50020.
2. Per mantenere il grado di protezione della custodia almeno al livello IP66
devono essere utilizzati accessori e/o pressacavi i cui componenti siano
omologati EEX e.
3. Tutti i fori entrata cavi non utilizzati devono essere chiusi da tappi di chiusura
omologati EEx e.
4. Il campo di esercizio della temperatura ambiente deve essere il più limitativo
dei dispositivi, dei pressacavi o dei tappi di chiusura.
Internazionale
I7
IECEx, a sicurezza intrinseca
Certificato: IECEx BAS 09.0030X
Standard: IEC 60079-0:2011, IEC60079-11:2011
Marcature: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C Ta  +60 °C)
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Il dispositivo deve essere installato in una custodia che garantisca un grado di
protezione pari ad almeno IP20. Le custodie non metalliche devono essere
adatte alla prevenzione di scariche elettrostatiche; durante l’installazione, le
custodie in lega leggera o zirconio devono essere protette contro gli urti e
l’attrito.
2. Il dispositivo non è in grado di superare il test isolamento a 500 V previsto
dalla clausola 6.3.13 della norma EN 60079-11:2012. È opportuno tenere
presente tale considerazione durante la fase di installazione.
IG
A sicurezza intrinseca IECEx FISCO
Certificato: IECEx BAS 09.0030X
Standard: IEC 60079-0:2011, IEC60079-11:2011
Marcature: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C Ta  +60 °C)
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Il dispositivo deve essere installato in una custodia che garantisca un grado di
protezione pari ad almeno IP20. Le custodie non metalliche devono essere
adatte alla prevenzione di scariche elettrostatiche; durante l’installazione le
custodie in lega leggera o zirconio devono essere protette contro gli urti e
l’attrito.
18
Guida rapida
Novembre 2014
2. Il dispositivo non è in grado di superare il test isolamento a 500 V previsto
dalla clausola 6.3.13 della norma EN 60079-11:2012. È opportuno tenere
presente tale considerazione durante la fase di installazione.
Tabella 8. Parametri di entità
N7
FISCO
(ingresso)
Terminale da campo del sensore
(uscita)
Ui = 17,5 V
UO = 12,5 V
Ii = 380 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 5,32 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 μF
Li = 0
LO = 1 H
ATEX, tipo n (con custodia)
Certificato: IECEx BAS 09.0032X
Standard: IEC 60079-0:2004, IEC 60079-15:2005
Marcature: Ex nA nL IIC T5(-40 °C Ta  +65 °C)
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Per evitare che la tensione di alimentazione nominale del dispositivo venga
superata a causa di disturbi da sovratensione superiori al 40%, è opportuno
prendere le dovute precauzioni all’esterno del dispositivo.
NC
2. Il circuito elettrico è collegato direttamente a terra; è opportuno tenere
presente tale considerazione durante la fase di installazione del dispositivo.
ATEX, tipo n (senza custodia)
Certificato: IECEx BAS 09.0031U
Standard: IEC 60079-0:2004, IEC 60079-15:2005
Marcature: Ex nA nL IIC T4(-50 °C Ta  +85 °C), T5(-50 °C Ta  +70 °C)
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Il componente deve essere installato in una custodia dotata di certificazione
adeguata, che offra un livello di protezione pari almeno a IP54 e che sia
conforme ai requisiti di materiale e ambientali pertinenti delle normative
EN 60079-0:2006 e EN 60079-15:2005.
2. Per evitare che la tensione di alimentazione nominale del dispositivo venga
superata a causa di disturbi da sovratensione superiori al 40%, è opportuno
prendere le dovute precauzioni all’esterno del dispositivo.
3. Il circuito elettrico è collegato direttamente a terra; è opportuno tenere
presente tale considerazione durante la fase di installazione del dispositivo.
Brasile
I2
INMETRO, a sicurezza intrinseca
Certificato: NCC 12.1156X
Standard: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 Versione corretta 2011,
ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008
Versione corretta 2009, ABNT NBR IEC 60079-27:2010
Marcature: Ex ia IIC T4(-50 °C Ta  +60 °C)
19
Novembre 2014
Guida rapida
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Il dispositivo deve essere installato in una custodia che offra un grado di
protezione pari ad almeno IP20 in conformità ai requisiti della norma ABNT
NBR IEC60079-0.
2. Il dispositivo non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V previsto
dalla clausola 6.3.12 della norma ABNT NBR IEC60079-1, è opportuno tenere
presente tale considerazione durante la fase di installazione. Fare riferimento
al manuale di installazione.
Tabella 9. Parametri di entità
IB
Fieldbus
(ingresso)
Terminale da campo del sensore
(uscita)
Ui = 30 V
UO = 12,5 V
Ii = 300 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 1,3 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 μF
Li = 0
LO = 1 H
INMETRO, a sicurezza intrinseca
Certificato: NCC 12.1156X
Standard: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 Versione corretta 2011,
ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008
Versione corretta 2009, ABNT NBR IEC 60079-27:2010
Marcature: Ex ia IIC T4(-50 °C Ta  +60 °C)
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Il dispositivo deve essere installato in una custodia che offra un grado di
protezione pari ad almeno IP20 in conformità ai requisiti della norma ABNT
NBR IEC60079-0.
2. Il dispositivo non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V previsto
dalla clausola 6.3.12 della norma ABNT NBR IEC60079-1, è opportuno tenere
presente tale considerazione durante la fase di installazione. Fare riferimento
al manuale di installazione.
Tabella 10. Parametri di entità
20
Fieldbus
(ingresso)
Terminale da campo del sensore
(uscita)
Ui = 17,5 V
UO = 12,5 V
Ii = 380 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 5,32 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 μF
Li = 0
LO = 1 H
Guida rapida
Novembre 2014
N2
INMETRO, a sicurezza intrinseca Zona 2
Certificato: NCC 12.1182X
Standard: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 Versione corretta 2011,
ABNT NBR IEC 60079-11:2009
Marcature: Ex ic IIC T5(-40 °C Ta  +65 °C) Gc
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Il dispositivo deve essere installato entro una custodia che offre un livello di
protezione pari almeno a IP54, i cui materiali e manifattura siano dotati di
certificazione di qualità. Se la custodia è non metallica, la resistenza
superficiale deve essere inferiore a 1 G. Se la custodia è realizzata in lega di
zirconio, una volta installata deve essere protetta da urti e attrito.
2. Per evitare che la tensione di alimentazione del dispositio (42,2 V c.c.) venga
superata a causa di disturbi da sovratensione superiori al 40%, è opportuno
prendere le dovute precauzioni all’esterno del dispositivo.
3. La temperatura ambiente massima sarà limitata alla temperatura minima
consentita per il dispositivo, i cavi, i pressacavi o i tappi.
4. Il circuito elettrico è collegato direttamente a terra; è opportuno tenere
presente tale considerazione durante la fase di installazione.
Cina
I3
NEPSI, a sicurezza intrinseca
Certificato: GYJ111365X
Standard: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
Marcature: Ex ia IIC T4
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Il trasmettitore di temperatura può essere usato in aree pericolose solo se
installato all’interno di una custodia con grado di protezione
IP20(GB4208-2008). La custodia in metallo deve attenersi alla norma
GB3836.1-2000 clausola 8. La custodia non metallica deve attenersi alla
norma GB3836.1-2000 clausola 7.3.
2. Il dispositivo non è in grado di superare il test isolamento a 500 V rms previsto
dalla clausola 6.4.12 della norma GB3836.4-2000.
3. Il campo di temperatura ambiente del dispositivo è T4(-50 °C Ta  +60 °C).
4. Parametri:
Terminali di alimentazione/circuito (1-2)
Tensione di uscita
massima:
Corrente di uscita
massima:
Potenza di uscita
massima:
Uo(V)
Io(mA)
Po(mW)
Co(μF)
Lo(H)
F
30
300
1,3
2,1
0
F (FISCO)
17,5
380
5,32
2,1
0
Uscita
Parametri esterni massimi:
21
Novembre 2014
Guida rapida
Nota
I parametri non FISCO riportati sopra devono derivare da un alimentatore lineare con uscita
limitata dalla resistenza.
Terminali del sensore
Uscita
Terminali
F
1-8
Tensione di
uscita massima:
Corrente di
uscita massima:
Potenza di
uscita
massima:
Uo(V)
Io(mA)
Po(mW)
Co(μF)
Lo(H)
30
300
1,3
2,1
0
Parametri esterni
massimi:
5. Il prodotto è conforme ai requisiti per dispositivi da campo FISCO specificati
dalla norma IEC60079-27: 2008. Per la connessione di un circuito a sicurezza
intrinseca secondo il modello FISCO, è necessario rispettare i parametri FISCO
per questo prodotto riportati sopra.
6. Il prodotto deve essere usato con dispositivo associato con certificazione Ex
per stabilire un sistema di protezione dalle esplosioni che possa essere usato
in atmosfere con gas esplosivi. Il cablaggio ed i terminali devono essere
conformi alle istruzioni riportate nei manuali del prodotto e del dispositivo
associato.
7. I cavi tra il prodotto ed il dispositivo associato devono essere cavi schermati
ed isolati. La schermatura del cavo deve essere messa a terra in modo
affidabile in un’area non pericolosa.
8. Gli utenti finali non sono autorizzati a sostituire componenti interni. Per
risolvere eventuali problemi dovranno rivolgersi al produttore per evitare
danni al prodotto.
9. Durante l’installazione, il funzionamento e la manutenzione del prodotto,
attenersi alle norme seguenti:
GB3836.13-1997 “Dispositivo elettrico per atmosfere con gas esplosivo
Parte 13: riparazione e revisione per dispositivi usati in atmosfere con gas
esplosivo”
GB3836.15-2000 “Dispositivo elettrico per atmosfere con gas esplosivo
Parte 15: installazioni elettriche in aree pericolose (diverse dalle miniere)”
GB3836.16-2006 “Dispositivo elettrico per atmosfere con gas esplosivo
Parte 16: ispezione e manutenzione di installazioni elettriche (diverse dalle
miniere)”
GB50257-1996 “Codice per la costruzione ed accettazione di dispositivi
elettrici per atmosfere esplosive e installazione di apparecchi elettrici a rischio
di incendio”
22
Guida rapida
Novembre 2014
N3
NEPSI, tipo n
Certificato: GYJ12.1035U
Standard: GB3836.1-2010, GB3836.8-2003
Marcature: Ex nA nL IIC T4/T5 Gc
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Il componente non è in grado di superare il test di resistenza elettrica a 500 V
previsto dalla clausola 8.1 della norma GB3836.8-2003. È opportuno tenere
presente tale considerazione durante la fase di installazione.
2. Il componente deve essere installato in una custodia dotata di certificazione
adeguata, che offra un livello di protezione pari almeno a IP54 e che sia
conforme ai requisiti di materiale e ambientali pertinenti delle normative
GB3836.1-2010 e GB3836.8-2003.
3. Per evitare che la tensione di alimentazione nominale del componente venga
superata a causa di disturbi da sovratensione superiori al 40%, è opportuno
prendere le dovute precauzioni all’esterno del componente.
4. Il campo di temperatura ambiente è:
Codice T
Temperatura ambiente
T4
-50 °C  Ta  +85 °C
T5
-50 °C  Ta  +70 °C
5. Tensione massima in ingresso: 42,4 V.
6. Gli utenti finali non sono autorizzati a sostituire componenti interni. Per
risolvere eventuali problemi, rivolgersi al produttore per evitare danni al
prodotto.
7. Durante l’installazione, l’uso e la manutenzione del prodotto, attenersi alle
seguenti norme:
GB3836.13-1997 “Dispositivo elettrico per atmosfere con gas esplosivo
Parte 13: riparazione e revisione per dispositivi usati in atmosfere con gas
esplosivo”
GB3836.15-2000 “Dispositivo elettrico per atmosfere con gas esplosivo
Parte 15: installazioni elettriche in aree pericolose (diverse dalle miniere)”
GB3836.16-2006 “Dispositivo elettrico per atmosfere con gas esplosivo
Parte 16: ispezione e manutenzione di installazioni elettriche (diverse dalle
miniere)”
GB50257-1996 “Codice per la costruzione e accettazione di dispositivi elettrici
per atmosfere esplosive e progettazione dell’installazione di apparecchi
elettrici a rischio di incendio”
Giappone
I4
TIIS FISCO, a sicurezza intrinseca (ia)
Certificato: TC19713
Marcature: IIC T4
H4
TIIS FISCO, a sicurezza intrinseca (ib)
Certificato: TC20737
Marcature: IIC T4
23
Novembre 2014
Guida rapida
Combinazioni
KG
Combinazione di I1/IA, I5/IE, I6/IF e I7/IG
Tappi del conduit ed adattatori
ATEX a prova di fiamma e sicurezza aumentata
Certificato: FM13ATEX0076X
Standard: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, IEC 60079-7:2007
Marcature:
2 G Ex de IIC Gb
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Se l’adattatore della filettatura o il tappo di chiusura vengono utilizzati con una
custodia nel tipo di protezione a sicurezza aumentata “e”, la filettatura di
ingresso sarà sigillata in modo appropriato per mantenere il grado di
protezione (IP) nominale della custodia.
2. Il tappo di chiusura non verrà usato con un adattatore.
3. Il tappo di chiusura e l’adattatore filettato saranno in formato di filettatura
metrico o NPT. I formati di filettatura G1/2 e PG 13,5 sono accettabili solo per
installazioni di dispositivi esistenti (precedenti).
IECEx a prova di fiamma e sicurezza aumentata
Certificato: IECEx FMG 13.0032X
Standard: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007, IEC 60079-7:2006-2007
Marcature: Ex de IIC Gb
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Se l’adattatore della filettatura o il tappo di chiusura vengono utilizzati con una
custodia nel tipo di protezione a sicurezza aumentata “e”, la filettatura di
ingresso sarà sigillata in modo appropriato per mantenere il grado di
protezione (IP) nominale della custodia.
2. Il tappo di chiusura non verrà usato con un adattatore.
3. Il tappo di chiusura e l’adattatore filettato saranno in formato di filettatura
metrico o NPT. I formati di filettatura G1/2 e PG 13,5 sono accettabili solo per
installazioni di dispositivi esistenti (precedenti).
Tabella 11. Dimensioni delle filettature dei tappi del conduit
Filettatura
24
Contrassegno di identificazione
M20 x 1,5
M20
1/2 - 14 NPT
1/2 NPT
G1/2
G1/2
Guida rapida
Novembre 2014
Tabella 12. Dimensioni delle filettature degli adattatori delle filettature
Filettatura maschio
Contrassegno di identificazione
M20 x 1,5 — 6H
M20
1
1
3
3
/2 - 14 NPT
/2 - 14 NPT
/4 - 14 NPT
Filettatura femmina
/4 - 14 NPT
Contrassegno di identificazione
M20 x 1,5 — 6H
M20
1
1
/2 - 14 NPT
/2 - 14 NPT
PG 13.5
PG 13.5
Altre certificazioni
SBS Certificazione tipo ABS (American Bureau of Shipping)
Certificato:
011-HS771994C-1-PDA
Regole ABS:
2013 imbarcazioni in acciaio regole 1-1-4/7.7, 1-1-Appendice 3,
4-8-3/1.7, 4-8-3/13.1
SBV Certificazione tipo BV (Bureau Veritas)
Certificato:
26325/A1 BV
Requisiti:
Norme Bureau Veritas per la classificazione di imbarcazioni in
acciaio
Impiego:
Note sulla classe: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT e AUT-IMS
SDN Certificazione tipo DNV (Det Norske Veritas)
Certificato:
A-13246
Uso previsto: Norme Det Norske Veritas per la classificazione di imbarcazioni,
natanti ad alta velocità leggeri e standard Det Norske Veritas per
applicazioni offshore
Impiego:
Classi di ubicazione
Temperatura
D
Umidità
B
Vibrazione
A
EMC
B
Custodia
B/IP66: Al
C/IP66: SST
SLL Certificazione tipo Registro dei Lloyds (LR)
Certificato:
11/60002 (E2)
Impiego:
Categorie ambientali ENV1, ENV2, ENV3 ed ENV5
25
Guida rapida
Novembre 2014
Figura 10. Dichiarazione di conformità CE per il trasmettitore di temperatura 848T
26
Novembre 2014
Guida rapida
27
Guida rapida
28
Novembre 2014
Guida rapida
Novembre 2014
Dichiarazione di conformità CE
N. RMD 1047 Rev. H
Il costruttore,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che il seguente prodotto,
Trasmettitore di temperatura modello 848T
fabbricato da:
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
oggetto della presente dichiarazione, è conforme a quanto previsto dalle direttive comunitarie,
compresi gli emendamenti più recenti, come riportato nella tabella allegata.
L'assunzione di conformità è basata sull'applicazione delle norme armonizzate e, quando
applicabile o richiesto, sulla certificazione da parte di un ente accreditato dalla Comunità
Europea, come riportato nella tabella allegata.
Vice Presidente, Qualità globale
(nome funzione - stampato)
Kelly Klein
9 agosto 2013
(nome - stampato)
(data di pubblicazione)
Pagina 1 di 3
Rev. documento: 2013_A
29
Novembre 2014
Guida rapida
Dichiarazione di conformità CE
N. RMD 1047 Rev. H
Direttiva EMC (2004/108/CE)
Tutti i modelli
Norme armonizzate: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3: 2006
Direttiva ATEX (94/9/CE)
Trasmettitore di temperatura modello 848T
Baseefa 09ATEX0093X – Certificazione di sicurezza intrinseca
Apparecchiatura Gruppo, II Categoria 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
Norme armonizzate:
EN 60079-0: 2012; EN 60079-11: 2012
Baseefa09ATEX0095X – Certificazione tipo n
Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 3 G [Ex nA nL IIC T5 (-40 °C ”7D”ƒ&@
Norme armonizzate: EN60079-15: 2005
EN60079-0:2006 (una revisione in base a EN60079-0:2009, armonizzata, non
mostra cambiamenti significativi rilevanti per la presente apparecchiatura, pertanto
EN60079-0:2006 continua a rappresentare lo "stato dell'arte").
Baseefa 09ATEX0094U – Certificazione componente tipo n
Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 3 G (Ex nA nL IIC T5…T4)
T5 (–50 °C ”7D”ƒ&7–50 °C ”7D”ƒ&
Norme armonizzate: EN60079-15: 2005
Altre norme applicabili: EN60079-0:2006 (una revisione in base a
EN60079-0:2009, armonizzata, non mostra cambiamenti significativi rilevanti
per la presente apparecchiatura, pertanto EN60079-0:2006 continua a
rappresentare lo "stato dell'arte").
BAS01ATEX1315X – Certificato a prova di polvere
Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 1 D (T90 °C Tamb da -ƒ&Dƒ&,3
Norme armonizzate:
$OWUHQRUPHDSSOLFDELOL(1-1-XQDUHYLVLRQHLQEDVHD
EN60079-0:2009 ed EN60079-31, armonizzate, non mostra cambiamenti
VLJQLILFDWLYLULOHYDQWLSHUODSUHVHQWHDWWUH]]DWXUDSHUWDQWR(1-1-
continua a rappresentare lo "stato dell'arte").
Pagina 2 di 3
30
Rev. documento: 2013_A
Guida rapida
Novembre 2014
Dichiarazione di conformità CE
N. RMD 1047 Rev. H
Enti accreditati ATEX per attestato di certificazione CE
Baseefa >QXPHURHQWHDFFUHGLWDWR@
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9JN
Regno Unito
Ente accreditato ATEX per garanzia di qualità
Baseefa >QXPHURHQWHDFFUHGLWDWR@
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9JN
Regno Unito
Pagina 3 di 3
Rev. documento: 2013_A
31
*00825-0102-4697*
Guida rapida
00825-0102-4697, Rev. EA
Novembre 2014
Rosemount Inc.
Emerson Process Management srl
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Emerson Process Management
America Latina
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
Tel. (USA) (800) 999-9307
Tel. (tutti gli altri Paesi) (952) 906-8888
Fax (952) 949 -7001
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tel. (65) 6777 8211
Fax (65) 6777 0947/65 6777 0743
Via Montello, 71/73
I-20038 Seregno (MI)
Italia
T: +39 0362 2285 1
F: +39 0362 243655
Email: [email protected]
Web: www.emersonprocess.it
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, Florida 33323 USA
Tel. (954) 846-5030
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Germania
Tel. (49) 8153 939-0
Fax (49) 8153 939-172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Pechino 100013, Cina
Tel. (86) (10) 6428 2233
Fax (86) (10) 6422 8586
© 2014 Rosemount Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
Il logo Emerson è un marchio di fabbrica e un marchio di servizio di
Emerson Electric Co.
Rosemount e il logotipo Rosemount sono marchi depositati di Rosemount Inc.
FOUNDATION fieldbus è un marchio di fabbrica di Fieldbus Foundation.