Magyar (Hungarian)

Rövid útmutató
00825-0118-4697, EA átdolgozás
2014 november
Rosemount 848T FOUNDATION™
fieldbus sokcsatornás
hőmérséklet-távadó
7. készülék változat – új DD/CFF változat
szükséges
Rövid útmutató
2014 november
MEGJEGYZÉS
Ez a kezdő útmutató a Rosemount 848T típusú távadókhoz ad általános irányelveket. Nem tartalmaz
részletes konfigurálási, diagnosztikai, karbantartási, javítási vagy hibaelhárítási utasításokat. További
utasításokért lásd a Rosemount 848T típus kézikönyvét (azonosítószám: 00809-0100-4697).
A kézikönyv és ez az útmutató elektronikus formában is elérhető a www.rosemount.com címen.
FIGYELEM!
A robbanás halálos vagy súlyos sérüléshez vezethet.
A távadó robbanásveszélyes környezetben csak az irányadó helyi, országos és nemzetközi
szabványoknak, jogszabályoknak és gyakorlatnak megfelelően telepíthető. A biztonságos telepítéssel
kapcsolatos esetleges megszorítások a jelen kézikönyvben találhatók.
A technológiai közeg szivárgása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat.
Nyomás alá helyezés előtt szerelje fel és húzza meg a védőcsöveket és érzékelőket.
 Üzem közben ne távolítsa el a védőzsákot.

Egy esetleges áramütés halálos vagy súlyos sérülést okozhat.
Ne érjen hozzá a vezetékekhez és a sorkapcsokhoz. A vezetékekben esetlegesen jelen lévő
magasfeszültség áramütést okozhat.
VIGYÁZAT!
Vezeték nélküli berendezésekre vonatkozó szállítási előírások:
A műszer beszerelt tápegység nélkül került leszállításra. Szállítás előtt, kérjük, távolítsa el a tápmodult.
Minden tápegység kettő „C” méretű primer lítiumelemet tartalmaz. Az elsődleges lítiumelemek
szállítását az amerikai Szállításügyi Minisztérium, valamint az IATA (Nemzetközi Légiszállítási
Szövetség), az ICAO (Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet), és az ADR (Veszélyes Áruk Közúti
Szállításáról szóló Európai Megállapodás) is szabályozza. A szállítmányozó felelőssége annak
biztosítása, hogy a szállítás megfeleljen a fenti vagy más helyi előírásoknak. Kérjük, szállítás előtt
nézzen utána az érvényben lévő előírásoknak és követelményeknek!
Tartalom
A távadó felszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bekötés és bekapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A címke ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
A távadó konfigurációjának ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Terméktanúsítványok – 848T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2
Rövid útmutató
2014 november
1. lépés: A távadó felszerelése
Szerelés DIN sínre csatlakozódoboz nélkül
1. Húzza fel a DIN sín rögzítőkapcsát, mely a távadó hátsó oldal felső részén
található.
2. Helyezze a DIN sínt a távadó alján található nyílásokba.
3. Igazítsa helyére a 848T távadót, ráhelyezve a DIN sínre. Engedje vissza
rögzítőkapcsot.
1. ábra. A 848T távadó felszerelése DIN sínre
848T without
installed enclosure
A
B
DIN Rail
C
DIN Rail Mounting Clip
A. 848T távadó tokozás nélkül
B. DIN sín
C. DIN sín rögzítőkapocs
Szerelés panelra csatlakozódobozzal
2. ábra. Alumínium/műanyag csatlakozódoboz
A
Aluminum or Plastic Junction Box
Mounting
screws
B
C
Panel
A. Alumínium vagy műanyag csatlakozódoboz
B. Rögzítőcsavarok (4)(1)
C. Panel
1. Felszerelés négy darab1/4 -20 x 1,25 hüvelyk méretű csavarral.
3
2014 november
Rövid útmutató
3. ábra. Rozsdamentes acél csatlakozódoboz
A
Aluminum or Plastic Junction Box
Mounting
screws
B
C
Panel
A. Rozsdamentes acél csatlakozódoboz
B. Rögzítőcsavarok (2)(1)
C. Panel
1. Felszerelés két darab 1/4-20 x 1/2 hüvelyk méretű csavarral.
Felszerelés 2 hüvelykes tartócsőre
Csatlakozódoboz használata esetében a szerelőkengyel segítségével
(B6-os opciókód) szerelje a 848T távadót egy 2 hüvelykes csőre.
4. ábra. Alumínium/műanyag csatlakozódoboz
5.1 (130)
130
(5.1)
260
(10.2)
10.2 (260)
Elölnézet
167
6.6
(167) (1)
(6.6)
Oldalnézet
1. Teljesen összeszerelve.
5. ábra. Rozsdamentes acél csatlakozódoboz
114
4.7 (114)
(4.7)
Elölnézet
1. Teljesen összeszerelve.
4
7.5 (190)
190
Fully (1)
(7.5)
Assembled
Oldalnézet
Rövid útmutató
2014 november
6. ábra. Függőleges csőre szerelve
Alumínium/műanyag csatlakozódoboz
Rozsdamentes acél csatlakozódoboz
2. lépés: Bekötés és bekapcsolás
A táplálás nem polaritás-érzékeny, ezért a felhasználó a pozitív (+) vagy
negatív (–) FOUNDATION fieldbus vezetékeket egyaránt kötheti a FOUNDATION
fieldbus bármelyik kapcsára a sorkapcson.
Tömszelence használata
1. Távolítsa el a négy fedélrögzítő csavart a csatlakozódoboz fedelének
eltávolításához.
2. Az érzékelő- és a tápfeszültség/jelkábeleket vezesse át a megfelelő,
előzetesen felszerelt tömszelencéken keresztül.
3. Az érzékelő vezetékeket kösse a megfelelő sorkapcsokhoz.
4. Csatlakoztassa a FOUNDATION fieldbus vezetékeket a sorkapcsokhoz.
5. Tegye vissza a FOUNDATION fieldbus burkolatot, és húzza meg az összes
fedélrögzítő csavart.
Védőcsövek alkalmazása
1. Hajtsa ki a négy fedélrögzítő csavart a csatlakozódoboz fedelének
eltávolításához.
2. Távolítsa el az öt záródugót, majd szerelje fel a felhasználó által biztosított
védőcső-szerelvényeket.
3. A védőcső-szerelvényeken vezesse keresztül az érzékelő vezetékpárokat.
4. Az érzékelő vezetékeket kösse a megfelelő sorkapcsokhoz.
5. Csatlakoztassa a FOUNDATION fieldbus vezetékeket a sorkapcsokhoz.
6. Tegye helyre a burkolat fedelét, és húzza meg az összes fedélrögzítő
csavart.
5
2014 november
Rövid útmutató
7. ábra. Vezetékcsatlakozások
Vezeték tömszelence
J
EG
A C
Védőcső-bevezetések
I
F
D
A BC
E
F H
B D
A. 1. érzékelő
B. 2. érzékelő
C. 3. érzékelő
D. 4. érzékelő
E. 5. érzékelő
F. 6. érzékelő
G. 7. érzékelő
H. 8. érzékelő
I. Táp/Jel
J. Fedélcsavar
A. 1. és 2. érzékelő
B. 3. és 4. érzékelő
C. 5. és 6. érzékelő
D. 7. és 8. érzékelő
E. Táp/Jel
F. Fedélcsavar
Érzékelő bekötése és tápellátása




Nyolc, egymástól függetlenül konfigurálható csatorna, beleértve a kétvagy háromvezetékes RTD-ket, hőelemeket, mV, ellenállás és áramhurokérzékelőket.
Minden érzékelő és tápfeszültség csatlakozás 42,4 V névértékű
egyenfeszültségre van tervezve.
A FOUNDATION fieldbus egy 9,0–32,0 V DC kapocsfeszültséggel működő
és 22 mA maximális áramfelvételű hálózat.
A legjobb hálózati működés elérése érdekében árnyékolt, sodrott érpárt
kell alkalmazni. Megfelelő méretű vezetéket kell választani a minimum
9,0 V egyenfeszültség fenntartásához.
8. ábra. Érzékelő kapcsolási rajza
12-wire
2 3
RTD and
Kétvezetékes
Ohms
RTD
és
ellenállások
13-wire
2 3
1 2 3
Thermocouples
RTD and Termocsatolók/elle
Ohms and
Háromvezetékes
Hőelemek/
Ohms*
Millivolts
RTD
és
ellenállásnállásésés
ellenállások(1) millivolt-érzékelő
millivolt-érzékelő
1 2 RTD
3
2-wire
with
2-vezetékes
kompenzálóhurkos
Compensation
(2)
kétvezetékes
Loop** RTD
1. Az Emerson Process Management minden egyelemes RTD-hez négyvezetékes érzékelőt biztosít. Ezek
az RTD-k használhatók 3 vezetékes konfigurációban a negyedik vezeték levágásával, vagy annak
bekötése nélküli, szigetelőszalaggal történő lezárásával.
2. A kompenzálóhurok felismeréséhez a távadót háromvezetékes RTD számára kell konfigurálni.
A háromvezetékes RTD-k bekötése ennél az egységnél eltér egyes korábbi
848T típusokétól. Alaposan tanulmányozza a címkén található bekötési rajzot,
különösen akkor, ha ez az egység egy régebbit vált fel.
6
Rövid útmutató
2014 november
Analóg bemenetek bekötése
9. ábra. 848T típus analóg bemenetének bekötési rajza
Analogbemenet
Input Connectors
Analóg
csatlakozói
Analog Transmitters
Analóg
távadók
Power Supply
Tápellátás
Jellegzetes konfiguráció FOUNDATION fieldbus hálózatra
Megjegyzés
A FOUNDATION fieldbus fővonal minden szegmensénél illesztett lezárást kell használni a
szegmens mindkét végén.
Egybeépített tápellátó
berendezés és szűrő
1900 m (6234 láb) max.
(a kábel karakterisztikájától függően)
Lezárások
(Fővonal)
(Leágazás)
(Leágazás)
Tápellátás
Jelkábel
FOUNDATION™ fieldbus
gazdagép vagy
konfigurációs eszköz
7
2014 november
Rövid útmutató
A távadó földelése
A hőmérséklet távadó megbízható működéséhez elengedhetetlen a megfelelő
földelés.
Földeletlen hőelem, mV és RTD/ellenállás bemenetek
1. megoldás:
1. Csatlakoztassa a FOUNDATION fieldbus jelvezetékek árnyékolását az
érzékelővezeték(ek) árnyékolásához.
2. Gondoskodjon arról, hogy az árnyékolások legyenek összekötve és
elektromosan elszigetelve a távadó tokozatától.
3. Az árnyékolást csak a tápcsatlakozás felőli végén földelje.
4. Gondoskodjon arról, hogy az érzékelő árnyékolása(i) legyen(ek)
elektromosan elszigetelve a környező földelt szerelvényektől.
B
C
A
A. Érzékelők
B. 848T
D
C. Tápellátás
D. Árnyékolás földelési pontja
2. megoldás:
1. Csatlakoztassa az érzékelővezetékek árnyékolását a távadó tokozatához
(csak akkor, ha a tokozat földelt).
2. Gondoskodjon arról, hogy az érzékelő árnyékolása(i) legyen(ek) elektromosan
elszigetelve a környező szerelvényektől, amelyek esetleg földeltek lehetnek.
3. Földelje a FOUNDATION fieldbus jelvezetékek árnyékolását a
tápcsatlakozásnál.
B
C
A
D
A. Érzékelők
B. 848T
8
C. Tápellátás
D. Árnyékolás földelési pontja
Rövid útmutató
2014 november
Földelt hőelembemenetek
1. Földelje az érzékelővezetékek árnyékolását/árnyékolásait az érzékelőnél.
2. Gondoskodjon arról, hogy az érzékelővezetékek és a FOUNDATION fieldbus
jelvezetékek árnyékolásai legyenek elektromosan elszigetelve a távadó
tokozatától.
3. Ne csatlakoztassa a FOUNDATION fieldbus jelvezetékek árnyékolását az
érzékelővezeték(ek) árnyékolásához.
4. Földelje a FOUNDATION fieldbus jelvezetékek árnyékolását a
tápcsatlakozásnál.
B
C
A
D
A. Érzékelők
B. 848T
C. Tápellátás
D. Árnyékolás földelési pontja
Analóg eszköz bemenetei
1. Földelje az analóg jelvezetéket az analóg készülékek tápcsatlakozásánál.
2. Gondoskodjon arról, hogy az analóg jelvezeték és a FOUNDATION fieldbus
jelvezetékek árnyékolásai legyenek elektromosan elszigetelve a távadó
tokozatától.
3. Ne csatlakoztassa az analóg jelvezeték árnyékolását a FOUNDATION fieldbus
jelvezeték árnyékolásához.
4. Földelje a FOUNDATION fieldbus jelvezeték árnyékolását a
tápcsatlakozásnál.
B
A
E
D
C
F
G
A. Analóg eszköz tápegység
B. 4–20 mA-es mérőkör
C. Analóg eszköz
D. 848T
E. FOUNDATION fieldbus
F. Tápellátás
G. Árnyékolás földelési pontjai
Távadó tokozat (opcionális)
Földelje a helyi elektromos előírásoknak megfelelően.
9
2014 november
Rövid útmutató
3. lépés: A címke ellenőrzése
A 848T eltávolítható üzembe helyezési címkével
rendelkezik, amely a készülékazonosítót (egyedi
kód, mely az adott készülék azonosítására szolgál a
készülékazonosító hiánya esetén), valamint egy üres
területet tartalmaz a készülékcímke feljegyzéséhez
(a készülék üzemi azonosítója a csővezeték- és
műszerelhelyezési rajz (P&ID) meghatározása szerint).
Amikor több mint egy készüléket helyez üzembe egy
Foundation terepi adatbusz szegmensen, nehézséget
jelenthet meghatározni, hogy melyik készülék
található egy adott helyen. Az eltávolítható címke
nyújt ebben a műveletben segítséget azzal, hogy
a készülékazonosítót egy fizikai helyhez kapcsolja.
Az üzembe helyező személynek kell megjelölnie a
távadó fizikai helyét az üzembe helyezési címke felső
és alsó részén egyaránt. Az alsó részt le kell tépni a
címkéről a szegmens minden készüléke esetén, és
a szegmens vezérlőrendszerbe illesztéséhez kell felhasználni.
4. lépés: A távadó konfigurációjának ellenőrzése
Mindegyik FOUNDATION fieldbus gazdaegysége vagy konfigurációs eszköze
különböző módon jelzi ki és teljesíti a konfigurációkat. Némelyik eszközleírást
(DD) vagy DD varázslót használ a konfiguráláshoz és az adatok egységes
kijelzéséhez a csoportok között. A gazdaegységnek vagy konfigurációs
eszköznek nem kell támogatnia ezeket a jellemzőket.
A hőmérsékletmérés minimális konfigurációs követelményei az alábbiak:
Ez az útmutató a DD varázslót nem használó rendszerekhez készült.
A paraméterek teljes listája és további konfigurációs információk a
Rosemount 848T kézikönyvében (dokumentum száma: 00809-0100-4697)
találhatók.
Érzékelő jelátalakító blokk
Ez a blokk hőmérséklet-mérési adatokat tartalmaz mind a nyolc érzékelő
bemenethez. Továbbá adatokat tartalmaz az érzékelő típusáról, a
mértékegységekről, a csillapításról és diagnosztikáról. Az érzékelő jelátalakító
blokk minden érzékelőjének legalább a paramétereit ellenőrizni kell a
1. táblázat alapján.
1. táblázat. Érzékelő jelátalakító blokk paraméterei
10
Paraméter
Megjegyzések
Tipikus konfiguráció
Nem alkalmazható
Bemenet konfigurálása
Nem alkalmazható
SENSOR_1_CONFIG.SENSOR
példa: „PT100_A_385: 3 vezetékes”
Rövid útmutató
2014 november
Analóg bemenetű (AI) funkcióblokk
Az AI blokk feldolgozza a terepi készülék méréseit, és kimenőjeleket szolgáltat
más funkcióblokkok számára. Az AI blokk kimeneti értéke műszaki
mértékegységekben van megadva, és a mérési minőséget jelző állapotot
is tartalmazza. Az a változó, melyet az AI blokknak fel kell dolgozni, a
csatornaszám segítségével határozható meg. Az AI blokkok esetében
legalább a paramétereket ellenőrizni kell a 2. táblázat alapján.
2. táblázat. AI blokk paraméterei(1)
Paraméter
Megjegyzések
CHANNEL (Csatorna)
Választási lehetőségek:
1–8. érzékelő
1–4. differenciálérzékelők
Készüléktest hőmérséklet
L_TYPE
A legtöbb méréshez a „DIRECT” állapotot állítsa be.
Állítsa be a kívánt méréstartományt és mértékegységet.
A mértékegység az alábbiak egyike lehet:
XD_SCALE






°F
°R
K

mA
A „DIRECT” L_TYPE paraméterhez úgy állítsa be az OUT_SCALE
paramétert, hogy egyezzen az XD_SCALE paraméterrel.
OUT_SCALE
1.
mV
Ohm
°C
HI_HI_LIM
HI_LIM
LO_LO_LIM
LO_LIM
Folyamatriasztások
Az „OUT_SCALE” (kimeneti egység) által megadott tartományon
belül kell lenniük.
Konfiguráljon egy-egy AI blokkot minden szükséges méréshez.
Megjegyzés
Az AI blokk módosításához a BLOCK_MODE (TARGET) [BLOKK_ÜZEMMÓD (CÉL)]
paramétert OOS (üzemen kívül) értékre kell állítani. A módosítások elvégzése után állítsa
vissza a BLOCK_MODE TARGET paramétert AUTO értékre.
11
2014 november
Rövid útmutató
Többszörös analóg bemenet (MAI) funkcióblokk
A MAI blokk legfeljebb nyolc terepi mérést dolgoz fel, és kimenőjelet szolgáltat
más funkcióblokkok részére. A MAI blokk kimeneti értéke műszaki
mértékegységekben van megadva, és tartalmazza a mérési minőséget jelző
állapotot. Azok a változók, amelyeket a MAI blokknak fel kell dolgozni, a
csatornaszám segítségével határozhatók meg. A MAI blokkok esetében
legalább a paramétereket ellenőrizni kell a 3. táblázat alapján.
3. táblázat. MAI blokk paraméterek
Paraméter
Megjegyzések
CHANNEL
(Csatorna)
Választási lehetőségek:
1–8. csatorna
Egyéni beállítások (további információ a Rosemount 848T kézikönyvében
található).
L_TYPE
A legtöbb méréshez a „DIRECT” állapotot állítsa be.
Állítsa be a kívánt méréstartományt és mértékegységet. A mértékegység az
alábbiak egyike lehet:
XD_SCALE



OUT_SCALE
mV
Ohm
°C



°F
°R
K

mA
A „DIRECT” L_TYPE paraméterhez úgy állítsa be az OUT_SCALE
paramétert, hogy egyezzen az XD_SCALE paraméterrel.
Megjegyzés
A MAI blokk módosításához a BLOCK_MODE (TARGET) [BLOKK_ÜZEMMÓD (CÉL)]
paramétert OOS (üzemen kívül) értékre kell állítani. A módosítások elvégzése után állítsa
vissza a BLOCK_MODE TARGET paramétert AUTO értékre.
12
2014 november
Rövid útmutató
Terméktanúsítványok – 848T
Az európai irányelvekre vonatkozó információk
Az EK-megfelelőségi nyilatkozat másolata megtalálható a Rövid útmutató
végén. Az EK-megfelelőségi nyilatkozat legfrissebb változata a következő
helyen olvasható: www.rosemount.com.
A Factory Mutual (FM) Approvals általános
helyszínekre érvényes tanúsítványa
A Szövetségi Munkavédelmi Hivatal (OSHA) által akkreditált, országosan
elismert ellenőrző laboratórium (NRTL), az FM Approvals a távadót
megvizsgálta és ellenőrizte, hogy a vizsgálatok alapján a távadó kialakítása
megfelel-e az FM Approvals alapvető villamossági, gépészeti és tűzvédelmi
követelményeinek.
A berendezés telepítése Észak-Amerikában
Az USA nemzeti elektromos szabályzata (NEC) és a kanadai elektromos
szabályzatok (CEC) megengedik az osztállyal jelölt berendezések zónákban,
illetve a zónával jelölt berendezések osztályokban való használatát.
A jelöléseknek meg kell felelniük a területi besorolásnak, a gáznak és
hőmérsékletosztálynak. A vonatkozó kódok mindezeket az információkat
egyértelműen meghatározzák.
Amerikai Egyesült Államok
I5
FM gyújtószikramentes és robbanásbiztos
Tanúsítvány: 3011568
Szabványok: FM 3600:1998 osztály, FM 3610:2010 osztály,
FM 3611:2004 osztály, FM 3810:2005 osztály,
ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009,
NEMA 250:1991, IEC 60529:2011
Jelölések:
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(–50 °C Tkörny +60 °C);
NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A(–50 °C Tkörny +85 °C);
T5(–50 °C Tkörny +70 °C) a 00848-4404 sz. Rosemount rajz
szerinti telepítés esetén.
Megjegyzés
A robbanásbiztos, CL I, 2. DIV jelölésű távadók a 2. alosztály általános kábelezési módszerei
szerinti, vagy gyújtószikramentes terepi kábelezéssel (NIFW) szembeni követelményeknek
megfelelő kábelezés esetén telepíthetők a 2. alosztályba tartozó környezetbe. Lásd a
00848-4404 számú rajzot.
13
2014 november
Rövid útmutató
IE
FM FISCO
Tanúsítvány: 3011568
Szabványok: FM 3600:1998 osztály, FM 3610:2010 osztály, FM 3611:2004
osztály, FM 3810:2005 osztály, ANSI/ISA 60079-0:2009,
ANSI/ISA 60079-11:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011
Jelölések:
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(–50 °C Tkörny  +60 °C);
NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A(–50 °C Tkörny  +85 °C);
T5(–50 °C Tkörny  +70 °C) a 00848-4404 sz. Rosemount rajz
szerinti telepítés esetén
N5
Robbanásbiztos és porrobbanásálló
Tanúsítvány: 3011568
Szabványok: FM 3600:1998 osztály, FM 3611:2004 osztály, FM 3810:2005
osztály, ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991,
IEC 60529:2011
Jelölések:
NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G;
T4A(–50 °C Tkörny  +85 °C); T5(–50 °C Tkörny  +70 °C) a
00848-4404 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén;
4X típus
NK
Robbanásbiztos
Tanúsítvány: 3011568
Szabványok: FM 3600:1998 osztály, FM 3611:2004 osztály, FM 3810:2005
osztály, ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991,
IEC 60529:2001
Jelölések:
NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A(–50 °C Tkörny  +85 °C);
T5(–50 °C Tkörny  +70 °C) a 00848-4404 sz. Rosemount rajz
szerinti telepítés esetén
Megjegyzés
Az S002 opcióval csak az N5 és NK érvényes.
4. táblázat. Entitásparaméterek
FIELDBUS
(bemenet)
14
FISCO
(bemenet)
Robbanásbiztos
(bemenet)
Érzékelő terepi
sorkapocs (kimenet)
VMAX = 30 V
VMAX = 17,5
VMAX = 42,4
VOC = 12,5 V
IMAX = 300 mA
IMAX = 380 mA
Ci = 2,1 nF
ISC = 4,8 mA
Pi = 1,3 W
Pi = 5,32 W
Li = 0
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
Ci = 2,1 nF
Nem alkalmazható
CA = 1,2 µF
Li = 0
Li = 0
Nem alkalmazható
LA = 1 H
2014 november
Rövid útmutató
Kanada
E6
I6
IF
N6
CSA Robbanásbiztos, Porrobbanásálló, 2. alosztály (JX3 tokozat szükséges)
Tanúsítvány: 1261865
Szabványok: CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 (R2001), CSA Std. C22.2,
No. 25.1966., CSA-szabvány C22.2 No. 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA-szabvány C22.2
No. 142–M1987, CSA-szabvány C22.2 No. 213 – M1987,
CSA-szabvány C22.2 60529:05 sz.
Jelölések:
Robbanásbiztos az I. oszt., 1. alosztály számára, B, C és D
csoport; T4(–40 °C Tkörny  +40 °C) a 00848-1041 sz.
Rosemount rajz szerinti telepítés esetén; Porrobbanásbiztos a
II. oszt, 1. alosztály számára, E, F és G csoport; III. oszt.;
I. oszt., 2. alosztály, A, B, C és D csoport; T3C(–50 °C Tkörny 
+60 °C) a 00848-4405 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés
esetén; védőcső-tömítés szükséges
CSA Gyújtószikramentes, 2. alosztály
Tanúsítvány: 1261865
Szabványok: CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2
No. 94-M91, CSA-szabvány C22.2 No. 142–M1987,
CSA-szabvány C22.2 No. 157-92, CSA-szabvány C22.2
No. 213–M1987, CSA-szabvány C22.2 60529:05 sz.
Jelölések:
Gyújtószikramentes az I. oszt., 1. alosztály számára, B, C és D
csoport; T3C(–50 °C Tkörny  +60 °C) a 00848-4405 sz.
Rosemount rajz szerinti telepítés esetén; I. oszt., 2. alosztály, A,
B, C és D csoport; T3C(–50 °C Tkörny  +60 °C) a 00848-4405
sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén
CSA FISCO
Tanúsítvány: 1261865
Szabványok: CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2
No. 94-M91, CSA-szabvány C22.2 No. 142–M1987,
CSA-szabvány C22.2 No. 157-92, CSA-szabvány C22.2
No. 213–M1987, CSA-szabvány C22.2 60529:05 sz.
Jelölések:
Gyújtószikramentes az I. oszt., 1. alosztály számára, A, B, C és
D csoport;
T3C(–50 °C Tkörny  +60 °C) a 00848-4405 sz. Rosemount
rajz szerinti telepítés esetén; I. oszt., 2. alosztály, A, B, C és D
csoport;
T3C(–50 °C Tkörny  +60 °C) a 00848-4405 sz. Rosemount
rajz szerinti telepítés esetén
CSA 2. alosztály és porrobbanásbiztos (tokozat szükséges)
Tanúsítvány: 1261865
Szabványok: CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 (R2001), CSA Std. C22.2
No. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA szabv. C22.2
No. 142 – M1987, CSA-szabvány C22.2 No. 213–M1987,
CSA-szabvány C22.2 60529:05 sz.
Jelölések:
I. oszt., 2. alosztály, A, B, C és D csoport; T3C(–50 °C Tkörny 
+60 °C) a 00848-4405 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés
esetén; Porrobbanásbiztos a II. oszt, 1. alosztály számára, E,
F és G csoport; III. oszt.; védőcső-tömítés szükséges
15
2014 november
Rövid útmutató
Európa
I1
Az ATEX-irányelv szerinti gyújtószikra-mentességi
Tanúsítvány: Baseefa09ATEX0093X
Szabványok: EN 60079-0:2012, EN60079-11:2012
Jelölések:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–50 °C Tkörny  +60 °C) a
00848-4406 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
1. A berendezést olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20-as
védelmi osztályt biztosítja. A nemfémes tokozatoknak alkalmasnak kell
lennie az elektrosztatikus veszélyek megelőzésére, és a könnyűfém
ötvözet vagy cirkónium tokozatokat a telepítés során védeni kell az
erőbehatásoktól és súrlódástól.
2. A berendezés nem felel meg az EN 60079-11:2012 számú szabvány
6.3.13. pontja által előírt 500 Veff szigetelésvizsgálat követelményeinek.
Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor.
5. táblázat. Entitásparaméterek
IA
Fieldbus (bemenet)
Érzékelő terepi sorkapocs (kimenet)
Ui = 30 V
UO = 12,5 V
Ii = 300 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 1,3 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 µF
Li = 0
LO = 1 H
ATEX FISCO gyújtószikra-mentesség
Tanúsítvány: Baseefa09ATEX0093X
Szabványok: EN 60079-0:2012, EN60079-11:2012
Jelölések:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–50 °C Tkörny  +60 °C) a
00848-4406 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
1. A berendezést olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20-as
védelmi osztályt biztosítja. A nemfémes tokozatoknak alkalmasnak kell
lennie az elektrosztatikus veszélyek megelőzésére, és a könnyűfém
ötvözet vagy cirkónium tokozatokat a telepítés során védeni kell az
erőbehatásoktól és súrlódástól.
2. A berendezés nem felel meg az EN 60079-11:2012 számú szabvány
6.3.13. pontja által előírt 500 Veff szigetelésvizsgálat követelményeinek.
Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor.
6. táblázat. Entitásparaméterek
16
FISCO (bemenet)
Érzékelő terepi sorkapocs (kimenet)
Ui = 17,5 V
UO = 12,5 V
Ii = 380 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 5,32 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 µF
Li = 0
LO = 1 H
Rövid útmutató
2014 november
N1
ATEX n típus (tokozattal)
Tanúsítvány: Baseefa09ATEX0095X
Szabványok: EN 60079-0:2006, EN60079-15:2005
Jelölések:
II 3 G Ex nA nL IIC T5(–40 °C Tkörny  +65 °C)
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
1. Külső védelemmel kell megakadályozni, hogy zavaró tranziensek
legfeljebb 40%-kal léphessék túl a megengedett tápfeszültség értéket.
2. Az elektromos áramkör közvetlenül a földhöz van csatlakoztatva, amit a
berendezés beszerelésénél figyelembe kell venni.
NC ATEX n típus (tokozat nélkül)
Tanúsítvány: Baseefa09ATEX0094U
Szabványok: EN 60079-0:2006, EN60079-15:2005
Jelölések:
II 3 G Ex nA nL IIC T4(-50 °C Ta  +85 °C),
T5(-50 °C Ta  +70 °C)
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
1. A komponenst csak olyan megfelelő tanúsítású komponensbe szabad
beszerelni, amely legalább az IP54-es védelmi osztálynak megfelel, és
teljesíti az EN 60079-0:2006 és EN 60079-15:2005 sz. szabványok
anyagokkal és környezetvédelemmel kapcsolatos követelményeit.
2. Külső védelemmel kell megakadályozni, hogy zavaró tranziensek
legfeljebb 40%-kal léphessék túl a megengedett tápfeszültség értéket.
3. Az elektromos áramkör közvetlenül a földhöz van csatlakoztatva, amit a
berendezés beszerelésénél figyelembe kell venni.
Megjegyzés
A 848T beszerelhető egy külső áramkorlátozású áramkörbe is, pl. Ex nL IIC. Ebben az
esetben a következő paraméterekkel kell dolgozni:
7. táblázat. Entitásparaméterek
Tápellátás/busz
(bemenet)
Érzékelő terepi sorkapocs
(kimenet)
Ui = 42,4 V
UO = 12,5 V
Ci = 2,1 nF
IO = 2,5 mA
Li = 0
CO = 1000 µF
LO = 1 H
17
Rövid útmutató
2014 november
ND ATEX-porvédelmi
Tanúsítvány: BAS01ATEX1315X
Szabványok: EN 50281-1-1:1998
Jelölések:
II 1 D T90 (–40 °C Tkörny  +65 °C); IP66
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
1. A felhasználónak gondoskodnia kell arról, hogy a bemenő feszültség és
áram ne haladja meg a maximális megengedett értéket (42,4 V egyenáram,
22 mA). Minden csatlakoztatott készüléknek nem több mint az EN 50020
szabvány „ib” kategóriájában leírt hatása lehet erre a feszültségre és áramra.
2. Az EEx e tanúsítvánnyal rendelkező kábelbemeneteknél olyan idomok
használandók, amelyek biztosítják a tokozat legalább IP66-os
érintésvédelmét.
3. Minden használaton kívüli kábelbevezető nyílást le kell zárni EEx e
jóváhagyással rendelkező záródugóval.
4. Az üzem közbeni környezeti hőmérséklet-tartomány a legmeghatározóbb a
készülék, a tömszelence és a záródugó szempontjából.
Nemzetközi
I7
IECEx gyújtószikra-mentességi
Tanúsítvány: IECEx BAS 09.0030X
Szabványok: IEC 60079-0:2011, IEC60079-11:2011
Jelölések:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–50 °C Tkörny  +60 °C)
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
1. A berendezést olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20-as
védelmi osztályt biztosítja. A nemfémes tokozatoknak alkalmasnak kell
lennie az elektrosztatikus veszélyek megelőzésére, és a könnyűfém
ötvözet vagy cirkónium tokozatokat a telepítés során védeni kell az
erőbehatásoktól és súrlódástól.
2. A berendezés nem felel meg az EN 60079-11:2012 számú szabvány
6.3.13. pontja által előírt 500 Veff szigetelésvizsgálat követelményeinek.
Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor.
18
Rövid útmutató
2014 november
IG
IECEx FISCO gyújtószikra-mentesség
Tanúsítvány: IECEx BAS 09.0030X
Szabványok: IEC 60079-0:2011, IEC60079-11:2011
Jelölések:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–50 °C Tkörny  +60 °C)
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
1. A berendezést olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20-as
védelmi osztályt biztosítja. A nemfémes tokozatoknak alkalmasnak kell
lennie az elektrosztatikus veszélyek megelőzésére, és a könnyűfém
ötvözet vagy cirkónium tokozatokat a telepítés során védeni kell az
erőbehatásoktól és súrlódástól.
2. A berendezés nem felel meg az EN 60079-11:2012 számú szabvány
6.3.13. pontja által előírt 500 Veff szigetelésvizsgálat követelményeinek.
Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor.
8. táblázat. Entitásparaméterek
N7
FISCO
(bemenet)
Érzékelő terepi sorkapocs
(kimenet)
Ui = 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
Ci = 2,1 nF
Li = 0
UO = 12,5 V
IO = 4,8 mA
PO = 15 mW
CO = 1,2 µF
LO = 1 H
ATEX n típus (tokozattal)
Tanúsítvány: IECEx BAS 09.0032X
Szabványok: IEC 60079-0:2004, IEC 60079-15:2005
Jelölések:
Ex nA nL IIC T5(-40 °C Tkörny  +65 °C)
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
1. Külső védelemmel kell megakadályozni, hogy zavaró tranziensek
legfeljebb 40%-kal léphessék túl a megengedett tápfeszültség értéket.
2. Az elektromos áramkör közvetlenül a földhöz van csatlakoztatva, amit a
berendezés beszerelésénél figyelembe kell venni.
NC ATEX n típus (tokozat nélkül)
Tanúsítvány: IECEx BAS 09.0031U
Szabványok: IEC 60079-0:2004, IEC 60079-15:2005
Jelölések:
Ex nA nL IIC T4(–50 °C Tkörny  +85 °C),
T5(–50 °C Tkörny  +70 °C)
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
1. A komponenst csak olyan megfelelő tanúsítású komponensbe szabad
beszerelni, amely legalább az IP54-es védelmi osztálynak megfelel, és
teljesíti az EN 60079-0:2006 és EN 60079-15:2005 sz. szabványok
anyagokkal és környezetvédelemmel kapcsolatos követelményeit.
2. Külső védelemmel kell megakadályozni, hogy zavaró tranziensek
legfeljebb 40%-kal léphessék túl a megengedett tápfeszültség értéket.
3. Az elektromos áramkör közvetlenül a földhöz van csatlakoztatva, amit a
berendezés beszerelésénél figyelembe kell venni.
19
2014 november
Rövid útmutató
Brazília
I2
INMETRO gyújtószikra-mentességi
Tanúsítvány: NCC 12.1156X
Szabványok: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 Versão corrigida 2011,
ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008
Versão corrigida 2009, ABNT NBR IEC 60079-27:2010
Jelölések:
Ex ia IIC T4(–50 °C Tkörny  +60 °C)
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
1. A berendezést olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20-as
védelmi osztályt biztosítja és amely az ABNT NBR IEC60079-0 szerinti
alkalmazásnak megfelel.
2. A berendezés nem felel meg az ABNT NBR IEC60079-1 számú szabvány
6.3.12. pontja által előírt 500 Veff szigetelésvizsgálat követelményeinek.
Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor, tekintse meg a
telepítési kézikönyvet.
9. táblázat. Entitásparaméterek
IB
Fieldbus (bemenet)
Érzékelő terepi sorkapocs (kimenet)
Ui = 30 V
UO = 12,5 V
Ii = 300 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 1,3 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 µF
Li = 0
LO = 1 H
INMETRO Gyújtószikra-mentesség
Tanúsítvány: NCC 12.1156X
Szabványok: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 Versão corrigida 2011,
ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008
Versão corrigida 2009, ABNT NBR IEC 60079-27:2010
Jelölések:
Ex ia IIC T4(–50 °C Tkörny  +60 °C)
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
1. A berendezést olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20-as
védelmi osztályt biztosítja és amely az ABNT NBR IEC60079-0 szerinti
alkalmazásnak megfelel.
2. A berendezés nem felel meg az ABNT NBR IEC60079-1 számú szabvány
6.3.12. pontja által előírt 500 Veff szigetelésvizsgálat követelményeinek.
Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor, tekintse meg a
telepítési kézikönyvet.
10. táblázat. Entitásparaméterek
20
Fieldbus (bemenet)
Érzékelő terepi sorkapocs (kimenet)
Ui = 17,5 V
UO = 12,5 V
Ii = 380 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 5,32 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 µF
Li = 0
LO = 1 H
Rövid útmutató
2014 november
N2
Gyújtószikra-mentesség, 2. zóna
Tanúsítvány: NCC 12.1182X
Szabványok: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 Versão corrigida 2011,
ABNT NBR IEC 60079-11:2009
Jelölések:
Ex ic IIC T5(–40 °C Tkörny  +65 °C) Gc
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
1. A berendezést csak olyan megfelelő tanúsítású tokozatba szabad
beszerelni, amely legalább az IP54-es védelmi osztálynak megfelel.
Nemfémes tokozat esetén a felületi ellenállás 1 G-nál alacsonyabb
legyen. A cirkóniumötvözetből készült tokozatot telepítéskor védeni kell
az erőbehatásoktól és a súrlódástól.
2. Külső védelemmel kell megakadályozni, hogy zavaró tranziensek legfeljebb
40%-kal léphessék túl a tápfeszültség (42,2 V egyenáram) értékét.
3. A legmagasabb környezeti hőmérséklet nem szabad túllépje a berendezés,
tömszelencék és csatlakozók, legalacsonyabb hőmérsékleti besorolását.
4. Az elektromos áramkör közvetlenül a földhöz van csatlakoztatva, amit a
berendezés beszerelésénél figyelembe kell venni.
Kína
I3
NEPSI Gyújtószikramentes
Tanúsítvány: GYJ111365X
Szabványok: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
Jelölések:
Ex ia IIC T4
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
1. A hőmérséklet-távadót veszélyes helyen csak IP20 (GB4208-2008)
védettségű tokozatba szerelve szabad használni. A fém
készüléktokozatnak meg kell felelnie a GB3836.1-2000 szabvány 8.
cikkelyében előírt követelményeknek. A nem fémből készült
készüléktokozatnak meg kell felelnie a GB3836.1-2000 szabvány 7.3.
cikkelyében előírt követelményeknek.
2. A készülék nem felel meg az 500 Veff szigetelési tesztnek, melyet a
GB3836.4-2000 sz. szabvány 6.4.12.-es cikkelye ír elő.
3. A berendezés környezeti hőmérsékleti tartománya T4(–50 °C Tkörny 
+60 °C).
4. Paraméterek:
Tápfeszültség/áramhurok sorkapcsai (1–2)
Kimenet
Maximális kimenő
feszültség:
Maximális kimenő
áramerősség:
Maximális kimenő
teljesítmény:
Maximális külső
paraméterek:
Uo(V)
Io(mA)
Po(mW)
Co(µF)
Lo(H)
F
30
300
1,3
2,1
0
F (FISCO)
17,5
380
5,32
2,1
0
21
2014 november
Rövid útmutató
Megjegyzés
A fent megadott nem-FISCO paramétereket korlátozó ellenállással ellátott lineáris
tápellátásból kell származtatni.
Érzékelő sorkapcsai
Kimenet
Sorkapcsok
F
1-8
Maximális kimenő
feszültség:
Maximális kimenő
áramerősség:
Maximális kimenő
teljesítmény:
Maximális külső
paraméterek:
Uo(V)
Io(mA)
Po(mW)
Co(µF)
Lo(H)
30
300
1,3
2,1
0
5. A termék megfelel az IEC60079-27:2008 sz. szabványban a FISCO
terepi eszközökre vonatkozóan lefektetett követelményeknek 2008. A
gyújtószikramentes áramkörök FISCO-modell szerinti csatlakoztatásának
tekintetében a termék FISCO paraméterei a fentieknek felelnek meg.
6. Robbanásveszélyes gázok környezetében használható, robbanásbiztos
rendszer kialakításához a terméket Ex tanúsítvánnyal rendelkező
kapcsolódó berendezésekkel kell használni. A vezetékeknek és
sorkapocs-csatlakozásoknak meg kell felelniük a termék és a kapcsolódó
berendezések kézikönyveiben szereplő utasításoknak.
7. A termék és a kapcsolt berendezés közötti kábel árnyékolt legyen
(az árnyékolásnak szigeteltnek kell lennie). A kábel árnyékolását nem
veszélyes helyen megbízhatóan földelni kell.
8. A végfelhasználóknak egyetlen alkatrész belsejét sem szabad
módosítaniuk, a problémát ehelyett a termék károsodásának elkerülése
érdekében a gyártóval kell rendezniük.
9. A termék telepítése, használata és karbantartása során kövesse a
következő szabványokat:
GB3836.13-1997 „Elektromos berendezések robbanásveszélyes
gáz környezetben – 13. rész: Robbanásveszélyes gázt tartalmazó
környezetben használt berendezések javítása és felújítása”
GB3836.15-2000 „Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz
környezetében – 15. rész: Elektromos berendezések veszélyes területen
(bányák kivételével)”
GB3836.16-2006 „Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz
környezetében – 16. rész: Elektromos berendezések ellenőrzése és
karbantartása (a bányák kivételével)”
GB50257-1996 „Robbanásveszélyes környezetbe szánt elektromos
eszközök kialakítási és jóváhagyási szabályzata, tűzveszélyes elektromos
berendezések felszerelése”
22
Rövid útmutató
2014 november
N3
NEPSI n típus
Tanúsítvány: GYJ12.1035U
Szabványok: GB3836.1-2010, GB3836.8-2003
Jelölések:
Ex nA nL IIC T4/T5 Gc
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
1. A berendezés nem felel meg az GB3836.8-2003 számú szabvány 8.1.
pontja által előírt 500 Veff elektromos szilárdsági teszt követelményeinek.
Ezt figyelembe kell venni a telepítéskor.
2. A komponenst csak olyan megfelelő tanúsítású tokozatba szabad
beszerelni, amely legalább az IP54-es védelmi osztálynak megfelel,
és teljesíti a GB3836.1-2010 és GB3836.8-2003 sz. szabványok
anyagokkal és környezetvédelemmel kapcsolatos követelményeit.
3. Külső komponensvédelemmel meg kell akadályozni, hogy zavaró tranziensek
legfeljebb 40%-kal léphessék túl a megengedett tápfeszültség értéket.
4. A környezeti hőmérséklet tartománya:
T-kód
Környezeti hőmérséklet
T4
-50 °C  Tkörny  +85 °C
T5
-50 °C  Tkörny  +70 °C
5. Max. bemeneti feszültség: 42,4 V.
6. A végfelhasználóknak egyetlen belső alkatrészt sem szabad módosítaniuk,
a problémát ehelyett a termék károsodásának elkerülése érdekében a
gyártóval kell rendezniük.
7. A termék telepítése, használata és karbantartása során kövesse a
következő szabványokat:
GB3836.13-1997 „Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz
környezetben – 13. rész: Robbanásveszélyes gázt tartalmazó
környezetben használt berendezések javítása és felújítása”
GB3836.15-2000 „Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz
környezetében – 15. rész: Elektromos berendezések veszélyes területen
(bányák kivételével)”
GB3836.16-2006 „Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz
környezetében – 16. rész: Elektromos berendezések ellenőrzése és
karbantartása (a bányák kivételével)”
GB50257-1996 „Robbanásveszélyes környezetbe szánt elektromos
eszközök kialakítási és jóváhagyási szabályzata, tűzveszélyes elektromos
berendezések szerelése”
Japán
I4
TIIS FISCO gyújtószikra-mentesség (ia)
Tanúsítvány: TC19713
Jelölések:
IIC T4
H4
TIIS FISCO gyújtószikra-mentesség (ib)
Tanúsítvány: TC20737
Jelölések:
IIC T4
23
2014 november
Rövid útmutató
Kombinációk
KG
az I1/IA, I5/IE, I6/IF és I7/IG kombinációja
Védőcsődugók és adapterek
ATEX szerinti tűzbiztosságra és fokozott biztonságra vonatkozó
Tanúsítvány: FM13ATEX0076X
Szabványok: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, IEC 60079-7:2007
Jelölések:
2 G Ex de IIC Gb
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
1. Az „e” megnövelt biztonsági kategóriájú tokozatnál menetátalakító vagy
vakdugó használata esetén a bemenet menetét megfelelően tömíteni
kell, hogy fenntartható legyen a tokozat környezeti behatások elleni
védettsége (IP).
2. A záródugó adapterrel nem használható.
3. A záródugó és a menetátalakító NPT vagy metrikus menetű lehet. G1/2 és
PG 13,5 menetek csak meglévő (korábbi változatú) berendezéseknél
elfogadhatók.
IECEx szerinti tűzbiztosság és fokozott biztonság
Tanúsítvány: IECEx FMG 13.0032X
Szabványok: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007, IEC 60079-7:2006-2007
Jelölések:
Ex de IIC Gb
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
1. Az „e” megnövelt biztonsági kategóriájú tokozatnál menetátalakító vagy
vakdugó használata esetén a bemenet menetét megfelelően tömíteni
kell, hogy fenntartható legyen a tokozat környezeti behatások elleni
védettsége (IP).
2. A záródugó adapterrel nem használható.
3. A záródugó és a menetátalakító NPT vagy metrikus menetű lehet. G1/2 és
PG 13,5 menetek csak meglévő (korábbi változatú) berendezéseknél
elfogadhatók.
11. táblázat. Védőcsődugók menetméretei
Menet
24
Azonosító jelölés
M20 x 1,5
M20
1/2 - 14 NPT
1/2 NPT
G1/2
G1/2
Rövid útmutató
2014 november
12. táblázat. Menetátalakítók menetméretei
Külső menet
Azonosító jelölés
M20 x 1,5 – 6H
M20
1/2 - 14 NPT
1/2 - 14 NPT
3/4 - 14 NPT
3/4 - 14 NPT
Belső menet
Azonosító jelölés
M20 x 1,5 – 6H
1
/2 - 14 NPT
PG 13,5
M20
1
/2 - 14 NPT
PG 13,5
További tanúsítványok
SBS American Bureau of Shipping (Amerikai Hajózási Hivatal – ABS) típusengedély
Tanúsítvány:
011-HS771994C-1-PDA
ABS szabályok: 2013 acéltestű hajókra vonatkozó szabályok,
1-1-4/7.7, 1-1-függelék 3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/13.1
SBV Bureau Veritas (BV) típusengedély
Tanúsítvány:
26325/A1 BV
Követelmények: Acélhajók osztályozásának Bureau Veritas szabályai
Alkalmazás:
Osztályjegyzetek: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT és
AUT-IMS
SDN Det Norske Veritas (DNV) típusengedély
Tanúsítvány:
A-13246
Rendeltetésszerű
használat:
A Det Norske Veritas hajók, nagy sebességű és könnyű
motorcsónakok osztályozási szabályai és a Det Norske
Veritas nyílt vízi szabványai szerint
Alkalmazás:
Elhelyezési osztályok
Hőmérséklet
D
Páratartalom
B
Rezgés
A
EMC
B
Burkolat
B/IP66: Al
C/IP66: SST
SLL Lloyds Register (LR) típusengedély
Tanúsítvány: 11/60002 (E2)
Alkalmazás: Környezetvédelmi kategóriák: ENV1, ENV2, ENV3 és ENV5
25
Rövid útmutató
2014 november
10. ábra. EK megfelelőségi nyilatkozat a 848T hőmérséklet-távadóhoz
26
2014 november
Rövid útmutató
27
Rövid útmutató
28
2014 november
Rövid útmutató
2014 november
(.PHJIHOHOĘVpJLQ\LODWNR]DW
6]50'+PyGRVtWiV
Mi, az
5RVHPRXQW,QF
0DUNHW%RXOHYDUG
&KDQKDVVHQ01-
$PHULNDL(J\HVOWÈOODPRN
WiUVDViJNL]iUyODJRVIHOHOĘVVpJQNWXGDWiEDQNLMHOHQWMNKRJ\D]DOiEELDNEDQLVPHUWHWHWW
WHUPpN
7WtSXV~KĘPpUVpNOHW-WiYDGyNpV]OpN
DPHO\HNQHNJ\iUWyMDD
5RVHPRXQW,QF
0DUNHW%RXOHYDUG
&KDQKDVVHQ01-
$PHULNDL(J\HVOWÈOODPRN
pVDPHO\UHDMHOHQQ\LODWNR]DWYRQDWNR]LNPHJIHOHOD](XUySDL.|]|VVpJLUiQ\HOYHLEHQIRJODOW
UHQGHONH]pVHNQHNEHOHpUWYHD]RNOHJ~MDEENLHJpV]tWpVHLWLVDFVDWROWUpV]OHWH]pVV]HULQW
$PHJIHOHOĘVpJNLMHOHQWpVHDKDUPRQL]iOWV]DEYiQ\RNDONDOPD]iViQYDODPLQWDKROH]V]NVpJHV
pVDONDOPD]KDWyD](XUySDL.|]|VVpJWDQ~VtWiVUDMRJRVXOWWHVWOHWHLQHNLJD]ROiViQDODSXOD
PHOOpNHOW5pV]OHWH]pVV]HULQW
JOREiOLVPLQĘVpJJ\LDOHOQ|N
EHRsztás – Q\RPWDWYD
.HOO\.OHLQ
DXJ
QpY– Q\RPWDWYD
NLDGiVGiWXPD
Oldalszám: 1/3
Dokumentumverzió: 2013_A
29
2014 november
Rövid útmutató
(.PHJIHOHOĘVpJLQ\LODWNR]DW
6]50'+PyGRVtWiV
$]HOHNWURPiJQHVHV|VV]HIpUKHWĘVpJUHYRQDWNR]yLUiQ\HOY(.
9DODPHQQ\LWtSXV
+DUPRQL]iOWV]DEYiQ\RN(1-(1-2-
$7(;,UiQ\HOY(.
7WtSXV~KĘPpUVpNOHW-WiYDGyNpV]OpN
%DVHHID$7(;;– J\~MWyV]LNUD-PHQWHVVpJLWDQ~VtWYiQ\
,,NpV]OpNFVRSRUW*NDWHJyULD
([LD,,&7*D
+DUPRQL]iOWV]DEYiQ\RN
(1-(1-11: 2012
%DVHHID$7(;;– QWtSXV~WDQ~VtWYiQ\
,,NpV]OpNFVRSRUW*NDWHJyULD>([Q$Q/,,&7–ƒ& ”7N|UQ\” ƒ&@
+DUPRQL]iOWV]DEYiQ\RN(1-
(1-$KDUPRQL]iOW(1-V]DEYiQQ\DOYDOy|VV]HYHWpVD
NpV]OpNWHNLQWHWpEHQQHPXWDOMHOHQWĘVHEEYiOWR]iVRNUDtJ\D]
(1-WRYiEEUDLVDÄOHJPRGHUQHEEWHFKQLNiWWNU|]Ę´V]DEYiQ\QDN
WHNLQWKHWĘ
%DVHHID$7(;8– QWtSXV~NRPSRQHQVUHYRQDWNR]yWDQ~VtWYiQ\
,,NpV]OpNFVRSRUW*NDWHJyULD([Q$Q/,,&7«7
7- ƒ& ”7N” ƒ&7- ƒ& ”7D” ƒ&
+DUPRQL]iOWV]DEYiQ\RN(1-
(J\pEV]DEYiQ\RN(1-$KDUPRQL]iOW(1-
V]DEYiQQ\DOYDOy|VV]HYHWpVDNpV]OpNWHNLQWHWpEHQQHPXWDOMHOHQWĘVHEE
YiOWR]iVRNUDtJ\D](1-WRYiEEUDLVDÄOHJPRGHUQHEE WHFKQLNiW
WNU|]Ę´V]DEYiQ\QDNWHNLQWKHWĘ
%$6$7(;;– 3RUYpGHOPLWDQ~VtWYiQ\
,,NpV]OpNFVRSRUW'NDWHJyULD7 ƒ&7N- ƒ& – ƒ&,3
+DUPRQL]iOWV]DEYiQ\RN
(J\pEV]DEYiQ\RN(1-1-$KDUPRQL]iOW(1-pV
(1-31 V]DEYiQQ\DOYDOy|VV]HYHWpVDNpV]OpNWHNLQWHWpEHQQHPXWDO
MHOHQWĘVHEEYiOWR]iVRNUDtJ\D](1-1-WRYiEEUDLVDÄOHJPRGHUQHEE
WHFKQLNiWWNU|]Ę´V]DEYiQ\QDNWHNLQWKHWĘ
Oldalszám: 2/3
30
Dokumentumverzió: 2013_A
Rövid útmutató
2014 november
(.PHJIHOHOĘVpJLQ\LODWNR]DW
6]50'+PyGRVtWiV
EK-WtSXVYL]VJiODWLWDQ~VtWYiQ\WNLDGyD]$7(;V]HULQWEHMHJ\]HWWV]HUYH]HWHN
%DVHHID>%HMHJ\]HWWWHVWOHWQ\LOYiQWDUWiVLV]iPD@
5RFNKHDG%XVLQHVV3DUN6WDGHQ/DQH
%X[WRQ'HUE\VKLUH6.-1
(J\HVOW.LUiO\ViJ
$7(;PLQĘVpJEL]WRVtWiVLWDQ~VtWiVUDNLMHO|OWV]HUYH]HW
%DVHHID>%HMHJ\]HWWWHVWOHWQ\LOYiQWDUWiVLV]iPD@
5RFNKHDG%XVLQHVV3DUN6WDGHQ/DQH
%X[WRQ'HUE\VKLUH6.-1
(J\HVOW.LUiO\ViJ
Oldalszám: 3/3
Dokumentumverzió: 2013_A
31
*00825-0106-4697*
Rövid útmutató
00825-0118-4697, EA átdolgozás
2014 november
Rosemount Inc.
Emerson Process Management Kft.
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Emerson Process Management
Latin-Amerika
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
T (USA) (800) 999-9307
T (Nemzetközi) (952) 906-8888
F (952) 949-7001
1 Pandan Crescent
Szingapúr 128461
T (65) 6777 8211
F (65) 6777 0947/65 6777 0743
H-1146 Budapest,
Hungária krt. 166-168
Magyarország
T +36-1-462-4000
F +36-1-462-0505
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, Florida 33323 USA
T (954) 846-5030
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Németország
T (49) 8153 939-0
F (49) 8153 939-172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Peking 100013, Kína
T (86) (10) 6428 2233
F (86) (10) 6422 8586
© 2014 Rosemount Inc. Minden jog fenntartva. Minden védjegy felett
tulajdonosa rendelkezik.
Az Emerson logó az Emerson Electric Co. védjegye és szolgáltatási jegye.
A Rosemount név és embléma a Rosemount Inc. bejegyzett védjegye.
A FOUNDATION fieldbus a Fieldbus Foundation bejegyzett védjegye.