Deutsch (German)

Kurzanleitung
00825-0105-4697, Rev. EA
November 2014
Rosemount 848T FOUNDATION™ Feldbus
Temperaturmessumformer für hohe
Messpunktdichte
Geräteversion 7 – Erfordert neue DD/CFF-Version
Kurzanleitung
November 2014
HINWEIS
Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für den Rosemount 848T. Sie enthält keine
detaillierten Anweisungen für Konfiguration, Diagnose, Wartung, Service oder Störungsanalyse und
-beseitigung. Weitere Informationen sind in der Betriebsanleitung für das Modell Rosemount 848T (Dok.-Nr.
00809-0100-4697) zu finden. Die Betriebsanleitung und diese Kurzanleitung sind außerdem in
elektronischer Form über www.rosemount.com erhältlich.
WARNUNG
Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Die Installation dieses Messumformers in explosionsgefährdeten Umgebungen muss entsprechend den
lokalen, nationalen und internationalen Normen, Vorschriften und Empfehlungen erfolgen.
Einschränkungen in Verbindung mit der sicheren Installation sind im Abschnitt „Produkt-Zulassungen“
zu finden.
Prozessleckagen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Schutzrohre und Sensoren vor der Beaufschlagung mit Druck installieren und festziehen.
 Das Schutzrohr nicht entfernen, während der Messumformer in Betrieb ist.

Elektrische Schläge können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Den Kontakt mit Leitungsadern und Anschlussklemmen meiden. Elektrische Spannung an den
Leitungsadern kann zu elektrischen Schlägen führen.
VORSICHT
Versandanforderungen für Wireless-Produkte:
Das Gerät wird ohne eingelegtes Spannungsversorgungsmodul versandt. Das
Spannungsversorgungsmodul entfernen, bevor das Gerät versandt wird.
Jedes Spannungsversorgungsmodul enthält zwei Lithium-Primärakkus der Größe „C“. Der Versand von
Lithium-Primärakkus ist durch das US-amerikanische Verkehrsministerium sowie die IATA (International
Air Transport Association), die ICAO (International Civil Aviation Organization) und das ADR (Europäisches
Übereinkommen über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße) geregelt. Es liegt in
der Verantwortung des Spediteurs, sich an diese oder andere vor Ort geltenden Anforderungen zu halten.
Bitte erfragen Sie vor dem Versand aktuelle Richtlinien und Vorschriften.
Inhalt
Messumformer montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Elektrischer Anschluss/Spannungsversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kennzeichnung prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Konfiguration des Messumformers prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Produkt-Zulassungen — 848T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2
Kurzanleitung
November 2014
Schritt 1: Messumformer montieren
Montage auf einer DIN-Tragschiene ohne Anschlussbox
1. Den Montageclip für die DIN-Tragschiene oben an der Rückseite des
Messumformers herausziehen.
2. Die DIN-Tragschiene in die Schlitze an der Unterseite des Messumformers
einführen.
3. Den Messumformer 848T kippen und auf der DIN-Tragschiene positionieren.
Den Montageclip wieder einrasten lassen.
Abbildung 1. Montage des 848T auf einer DIN-Tragschiene
848T without
installed enclosure
A
B
DIN Rail
C
DIN Rail Mounting Clip
A. 848T ohne Gehäuse
B. DIN-Tragschiene
C. Montageclip für die DIN-Tragschiene
Montage auf einer Platte mit Anschlussbox
Abbildung 2. Aluminium-/Kunststoff-Anschlussbox
A
Aluminum or Plastic Junction Box
Mounting
screws
B
C
Panel
A. Aluminium- oder Kunststoff-Anschlussbox
B. Befestigungsschrauben (4)(1)
C. Platte
1. Mit vier 1/4-20 x 1,25 in. Schrauben befestigen.
3
November 2014
Kurzanleitung
Abbildung 3. Edelstahl-Anschlussbox
A
Aluminum or Plastic Junction Box
Mounting
screws
B
C
Panel
A. Edelstahl-Anschlussbox
B. Befestigungsschrauben (2)(1)
C. Platte
1. Mit zwei 1/4-20 x 1/2 in. Schrauben befestigen.
Montage an einem 50 mm (2 in.) Rohr
Bei Verwendung einer Anschlussbox den 848T mit dem optionalen
Montagewinkel (Optionscode B6) an einem 50 mm (2 in.) Rohr montieren.
Abbildung 4. Aluminium-/Kunststoff-Anschlussbox
10.2 (260)
260
5.1 (130)
130
mm
(5,1 in.)
mm
(10,2 in.)
Frontansicht
167 mm
6.6 (1)
(6,6(167)
in.)
Seitenansicht
1. Bei kompletter Montage.
Abbildung 5. Edelstahl-Anschlussbox
114 mm
(4,7
in.)
4.7 (114)
190
mm
7.5 (190)
(7,5Fully
in.)(1)
Assembled
Frontansicht
1. Bei kompletter Montage.
4
Seitenansicht
November 2014
Kurzanleitung
Abbildung 6. Montage an einem vertikalen Rohr
Aluminium-/Kunststoff-Anschlussbox
Edelstahl-Anschlussbox
Schritt 2: Elektrischer Anschluss/Spannungsversorgung
Beim Anschluss der Spannungsversorgung muss keine Polarität beachtet werden.
Die positive (+) oder negative (—) FOUNDATION Feldbus-Ader kann daher an eine
beliebige FOUNDATION Feldbus-Schraubklemme des Anschlussklemmenblocks
angeschlossen werden.
Verwendung von Kabelverschraubungen
1. Die vier Deckelschrauben lösen und den Deckel der Anschlussbox entfernen.
2. Die Sensor- und Spannungs-/Signalleitungen durch die entsprechenden
vorinstallierten Kabelverschraubungen verlegen.
3. Die Sensorleitungen an den entsprechenden Schraubklemmen anschließen.
4. Die FOUNDATION Feldbus-Adern an den Schraubklemmen anschließen.
5. Den FOUNDATION Feldbus-Gehäusedeckel wieder anbringen und alle
Deckelschrauben festziehen.
Verwendung von Leitungseinführungen
1. Die vier Deckelschrauben lösen und den Deckel der Anschlussbox entfernen.
2. Die fünf Verschlussstopfen entfernen und die vom Anwender beizustellenden
Leitungseinführungen anbringen.
3. Je zwei Sensorleitungen durch eine Leitungseinführung verlegen.
4. Die Sensorleitungen an den entsprechenden Schraubklemmen anschließen.
5. Die FOUNDATION Feldbus-Adern an den Schraubklemmen anschließen.
6. Den Gehäusedeckel wieder anbringen und alle Deckelschrauben festziehen.
5
November 2014
Kurzanleitung
Abbildung 7. Elektrische Anschlüsse
Kabelverschraubung
J
G
A C E
Leitungseinführungen
I
F
D
A B C
E
F H
B D
A. Sensor 1
B. Sensor 2
C. Sensor 3
D. Sensor 4
E. Sensor 5
F. Sensor 6
G. Sensor 7
H. Sensor 8
I. Spannung/Signal
J. Deckelschraube
A. Sensor 1 und 2
B. Sensor 3 und 4
C. Sensor 5 und 6
D. Sensor 7 und 8
E. Spannung/Signal
F. Deckelschraube
Sensorverkabelung und Spannungsversorgung




Zur Verwendung mit acht unabhängig konfigurierbaren Kanälen geeignet,
einschließlich Kombinationen von 2- und 3-Leiter-Widerstandsthermometern, Thermoelement-, mV-, Ohm- und mA-Eingängen.
Alle Sensor- und Spannungsversorgungsklemmen sind für maximal 42,4 VDC
ausgelegt.
FOUNDATION Feldbus-Netzwerk mit Spannungsversorgung an den Klemmen
von 9,0 bis 32,0 VDC und max. 22 mA Stromaufnahme.
Für beste Netzwerk-Leistungsmerkmale paarweise verdrilltes, abgeschirmtes
Kabel mit dem entsprechenden Querschnitt verwenden, um sicherzustellen,
dass die Spannung an den Spannungsanschlussklemmen des Messumformers
nicht unter 9 VDC absinkt.
Abbildung 8. Anschlussschema der Sensoren
12-wire
2 3
13-wire
2 3
1 2 3
Thermocouples
RTD and
RTD and
Ohms and
2-Leiter-Wider3-Leiter-WiderThermoelemente/
Ohms*
Ohms
Millivolts
standsthermostandsthermoOhm
und
meter und Ohm meter und Ohm(1)
Millivolt
1 2 RTD
3
2-wire
with
2-Leiter-Widerstandsthermometer mit
Compensation
(2)
Kompensationskreis
Loop**
1. Emerson Process Management liefert alle Einfach-Widerstandsthermometer in 4-Leiter-Ausführung. Diese können
auch als 3-Leiter-Ausführung angeschlossen werden. Dazu die vierte Ader isolieren.
2. Zur Erkennung eines Messumformers mit Kompensation muss dieser als 3-Leiter-Widerstandsthermometer
konfiguriert sein.
Die Verkabelung der 3-Leiter-Widerstandsthermometer für dieses Gerät ist
anders als bei einigen früheren 848T Modellen. Aus diesem Grund den Schaltplan
auf dem Aufkleber genau beachten, insbesondere wenn dieses Gerät ein älteres
Gerät ersetzt.
6
Kurzanleitung
November 2014
Verkabelung von Analogeingängen
Abbildung 9. Anschlussschema für Analogeingänge des Modells 848T
Analog Input Connectors
Anschluss
Analogeingang
Analog
Transmitters
Analoge
Messumformer
Power Supply
Spannungsversorgung
Typische Konfiguration einer FOUNDATION Feldbus-Verkabelung
Hinweis
Jedes Segment in einer FOUNDATION Feldbus-Multiplexleitung muss an beiden Enden mit einem
Abschluss versehen sein.
Spannungsversorgung
FOUNDATION™
Feldbus-Host oder
KonfigurationsHilfsmittel
(Stichleitung)
max. 1900 m (6234 ft)
(je nach Kabeleigenschaften)
Abschlüsse
(Multiplexleitung)
(Stichleitung)
Integrierter
Entkoppler und
Netzfilter
Signalverkabelung
7
November 2014
Kurzanleitung
Erdung des Messumformers
Die ordnungsgemäße Erdung ist äußerst wichtig, um zuverlässige
Temperaturmesswerte zu gewährleisten.
Ungeerdete Thermoelement-, mV- und
Widerstandsthermometer-/Ohm-Eingänge
Option 1
1. Die Abschirmung der FOUNDATION Feldbus-Signalleitungen mit der (den)
Abschirmung(en) der Sensorverkabelung verbinden.
2. Sicherstellen, dass die Abschirmungen fest verbunden und vom
Messumformergehäuse elektrisch isoliert sind.
3. Die Abschirmung nur auf der Seite der Spannungsversorgung erden.
4. Sicherstellen, dass die Sensorabschirmung(en) von anderen geerdeten
Geräten im Messkreis elektrisch isoliert ist (sind).
B
C
A
A. Signalleitungen
B. 848T
D
C. Spannungsversorgung
D. Erdungspunkt der Abschirmung
Option 2
1. Die Abschirmung(en) der Sensorleitungen an das Messumformergehäuse
anschließen (nur wenn das Gehäuse geerdet ist).
2. Sicherstellen, dass die Sensorabschirmung(en) von anderen geerdeten
Geräten im Messkreis elektrisch isoliert ist (sind).
3. Die Abschirmung der FOUNDATION Feldbus-Signalleitungen auf der Seite der
Spannungsversorgung erden.
B
A
A. Signalleitungen
B. 848T
C
D
C. Spannungsversorgung
D. Erdungspunkt der Abschirmung
Geerdete Thermoelement-Eingänge
1. Die Abschirmung(en) der Sensorverkabelung am Sensor erden.
2. Sicherstellen, dass die Abschirmungen der Sensor- und FOUNDATION FeldbusSignalleitungen vom Messumformergehäuse elektrisch isoliert sind.
8
Kurzanleitung
November 2014
3. Die Abschirmung der FOUNDATION Feldbus-Signalleitungen nicht mit der (den)
Abschirmung(en) der Sensorverkabelung verbinden.
4. Die Abschirmung der FOUNDATION Feldbus-Signalleitungen auf der Seite der
Spannungsversorgung erden.
B
C
A
D
A. Signalleitungen
B. 848T
C. Spannungsversorgung
D. Erdungspunkt der Abschirmung
Eingänge von Analoggeräten
1. Die analoge Signalleitung an der Spannungsversorgung der Analoggeräte
erden.
2. Sicherstellen, dass die Abschirmungen der analogen Signalleitung und der
FOUNDATION Feldbus-Signalleitung vom Messumformergehäuse elektrisch
isoliert sind.
3. Die Abschirmung der analogen Signalleitung nicht mit der Abschirmung der
FOUNDATION Feldbus-Signalleitung verbinden.
4. Die Abschirmung der FOUNDATION Feldbus-Signalleitungen auf der Seite der
Spannungsversorgung erden.
B
E
A
C
D
F
G
A. Spannungsversorgung des
Analoggeräts
B. 4-20 mA Messkreis
C. Analoggerät
D. 848T
E. FOUNDATION Feldbus
F. Spannungsversorgung
G. Erdungspunkte der Abschirmung
Messumformergehäuse (optional)
Das Gehäuse in Übereinstimmung mit regionalen Vorschriften für die
Elektroinstallation erden.
9
November 2014
Kurzanleitung
Schritt 3: Kennzeichnung prüfen
Der 848T wird mit einem abnehmbaren
Kennzeichnungsanhänger geliefert, der sowohl die
Gerätekennzeichnung (die eindeutige Nummer zur
Identifizierung eines bestimmten Geräts, falls kein
Geräteschild vorhanden ist) als auch einen
abtrennbaren Abschnitt zum Eintragen der
Geräteschilddaten (die Messstellenkennzeichnung des
Geräts gemäß der Definition durch das Leitungs- und
Instrumentenschema) enthält.
Die Inbetriebnahme von mehreren Geräten an einem
Foundation Feldbus-Segment kann die Identifizierung
des jeweiligen Geräts an einem bestimmten Einbauort
erschweren. Der abnehmbare Anhänger erleichtert
dieses Verfahren durch Verknüpfung der
Gerätekennzeichnung mit dem Einbauort des Geräts.
Der Installateur muss den Einbauort des
Messumformers sowohl auf dem oberen als auch unteren Abschnitt des
Kennzeichnungsanhängers eintragen. Der untere Abschnitt sollte dann für jedes
im Segment installierte Gerät abgetrennt und bei der Inbetriebnahme des
Segments im Steuerungssystem verwendet werden.
Schritt 4: Konfiguration des Messumformers prüfen
Konfigurationen werden von FOUNDATION Feldbus-Hostsystemen oder
Konfigurations-Hilfsmitteln unterschiedlich angezeigt und durchgeführt. Einige
verwenden DD (Gerätetreiber) oder DD-Methoden zur Konfiguration und zur
einheitlichen Anzeige von Daten über mehrere Plattformen hinweg. Ein Host
oder Konfigurations-Hilfsmittel unterstützt ggf. nicht alle dieser Funktionen.
Folgende Mindestanforderungen gelten für die Konfiguration einer
Temperaturmessung. Diese Richtlinie gilt für Systeme, die keine DD-Methoden
verwenden. Eine komplette Liste der Parameter und Konfigurationsdaten ist in der
Betriebsanleitung des Rosemount 848T (Dok.-Nr. 00809-0100-4697) zu finden.
Sensor Transducer Block
Dieser Block enthält Daten über die Temperaturmessung für alle acht
Sensoreingänge. Er enthält außerdem Daten über den Sensortyp, physikalische
Einheiten, Dämpfung und Diagnose. Die Mindestanforderung umfasst die Prüfung
der in Tabelle 1 dargestellten Parameter für jeden Sensor im Transducer Block.
Tabelle 1. Parameter des Sensor Transducer Blocks
10
Parameter
Bemerkungen
Typische Konfiguration
—
Eingang konfigurieren
—
SENSOR_1_CONFIG.SENSOR
Beispiel: „Pt100_A_385: 3-Leiter“
Kurzanleitung
November 2014
Analog Input (AI) Function Blocks (Analogeingang)
Der AI Block verarbeitet Feldgerätemessungen und macht die Ausgänge für
andere Function Blocks verfügbar. Der Ausgangswert des AI Blocks wird in
physikalischen Einheiten ausgegeben und enthält einen Status, der die Qualität
der Messung angibt. Zur Definition der Variable, die der AI Block verarbeitet, die
Kanalnummer verwenden. Die Mindestanforderung umfasst die Prüfung der in
Tabelle 2 dargestellten Parameter des AI Blocks.
Tabelle 2. Parameter des AI Blocks(1)
Parameter
Bemerkungen
CHANNEL
Auswahlmöglichkeiten:
Sensor 1—8
Differenzsensoren 1—4
Gehäusetemperatur
L_TYPE
Für die meisten Messungen auf „DIRECT“ einstellen
Gewünschte(n) Messbereich und -einheiten einstellen. Folgende
Einheiten stehen zur Auswahl:
XD_SCALE



mV
Ohm
°C



°F
°R
K

mA
Für L_TYPE „DIRECT“ den Parameter OUT_SCALE so einstellen, dass er
mit dem Parameter XD_SCALE übereinstimmt
OUT_SCALE
HI_HI_LIM
HI_LIM
LO_LO_LIM
LO_LIM
Prozessalarme
Muss innerhalb des mit dem Parameter „OUT_SCALE“ definierten
Bereichs liegen
1. Für jede gewünschte Messung einen separaten AI Block konfigurieren.
Hinweis
Vor der Durchführung von Änderungen am AI Block den Parameter BLOCK_MODE (TARGET)
auf OOS (Außer Betrieb) setzen. Nach vorgenommenen Änderungen BLOCK_MODE TARGET
wieder auf AUTO zurücksetzen.
11
November 2014
Kurzanleitung
Multiple Analog Input (MAI) Function Block
Der MAI Block verarbeitet bis zu acht Feldgerätemessungen und macht die
Ausgänge für andere Function Blocks verfügbar. Der Ausgangswert des MAI
Blocks wird in physikalischen Einheiten ausgegeben und enthält einen Status,
der die Qualität der Messung angibt. Zur Definition der Variablen, die der MAI
Block verarbeitet, die Kanalnummer verwenden. Die Mindestanforderung
umfasst die Prüfung der in Tabelle 3 dargestellten Parameter des MAI Blocks.
Tabelle 3. Parameter des MAI Blocks
Parameter
Bemerkungen
CHANNEL
Auswahlmöglichkeiten:
Kanäle 1—8
Vom Anwender konfigurierte Einstellungen (siehe Betriebsanleitung für den
Rosemount 848T)
L_TYPE
Für die meisten Messungen auf „DIRECT“ einstellen
Gewünschte(n) Messbereich und -einheiten einstellen. Folgende Einheiten
stehen zur Auswahl:
XD_SCALE



OUT_SCALE
Hinweis
mV
Ohm
°C



°F
°R
K

mA
Für L_TYPE „DIRECT“ den Parameter OUT_SCALE so einstellen, dass er mit dem
Parameter XD_SCALE übereinstimmt
Vor der Durchführung von Änderungen am MAI Block den Parameter BLOCK_MODE (TARGET) auf
OOS (Außer Betrieb) setzen. Nach vorgenommenen Änderungen BLOCK_MODE TARGET wieder
auf AUTO zurücksetzen.
12
November 2014
Kurzanleitung
Produkt-Zulassungen – 848T
Informationen zu EG-Richtlinien
Eine Kopie der EG-Konformitätserklärung finden Sie am Ende der Kurzanleitung.
Die neueste Version der EG-Konformitätserklärung ist unter
www.rosemount.com zu finden.
FM-Standardbescheinigung (Factory Mutual)
Der Messumformer wurde standardmäßig von FM untersucht und geprüft,
um zu gewährleisten, dass die Konstruktion die grundlegenden elektrischen,
mechanischen und Brandschutzanforderungen erfüllt. FM Approvals ist ein
national anerkanntes Prüflabor (NRTL), zugelassen von der Federal Occupational
Safety and Health Administration (OSHA, US-Behörde für Sicherheit und
Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz).
Installation von Geräten in Nordamerika
Der US National Electrical Code (NEC) und der Canadian Electrical Code (CEC)
lassen die Verwendung von Geräten mit Division-Kennzeichnung in Zonen und
von Geräten mit Zone-Kennzeichnung in Divisions zu. Die Kennzeichnungen
müssen für die Ex-Zulassung des Bereichs, die Gasgruppe und die
Temperaturklasse geeignet sein. Diese Informationen sind in den
entsprechenden Codes klar definiert.
USA
I5
FM Eigensicherheit und keine Funken erzeugend
Zulassungs-Nr.:
3011568
Normen:
FM Class 3600:1998, FM Class 3610:2010,
FM Class 3611:2004, FM Class 3810:2005,
ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009,
NEMA 250:1991, IEC 60529:2011
Kennzeichnungen: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4 (-50 °C Ta +60 °C); NI CL I,
DIV 2, GP A, B, C, D; T4A (-50 °C Ta +85 °C);
T5 (-50 °C Ta +70 °C) bei Installation gemäß
Rosemount Zeichnung 00848-4404
Hinweis
Mit NI CL I, DIV 2 gekennzeichnete Messumformer können unter Verwendung einer allgemeinen
Verkabelungsmethode der Division 2 oder einer keine Funken erzeugenden Feldverkabelung
(NIFW) in Division 2-Umgebungen installiert werden. Siehe Zeichnung 00848-4404.
13
November 2014
Kurzanleitung
IE
FM FISCO
Zulassungs-Nr.:
Normen:
3011568
FM Class 3600:1998, FM Class 3610:2010, FM Class
3611:2004, FM Class 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009,
ANSI/ISA 60079-11:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011
Kennzeichnungen: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4 (-50 °C Ta  +60 °C); NI CL I,
DIV 2, GP A, B, C, D; T4A (-50 °C Ta  +85 °C);
T5 (-50 °C Ta  +70 °C) bei Installation gemäß Rosemount
Zeichnung 00848-4404
N5
Keine Funken erzeugend und Staub-Ex-Schutz
Zulassungs-Nr.:
3011568
Normen:
FM Class 3600:1998, FM Class 3611:2004, FM Class
3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991,
IEC 60529:2011
Kennzeichnungen: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G;
T4A (-50 °C Ta  +85 °C); T5 (-50 °C Ta  +70 °C) bei
Installation gemäß Rosemount Zeichnung 00848-4404;
Typ 4X
NK
Keine Funken erzeugend
Zulassungs-Nr.:
3011568
Normen:
FM Class 3600:1998, FM Class 3611:2004,
FM Class 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009,
NEMA 250:1991, IEC 60529:2001
Kennzeichnungen: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A (-50 °C Ta  +85 °C);
T5 (-50 °C Ta  +70 °C) bei Installation gemäß Rosemount
Zeichnung 00848-4404
Hinweis
Für die Option S002 sind nur N5 und NK gültig.
Tabelle 4. Anschlussparameter
FELDBUS
(Eingang)
14
FISCO
(Eingang)
Keine Funken
erzeugend
(Eingang)
Sensorfeldanschluss
(Ausgang)
VOC = 12,5 V
VMAX = 30 V
VMAX = 17,5 V
VMAX = 42,4 V
IMAX = 300 mA
IMAX = 380 mA
Ci = 2,1 nF
ISC = 4,8 mA
Pi = 1,3 W
Pi = 5,32 W
Li = 0
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
Ci = 2,1 nF
—
CA = 1,2 μF
Li = 0
Li = 0
—
LA = 1 H
November 2014
Kurzanleitung
Kanada
E6
I6
IF
CSA Ex-Schutz, Staub-Ex-Schutz, Division 2 (JX3-Gehäuse erforderlich)
Zulassungs-Nr.:
1261865
Normen:
CAN/CSA C22.2 Nr. 0-M91 (R2001), CSA Std. C22.2
Nr. 25.1966, CSA Std. C22.2 Nr. 30-M1986, CAN/CSA C22.2
Nr. 94-M91, CSA Std. C22.2 Nr. 142-M1987, CSA Std. C22.2
Nr. 213-M1987, CSA Std. C22.2 Nr. 60529:05
Kennzeichnungen: Ex-Schutz für Class I, Division 1, Groups B, C und D;
T4 (-40 °C Ta  +40 °C) bei Installation gemäß Rosemount
Zeichnung 00848-1041; Staub-Ex-Schutz für Class II,
Division 1, Groups E, F und G; Class III; Class I, Division 2,
Groups A, B, C und D; T3C (-50 °C Ta  +60 °C) bei Installation
gemäß Rosemount Zeichnung 00848-4405; abgedichtete
Leitungseinführung erforderlich
CSA Eigensicherheit und Division 2
Zulassungs-Nr.:
1261865
Normen:
CAN/CSA C22.2 Nr. 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2
Nr. 94-M91, CSA Std. C22.2 Nr. 142-M1987, CSA Std.
C22.2 No. 157-92, CSA Std. C22.2 Nr. 213-M1987,
CSA Std. C22.2 Nr. 60529:05
Kennzeichnungen: Ex-Schutz für Class I, Division 1, Groups A, B, C, und D; T3C
(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) bei Installation gemäß Rosemount
Zeichnung 00848-4405; Class I, Division 2, Groups A, B, C und
D; T3C (-50 °C Ta  +60 °C) bei Installation gemäß
Rosemount Zeichnung 00848-4405
CSA FISCO
Zulassungs-Nr.:
Normen:
1261865
CAN/CSA C22.2 Nr. 0-M91 (R2001),
CAN/CSA C22.2 Nr. 94-M91, CSA Std. C22.2 No. 142-M1987,
CSA Std. C22.2 Nr. 157-92, CSA Std. C22.2 Nr. 213-M1987,
CSA Std. C22.2 Nr. 60529:05
Kennzeichnungen: Ex-Schutz für Class I, Division 1, Groups A, B, C, und D;
T3C (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) bei Installation gemäß Rosemount
Zeichnung 00848-4405; Class I, Division 2, Groups A, B, C
und D; T3C (-50 °C Ta  +60 °C) bei Installation gemäß
Rosemount Zeichnung 00848-4405
15
November 2014
Kurzanleitung
N6
CSA Division 2 und Staub-Ex-Schutz (Gehäuse erforderlich)
Zulassungs-Nr.:
1261865
Normen:
CAN/CSA C22.2 Nr. 0-M91 (R2001), CSA Std. C22.2
Nr. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 Nr. 94-M91, CSA Std. C22.2
Nr. 142-M1987, CSA Std. C22.2 Nr. 213-M1987,
CSA Std. C22.2 Nr. 60529:05
Kennzeichnungen: Class I, Division 2, Groups A, B, C und D; T3C
(-50 °C Ta  +60 °C) bei Installation gemäß Rosemount
Zeichnung 00848-4405; Staub-Ex-Schutz für Class II,
Division 1, Groups E, F und G; Class III; abgedichtete
Leitungseinführung erforderlich
Europa
I1
ATEX Eigensicherheit
Zulassungs-Nr.:
Baseefa09ATEX0093X
Normen:
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Kennzeichnungen:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C Ta  +60 °C) bei Installation
gemäß Zeichnung 00848-4406
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Das Gerät muss in einem Gehäuse installiert sein, das mindestens der
Schutzart IP20 entspricht. Nicht-metallische Gehäuse müssen elektrostatische
Störungen verhindern und Leichtmetall- oder Zirkoniumgehäuse müssen
schlagfest und reibungssicher eingebaut werden.
2. Das Gerät hält dem 500-V-Isolationstest gemäß EN 60079-11:2012,
Absatz 6.3.13, nicht stand. Dies muss bei der Installation des Geräts
berücksichtigt werden.
Tabelle 5. Anschlussparameter
IA
16
Feldbus
(Eingang)
Sensorfeldanschluss
(Ausgang)
Ui = 30 V
UO = 12,5 V
Ii = 300 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 1,3 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 μF
Li = 0
LO = 1 H
ATEX FISCO Eigensicherheit
Zulassungs-Nr.:
Baseefa09ATEX0093X
Normen:
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Kennzeichnungen:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C Ta  +60 °C) bei Installation
gemäß Zeichnung 00848-4406
Kurzanleitung
November 2014
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Das Gerät muss in einem Gehäuse installiert sein, das mindestens der
Schutzart IP20 entspricht. Nicht-metallische Gehäuse müssen elektrostatische
Störungen verhindern und Leichtmetall- oder Zirkoniumgehäuse müssen
schlagfest und reibungssicher eingebaut werden.
2. Das Gerät hält dem 500-V-Isolationstest gemäß EN 60079-11:2012,
Absatz 6.3.13, nicht stand. Dies muss bei der Installation des Geräts
berücksichtigt werden.
Tabelle 6. Anschlussparameter
N1
FISCO
(Eingang)
Sensorfeldanschluss
(Ausgang)
Ui = 17,5 V
UO = 12,5 V
Ii = 380 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 5,32 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 μF
Li = 0
LO = 1 H
ATEX Typ n (mit Gehäuse)
Zulassungs-Nr.:
Baseefa09ATEX0095X
Normen:
EN 60079-0:2006, EN 60079-11:2005
Kennzeichnungen:
II 3 G Ex nA nL IIC T5 (-40 °C Ta  +65 °C)
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Das Gerät muss extern so abgesichert werden, dass die max. Nennspannung
des Geräts bei kurzzeitigen Störungen von mehr als 40 % nicht überschritten
wird.
2. Der elektrische Schaltkreis ist direkt mit der Schutzerde verbunden; dies muss
bei der Montage des Geräts berücksichtigt werden.
NC
ATEX Typ n (ohne Gehäuse)
Zulassungs-Nr.:
Baseefa09ATEX0094U
Normen:
EN 60079-0:2006, EN 60079-15:2005
Kennzeichnungen:
II 3 G Ex nA nL IIC T4 (-50 °C Ta  +85 °C),
T5 (-50 °C Ta  +70 °C)
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Die Komponente muss in einem geeigneten, für die Komponente
zugelassenen Gehäuse installiert sein, das mindestens der Schutzart IP54 und
den relevanten Werkstoff- und Umgebungsanforderungen der Richtlinien
EN 60079-0:2006 und EN 60079-15:2005 entspricht.
2. Das Gerät muss extern so abgesichert werden, dass die max. Nennspannung
des Geräts bei kurzzeitigen Störungen von mehr als 40 % nicht überschritten
wird.
3. Der elektrische Schaltkreis ist direkt mit der Schutzerde verbunden; dies muss
bei der Montage des Geräts berücksichtigt werden.
17
November 2014
Kurzanleitung
Hinweis
Der 848T kann auch in einem externen energiebegrenzten Schaltkreis als Ex nL IIC installiert
werden. In diesem Fall sind die folgenden Parameter anzuwenden:
Tabelle 7. Anschlussparameter
Spannungsversorgung/Bus
(Eingang)
Sensorfeldanschluss
(Ausgang)
Ui = 42,4 V
UO = 12,5 V
Ci = 2,1 nF
IO = 2,5 mA
Li = 0
CO = 1000 μF
LO = 1 H
ND ATEX Staub
Zulassungs-Nr.:
BAS01ATEX1315X
Normen:
EN 50281-1-1:1998
Kennzeichnungen:
II 1 D T90 (-40 °C Ta  +65 °C); IP66
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Der Anwender muss sicherstellen, dass die maximale Nennspannung und
Stromstärke (42,4 VDC, 22 mA) nicht überschritten werden. Alle Anschlüsse
zu anderen oder hinzugefügten Geräten müssen ebenso auf diese Spannung
und diesen Strom, gemäß Kategorie „ib“ nach EN 50020, überprüft werden.
2. Es müssen für die Komponente zugelassene EEx e Leitungseinführungen
verwendet werden, die eine Gehäuseschutzart von mindestens IP66
gewährleisten.
3. Alle nicht verwendeten Leitungseinführungen müssen mit für die
Komponente zugelassenen EEx e Blindstopfen versehen werden.
4. Der Umgebungstemperaturbereich sollte für Gerät, Kabelverschraubung
oder Blindstopfen so klein wie möglich gewählt werden.
International
I7
IECEx Eigensicherheit
Zulassungs-Nr.:
IECEx BAS 09.0030X
Normen:
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Kennzeichnungen: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C Ta  +60 °C)
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Das Gerät muss in einem Gehäuse installiert sein, das mindestens der
Schutzart IP20 entspricht. Nicht-metallische Gehäuse müssen elektrostatische
Störungen verhindern und Leichtmetall- oder Zirkoniumgehäuse müssen
schlagfest und reibungssicher eingebaut werden.
2. Das Gerät hält dem 500-V-Isolationstest gemäß EN 60079-11:2012,
Absatz 6.3.13, nicht stand. Dies muss bei der Installation des Geräts
berücksichtigt werden.
18
Kurzanleitung
November 2014
IG
IECEx FISCO Eigensicherheit
Zulasssungs-Nr.:
IECEx BAS 09.0030X
Normen:
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Kennzeichnungen: II 1 G Ex ix ia IIC T4 Ga (-50 °C Ta  +60 °C)
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Das Gerät muss in einem Gehäuse installiert sein, das mindestens der
Schutzart IP20 entspricht. Nicht-metallische Gehäuse müssen elektrostatische
Störungen verhindern und Leichtmetall- oder Zirkoniumgehäuse müssen
schlagfest und reibungssicher eingebaut werden.
2. Das Gerät hält dem 500-V-Isolationstest gemäß EN 60079-11:2012,
Absatz 6.3.13, nicht stand. Dies muss bei der Installation des Geräts
berücksichtigt werden.
Tabelle 8. Anschlussparameter
N7
FISCO
(Eingang)
Sensorfeldanschluss
(Ausgang)
Ui = 17,5 V
UO = 12,5 V
Ii = 380 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 5,32 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 μF
Li = 0
LO = 1 H
ATEX Typ n (mit Gehäuse)
Zulassungs-Nr.:
IECEx BAS 09.0032X
Normen:
IEC 60079-0:2004, IEC 60079-15:2005
Kennzeichnungen: Ex nA nL IIC T5 (-40 °C Ta  +65 °C)
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Das Gerät muss extern so abgesichert werden, dass die max. Nennspannung
des Geräts bei kurzzeitigen Störungen von mehr als 40 % nicht überschritten
wird.
2. Der elektrische Schaltkreis ist direkt mit der Schutzerde verbunden; dies muss
bei der Montage des Geräts berücksichtigt werden.
NC
ATEX Typ n (ohne Gehäuse)
Zulassungs-Nr.:
IECEx BAS 09.0031U
Normen:
IEC 60079-0:2004, IEC 60079-15:2005
Kennzeichnungen: Ex nA nL IIC T4 (-50 °C Ta  +85 °C), T5 (-50 °C Ta  +70 °C)
19
November 2014
Kurzanleitung
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Die Komponente muss in einem geeigneten, für die Komponente
zugelassenen Gehäuse installiert sein, das mindestens der Schutzart IP54 und
den relevanten Werkstoff- und Umgebungsanforderungen der Richtlinien
EN 60079-0:2006 und EN 60079-15:2005 entspricht.
2. Das Gerät muss extern so abgesichert werden, dass die max. Nennspannung
des Geräts bei kurzzeitigen Störungen von mehr als 40 % nicht überschritten
wird.
3. Der elektrische Schaltkreis ist direkt mit der Schutzerde verbunden; dies muss
bei der Montage des Geräts berücksichtigt werden.
Brasilien
I2
INMETRO Eigensicherheit
Zulassungs-Nr.:
NCC 12.1156X
Normen:
ABNT NBR IEC 60079-0:2008 Versão corrigida 2011, ABNT
NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008
Versão corrigida 2009, ABNT NBR IEC 60079-27:2010
Kennzeichnungen: Ex ia IIC T4 (-50 °C Ta  +60 °C)
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Das Gerät muss in einem Gehäuse installiert, das mindestens der Schutzart
IP20 entspricht und das für die Anwendung gemäß ABNT NBR IEC 60079-0
geeignet ist.
2. Das Gerät hält dem 500-V-Test der dielektrischen Durchschlagfestigkeit
gemäß ABNT NBR IEC 60079-1, Abschnitt 6.3.12, nicht stand. Dies muss bei
der Installation berücksichtigt werden (siehe Installationsanleitung).
Tabelle 9. Anschlussparameter
IB
Feldbus
(Eingang)
Sensorfeldanschluss
(Ausgang)
Ui = 30 V
UO = 12,5 V
Ii = 300 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 1,3 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 μF
Li = 0
LO = 1 H
INMETRO Eigensicherheit
Zulassungs-Nr.:
NCC 12.1156X
Normen:
ABNT NBR IEC 60079-0:2008 Versão corrigida 2011, ABNT
NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008
Versão corrigida 2009, ABNT NBR IEC 60079-27:2010
Kennzeichnungen: Ex ia IIC T4 (-50 °C Ta  +60 °C)
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Das Gerät muss in einem Gehäuse installiert, das mindestens der Schutzart
IP20 entspricht und das für die Anwendung gemäß ABNT NBR IEC 60079-0
geeignet ist.
20
Kurzanleitung
November 2014
2. Das Gerät hält dem 500-V-Test der dielektrischen Durchschlagfestigkeit
gemäß ABNT NBR IEC 60079-1, Abschnitt 6.3.12, nicht stand. Dies muss bei
der Installation berücksichtigt werden (siehe Installationsanleitung).
Tabelle 10. Anschlussparameter
N2
Feldbus
(Eingang)
Sensorfeldanschluss
(Ausgang)
Ui = 17,5 V
UO = 12,5 V
Ii = 380 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 5,32 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 μF
Li = 0
LO = 1 H
INMETRO Eigensicherheit (Zone 2)
Zulassung:
NCC 12.1182X
Normen:
ABNT NBR IEC 60079-0:2008 Versão corrigida 2011,
ABNT NBR IEC 60079-11:2009
Kennzeichnungen: Ex ic IIC T5 (-40 °C Ta  +65 °C) Gc
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Das Gerät muss in einem Gehäuse installiert werden, das mindestens der
Schutzart IP54 entspricht. Werkstoffe und Herstellungsprozess müssen durch
ein Qualitätszertifikat bestätigt sein. Wenn es sich um ein nicht-metallisches
Gehäuse handelt, muss dieses einen Oberflächenwiderstand von weniger als
1 G aufweisen. Wenn es sich um ein Gehäuse aus Zirkoniumlegierung handelt,
muss es bei der Installation gegen Stöße und Reibung geschützt werden.
2. Das Gerät muss extern so abgesichert werden, dass die
Versorgungsspannung (42,2 VDC) des Geräts bei kurzzeitigen Störungen von
mehr als 40 % nicht überschritten wird.
3. Die maximal zulässige Umgebungstemperatur ist durch die niedrigste
Temperatur für die Geräte, Kabel, Kabelverschraubungen und Stopfen
begrenzt.
4. Der elektrische Schaltkreis ist direkt mit der Schutzerde verbunden; dies muss
bei der Montage des Geräts berücksichtigt werden.
China
I3
NEPSI Eigensicherheit
Zulassungs-Nr.:
GYJ111365X
Normen:
GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
Kennzeichnungen: Ex ia IIC T4
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Der Temperaturmessumformers darf nur in einem Ex-Bereich verwendet
werden, wenn er in einem Gehäuse mit Schutzart IP20 (GB4208-2008)
installiert ist. Das Metallgehäuse muss den Anforderungen gemäß
GB3836.1-2000, Absatz 8, entsprechen. Das nicht-metallische Gehäuse muss
den Anforderungen gemäß GB3836.1-2000, Absatz 7.3, entsprechen.
2. Dieses Gerät hält dem Isolationstest mit 500 Veff gemäß GB3836.4-2000,
Absatz 6.4.12, nicht stand.
21
November 2014
Kurzanleitung
3. Der Umgebungstemperaturbereich des Geräts ist T4 (-50 °C Ta  +60 °C).
4. Parameter:
Klemmen Spannungsversorgung/Messkreis (1-2)
Max.
Ausgangsspannung:
Max.
Ausgangsstrom:
Max.
Ausgangsleistung:
Uo (V)
Io (mA)
Po (mW)
Co (μF)
Lo (H)
F
30
300
1,3
2,1
0
F (FISCO)
17,5
380
5,32
2,1
0
Ausgang
Max. externe Parameter:
Hinweis
Oben aufgeführte Nicht-FISCO-Parameter müssen von einer linearen Versorgung mit
widerstandsbegrenztem Ausgang abgeleitet werden.
Sensorklemmen
Ausgang
Anschlussklemmen
F
1—8
Max.
Ausgangsspannung:
Max.
Ausgangsstrom:
Max.
Ausgangsleistung:
Uo (V)
Io (mA)
Po (mW)
Co (μF)
Lo (H)
30
300
1,3
2,1
0
Max. externe
Parameter:
5. Das Gerät entspricht den Anforderungen für FISCO-Feldgeräte gemäß
IEC 60079-27:2008. Für den Anschluss an einen eigensicheren Messkreis
gemäß FISCO-Modell entsprechen die FISCO-Parameter dieses Gerätes den
o. a. Werten.
6. Das Produkt sollte mit einem angeschlossenen Gerät mit Ex-Zulassung
verwendet werden, um ein explosionsgeschütztes System einzurichten, das in
einer Umgebung mit explosiven Gasen eingesetzt werden kann. Verkabelung
und Anschlussklemmen müssen der Betriebsanleitung des Produkts und
angeschlossenen Geräts entsprechen.
7. Die Kabel zwischen dem Produkt und dem angeschlossenen Gerät sollten
abgeschirmt sein (müssen eine isolierte Abschirmung haben). Das
abgeschirmte Kabel muss sicher in einem nicht explosionsgeschützten
Bereich geerdet sein.
8. Der Endanwender darf keine inneren Komponenten ändern, sondern sollte
Probleme in Zusammenarbeit mit dem Hersteller beheben, um eine
Beschädigung des Produktes zu vermeiden.
9. Bei Installation, Wartung und Betrieb des Gerätes sind die folgenden Normen
einzuhalten:
GB3836.13-1997 „Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13:
Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres“
GB3836.15-2000 „Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15:
Electrical installations in hazardous area (other than mines)“
GB3836.16-2006 „Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16:
Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines)“
GB50257-1996 „Code for construction and acceptance of electric device for
explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation“.
22
Kurzanleitung
November 2014
N3
NEPSI Typ n
Zulassungs-Nr.:
GYJ12.1035U
Normen:
GB3836.1-2010, GB3836.8-2003
Kennzeichnungen: Ex nA nL IIC T4/T5 Gc
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Diese Komponente hält der 500-V-Prüfung der Spannungsfestigkeit gemäß
GB3836.8-2003, Absatz 8.1, nicht stand. Dies muss bei der Installation
berücksichtigt werden.
2. Die Komponente muss in einem geeigneten, für die Komponente
zugelassenen Gehäuse installiert sein, das mindestens der Schutzart IP54 und
den relevanten Werkstoff- und Umgebungsanforderungen der Richtlinien
GB3836.1-2010 und GB3836.8-2003 entspricht.
3. Die Komponente muss extern so abgesichert werden, dass die Nennspannung
der Komponente bei kurzzeitigen Störungen von mehr als 40 % nicht
überschritten wird.
4. Umgebungs temperaturbereich:
Temperaturcode
Umgebungstemperatur
T4
-50 °C  Ta  +85 °C
T5
-50 °C  Ta  +70 °C
5. Max. Eingangsspannung: 42,4 V.
6. Der Endanwender darf keine inneren Komponenten ändern, sondern sollte
Probleme in Zusammenarbeit mit dem Hersteller beheben, um eine
Beschädigung des Produktes zu vermeiden.
7. Bei Installation, Wartung und Betrieb des Produkts sind die folgenden
Normen einzuhalten:
GB3836.13-1997 „Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13:
Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres“
GB3836.15-2000 „Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15:
Electrical installations in hazardous area (other than mines)“
GB3836.16-2006 „Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16:
Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines)“
GB50257-1996 „Code for construction and acceptance of electric device for
explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation
engineering“.
Japan
I4
TIIS FISCO Eigensicherheit (ia)
Zulassungs-Nr.:
TC19713
Kennzeichnungen: IIC T4
H4
TIIS FISCO Eigensicherheit (ib)
Zulassung:
TC20737
Kennzeichnungen: IIC T4
23
November 2014
Kurzanleitung
Kombinationen
KG
Kombination von I1/IA, I5/IE, I6/IF und I7/IG
Kabelverschraubungen und Adapter
ATEX Druckfeste Kapselung und erhöhte Sicherheit
Zulassungs-Nr.:
FM13ATEX0076X
Normen:
EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, IEC 60079-7:2007
Kennzeichnungen:
2 G Ex de IIC Gb
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Wenn der Gewindeadapter oder Blindstopfen mit einem Gehäuse mit
erhöhter Sicherheit Typ „e“ verwendet wird, muss das
Leitungseinführungsgewinde ordnungsgemäß abgedichtet sein, damit der
Gehäuseschutz (IP-Schutzart) gewährleistet bleibt.
2. Der Blindstopfen darf nicht mit einem Adapter verwendet werden.
3. Blindstopfen und Gewindeadapter müssen entweder ein NPT- oder ein
metrisches Gewinde aufweisen. G1/2 und PG 13,5 Gewinde sind nur bei
vorhandenen (älteren) Geräteinstallationen akzeptabel.
IECEx Druckfeste Kapselung und erhöhte Sicherheit
Zulassungs-Nr.:
IECEx FMG 13.0032X
Normen:
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007,
IEC 60079-7:2006-2007
Kennzeichnungen: Ex de IIC Gb
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Wenn der Gewindeadapter oder Blindstopfen mit einem Gehäuse mit
erhöhter Sicherheit Typ „e“ verwendet wird, muss das
Leitungseinführungsgewinde ordnungsgemäß abgedichtet sein, damit der
Gehäuseschutz (IP-Schutzart) gewährleistet bleibt.
2. Der Blindstopfen darf nicht mit einem Adapter verwendet werden.
3. Blindstopfen und Gewindeadapter müssen entweder ein NPT- oder ein
metrisches Gewinde aufweisen. G1/2 und PG 13,5 Gewinde sind nur bei
vorhandenen (älteren) Geräteinstallationen akzeptabel.
Tabelle 11. Kabelverschraubungs-Gewindegrößen
Gewinde
24
Kennzeichnung
M20 x 1,5
M20
1/2 -14 NPT
1/2 NPT
G1/2
G1/2
Kurzanleitung
November 2014
Tabelle 12. Gewindeadapter-Gewindegrößen
Außengewinde
Kennzeichnung
M20 x 1,5 — 6H
M20
1
1
3
3
/2 -14 NPT
/2 -14 NPT
/4 -14 NPT
/4 -14 NPT
Innengewinde
Kennzeichnung
M20 x 1,5 — 6H
M20
1
1
/2 -14 NPT
/2 -14 NPT
PG 13,5
PG 13,5
Zusätzliche Zulassungen
SBS ABS-Zulassung (American Bureau of Shipping)
Zulassungs-Nr.:
011-HS771994C-1-PDA
ABS-Richtlinien:
2013 Richtlinien für Stahlschiffe 1-1-4/7.7, 1-1-Anhang 3,
4-8-3/1.7, 4-8-3/13.1
SBV BV-Zulassung (Bureau Veritas)
Zulassungs-Nr.:
26325/A1 BV
Anforderungen:
Bureau Veritas Richtlinien für die Klassifizierung von
Stahlschiffen
Anwendung:
Klassifizierungen: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT und
AUT-IMS
SDN DNV-Zulassung (Det Norske Veritas)
Zulassungs-Nr.:
A-13246
Verwendungszweck: Det Norske Veritas Richtlinien für die Klassifizierung von
Schiffen, schnellen und leichten Booten und
Det Norske Veritas Offshore-Anlagen
Anwendung:
Einbauortklassen
Temperatur
D
Feuchtigkeit
B
Vibration
A
EMV
B
Gehäuse
B/IP66: Aluminium
C/IP66: Edelstahl
SLL LR-Zulassung (Lloyds Register)
Zulassungs-Nr.:
11/60002 (E2)
Anwendung:
Umgebungskategorien ENV1, ENV2, ENV3 und ENV5
25
Kurzanleitung
November 2014
Abbildung 10. EG-Konformitätserklärung für 848T Temperaturmessumformer
26
November 2014
Kurzanleitung
27
Kurzanleitung
28
November 2014
Kurzanleitung
November 2014
EG-Konformitätserklärung
Nr.: RMD 1047 Rev. H
Wir,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt
Modell 848T Temperaturmessumformer
hergestellt von
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
auf das sich diese Erklärung bezieht, konform ist zu den Vorschriften der EG-Richtlinien,
einschließlich der neuesten Ergänzungen, gemäß beigefügtem Anhang.
Die Annahme der Konformität basiert auf der Anwendung der harmonisierten Normen und, falls
zutreffend oder erforderlich, der Zulassung durch eine benannte Stelle der Europäischen Union,
gemäß beigefügtem Anhang.
Vice President of Global Quality
(Titel – Druckschrift)
Kelly Klein
9. August 2013
(Name – Druckschrift)
(Ausgabedatum)
Seite 1 von 3
Dokument-Rev.: 2013_A
29
November 2014
Kurzanleitung
EG-Konformitätserklärung
Nr.: RMD 1047 Rev. H
EMV-Richtlinie (2004/108/EG)
Alle Modelle
Harmonisierte Normen: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006
ATEX-Richtlinie (94/9/EG)
Modell 848T Temperaturmessumformer
Baseefa09ATEX0093X – Zulassung Eigensicherheit
Gerätegruppe II, Kategorie 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
Harmonisierte Normen:
EN 60079-0:2012; EN 60079-11:2012
Baseefa09ATEX0095X – Zulassung Typ n
Gerätegruppe II, Kategorie 3 G [Ex nA nL IIC T5 (-40 °C Ta 65 °C)]
Harmonisierte Normen: EN60079-15:2005
EN 60079-0:2006 (Eine Überprüfung im Vergleich zur harmonisierten
Norm EN 60079-0:2009 zeigt keine signifikanten Änderungen in Bezug
auf diese Ausrüstung; somit repräsentiert die EN 60079-0:2006 weiterhin die
aktuellste Version [„State of the Art“].)
Baseefa09ATEX0094U – Zulassung Typ n Komponente
Gerätegruppe II, Kategorie 3 G (Ex nA nL IIC T5…T4)
T5 (-50 °C Ta +70 °C), T4 (-50 °C Ta +85 °C)
Harmonisierte Normen: EN60079-15:2005
Andere Normen: EN 60079-0:2006 (Eine Überprüfung im Vergleich zur
harmonisierten Norm EN 60079-0:2009 zeigt keine signifikanten Änderungen in
Bezug auf diese Ausrüstung; somit repräsentiert die EN 60079-0:2006 weiterhin
die aktuellste Version [„State of the Art“].)
BAS01ATEX1315X – Zulassung Staub
Gerätegruppe II, Kategorie 1 D (T90 °C Tamb -40 °C bis +65 °C IP66)
Harmonisierte Normen:
Andere Normen: EN 50281-1-1:1998 (Eine Überprüfung im Vergleich zu den
harmonisierten Normen EN 60079-0:2009 und EN 60079-31 zeigt keine
signifikanten Änderungen in Bezug auf diese Ausrüstung; somit repräsentiert die
EN 50281-1-1:1998 weiterhin die aktuellste Version [„State of the Art“].)
Seite 2 von 3
30
Dokument-Rev.: 2013_A
Kurzanleitung
November 2014
EG-Konformitätserklärung
Nr.: RMD 1047 Rev. H
ATEX Benannte Stellen für EG-Baumusterprüfbescheinigung
Baseefa [Nummer der benannten Stelle: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9JN
Großbritannien
ATEX Benannte Stelle für Qualitätssicherung
Baseefa [Nummer der benannten Stelle: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9JN
Großbritannien
Seite 3 von 3
Dokument-Rev.: 2013_A
31
*00825-0106-4697*
Kurzanleitung
00825-0105-4697, Rev. EA
November 2014
Deutschland
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Weßling
Deutschland
T +49 (0) 8153 939 - 0
F +49 (0) 8153 939 - 172
www.emersonprocess.de
Schweiz
Emerson Process Management AG
Blegistrasse 21
6341 Baar-Walterswil
Schweiz
T +41 (0) 41 768 6111
F +41 (0) 41 761 8740
www.emersonprocess.ch
Österreich
Emerson Process Management AG
Industriezentrum NÖ Süd
Straße 2a, Objekt M29
2351 Wr. Neudorf
Österreich
T +43 (0) 2236-607
F +43 (0) 2236-607 44
www.emersonprocess.at
© 2014 Rosemount Inc. Alle Rechte vorbehalten. Alle Marken sind Eigentum
der jeweiligen Inhaber.
Das Emerson Logo ist eine Marke der Emerson Electric Co.
Rosemount und das Rosemount Logo sind eingetragene Marken von
Rosemount Inc.
FOUNDATION Fieldbus ist eine Marke der Fieldbus Foundation.