България (Bulgarian)

Ръководство за бързо пускане в експлоатация
00825-0123-4697, ред. EA
Ноември 2014 г.
Температурен трансмитер
Rosemount 848T за приложения с
висока плътност с FOUNDATION™ fieldbus
Модификация на уреда 7 – Изисква нова
редакция на DD/CFF
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Ноември 2014 г.
ЗАБЕЛЕЖКА
Това ръководство за стартиране представя основните инструкции за Rosemount 848T. Той не дава
инструкции за подробно конфигуриране, диагностика, поддръжка, обслужване, отстраняване на
повреди. За повече инструкции вижте Ръководството за Rosemount 848Т (документ номер
00809-0100-4697). Ръководството и този наръчник са налични и в електронен формат на
www.rosemount.com.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Експлозиите могат да предизвикат смърт или сериозно нараняване.
Монтирането на този трансмитер в експлозивна среда трябва да се извърши съгласно съответните
местни, национални и международни стандарти, закони и практики. Прегледайте раздел
„Одобрения“ в това ръководство относно ограниченията, свързани с безопасността на монтажа.
Технологичните течове могат да причинят наранявания или смърт.
Монтирайте и затегнете термогнездата или сензорите преди подаване на налягане.
 Не сваляйте термогнездата, докато уредът работи.

Токовият удар може да причини смърт или сериозно нараняване.
Избягвайте контакт с проводниците и клемите. Високото напрежение, което протича
в проводниците, може да причини токов удар.
ВНИМАНИЕ
Условия за транспорт на безжични устройства:
Устройството се доставя до вас, без да е инсталиран захранващия модул. Извадете захранващия
модул преди транспортиране на устройството.
Всеки захранващ модул се състои от две главни литиеви батерии с размер „C“. Транспортирането на
главните литиеви батерии се регулира от департамента по транспортиране на САЩ и попада също
под обхвата на IATA (Международна асоциация за въздушен транспорт), ICAO (Международна
организация за гражданска авиация) и ARD (Европейска асоциация за наземен транспорт на опасни
товари). Доставчикът носи отговорност за спазването на всички норми, наложени от тези
организации, и на другите местни разпоредби. Преди доставка направете справка с местните
разпоредби и изисквания.
Съдържание
Монтиране на трансмитера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Окабелете и подайте електрозахранване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Проверете етикета . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Проверете конфигурацията на трансмитера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Сертификати на продукта – 848T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Ноември 2014 г.
Стъпка 1: Монтиране на трансмитера
Монтирайте върху релса по DIN без разклонителна кутия
1. Изтеглете нагоре монтажната скоба върху релсата по DIN, намираща се
в горната задна страна на трансмитера.
2. Вмъкнете релсата по DIN в улеите на долната страна на трансмитера.
3. Наклонете 848Т и го поставете върху релсата по DIN. Освободете
монтажната скоба.
Фигура 1. Монтиране на 848Т към релса по DIN
848T without
installed enclosure
A
B
DIN Rail
C
DIN Rail Mounting Clip
A. 848Т без поставена кутия
B. Релса по DIN
C. Монтажна скоба за релса по DIN
Монтаж върху панел с разклонителна кутия
Фигура 2. Алуминиева/пластмасова разклонителна кутия
A
Aluminum or Plastic Junction Box
Mounting
screws
B
C
Panel
A. Алуминиева или пластмасова разклонителна кутия
B. Монтажни винтове (4)(1)
C. Панел
1. Монтаж с четири винта 1/4-20 x 1,25 инча.
3
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Ноември 2014 г.
Фигура 3. Разклонителна кутия от неръждаема стомана
A
Aluminum or Plastic Junction Box
Mounting
screws
B
C
Panel
A. Разклонителна кутия от неръждаема стомана
B. Монтажни винтове (2)(1)
C. Панел
1. Монтаж с два винта 1/4-20 x 1/2 инча.
Монтаж на двуинчова тръбна стойка
Използвайте опционалната монтажна скоба (код на опцията B6), за да
прикрепите 848T към 2-инчова тръбна стойка, когато използвате
разклонителна кутия.
Фигура 4. Алуминиева/пластмасова разклонителна кутия
260
(10.2)
10.2 (260)
5.1 (130)
130
(5.1)
Изглед отпред
167
6.6
(167) (1)
(6.6)
Изглед отстрани
1. Изцяло сглобен.
Фигура 5. Разклонителна кутия от неръждаема стомана
114
4.7 (114)
(4.7)
Изглед отпред
1. Изцяло сглобен.
4
7.5 (190)
190
Fully (1)
(7.5)
Assembled
Изглед отстрани
Ноември 2014 г.
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Фигура 6. Монтиран на вертикална тръба
Алуминиева/пластмасова
разклонителна кутия
Разклонителна кутия от
неръждаема стомана
Стъпка 2: Окабелете и подайте
електрозахранване
Захранването не е чувствително на поляритет, като позволява на потребителя
да свързва положителните (+) или отрицателни (-) проводници на FOUNDATION
fieldbus към някоя от кабелните клеми на клемното табло на FOUNDATION
fieldbus.
Използване на щуцери
1. Свалете четирите винта на капачката на разклонителната кутия, за да
махнете капачката.
2. Прокарайте сензора и захранващите/сигналните кабели през съответните
предварително поставени уплътнители.
3. Монтирайте кабелите на сензора в съответните винтови клеми.
4. Прикрепете кабелите на FOUNDATION fieldbus към винтовите клеми.
5. Поставете обратно капака на FOUNDATION fieldbus и затегнете всички
винтове.
Използване на тръбни входове
1. Свалете четирите винта на капачката на разклонителната кутия, за да
махнете капачката.
2. Отстранете петте тапи на отворите и поставете набавените от
потребителя тръбни фитинги.
3. Прокарайте чифтовете кабели на сензора през всеки тръбен фитинг.
4. Монтирайте кабелите на сензора в съответните винтови клеми.
5. Прикрепете кабелите на FOUNDATION fieldbus към винтовите клеми.
6. Поставете обратно капака на корпуса и затегнете всички винтове.
5
Ноември 2014 г.
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Фигура 7. Свързвания на проводниците
Кабелно уплътнение
J
G
A C E
Кабелни входове
I
F
D
A B C
E
F H
B D
A. Сензор 1
B. Сензор 2
C. Сензор 3
D. Сензор 4
E. Сензор 5
F. Сензор 6
G. Сензор 7
H. Сензор 8
І. Захранване/Сигнал
J. Винт на капачката
A. Сензор 1 и 2
B. Сензор 3 и 4
С. Сензор 5 и 6
D. Сензор 7 и 8
E. Захранване/Сигнал
F. Винт на капачката
Окабеляване и електрозахранване на сензора




Съвместим с осем независимо конфигурирани канала, включително
комбинации от дву- и три- проводникови терморезистори (RTD),
термодвойки, mV, ohm и mA сензори.
Всички клеми за сензори и захранване са оразмерени за 42,4 Vdc.
Мрежата на FOUNDATION fieldbus се захранва с напрежение на клемите
от 9,0 до 32,0 V прав ток и 22 mA максимална консумация на ток.
За най-добри резултати на мрежата трябва да се използват проводници
с екранирана двойка. Да се избират проводници с подходящо сечение,
които да издържат най-малко на 9,0 Vdc.
Фигура 8. Електромонтажна схема на сензора
12-wire
2 3
13-wire
2 3
1 2 3
1 2 RTD
3
Thermocouples
2-wire
RTD and
RTD and
Ohms and
with
2-жилен
Трипроводников
Термодвойки/
Двупроводников
Ohms* (RTD)
Ohms
Millivolts
терморезистор
терморезистор
омове и
терморезистор
Compensation(RTD)
(RTD) и омове
и съпротивление
миливолтове
с компенсационна
Loop**
(1)
в Омове
верига(2)
1. Emerson Process Management предоставя 4-жични сензори за всички термосъпротивления (RTD) с един
елемент. Използвайте тези терморезистори при трипроводникови конфигурации, като изрязвате четвъртия
проводник или го оставяте откачен и изолиран с изолирбанд.
2. Трансмитерът трябва да бъде конфигуриран за трипроводников терморезистор, за да разпознава
терморезистора с компенсационна верига.
Окабеляването на трижичните RTD за този уред е различно от някои по-стари
модели 848Т. Следвайте внимателно схемата за свързване върху етикета,
особено ако с този уред заменяте по-стар.
6
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Ноември 2014 г.
Окабеляване на аналогови входове
Фигура 9. Схема на аналогов вход на 848Т
Analog Input
Входни клеми
заConnectors
аналогови входове
Analog Transmitters
Аналогови
трансмитери
Power Supply
Електрозахранване
Стандартна конфигурация на мрежа с FOUNDATION fieldbus
Забележка
Всеки сегмент в един сноп на FOUNDATION fieldbus трябва да е подрязан и в двата края.
1 900 м (6234 фута) макс.
(в зависимост от характеристиките на кабела)
(Клон)
Електрозахранване
Прекъсвачи
(Сноп)
(Клон)
Вграден стабилизатор на
електрозахранването и
филтър
Сигнален кабел
FOUNDATION™ fieldbus
хост или инструмент за
конфигуриране
7
Ноември 2014 г.
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Заземете трансмитера
Правилното заземяване е важно за надеждно отчитане на температурата.
Входящи сигнали от незаземени термодвойки в миливолтове и
от терморезистори (RTD) в омове
Опция 1
1. Свържете екранирането на сигналния кабел на FOUNDATION fieldbus към
екранирането на сензорните кабели.
2. Уверете се, че двата екрана са свързани един към друг и са електрически
изолирани от кутията на трансмитера.
3. Заземете екранировката само откъм точката за подаване на
електрозахранване.
4. Уверете се, че екранировката на сензора е електрически изолирана
от съседните заземени инсталации.
B
C
A
D
A. Кабели на сензора C. Електрозахранване
B. 848T
D. Точка на заземяване на екранировката
Опция 2
1. Свържете екранировката на кабелите за сензора към корпуса на
трансмитера (само ако корпусът е заземен).
2. Уверете се, че екранировката на сензора е електрически изолирана
от околни уреди, които може да са заземени.
3. Заземете екранировката на сигналните проводници на FOUNDATION
fieldbus откъм захранването.
B
C
A
D
A. Кабели на сензора C. Електрозахранване
B. 848T
D. Точка на заземяване на екранировката
Заземени входове на термодвойки
1. Заземете екранировката на проводниците на сензора при самия сензор.
2. Уверете се, че сензорните проводници и екранировката на сигналните
проводници на FOUNDATION fieldbus са електрически изолирани от
корпуса на трансмитера.
8
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Ноември 2014 г.
3. Не свързвайте екранировката на сигналните проводници на FOUNDATION
fieldbus към екранировката на сензорните проводници.
4. Заземете екранировката на сигналните проводници на FOUNDATION
fieldbus откъм захранването.
B
C
A
D
A. Кабели на сензора C. Електрозахранване
B. 848T
D. Точка на заземяване на екранировката
Входове на аналоговия уред
1. Заземете проводника за аналогов сигнал при електрозахранването на
аналоговите уреди.
2. Уверете се, че аналоговият сигнален проводник и екранировката на
сигналния проводник на FOUNDATION fieldbus са електрически изолирани
от корпуса на трансмитера.
3. Не свързвайте екранировката на аналоговия сигнален проводник към
екранировката на сигналния проводник на FOUNDATION fieldbus.
4. Заземете екранировката на сигналния проводник на FOUNDATION fieldbus
откъм електрозахранването.
B
E
A
D
C
F
G
A. Електрозахранване на аналоговия уред
B. Верига 4-20 mA
C. Аналогов уред
D. 848T
E. FOUNDATION fieldbus
F. Електрозахранване
G. Точки за заземяване на
екранировката
Кутия на трансмитера (опция)
Заземявайте в съответствие с местните електротехнически изисквания.
9
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Ноември 2014 г.
Стъпка 3: Проверете етикета
848Т има свалящ се етикет за пускане в
експлоатация, който съдържа идентификационен
номер на уреда (уникален код, който идентифицира
конкретния уред, ако няма вградена табела) и място
за записване на идентификационния номер на уреда
(експлоатационната му идентификация съгласно
изискванията на Схемата на тръбопроводите и КИП
[P&ID]).
При пускане в експлоатация на повече от един уред
в сегмент от Foundation fieldbus може да се окаже
трудно установяването кой уред на кое конкретно
място се намира. Свалящият се етикет помага при
този процес, като свързва идентификацията на уреда
с физическото му местоположение. Монтажникът
трябва да отбележи физическото местоположение
на трансмитера в горната и долната част на етикета
за пускане в експлоатация. Долната част на етикета
на всеки уред се откъсва и се използва за приемане
на сегмента в контролната система.
Стъпка 4: Проверете конфигурацията на
трансмитера
Всеки хост или инструмент за конфигуриране на FOUNDATION fieldbus
разполага с различни методи за изобразяване и извършване на
конфигурирането. Някои използват Device Description (Описания на
устройството) или DD помощници за конфигуриране и съответно показване
на данните в платформите. Няма изискване хостът или инструментът за
конфигуриране да поддържат тези функции.
По-долу са показани минималните изисквания за конфигуриране на
измерване на температура. Това ръководство се отнася за системи, които не
използват DD помощници. Пълния списък на параметрите и информация за
конфигурирането ще намерите в Справочно ръководство за Rosemount 848T
(Документ № 00809-0100-4697).
Преобразувателен блок на сензора
Този блок съдържа данни за измерените температури във всичките осем входа
на сензора. Съдържа и информация за типа сензор, инженерните елементи,
заглушавания и диагностика. Минималното изискване е да проверите
параметрите в Таблица 1 за всеки сензор в преобразувателния блок.
10
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Ноември 2014 г.
Таблица 1. Параметри на преобразувателния блок на сензора
Параметър
Коментар
Типична конфигурация
Неприложимо
Конфигуриране на входа
Неприложимо
SENSOR_1_CONFIG.SENSOR
Пример: „PT100_A_385: 3-wire“
Функционални блокове на аналоговия вход (AI)
Блокът АІ обработва измерванията от конкретния уред и подава данните към
други функционални блокове. Изходният сигнал от АІ блока е в инженерни
единици и съдържа състояние, обозначаващо качеството на измерванията.
Използвайте номера на канал, за да изискате променливата, обработвана
от АІ блока. Най-малко трябва да проверите параметрите на АІ блоковете
в Таблица 2.
Таблица 2. Параметри на АІ блока(1)
Параметър
Коментар
CHANNEL (КАНАЛ)
Варианти:
Сензор 1 – 8
Диференциални сензори 1 – 4
Температура на корпуса
L_TYPE (L тип)
За повечето измервания настройте на DIRECT (Директно)
Задаване на желаните диапазони и единици на измерването.
Единиците трябва да се изберат от следните:
XD_SCALE (XD скала)



OUT_SCALE (Изходна
скала)
1.
HI_HI_LIM
HI_LIM
LO_LO_LIM
LO_LIM
mV
Ohm
°C



°F
°R
K

mA
За L_TYPE (L_ТИП) DIRECT (Директно), настройте OUT_SCALE
(ВЪНШНА_СКАЛА), за да съответства на XD_SCALE (XD_СКАЛА)
Аларми при обработката.
Трябва да са настроени в обхвата, посочен в OUT_SCALE.
Конфигурирайте по един АІ блок за всеки желан параметър.
Забележка
За промени в АІ блока BLOCK_MODE (TARGET) трябва да е в режим OOS (неизползван).
След въвеждане на промените върнете BLOCK_MODE TARGET в AUTO.
11
Ноември 2014 г.
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Функционален блок при множествения аналогов вход (МАІ)
Блокът МАІ обработва до осем измервания от конкретния уред и подава
данните към други функционални блокове. Изходният сигнал от МАІ блока
е в инженерни единици и съдържа състояние, обозначаващо качеството на
измерванията. Използвайте номер на канал, за да изискате променливите,
обработвани от МАІ блока. Най-малко трябва да проверите параметрите на
МАІ блока в Таблица 3.
Таблица 3. Параметри на МАІ блока
Параметър
Коментар
CHANNEL
(КАНАЛ)
Варианти:
Канали 1 – 8
Персонализирани настройки (вж. Справочно ръководство за Rosemount
848T за повече информация).
L_TYPE (L
тип)
За повечето измервания настройте на DIRECT (Директно)
XD_SCALE
(XD скала)
Задайте желаните диапазони и единици на измерването. Единиците трябва
да се изберат от следните:



OUT_SCALE
(Изходна
скала)
mV
Ohm
°C



°F
°R
K

mA
За L_TYPE (L_ТИП) DIRECT (Директно), настройте OUT_SCALE
(ВЪНШНА_СКАЛА), за да съответства на XD_SCALE (XD_СКАЛА)
Забележка
За да направите промени по MAI блока, BLOCK_MODE (TARGET) трябва да се настрои на OOS
(не работи). След въвеждане на промените върнете BLOCK_MODE TARGET в AUTO.
12
Ноември 2014 г.
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Сертификати на продукта – 848T
Информация за европейските директиви
Копие от ЕО декларацията за съответствие може да се намери в края на
Ръководството за бързо пускане в експлоатация. Последната версия на
ЕО декларацията за съответствие се намира на www.rosemount.com.
Одобрения съгласно FM за обикновени места
В стандартното си изпълнение трансмитерът е проверен и изпитан,
за да се определи дали дизайнът отговаря на основните изисквания за
електричество, механика и пожаробезопасност чрез одобрения по FM,
национално призната изпитателна лаборатория (NRTL), акредитирана от
Федералната служба по трудова безопасност и здраве (OSHA).
Инсталиране на оборудване в Северна Америка
Националният правилник за електрически монтаж на САЩ (NEC) и
Правилникът за електрически монтаж на Канада (CEC) разрешават
употребата на носещо маркировка за раздел оборудване в съответните зони
и на носещо маркировка за зона оборудване в съответните раздели.
Маркировките трябва да отговарят на класификацията за област, газ и
температурен клас. Таиз информация е ясно дефинирана в съответните
правилници.
САЩ
I5
Искробезопасен и незапалим по FM
Сертификат: 3011568
Стандарти: FM клас 3600:1998, FM клас 3610:2010, FM клас 3611:2004,
FM клас 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA
60079-11:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011
Маркировки: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(-50°C Ta +60°C); NI CL I, DIV 2,
GP A, B, C, D; T4A(-50°C Ta +85°C); T5(-50°C Ta +70°C),
когато се монтира съгласно чертеж Rosemount 00848-4404
Забележка
Трансмитери, маркирани с Nonincendive CL І, DV 2, могат да се монтират на места,
съответстващи на раздел 2, като се използват общи методи за окабеляване за раздел 2 или
невъзпламенимо външно окабеляване (NIFW). Вижте чертеж 00848-4404.
13
Ноември 2014 г.
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
IE
FM FISCO
Сертификат: 3011568
Стандарти: FM клас 3600:1998, FM клас 3610:2010, FM клас 3611:2004,
FM клас 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009,
ANSI/ISA 60079-11:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011
Маркировки: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(-50°C Ta +60°C); NI CL I, DIV 2,
GP A, B, C, D; T4A(-50°C Ta +85°C); T5(-50°C Ta +70°C),
когато се монтира съгласно чертеж Rosemount 00848-4404
N5
Незапалим и защитен от прахово запалване
Сертификат: 3011568
Стандарти: FM клас 3600:1998, FM клас 3611:2004, FM клас 3810:2005,
ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011
Маркировки: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G;
T4A(-50°C Ta  +85°C); T5(-50°C Ta  +70°C), когато се
монтира съгласно чертеж Rosemount 00848-4404; тип 4X
NK
Незапалим
Сертификат: 3011568
Стандарти: FM клас 3600:1998, FM клас 3611:2004, FM клас 3810:2005,
ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2001
Маркировки: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A(-50°C Ta  +85°C);
T5(-50°C Ta  +70°C), когато се монтира съгласно чертеж
Rosemount 00848-4404
Забележка
За опцията S002 са валидни само N5 и NK.
Таблица 4. Параметри на целостта
FIELDBUS
(вход)
FISCO
(вход)
Незапалим
(вход)
Накрайник на
сензора (изход)
VOC = 12,5 V
VMAX = 30 V
VMAX = 17,5
VMAX = 42,4
IMAX = 300 mA
IMAX = 380 mA
Ci = 2,1 nF
ISC = 4,8 mA
Pi = 1,3 W
Pi = 5,32 W
Li = 0
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
Ci = 2,1 nF
Неприложимо
CA = 1,2 µF
Li = 0
Li = 0
Неприложимо
LA = 1 H
Канада
E6
14
Взривобезопасен и защитен от прахово запалване по CSA, раздел 2 (изисква
се корпус JX3)
Сертификат: 1261865
Стандарти: CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 (R2001), CSA Std. C22.2 No. 25.1966,
Стандарт на CSA C22.2 No. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 No.
94-M91, Стандарт на CSA C22.2 No. 142 - M1987, CSA Std. C22.2
No. 213 - M1987, Стандарт на CSA C22.2 No. 60529:05
Ноември 2014 г.
I6
IF
N6
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Маркировки: Защитен от експлозия за клас I, раздел 1, групи B, C и D;
T4(-40°C Ta  +40°C), когато се монтира по чертеж Rosemount
00848-1041; защитен от прахово запалване за клас II, раздел 1,
групи E, F и G; клас III; клас I, раздел 2, групи A, B, C и D;
T3C(-50°C Ta  +60°C), когато се монтира по чертеж
Rosemount 00848-4405; изисква се уплътнение на тръбата
Искробезопасен по CSA и раздел 2
Сертификат: 1261865
Стандарти: CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2 No. 94-M91,
Стандарт на CSA C22.2 No. 142 - M1987, CSA Std. C22.2 No.
157-92, Стандарт на CSA C22.2 No. 213 - M1987,
CSA Std. C22.2 No. 60529:05
Маркировки: Искробезопасен за клас I, раздел 1, групи A, B, C и D;
T3C(-50°C Ta  +60°C), когато се монтира по чертеж
Rosemount 00848-4405; клас I, раздел 2, групи A, B, C, D;
T3C(-50°C Ta  +60°C), когато се монтира съгласно чертеж
Rosemount 00848-4405
CSA FISCO
Сертификат: 1261865
Стандарти: CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2 No. 94-M91,
Стандарт на CSA C22.2 No. 142 - M1987, CSA Std. C22.2 No.
157-92, Стандарт на CSA C22.2 No. 213 - M1987, CSA Std. C22.2
No. 60529:05
Маркировки: Искробезопасен за клас I, раздел 1, групи A, B, C и D;
T3C(-50°C Ta  +60°C), когато се монтира по чертеж
Rosemount 00848-4405; клас I, раздел 2, групи A, B, C, D;
T3C(-50°C Ta  +60°C), когато се монтира съгласно чертеж
Rosemount 00848-4405
CSA Раздел 2 и защита от прахово запалване (изисква се корпус)
Сертификат: 1261865
Стандарти: CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 (R2001), CSA Std. C22.2 No.
30-M1986, CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA Std. C22.2
No. 142 - M1987, Стандарт на CSA C22.2 No. 213 - M1987,
CSA Std. C22.2 No. 60529:05
Маркировки: Клас I, раздел 2, групи A, B, C и D; T3C(-50°C Ta  +60°C),
когато се монтира съгласно чертеж Rosemount 00848-4405;
защитен от прахово запалване за клас II, раздел 1, групи E,
F и G; клас III; изисква се уплътнение на тръбата
Европа
I1
Искробезопасност по ATEX
Сертификат: Baseefa09ATEX0093X
Стандарти: EN 60079-0:2012, EN60079-11:2012
Маркировки:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50°C Ta  +60°C), когато се монтира
съгласно чертеж 00848-4406
15
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Ноември 2014 г.
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Оборудването трябва да се монтира в корпус, който осигурява степен на
защита поне IP20. Неметалните корпуси трябва да са подходящи за
предотвратяване на рисковете от статично електричество, а при монтаж
корпусите от леки сплави или цирконий трябва да са защитени от удар
или триене.
2. Оборудването не е способно да издържи на изпитване на изолацията с
500 V, необходимо съгласно Клауза 6.3.13 на EN 60079-11:2012. Това
трябва да се вземе предвид при монтажа на оборудването.
Таблица 5. Параметри на целостта
IА
Fieldbus
(вход)
Накрайник на сензора
(изход)
Ui = 30 V
UO = 12,5 V
Ii = 300 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 1,3 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 µF
Li = 0
LO = 1 H
Искробезопасност по ATEX FISCO
Сертификат: Baseefa09ATEX0093X
Стандарти: EN 60079-0:2012, EN60079-11:2012
Маркировки:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50°C Ta  +60°C), когато се монтира
съгласно чертеж 00848-4406
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Оборудването трябва да се монтира в корпус, който осигурява степен на
защита поне IP20. Неметалните корпуси трябва да са подходящи за
предотвратяване на рисковете от статично електричество, а при монтаж
корпусите от леки сплави или цирконий трябва да са защитени от удар
или триене.
2. Оборудването не е способно да издържи на изпитване на изолацията с
500 V, необходимо съгласно Клауза 6.3.13 на EN 60079-11:2012. Това
трябва да се вземе предвид при монтажа на оборудването.
Таблица 6. Параметри на целостта
N1
16
FISCO
(вход)
Накрайник на сензора
(изход)
Ui = 17,5 V
UO = 12,5 V
Ii = 380 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 5,32 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 µF
Li = 0
LO = 1 H
Тип n по ATEX (с корпус)
Сертификат: Baseefa09ATEX0095X
Стандарти: EN 60079-0:2006, EN60079-15:2005
Маркировки:
II 3 G Ex nA nL IIC T5(-40°C Ta  +65°C)
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Ноември 2014 г.
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Трябва да се вземат мерки извън уреда, за да се предотврати
превишаването на номиналното напрежение на уреда от преходни
смущения, по-високи от 40%.
NC
2. Електрическата верига е свързана директно към заземяването; това
трябва да се има предвид при монтажа на уреда.
Тип n по ATEX (без корпус)
Сертификат: Baseefa09ATEX0094U
Стандарти: EN 60079-0:2006, EN60079-15:2005
Маркировки:
II 3 G Ex nA nL IIC T4(-50°C Ta  +85°C), T5(-50°C Ta  +70°C)
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Компонентът трябва да е инсталиран в подходящ компонентно
сертифициран корпус, който осигурява степен на защита поне IP54
и отговаря на съответните изисквания за материалите и околната среда
на EN 60079-0:2006 и EN 60079-15:2005.
2. Трябва да се вземат мерки извън уреда, за да се предотврати
превишаването на номиналното напрежение на уреда от преходни
смущения, по-високи от 40%.
3. Електрическата верига е свързана директно към заземяването; това
трябва да се има предвид при монтажа на уреда.
Забележка
848T може да се инсталира и във външна енергийно ограничена верига, като Ex nL IIC. В този
случай се прилагат следните параметри:
Таблица 7. Параметри на целостта
Захранване/шина
(вход)
Накрайник на сензора
(изход)
Ui = 42,4 V
UO = 12,5 V
Ci = 2,1 nF
IO = 2,5 mA
Li = 0
CO = 1 000 µF
LO = 1 H
ND Прах по ATEX
Сертификат: BAS01ATEX1315X
Стандарти: EN 50281-1-1:1998
Маркировки:
II 1 D T90 (-40°C Ta  +65°C); IP66
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Потребителят трябва да внимава да не се надвишават максималните
стойности на напрежението и големината на електрическия ток
(42,4 волта, 22 милиампера, прав ток). Всички връзки с друга апаратура
или свързаната апаратура трябва да контролират напрежението
и електрическия ток така, че да са еквивалентни на категория верига „ib“,
съгласно EN 50020.
17
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Ноември 2014 г.
2. Трябва да се използват компонентно одобрени EEx кабелни воходове,
които поддържат защита от навлизане в корпуса от поне IP66.
3. Всеки неизползван отвор на кабелен вход трябва да се запълва
с компонентно одобрени EEx тапи.
4. Околната работна температура трябва да е възможно най-постоянна
за уреда, кабелните уплътнения или тапите.
Международен
I7
Искробезопасност по IECEx
Сертификат: IECEx BAS 09.0030X
Стандарти: IEC 60079-0:2011, IEC60079-11:2011
Маркировки: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50°C Ta  +60°C)
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Оборудването трябва да се монтира в корпус, който осигурява степен на
защита поне IP20. Неметалните корпуси трябва да са подходящи за
предотвратяване на рисковете от статично електричество, а при монтаж
корпусите от леки сплави или цирконий трябва да са защитени от удар
или триене.
2. Оборудването не е способно да издържи на изпитване на изолацията
с 500 V, необходимо съгласно Клауза 6.3.13 на EN 60079-11:2012. Това
трябва да се вземе предвид при монтажа на оборудването.
IG
IECEx Искробезопасност, Устройства за употреба в потенциално
взривоопасна средa
Сертификат: IECEx BAS 09.0030X
Стандарти: IEC 60079-0:2011, IEC60079-11:2011
Маркировки: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50°C Ta  +60°C)
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Оборудването трябва да се монтира в корпус, който осигурява степен на
защита поне IP20. Неметалните корпуси трябва да са подходящи за
предотвратяване на рисковете от статично електричество, а при монтаж
корпусите от леки сплави или цирконий трябва да са защитени от удар
или триене.
2. Оборудването не е способно да издържи на изпитване на изолацията с
500 V, необходимо съгласно Клауза 6.3.13 на EN 60079-11:2012. Това
трябва да се вземе предвид при монтажа на оборудването.
Таблица 8. Параметри на целостта
18
FISCO
(вход)
Накрайник на сензора
(изход)
Ui = 17,5 V
UO = 12,5 V
Ii = 380 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 5,32 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 µF
Li = 0
LO = 1 H
Ноември 2014 г.
N7
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Тип n по ATEX (с корпус)
Сертификат: IECEx BAS 09.0032X
Стандарти: IEC 60079-0:2004, IEC 60079-15:2005
Маркировки: Ex nA nL IIC T5(-40°C Ta  +65°C)
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Трябва да се вземат мерки извън уреда, за да се предотврати
превишаването на номиналното напрежение на уреда от преходни
смущения, по-високи от 40%.
NC
2. Електрическата верига е свързана директно към заземяването; това
трябва да се има предвид при монтажа на уреда.
Тип n по ATEX (без корпус)
Сертификат: IECEx BAS 09.0031U
Стандарти: IEC 60079-0:2004, IEC 60079-15:2005
Маркировки: Ex nA nL IIC T4(-50°C Ta  +85°C), T5(-50°C Ta  +70°C)
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Компонентът трябва да е инсталиран в подходящ компонентно
сертифициран корпус, който осигурява степен на защита поне IP54 и
отговаря на съответните изисквания за материалите и околната среда на
IEC 60079-0:2006 и EN 60079-15:2005.
2. Трябва да се вземат мерки извън уреда, за да се предотврати
превишаването на номиналното напрежение на уреда от преходни
смущения, по-високи от 40%.
3. Електрическата верига е свързана директно към заземяването; това
трябва да се има предвид при монтажа на уреда.
Бразилия
I2
Искробезопасност по INMETRO
Сертификат: NCC 12.1156X
Стандарти: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 Versгo corrigida 2011, ABNT NBR
IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 Versгo
corrigida 2009, ABNT NBR IEC 60079-27:2010
Маркировки: Ex ia IIC T4(-50°C Ta  +60°C)
19
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Ноември 2014 г.
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Оборудването трябва да се инсталира в корпус, който осигурява степен
на защита минимум IP20 и е подходящ за приложението, посочено
в ABNT NBR IEC60079-0.
2. Оборудването не е в състояние да издържа теста за диелектрична якост
от 500 V съгласно точка 6.3.12 от ABNT NBR IEC60079-1, това трябва да се
вземе предвид при инсталирането, вж. ръководството за монтаж.
Таблица 9. Параметри на целостта
IB
Fieldbus
(вход)
Накрайник на сензора
(изход)
Ui = 30 V
UO = 12,5 V
Ii = 300 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 1,3 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 µF
Li = 0
LO = 1 H
INMETRO Искробезопасност
Сертификат: NCC 12.1156X
Стандарти: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 Versгo corrigida 2011, ABNT NBR
IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 Versгo
corrigida 2009, ABNT NBR IEC 60079-27:2010
Маркировки: Ex ia IIC T4(-50°C Ta  +60°C)
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Оборудването трябва да се инсталира в корпус, който осигурява степен
на защита минимум IP20 и е подходящ за приложението, посочено в
ABNT NBR IEC60079-0.
2. Оборудването не е в състояние да издържа теста за диелектрична якост
от 500 V съгласно точка 6.3.12 от ABNT NBR IEC60079-1, това трябва да се
вземе предвид при инсталирането, вж. ръководството за монтаж.
Таблица 10. Параметри на целостта
N2
20
Fieldbus
(вход)
Накрайник на сензора
(изход)
Ui = 17,5 V
UO = 12,5 V
Ii = 380 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 5,32 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 µF
Li = 0
LO = 1 H
INMETRO Искробезопасност зона 2
Сертификат: NCC 12.1182X
Стандарти: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 Versгo corrigida 2011,
ABNT NBR IEC 60079-11:2009
Маркировки: Ex ic IIC T5(-40°C Ta  +65°C) Gc
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Ноември 2014 г.
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Оборудването трябва да се монтира в корпус, който отговаря минимум
на степен на защита IP54, като материалът и изработката се покриват
от сертификат за качество. Ако корпусът е неметален, съпротивлението
на повърхността му трябва да е по-малко от 1 G. Ако корпусът
е изработен от циркониева сплав, той трябва да се предпази от удар
и триене при монтаж.
2. Трябва да се вземат мерки извън оборудването, за да се предотврати
превишаването на номиналното напрежение (42,2 Vdc) от преходни
смущения, по-високи от 40%.
3. Максималната температура на околната среда се ограничава до
най-ниската температура на оборудването, кабелите, щуцерите или
тапите.
4. Електрическата верига е свързана директно към заземяването; това
трябва да се има предвид при монтажа на оборудването.
Китай
I3
Искробезопасност по NEPSI
Сертификат: GYJ111365X
Стандарти: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
Маркировки: Ex ia IIC T4
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Температурният трансмитер може да се използва на опасно
местоположение само когато е инсталиран в корпус IP20 (GB4208-2008).
Металният корпус трябва да отговаря на изискванията на GB3836.1-2000
клауза 8. Неметалният корпус трябва да отговаря на изискванията на
GB3836.1-2000 клауза 7.3.
2. Апаратът не може да издържи тест на изолацията с 500 V rms, изискван от
точка 6.4.12 на GB3836.4-2000.
3. Диапазонът на околната температура на оборудването е T4(-50°C Ta 
+60°C).
4. Параметри:
Клеми на захранването/контур (1-2)
Изход
Максимално
изходно
напрежение:
Максимален
изходен ток:
Максимално
изходно
захранване:
Максимални външни
параметри:
Uo (V)
Io(mA)
Po(mW)
Co(µF)
Lo(H)
F
30
300
1,3
2,1
0
F (FISCO)
17,5
380
5,32
2,1
0
21
Ноември 2014 г.
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Забележка
Горепосочените параметри, които не са за FISCO, трябва да бъдат изведени от линейно
захранване с изход, ограничен по съпротивление.
Клеми на сензора
Изход
Клеми
F
1-8
Максимално
изходно
напрежение:
Максимален
изходен ток:
Максимално
изходно
захранване:
Uo (V)
Io(mA)
Po(mW)
Co(µF)
Lo(H)
30
300
1,3
2,1
0
Максимални
външни параметри:
5. Продуктът отговаря на изискванията за полеви уреди на FISCO,
определени в IEC60079-27: 2008. За свързване на искробезопасна верига
съгласно модела на FISCO, параметрите съгласно FISCO на този продукт
са дадени по-горе.
6. Продуктът трябва да се използва със сертифицирана като Ex апаратура
за създаване на взривозащитна система, която може да се използва
в експлозивни газови атмосфери. Окабеляването и клемите трябва да
съответстват на ръководството с инструкции за продукта и свързаните
апарати.
7. Кабелите между трансмитера и свързания апарат трябва да са
екранирани (кабелите трябва да разполагат с изолационно покритие).
Екранирането на кабела трябва да е надеждно заземено в неопасна
среда.
8. Крайните потребители нямат право да променят компонента отвътре,
а трябва да разрешават проблемите в сътрудничество с производителя,
за да избегнат повреждането на продукта.
9. При монтиране, използване и поддръжка на продукта спазвайте
следните стандарти:
GB3836.13-1997 „Електрически устройства в среда, съдържаща
взривоопасни газове, Част 13: Основен преглед и ремонт на апаратура,
използвана в експлозивни газови атмосфери“
GB3836.15-2000 „Електрически устройства в среда, съдържаща
взривоопасни газове, Част 15: Електрически инсталации в опасни зони
(различни от мини)“
GB3836.16-2006 „Електрически устройства в среда, съдържаща
взривоопасни газове, Част 16: Проверка и поддръжка на електрически
инсталации (различни от мини)“
GB50257-1996 „Правила за изграждане и прием на електрически
устройства във взривоопасна среда и монтаж на електрическо
оборудване в пожароопасни зони“
N3
22
Тип n по NEPSI
Сертификат: GYJ12.1035U
Стандарти: GB3836.1-2010, GB3836.8-2003
Маркировки: Ex nA nL IIC T4/T5 Gc
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Ноември 2014 г.
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Компонентът не може да издържи на изпитването с 500 V за
електрическа якост съгласно клауза 8.1 от GB3836.8-2003. Това трябва да
се има предвид при монтажа.
2. Компонентът трябва да е поставен в подходящ компонентно
сертифициран корпус, който осигурява степен на защита поне IP54
и отговаря на съответните изисквания за материалите и околната среда
на GB3836.1-2010 и GB3836.8-2003.
3. Трябва да се вземат мерки извън уреда, за да се предотврати
превишаването на номиналното напрежение на компонента от преходни
смущения, по-високи от 40%.
4. Диапазонът на температурата на околната среда е:
Т код
Температура на околната среда
T4
-50°C  Ta  +85°C
T5
-50°C  Ta  +70°C
5. Максимално входящо напрежение: 42,4 V.
6. Крайните потребители нямат право да променят вътрешните
компоненти, а трябва да разрешават проблемите в сътрудничество
с производителя, за да избегнат повреждането на продукта.
7. При инсталиране, употреба и поддръжка на продукта, трябва да се
спазват следните стандарти:
GB3836.13-1997 „Електрически устройства в среда, съдържаща
взривоопасни газове, Част 13: Основен преглед и ремонт на апаратура,
използвана в експлозивни газови атмосфери“
GB3836.15-2000 „Електрически устройства в среда, съдържаща
взривоопасни газове, Част 15: Електрически инсталации в опасни зони
(различни от мини)“
GB3836.16-2006 „Електрически устройства в среда, съдържаща
взривоопасни газове, Част 16: Проверка и поддръжка на електрически
инсталации (различни от мини)“
GB50257-1996 „Правила за изграждане и прием на електрически
устройства във взривоопасна среда и способи за монтаж на електрическо
оборудване в пожароопасни зони“
Япония
I4
TIIS FISCO Искробезопасност (ia)
Сертификат: TC19713
Маркировки: IIC T4
H4
TIIS FISCO Искробезопасност (ib)
Сертификат: TC20737
Маркировки: IIC T4
Комбинации
KG
Комбинация от I1/IA, I5/IE, I6/IF и I7/IG
23
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Ноември 2014 г.
Тръбни тапи и адаптери
Негоримост и повишена безопасност по ATEX
Сертификат: FM13ATEX0076X
Стандарти: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, IEC 60079-7:2007
Маркировки:
2 G Ex de IIC Gb
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Когато резбованият адаптер или запечатващата тапа се използват
с корпус, осигуряващ повишена защита „e“, резбата при входа трябва да
се уплътни по подходящ начин, за да се запази класификацията за защита
от проникване на замърсяване (IP) на корпуса.
2. С адаптера не трябва да се използват запечатващи тапи.
3. Запечатващата тапа и резбованият адаптер трябва да са с резба,
отговаряща на NPT или метричната система. Резбите G1/2 и PG 13,5 са
допустими единствено за съществуващите (традиционни) инсталации на
оборудването.
Негоримост и повишена безопасност по IECEx
Сертификат: IECEx FMG 13.0032X
Стандарти: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007, IEC 60079-7:2006-2007
Маркировки: Ex de IIC Gb
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Когато резбованият адаптер или запечатващата тапа се използват
с корпус, осигуряващ повишена защита „e“, резбата при входа трябва да
се уплътни по подходящ начин, за да се запази класификацията за защита
от проникване на замърсяване (IP) на корпуса.
2. С адаптера не трябва да се използват запечатващи тапи.
3. Запечатващата тапа и резбованият адаптер трябва да са с резба,
отговаряща на NPT или метричната система. Резбите G1/2 и PG 13,5
са допустими единствено за съществуващите (традиционни) инсталации
на оборудването.
Таблица 11. Размер на резбите на тръбните тапи
Резба
24
Идентификационен знак
M20 x 1,5
M20
1/2-14 NPT
1/2 NPT
G1/2
G1/2
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Ноември 2014 г.
Таблица 12. Размери на резбите на резбования адаптер
Мъжка резба
Идентификационен знак
M20 x 1,5 - 6H
M20
1
1
3
3
/2-14 NPT
/4-14 NPT
Женска резба
/2-14 NPT
/4-14 NPT
Идентификационен знак
M20 x 1,5 - 6H
1
/2-14 NPT
PG 13,5
M20
1
/2-14 NPT
PG 13,5
Допълнителни сертификати
SBS Одобрение на типа от American Bureau of Shipping (ABS)
Сертификат: 011-HS771994C-1-PDA
Правилник на ABS: Правилник за плавателни съдове от стомана, 2013 г.,
1-1-4/7.7, 1-1-Приложение 3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/13.1
SBV Одобрение на типа от Bureau Veritas (BV)
Сертификат: 26325/A1 BV
Изисквания: Правила за класификация на стоманени кораби на Bureau
Veritas
Приложение: Клас нотации: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT и AUT-IMS
SDN Одобрение на типа от Det Norske Veritas (DNV)
Сертификат:
A-13246
Предназначение: Правила на Det Norske Veritas относно класификация на
кораби, високоскоростни и леки съдове и Офшорни
стандарти на Det Norske Veritas
Приложение:
Класове местоположения
Температура
SLL
D
Влажност
B
Вибрация
A
EMC
B
Корпус
B/IP66: Al
C/IP66: SST
Одобрение на типа от Lloyds Register (LR)
Сертификат: 11/60002 (E2)
Приложение: Категории на средата ENV1, ENV2, ENV3 и ENV5
25
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Фигура 10. ЕО декларация за съответствие за Температурен
трансмитер 848T
26
Ноември 2014 г.
Ноември 2014 г.
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
27
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
28
Ноември 2014 г.
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Ноември 2014 г.
ȿɈȾɟɤɥɚɪɚɰɢɹɡɚɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ
ʋ50'ɪɟɞ+
ɇɢɟ
5RVHPRXQW,QF
0DUNHW%RXOHYDUG
&KDQKDVVHQ01-
ɋȺɓ
ɞɟɤɥɚɪɢɪɚɦɟɧɚɫɜɨɹɫɨɛɫɬɜɟɧɚɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬɱɟɩɪɨɞɭɤɬɴɬ
Ɇɨɞɟɥ7ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟɧɩɪɟɞɚɜɚɬɟɥ
ɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɨɬ
5RVHPRXQW,QF
0DUNHW%RXOHYDUG
&KDQKDVVHQ01-
ɋȺɓ
ɡɚɤɨɣɬɨɫɟɨɬɧɚɫɹɬɚɡɢɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹɟɜɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɫɪɚɡɩɨɪɟɞɛɢɬɟɧɚɞɢɪɟɤɬɢɜɢɬɟɧɚ
ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɚɬɚɨɛɳɧɨɫɬɜɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨɩɨɫɥɟɞɧɢɬɟɢɦɢɡɦɟɧɟɧɢɹɢɡɛɪɨɟɧɢɜ
ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟɬɨ
Ɂɚɤɥɸɱɟɧɢɟɬɨɡɚɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɫɟɨɫɧɨɜɚɜɚɧɚɩɪɢɥɚɝɚɧɟɬɨɧɚɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɢɬɟɫɬɚɧɞɚɪɬɢ
ɢɤɨɝɚɬɨɟɩɪɢɥɨɠɢɦɨɧɚɚɬɟɫɬɢɪɚɧɟɨɬɧɨɬɢɮɢɰɢɪɚɧɢɨɪɝɚɧɢɧɚȿɜɪɨɩɟɣɫɤɚɬɚɨɛɳɧɨɫɬ
ɤɚɤɬɨɟɩɨɤɚɡɚɧɨɜɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟɬɨ
ȼɢɰɟɩɪɟɡɢɞɟɧɬÄɋɜɟɬɨɜɧɨɤɚɱɟɫɬɜɨ³
ɞɥɴɠɧɨɫɬ– ɩɟɱɚɬɧɢɛɭɤɜɢ
ɄɟɥɢɄɥɚɣɧ
ɚɜɝɭɫɬɝ
ɢɦɟ– ɩɟɱɚɬɧɢɛɭɜɢ
ɞɚɬɚɧɚɢɡɞɚɜɚɧɟ
ɋɬɪɚɧɢɰɚ1 ɨɬ3
ȾɨɤɭɦɟɧɬɜɟɪɫɢɹB$
29
Ноември 2014 г.
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
ȿɈȾɟɤɥɚɪɚɰɢɹɡɚɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ
ʋ50'ɪɟɞ+
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ(0&ɨɬɧɨɫɧɨɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɬɚɫɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ
ȿɈ
Ɂɚɜɫɢɱɤɢɦɨɞɟɥɢ
ɏɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɢɫɬɚɧɞɚɪɬɢ(1-(1--
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ$7(;ȿɈɨɬɧɨɫɧɨɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɬɨɢɡɚɳɢɬɧɢɬɟɫɢɫɬɟɦɢ
ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɢɡɚɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɜɩɨɬɟɧɰɢɚɥɧɨɟɤɫɩɥɨɡɢɜɧɚɚɬɦɨɫɮɟɪɚ
Ɇɨɞɟɥ7ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟɧɩɪɟɞɚɜɚɬɟɥ
ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɡɚɢɫɤɪɨɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ%DVHHID$7(;;
Ɉɛɨɪɭɞɜɚɧɟɨɬɝɪɭɩɚ,,ɤɚɬɟɝɨɪɢɹ*
([LD,,&7*D
ɏɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɢɫɬɚɧɞɚɪɬɢ
(1-(1-
ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɡɚɬɢɩQ%DVHHID$7(;;
ɈɛɨɪɭɞɜɚɧɟɨɬȽɪɭɩɚ,,ɤɚɬɟɝɨɪɢɹ*>([Q$Q/,,&7-ƒ&”7D”ƒ&@
ɏɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɢɫɬɚɧɞɚɪɬɢ(1-
(1-ɉɪɨɜɟɪɤɚɬɚɫɩɪɹɦɨ(1-ɤɨɣɬɨɟ
ɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɧɟɩɨɤɚɡɜɚɡɧɚɱɢɬɟɥɧɢɩɪɨɦɟɧɢɫɜɴɪɡɚɧɢɫɬɨɜɚɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ
ɬɚɤɚɱɟ
(1-ɩɪɨɞɴɥɠɚɜɚɞɚɟɧɚɣ-ɜɢɫɨɤɢɹɬɫɬɚɧɞɚɪɬɜɫɮɟɪɚɬɚ
ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɡɚɤɨɦɩɨɧɟɧɬɬɢɩQ%DVHHID$7(;8
ɈɛɨɪɭɞɜɚɧɟɨɬȽɪɭɩɚ,,Ʉɚɬɟɝɨɪɢɹ*([Q$Q/,,&7«7
7-ƒ&”7D”ƒ&7-ƒ&”7D”ƒ&
ɏɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɢɫɬɚɧɞɚɪɬɢ(1-
Ⱦɪɭɝɢɫɬɚɧɞɚɪɬɢ(1-ɉɪɨɜɟɪɤɚɬɚɫɩɪɹɦɨ(1-
ɤɨɣɬɨɟɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɧɟɩɨɤɚɡɜɚɡɧɚɱɢɬɟɥɧɢɩɪɨɦɟɧɢɫɜɴɪɡɚɧɢɫɬɨɜɚ
ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɬɚɤɚɱɟ(1-ɩɪɨɞɴɥɠɚɜɚɞɚɟɧɚɣ-ɜɢɫɨɤɢɹɬɫɬɚɧɞɚɪɬ
ɜɫɮɟɪɚɬɚ
%$6$7(;;–ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɡɚɪɚɛɨɬɚɜɡɚɩɪɚɲɟɧɚɫɪɟɞɚ
ɈɛɨɪɭɞɜɚɧɟɨɬȽɪɭɩɚ,,Ʉɚɬɟɝɨɪɢɹ'7ƒ&7DPE-ƒ&ɞɨƒ&,3
ɏɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɢɫɬɚɧɞɚɪɬɢ
Ⱦɪɭɝɢɫɬɚɧɞɚɪɬɢ(1-1-ɉɪɨɜɟɪɤɚɬɚɫɩɪɹɦɨ(1-ɢ
(1-ɤɨɢɬɨɫɚɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɢɧɟɩɨɤɚɡɜɚɡɧɚɱɢɬɟɥɧɢɩɪɨɦɟɧɢ
ɫɜɴɪɡɚɧɢɫɬɨɜɚɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɬɚɤɚɱɟ(1-1-ɩɪɨɞɴɥɠɚɜɚɬɞɚɟ
ɧɚɣ-ɜɢɫɨɤɢɹɬɫɬɚɧɞɚɪɬɜɫɮɟɪɚɬɚ
ɋɬɪɚɧɢɰɚ ɨɬ3
30
ȾɨɤɭɦɟɧɬɜɟɪɫɢɹB$
Ноември 2014 г.
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
ȿɈȾɟɤɥɚɪɚɰɢɹɡɚɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ
ʋ50'ɪɟɞ+
ɇɨɬɢɮɢɰɢɪɚɧɢɨɪɝɚɧɢɩɨ$7(;ɡɚɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɢɧɚȿɈɡɚɢɡɫɥɟɞɜɚɧɟɧɚɬɢɩɚ
%DVHHID>ɇɨɬɢɮɢɰɢɪɚɧɨɪɝɚɧɧɨɦɟɪ@
5RFNKHDG%XVLQHVV3DUN6WDGHQ/DQH
%X[WRQ'HUE\VKLUH6.-1
Ɉɛɟɞɢɧɟɧɨɬɨɤɪɚɥɫɬɜɨ
ɇɨɬɢɮɢɰɢɪɚɧɨɪɝɚɧɩɨȺɌȿɏɡɚɨɫɢɝɭɪɹɜɚɧɟɧɚɤɚɱɟɫɬɜɨɬɨ
%DVHHID>ɇɨɬɢɮɢɰɢɪɚɧɨɪɝɚɧɧɨɦɟɪ@
5RFNKHDG%XVLQHVV3DUN6WDGHQ/DQH
%X[WRQ'HUE\VKLUH6.-1
Ɉɛɟɞɢɧɟɧɨɬɨɤɪɚɥɫɬɜɨ
ɋɬɪɚɧɢɰɚ3 ɨɬ3
ȾɨɤɭɦɟɧɬɜɟɪɫɢɹB$
31
*00825-0106-4697*
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
00825-0123-4697, ред. EA
Ноември 2014 г.
Rosemount Inc.
Emerson Process Management
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN, САЩ 55317
Tел. (САЩ): (800) 999-9307
Тел. (международен): (952) 906-8888
Факс (952) 949 -7001
ул. „Златен рог” № 22
София 1407, България
Tел. +359 2 962 94 20
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Emerson Process Management
Latin America
1 Pandan Crescent
Сингапур 128461
Tел. (65) 6777 8211
Факс: (65) 6777 0947/65 6777 0743
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323, САЩ
Tел. (954) 846 -5030
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Германия
Tел.: (49) 8153 939-0
Факс: (49) 8153 939-172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Beijing 100013, Китай
Tел.: (86) (10) 6428 2233
Факс: (86) (10) 6422 8586
© 2014 Rosemount Inc. Всички права запазени. Всички марки са притежание на
собственика.
Логото на Emerson е търговска марка и марка за услуги на Emerson Electric Co.
Rosemount и рекламният символ на Rosemount са регистрирани търговски
марки на Rosemount Inc.
FOUNDATION Fieldbus е регистрирана търговска марка на Fieldbus Foundation.