Français (French)

Guide condensé
00825-0103-4697, rév. EA
Novembre 2014
Transmetteur de température haute
densité 848T de Rosemount pour bus de
terrain FOUNDATION™
Révision 7 de l’appareil – nouvelle révision DD/CFF
requise
Guide condensé
Novembre 2014
AVIS
Ce guide de démarrage fournit les recommandations de base pour le transmetteur 848T de Rosemount. Il ne
fournit pas les instructions détaillées pour la configuration, les diagnostics, la maintenance, l’entretien ou le
dépannage. Voir le manuel de référence du modèle 848T de Rosemount (document n° 00809-0100-4697)
pour plus d’informations. Les manuels et ce guide sont également disponibles en version électronique sur
www.rosemount.com.
AVERTISSEMENT
Des explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et consignes en
vigueur. Consulter la section Certifications de ce manuel pour toute restriction applicable à une installation
sûre.
Des fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Installer et serrer les puits thermométriques et les sondes avant de mettre sous pression.
 Ne pas retirer le puits thermométrique si l’appareil est en exploitation.

Des chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Éviter tout contact avec les conducteurs et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les
conducteurs et risquent d’électrocuter quiconque les touche.
ATTENTION
Modalités d’expédition des produits sans fil :
L’appareil été expédié sans module d’alimentation installé. Retirer le module d’alimentation avant
d’expédier l’appareil.
Chaque module d’alimentation contient deux batteries primaires au lithium de taille « C ». Le transport
des batteries primaires au lithium est réglementé par l’U.S. Department of Transportation (DoT), l’ATAI
(Association du transport aérien international), l’OACI (Organisation de l’aviation civile internationale) et
l’ADR (Accord européen relatif au transport international des matières dangereuses par route). Il incombe
à l’expéditeur de veiller au respect de ces règlements ou de toute autre exigence réglementaire locale.
Consulter les règlements et autres exigences en vigueur avant de procéder à l’expédition.
Sommaire
Montage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Câblage et mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vérification de l’étiquette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vérification de la configuration du transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Certifications du produit — 848T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2
Guide condensé
Novembre 2014
Étape 1 : Montage du transmetteur
Montage sur rail DIN sans boîte de jonction
1. Tirer sur l’attache au rail DIN qui est située à l’arrière du transmetteur.
2. Insérer le rail DIN dans les fentes au bas du transmetteur.
3. Faire basculer le transmetteur 848T et le placer sur le rail DIN. Relâcher
l’attache.
Figure 1. Montage du transmetteur 848T sur rail DIN
848T without
installed enclosure
A
B
DIN Rail
C
DIN Rail Mounting Clip
A. 848T sans boîtier installé
B. Rail DIN
C. Attache au rail DIN
Montage sur panneau avec boîte de jonction
Figure 2. Boîte de jonction en plastique/en aluminium
A
Aluminum or Plastic Junction Box
Mounting
screws
B
C
Panel
A. Boîte de jonction en plastique ou en aluminium
B. Vis de montage (4)(1)
C. Panneau
1. Monter à l’aide de quatre vis 1/4-20 x 1,25-in.
3
Novembre 2014
Guide condensé
Figure 3. Boîte de jonction en acier inoxydable
A
Aluminum or Plastic Junction Box
Mounting
screws
B
C
Panel
A. Boîte de jonction en acier inoxydable
B. Vis de montage (2)(1)
C. Panneau
1. Monter à l’aide de deux vis 1/4-20 x 1/2-in.
Montage sur un tube support de 2 pouces
Utiliser le support de montage en option (code d’option B6) pour fixer le
transmetteur 848T sur un tube support de 2 pouces avec une boîte de jonction.
Figure 4. Boîte de jonction en plastique/en aluminium
5.1 (130)
130
260
10.2 (260)
Vue de face
(1)
6.6
167
(167)
Vue latérale
1. Montage terminé.
Figure 5. Boîte de jonction en acier inoxydable
4.7 (114)
114
(1)
7.5 (190)
190
Fully
Assembled
Vue de face
1. Montage terminé.
4
Vue latérale
Guide condensé
Novembre 2014
Figure 6. Montage sur tube vertical
Boîte de jonction en plastique/en aluminium
Boîte de jonction en acier inoxydable
Étape 2 : Câblage et mise sous tension
L’alimentation n’est pas polarisée, permettant à l’utilisateur de connecter les
câbles positifs (+) ou négatifs (—) du bus de terrain FOUNDATION à l’une des bornes
de câblage du bus de terrain FOUNDATION sur le bornier.
Utilisation de presse-étoupe
1. Dévisser les quatre vis du couvercle pour le retirer de la boîte de jonction.
2. Faire passer les fils de sonde et les câbles de signal/d’alimentation par les
presse-étoupe préinstallés appropriés.
3. Installer les fils de sonde dans les bornes à vis correspondantes.
4. Serrer les câbles de bus de terrain FOUNDATION sur les bornes à vis.
5. Replacer le couvercle du bus de terrain FOUNDATION et serrer toutes les vis.
Utilisation d’entrées de câble
1. Dévisser les quatre vis du couvercle pour le retirer de la boîte de jonction.
2. Retirer les cinq bouchons d’entrée de câble et installer les raccords de conduit
fournis par l’utilisateur.
3. Faire passer les paires de fils de sonde par chaque raccord de conduit.
4. Installer les fils de sonde dans les bornes à vis correspondantes.
5. Serrer les câbles de bus de terrain FOUNDATION sur les bornes à vis.
6. Replacer le couvercle et serrer toutes les vis.
5
Novembre 2014
Guide condensé
Figure 7. Câblage
Presse-étoupe
J
E G
A C
Entrées de câble
I
F
D
A B C
E
F H
B D
A. Sonde 1
B. Sonde 2
C. Sonde 3
D. Sonde 4
E. Sonde 5
F. Sonde 6
G. Sonde 7
H. Sonde 8
I. Alimentation/signal
J. Vis de couvercle
A. Sondes 1 et 2
B. Sondes 3 et 4
C. Sondes 5 et 6
D. Sondes 7 et 8
E. Alimentation/signal
F. Vis de couvercle
Alimentation et câblage de la sonde




Compatible avec huit voies configurables indépendamment comprenant des
combinaisons de sondes à résistance à 2 et 3 fils, de thermocouples, mV, ohm
et mA.
Toutes les bornes de sonde et d’alimentation ont une tension nominale de
42,4 Vcc.
Réseau de bus de terrain FOUNDATION avec alimentation à ses bornes de 9,0 à
32,0 Vcc et appel de courant de 22 mA maximum.
Pour une meilleure performance, utiliser des câbles à paires torsadées et
blindées. Sélectionner des câbles de calibre adéquat afin de maintenir une
tension minimale de 9,0 Vcc.
Figure 8. Schéma de câblage de sonde
12-wire
2 3
RTD and
Sonde
à
Ohms à
résistance
2 fils et Ohms
13-wire
2 3
1 2 3
Thermocouples
RTD and
Ohms and
Sonde
à
Thermocouples/
Ohms* à
résistance
ohmsMillivolts
et millivolts
3 fils et Ohms(1)
1 2 RTD
3
2-wire
Sondewith
à résistance à
2Compensation
fils avec boucle de
(2)
compensation
Loop**
1. Emerson Process Management fournit des sondes à 4 fils pour toutes les sondes à résistance à élément unique. Utiliser
ces sondes à résistance à trois fils en laissant le quatrième fil déconnecté et protégé par un isolant électrique.
2. Le transmetteur doit être configuré pour une sonde à résistance à 3 fils minimum afin de pouvoir reconnaître une
sonde à résistance avec boucle de compensation.
Sur cet appareil, le câblage des sondes à résistance à 3 fils est différent de celui
des modèles 848T plus anciens. Prêter une attention particulière au schéma de
câblage sur l’étiquette, spécialement si cet appareil en remplace un autre
plus ancien.
6
Guide condensé
Novembre 2014
Câblage des entrées analogiques
Figure 9. Schéma de câblage des entrées analogiques du transmetteur 848T
Analog Input
Connectorsd’un signal analogique
Connecteurs
d’entrée
Analog Transmitters
Transmetteurs
analogiques
Power Supply
Alimentation
Configuration typique d’un réseau de bus de terrain FOUNDATION
Remarque
Chaque segment d’un tronçon du bus de terrain FOUNDATION doit être doté d’un bouchon de
charge à chaque extrémité.
Conditionneur et filtre
d’alimentation intégrés
1 900 m max.
(en fonction des caractéristiques des câbles)
Bouchons de charge
(Tronçon)
Hôte ou outil de
configuration de bus de
terrain FOUNDATION™
(Dérivation)
(Dérivation)
Alimentation
Câblage du signal
7
Novembre 2014
Guide condensé
Mise à la terre du transmetteur
Une mise à la terre correcte est essentielle pour que les mesures de température
soient fiables.
Entrées de thermocouple, mV et de sonde à résistance/ohm non
mises à la terre
Option 1
1. Relier le blindage du câble de signal du bus de terrain FOUNDATION au blindage
des fils de sonde.
2. Vérifier que les blindages sont attachés ensemble et électriquement isolés du
boîtier du transmetteur.
3. Ne mettre le blindage à la terre qu’au niveau de l’extrémité d’alimentation.
4. Vérifier que le blindage de la sonde est isolé électriquement des éléments
voisins mis à la terre.
B
A
A. Fils de sonde
B. 848T
C
D
C. Alimentation
D. Point de mise à la terre du blindage
Option 2
1. Raccorder le blindage des fils de sonde au boîtier du transmetteur (seulement
si le boîtier est mis à la terre).
2. Vérifier que les blindages de la sonde sont isolés électriquement des éléments
voisins qui pourraient être mis à la terre.
3. Mettre à la terre le blindage du câble de signal du bus de terrain FOUNDATION
au niveau de l’extrémité d’alimentation.
B
C
A
D
A. Fils de sonde
B. 848T
8
C. Alimentation
D. Point de mise à la terre du blindage
Guide condensé
Novembre 2014
Entrées de thermocouple mises à la terre
1. Mettre à la terre le blindage des fils de sonde au niveau de la sonde.
2. Vérifier que le blindage des fils de sonde et le blindage du câble de signal du
bus de terrain FOUNDATION sont isolés électriquement du boîtier du
transmetteur.
3. Ne pas relier le blindage du câble de signal du bus de terrain FOUNDATION au
blindage des fils de sonde.
4. Mettre à la terre le blindage du câble de signal du bus de terrain FOUNDATION au
niveau de l’extrémité d’alimentation.
B
C
A
D
A. Fils de sonde
B. 848T
C. Alimentation
D. Point de mise à la terre du blindage
Entrées d’un appareil analogique
1. Mettre à la terre le câble de signal analogique au niveau de l’alimentation des
appareils analogiques.
2. Vérifier que le blindage du câble de signal analogique et le blindage du câble
de signal du bus de terrain FOUNDATION sont isolés électriquement du boîtier
du transmetteur.
3. Ne pas raccorder le blindage du câble de signal analogique au blindage du
câble de signal du bus de terrain FOUNDATION.
4. Mettre à la terre le blindage du câble du signal du bus de terrain FOUNDATION au
niveau de l’extrémité d’alimentation.
B
E
A
C
D
F
G
A. Alimentation de l’appareil analogique
B. Boucle de 4-20 mA
C. Appareil analogique
D. 848T
E. Bus de terrain FOUNDATION
F. Alimentation
G. Points de mise à la terre du
blindage
Boîtier du transmetteur (en option)
Mettre à la terre conformément aux normes électriques locales.
9
Novembre 2014
Guide condensé
Étape 3 : Vérification de l’étiquette
Le transmetteur 848T comporte une étiquette de mise
en service détachable qui contient l’identification de
l’appareil (le code unique qui identifie un appareil
particulier en l’absence du repère) et un espace
permettant de noter le numéro de repère de l’appareil
(identification de fonctionnement de l’appareil telle que
définie par le schéma d’instrumentation et de
tuyauterie [P&ID]).
Lors de la mise en service de plus d’un appareil sur un
segment de bus de terrain Foundation, il peut être
difficile d’identifier l’emplacement d’un appareil
particulier. L’étiquette détachable facilite cette tâche en
associant l’identification de l’appareil à l’emplacement
physique. L’installateur doit noter l’emplacement
physique du transmetteur sur les parties supérieure et
inférieure de l’étiquette de mise en service. La partie
inférieure doit être détachée pour chaque appareil installé sur le segment et être
utilisée pour la mise en service du segment dans le système de contrôle.
Étape 4 : Vérification de la configuration du
transmetteur
Chaque hôte du bus de terrain FOUNDATION, ou outil de configuration, affiche et
effectue les configurations d’une façon différente. Certains utilisent des fichiers
« Device Description » (DD) ou des assistants de fichier DD pour configurer et
afficher les données de manière cohérente sur les plates-formes. L’hôte ou l’outil
de configuration n’est pas forcément compatible avec toutes ces fonctionnalités.
Ci-dessous figure la configuration minimale requise pour une mesure de
température. Ce guide a été élaboré pour les systèmes qui n’utilisent pas les
assistants de fichier DD. Pour une liste complète des paramètres et des
informations sur la configuration, voir le manuel de référence du transmetteur
848T de Rosemount (document n° 00809-0100-4697).
Bloc du transducteur de sonde
Ce bloc contient les données de mesure de température pour les huit entrées de
sonde. Il comprend également des renseignements sur le type de sonde, les
unités de mesure, l’amortissement et les diagnostics. Vérifier au moins les
paramètres du Tableau 1 pour chaque bloc du transducteur de sonde.
Tableau 1. Paramètres de bloc du transducteur de sonde
10
Paramètre
Commentaires
Configuration type
s.o.
Configurer l’entrée
s.o.
SENSOR_1_CONFIG.SENSOR
exemple : « PT100_A_385 : 3 fils »
Guide condensé
Novembre 2014
Blocs de fonction Entrée analogique (AI)
Le bloc AI traite les mesures de l’appareil et rend les sorties disponibles à d’autres
blocs de fonctions. La valeur en sortie du bloc d’entrée analogique est en unités
de mesure et contient un état indiquant la qualité des mesures. Utiliser le numéro
de voie pour définir la variable traitée par le bloc AI. Vérifier au moins les
paramètres des blocs AI dans le Tableau 2.
Tableau 2. Paramètres du bloc AI(1)
Paramètre
Commentaires
VOIE
Choix :
Sondes 1-8
Sondes différentielles 1-4
Température du corps
L_TYPE
Pour la plupart des applications, régler sur « DIRECT »
Régler la plage et l’unité de mesure souhaitées. L’unité doit être
comprise dans la liste suivante :
XD_SCALE



mV
Ohms
°C



°F
°R
K

mA
Si L_TYPE est réglé sur « DIRECT », régler OUT_SCALE pour correspondre
à XD_SCALE
OUT_SCALE
HI_HI_LIM
HI_LIM
LO_LO_LIM
LO_LIM
Alarmes de procédé.
Doit être dans la plage définie par « OUT_SCALE »
1. Configurer un bloc AI pour chaque mesure souhaitée.
Remarque
Pour apporter des modifications au bloc AI, BLOCK_MODE (TARGET) doit être réglé sur OOS
(hors service). Une fois les modifications apportées, remettre BLOCK_MODE TARGET sur AUTO.
11
Novembre 2014
Guide condensé
Bloc de fonction Entrée analogique multiple (MAI)
Le bloc MAI traite jusqu’à huit mesures de l’appareil et rend la sortie disponible à
d’autres blocs de fonctions. La valeur de sortie du bloc MAI est en unité de mesure
et contient un état indiquant la qualité des mesures. Utiliser le numéro de voie
pour définir les variables traitées par le bloc MAI. Vérifier au moins les paramètres
du bloc MAI dans le Tableau 3.
Tableau 3. Paramètres du bloc MAI
Paramètre
Commentaires
VOIE
Choix :
Voies 1-8
Réglages personnalisés (voir le manuel de référence du transmetteur 848T de
Rosemount pour plus d’informations).
L_TYPE
Pour la plupart des applications, régler sur « DIRECT »
Régler la plage et l’unité de mesure souhaitées. L’unité doit être comprise dans
la liste suivante :
XD_SCALE



OUT_SCALE
Remarque
mV
Ohms
°C



°F
°R
K

mA
Si L_TYPE est réglé sur « DIRECT », régler OUT_SCALE pour correspondre à
XD_SCALE
Pour apporter des modifications au bloc MAI, BLOCK_MODE (TARGET) doit être réglé sur OOS
(hors service). Une fois les modifications apportées, remettre BLOCK_MODE TARGET sur AUTO.
12
Novembre 2014
Guide condensé
Certifications du produit – 848T
Informations relatives aux directives européennes
Une copie de la déclaration de conformité CE se trouve à la fin du Guide condensé.
La révision la plus récente de la déclaration de conformité CE est disponible sur
www.rosemount.com.
Certifications FM pour utilisation en zones ordinaires
Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé
afin de déterminer si sa conception satisfaisait aux exigences de base, au niveau
électrique, mécanique et au niveau de la protection contre l’incendie. Cette
inspection a été assurée par FM Approvals, laboratoire d’essai américain accrédité
par la Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA,
Administration fédérale pour la sécurité et la santé au travail).
Installation de l’équipement en Amérique du Nord
Le Code national de l’électricité des États-Unis (NEC) et le Code canadien de
l’électricité (CCE) autorisent l’utilisation d’équipements marqués par division en
zones et d’équipements marqués par zone dans les divisions. Les marquages
doivent être adaptés à la classification de la zone et à la classe de température
et de gaz. Ces informations sont clairement définies dans les codes respectifs.
États-Unis
I5
Certification FM Sécurité intrinsèque et non incendiaire
Certificat : 3011568
Normes :
FM Classe 3600:1998, FM Classe 3610:2010, FM Classe 3611:2004
FM Classe 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009,
ANSI/ISA 60079-11:2009, NEMA 250:1991, CEI 60529:2011
Marquages : IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D ; T4 (-50 °C Ta +60 °C) ; NI CL I, DIV 2,
GP A, B, C, D ; T4A (-50 °C Ta +85 °C) ; T5 (-50 °C Ta +70 °C) si
l’installation est conforme au schéma Rosemount 00848-4404
Remarque
Les transmetteurs avec un marquage non incendiaire CL I, DIV 2 peuvent être installés dans des
sites de Division 2 en utilisant les méthodes de câblage Division 2 ou un câblage sur site non
incendiaire (NIFW). Voir le schéma 00848-4404.
13
Novembre 2014
Guide condensé
IE
FM FISCO
Certificat :
Normes :
3011568
FM Classe 3600:1998, FM Classe 3610:2010, FM Classe 3611:2004,
FM Classe 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009,
ANSI/ISA 60079-11:2009, NEMA 250:1991, CEI 60529:2011
Marquages : IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D ; T4 (-50 °C Ta +60 °C) ; NI CL I, DIV 2,
GP A, B, C, D ; T4A (-50 °C Ta +85 °C) ; T5 (-50 °C Ta +70 °C) si
l’installation est conforme au schéma Rosemount 00848-4404
N5
Non incendiaire et protection contre les coups de poussière
Certificat : 3011568
Normes :
FM Classe 3600:1998, FM Classe 3611:2004, FM Classe 3810:2005,
ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991, CEI 60529:2011
Marquages : NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D ; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G ;
T4A (-50 °C Ta  +85 °C) ; T5 (-50 °C Ta  +70 °C) si l’installation est
conforme au schéma Rosemount 00848-4404 ; Type 4X
NK
Non incendiaire
Certificat : 3011568
Normes :
FM Classe 3600:1998, FM Classe 3611:2004, FM Classe 3810:2005,
ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991, CEI 60529:2001
Marquages : NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A (-50 °C Ta  +85 °C) ;
T5 (-50 °C Ta  +70 °C) si l’installation est conforme au schéma
Rosemount 00848-4404
Remarque
Seuls les certificats N5 et NK sont valables avec l’option S002.
Tableau 4. Paramètres Entity
BUS DE TERRAIN
(entrée)
14
FISCO
(entrée)
Non incendiaire
(entrée)
Borne de la sonde sur le transmetteur
(sortie)
VOC = 12,5 V
VMAX = 30 V
VMAX = 17,5 V
VMAX = 42,4 V
IMAX = 300 mA
IMAX = 380 mA
Ci = 2,1 nF
ISC = 4,8 mA
Pi = 1,3 W
Pi = 5,32 W
Li = 0
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
Ci = 2,1 nF
s.o.
CA = 1,2 μF
Li = 0
Li = 0
s.o.
LA = 1 H
Novembre 2014
Guide condensé
Canada
E6
I6
IF
N6
CSA Antidéflagrant, protection contre les coups de poussière, Division 2 (Boîtier
JX3 requis)
Certificat : 1261865
Normes :
CAN/CSA C22.2 n° 0-M91 (R2001), Norme CSA C22.2 n° 25.1966,
Norme CSA C22.2 n° 30-M1986, CAN/CSA C22.2 n° 94-M91,
Norme CSA C22.2 n° 142-M1987, norme CSA C22.2 n° 213-M1987,
Norme CSA C22.2 n° 60529:05
Marquages : Antidéflagrant pour Classe I, Division 1, Groupes B, C et D ;
T4 (-40 °C Ta  +40 °C) si l’installation est conforme au schéma
Rosemount 00848-1041 ; protection contre les coups de poussière
pour Classe II, Division 1, Groupes E, F et G ; Classe III ; Classe I,
Division 2, Groupes A, B, C et D ; T3C (-50 °C Ta  +60 °C) si
l’installation est conforme au schéma Rosemount 00848-4405 ; joint
d’étanchéité requis
CSA Sécurité intrinsèque et Division 2
Certificat : 1261865
Normes :
CAN/CSA C22.2 n° 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2 n° 94-M91,
Norme CSA C22.2 n° 142-M1987, norme CSA C22.2 n° 157-92,
Norme CSA C22.2 n° 213-M1987, norme CSA C22.2 n° 60529:05
Marquages : Antidéflagrant pour Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D ;
T3C (-50 °C Ta  +60 °C) si l’installation est conforme au schéma
Rosemount 00848-4405 ; Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D ;
T3C (-50 °C Ta  +60 °C) si l’installation est conforme au schéma
Rosemount 00848-4405
CSA FISCO
Certificat :
Normes :
1261865
CAN/CSA C22.2 n° 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2 n° 94-M91,
Norme CSA C22.2 n° 142-M1987, norme CSA C22.2 n° 157-92,
Norme CSA C22.2 n° 213-M1987, norme CSA C22.2 n° 60529:05
Marquages : Antidéflagrant pour Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D ;
T3C (-50 °C Ta  +60 °C) si l’installation est conforme au schéma
Rosemount 00848-4405 ; Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D ;
T3C (-50 °C Ta  +60 °C) si l’installation est conforme au schéma
Rosemount 00848-4405
CSA Division 2 et Protection contre les coups de poussière (boîtier requis)
Certificat : 1261865
Normes :
CAN/CSA C22.2 n° 0-M91 (R2001), Norme CSA C22.2 n° 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 n° 94-M91, norme CSA C22.2 n° 142-M1987,
Norme CSA C22.2 n° 213-M1987, norme CSA C22.2 n° 60529:05
Marquages : Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D ; T3C (-50 °C Ta  +60 °C) si
l’installation est conforme au schéma Rosemount 00848-4405 ;
protection contre les coups de poussière pour Classe II, Division 1,
Groupes E, F et G ; Classe III ; joint d’étanchéité requis
15
Novembre 2014
Guide condensé
Europe
I1
ATEX Sécurité intrinsèque
Certificat : Baseefa09ATEX0093X
Normes :
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Marquages :
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C Ta  +60 °C) si l’installation est
conforme au schéma 00848-4406
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. L’appareil doit être installé dans un boîtier qui lui assure un degré de
protection IP20 au minimum. Les boîtiers non métalliques doivent être
adaptés pour prévenir les risques de décharge électrostatique et les boîtiers
en alliage léger ou en zirconium doivent être protégés contre les chocs et les
frottements lors de l’installation.
2. L’appareil n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V défini
par l’article 6.3.13 de la norme EN 60079-11:2012. Ce point doit être pris en
considération lors de son installation.
Tableau 5. Paramètres Entity
IA
Bus de terrain
(entrée)
Borne de la sonde sur le transmetteur
(sortie)
Ui = 30 V
UO = 12,5 V
Ii = 300 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 1,3 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 μF
Li = 0
LO = 1 H
ATEX Sécurité intrinsèque FISCO
Certificat : Baseefa09ATEX0093X
Normes :
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Marquages :
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C Ta  +60 °C) si l’installation est
conforme au schéma 00848-4406
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. L’appareil doit être installé dans un boîtier qui lui assure un degré de
protection IP20 au minimum. Les boîtiers non métalliques doivent être
adaptés pour prévenir les risques de décharge électrostatique et les boîtiers
en alliage léger ou en zirconium doivent être protégés contre les chocs et les
frottements lors de l’installation.
2. L’appareil n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V défini
par l’article 6.3.13 de la norme EN 60079-11:2012. Ce point doit être pris en
considération lors de son installation.
Tableau 6. Paramètres Entity
16
FISCO
(entrée)
Borne de la sonde sur le transmetteur
(sortie)
Ui = 17,5 V
UO = 12,5 V
Ii = 380 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 5,32 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 μF
Li = 0
LO = 1 H
Guide condensé
Novembre 2014
N1
ATEX Type « n » (avec boîtier)
Certificat : Baseefa09ATEX0095X
Normes :
EN 60079-0:2006, EN 60079-15:2005
Marquages :
II 3 G Ex nA nL IIC T5 (-40 °C Ta  +65 °C)
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Des dispositions doivent être prises, autour de l’appareil, pour garantir que la
tension nominale de l’alimentation de l’appareil n’est pas dépassée de plus de
40 % par des perturbations transitoires.
NC
2. Le circuit électrique doit être connecté directement à la terre ; cela doit être
pris en considération lors de l’installation de l’appareil.
ATEX Type « n » (sans boîtier)
Certificat : Baseefa09ATEX0094U
Normes :
EN 60079-0:2006, EN 60079-15:2005
Marquages :
II 3 G Ex nA nL IIC T4 (-50 °C Ta  +85 °C), T5 (-50 °C Ta  +70 °C)
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Le composant doit être installé dans un boîtier certifié adéquat qui lui assure
un degré de protection IP54 minimum et être conforme aux normes
environnementales et de matériaux EN 60079-0:2006 et EN 60079-15:2005.
2. Des dispositions doivent être prises, autour de l’appareil, pour garantir que
la tension nominale de l’appareil n’est pas dépassée de plus de 40 % par des
perturbations transitoires.
3. Le circuit électrique doit être connecté directement à la terre ; cela doit être
pris en considération lors de l’installation de l’appareil.
Remarque
Le 848T peut également être installé dans un circuit externe à consommation énergétique limitée
tel que Ex nL IIC. Dans ce cas, les paramètres suivants s’appliquent :
Tableau 7. Paramètres Entity
Alimentation/bus
(entrée)
Borne de la sonde sur le transmetteur
(sortie)
Ui = 42,4 V
UO = 12,5 V
Ci = 2,1 nF
IO = 2,5 mA
Li = 0
CO = 1 000 μF
LO = 1 H
17
Guide condensé
Novembre 2014
ND ATEX Poussière
Certificat : BAS01ATEX1315X
Normes :
EN 50281-1-1:1998
Marquages :
II 1 D T90 (-40 °C Ta  +65 °C) ; IP66
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. L’utilisateur doit s’assurer que la tension et le courant nominaux (42,4 V et
22 mA cc) ne sont pas dépassés. Tous les raccordements vers d’autres
appareils ou des appareils associés doivent être pourvus d’un dispositif de
contrôle de cette tension et de ce courant équivalent à la catégorie « ib »
conformément à la norme EN 50020.
2. Utiliser des entrées de câble certifiées EEx e afin de maintenir un indice de
protection du boîtier au minimum égal à IP66.
3. Toute entrée de câble non utilisée doit être obturée à l’aide d’un bouchon
obturateur certifié EEx e.
4. La plage de température ambiante doit être la plus restrictive de l’appareil,
du presse-étoupe ou du bouchon.
International
I7
IECEx Sécurité intrinsèque
Certificat : IECEx BAS 09.0030X
Normes :
CEI 60079-0:2011, CEI 60079-11:2011
Marquages : II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C Ta  +60 °C)
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. L’appareil doit être installé dans un boîtier qui lui assure un degré de
protection IP20 au minimum. Les boîtiers non métalliques doivent être
adaptés pour prévenir les risques de décharge électrostatique et les boîtiers
en alliage léger ou en zirconium doivent être protégés contre les chocs et les
frottements lors de l’installation.
2. L’appareil n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V défini
par l’article 6.3.13 de la norme EN 60079-11:2012. Ce point doit être pris en
considération lors de son installation.
IG
IECEx Sécurité intrinsèque FISCO
Certificat : IECEx BAS 09.0030X
Normes :
CEI 60079-0:2011, CEI 60079-11:2011
Marquages : II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C Ta  +60 °C)
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. L’appareil doit être installé dans un boîtier qui lui assure un degré de
protection IP20 au minimum. Les boîtiers non métalliques doivent être
adaptés pour prévenir les risques de décharge électrostatique et les boîtiers
en alliage léger ou en zirconium doivent être protégés contre les chocs et les
frottements lors de l’installation.
18
Guide condensé
Novembre 2014
2. L’appareil n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V défini
par l’article 6.3.13 de la norme EN 60079-11:2012. Ce point doit être pris en
considération lors de son installation.
Tableau 8. Paramètres Entity
N7
FISCO
(entrée)
Borne de la sonde sur le transmetteur
(sortie)
Ui = 17,5 V
UO = 12,5 V
Ii = 380 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 5,32 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 μF
Li = 0
LO = 1 H
ATEX Type « n » (avec boîtier)
Certificat : IECEx BAS 09.0032X
Normes :
CEI 60079-0:2004, CEI 60079-15:2005
Marquages : Ex nA nL IIC T5 (-40 °C Ta  +65 °C)
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Des dispositions doivent être prises, autour de l’appareil, pour garantir que la
tension nominale de l’alimentation de l’appareil n’est pas dépassée de plus de
40 % par des perturbations transitoires.
NC
2. Le circuit électrique doit être connecté directement à la terre ; cela doit être
pris en considération lors de l’installation de l’instrument.
ATEX Type « n » (sans boîtier)
Certificat : IECEx BAS 09.0031U
Normes :
CEI 60079-0:2004, CEI 60079-15:2005
Marquages : Ex nA nL IIC T4 (-50 °C Ta  +85 °C), T5 (-50 °C Ta  +70 °C)
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Le composant doit être installé dans un boîtier certifié adéquat qui lui assure
un degré de protection IP54 minimum et être conforme aux normes
environnementales et de matériaux EN 60079-0:2006 et EN 60079-15:2005.
2. Des dispositions doivent être prises, autour de l’appareil, pour garantir que la
tension nominale de l’alimentation de l’appareil n’est pas dépassée de plus de
40 % par des perturbations transitoires.
3. Le circuit électrique doit être connecté directement à la terre ; cela doit être
pris en considération lors de l’installation de l’instrument.
19
Novembre 2014
Guide condensé
Brésil
I2
INMETRO Sécurité intrinsèque
Certificat : NCC 12.1156X
Normes :
ABNT NBR CEI 60079-0:2008 Versão corrigida 2011,
ABNT NBR CEI 60079-11:2009, ABNT NBR CEI 60079-26:2008
Versão corrigida 2009, ABNT NBR CEI 60079-27:2010
Marquages : Ex ia IIC T4 (-50 °C Ta  +60 °C)
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. L’appareil doit être installé dans un boîtier qui lui assure un degré de
protection IP20 minimum et qui est approprié pour l’application spécifiée
dans la norme ABNT NBR CEI 60079-0.
2. L’appareil n’est pas en mesure de résister au test de résistance diélectrique de
500 V selon l’article 6.3.12 de la norme ABNT NBR CEI 60079-1, cela doit être
pris en compte lors de l’installation, voir le manuel d’installation.
Tableau 9. Paramètres Entity
IB
Bus de terrain
(entrée)
Borne de la sonde sur le transmetteur
(sortie)
Ui = 30 V
UO = 12,5 V
Ii = 300 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 1,3 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 μF
Li = 0
LO = 1 H
INMETRO Sécurité intrinsèque
Certificat : NCC 12.1156X
Normes :
ABNT NBR CEI 60079-0:2008 Versão corrigida 2011,
ABNT NBR CEI 60079-11:2009, ABNT NBR CEI 60079-26:2008
Versão corrigida 2009, ABNT NBR CEI 60079-27:2010
Marquages : Ex ia IIC T4 (-50 °C Ta  +60 °C)
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. L’appareil doit être installé dans un boîtier qui lui assure un degré de
protection IP20 minimum et qui est approprié pour l’application spécifiée
dans la norme ABNT NBR CEI 60079-0.
2. L’appareil n’est pas en mesure de résister au test de résistance diélectrique de
500 V selon l’article 6.3.12 de la norme ABNT NBR CEI 60079-1, cela doit être
pris en compte lors de l’installation, voir le manuel d’installation.
Tableau 10. Paramètres Entity
20
Bus de terrain
(entrée)
Borne de la sonde sur le transmetteur
(sortie)
Ui = 17,5 V
UO = 12,5 V
Ii = 380 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 5,32 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 μF
Li = 0
LO = 1 H
Guide condensé
Novembre 2014
N2
INMETRO Sécurité intrinsèque Zone 2
Certificat : NCC 12.1182X
Normes :
ABNT NBR CEI 60079-0:2008 Versão corrigida 2011,
ABNT NBR CEI 60079-11:2009
Marquages : Ex ic IIC T5 (-40 °C Ta  +65 °C) Gc
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. L’appareil doit être monté dans un boîtier conforme au degré de protection
IP54 au minimum, la fabrication et le matériau devant être couverts par un
certificat de qualité. Si le boîtier n’est pas métallique, la résistance de sa
surface doit être de 1 G au minimum. Si le boîtier est en alliage de zirconium,
il doit être protégé contre les chocs et les frottements lors de l’installation.
2. Des dispositions doivent être prises, externes à l’appareil, pour garantir que la
tension nominale d’alimentation (42,2 Vcc) ne soit pas dépassée par des
perturbations transitoires de plus de 40 %.
3. La température ambiante maximale est limitée par la température nominale
la plus basse de l’équipement, des câbles, des presse-étoupe et des bouchons.
4. Le circuit électrique doit être connecté directement à la terre ; cela doit être
pris en considération lors de l’installation de l’instrument.
Chine
I3
Certification de sécurité intrinsèque NEPSI
Certificat : GYJ111365X
Normes :
GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
Marquages : Ex ia IIC T4
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Uniquement lorsque le transmetteur de température est installé dans un
boîtier IP 20 (GB4208-2008) : possibilité d’utilisation en zone dangereuse.
Le boîtier métallique doit être conforme aux dispositions de l’article 8 de la
norme GB3836.1-2000. Le boîtier non métallique doit être conforme aux
dispositions de l’article 7.3 de la norme GB3836.1-2000.
2. Cet appareil n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V rms
exigé par l’article 6.4.12 de la norme GB3836.4-2000.
3. Plage de température ambiante de l’équipement : T4 (-50 °C Ta  +60 °C).
4. Paramètres :
Bornes d’alimentation/boucle (1-2)
Sortie
Tension de sortie
maximale :
Courant de sortie
maximal :
Puissance de
sortie maximale :
Paramètres externes
maximum :
Uo (V)
Io (mA)
Po (mW)
Co (μF)
Lo (H)
F
30
300
1,3
2,1
0
F (FISCO)
17,5
380
5,32
2,1
0
21
Novembre 2014
Guide condensé
Remarque
Les paramètres autres que FISCO mentionnés ci-dessus doivent découler d’une alimentation
linéaire, avec une sortie limitée en résistance.
Bornes de la sonde
Sortie
Bornes
F
1-8
Tension de sortie
maximale :
Courant de
sortie maximal :
Puissance de
sortie maximale :
Paramètres externes
maximum :
Uo (V)
Io (mA)
Po (mW)
Co (μF)
Lo (H)
30
300
1,3
2,1
0
5. Le produit est conforme aux exigences FISCO applicables aux appareils de
terrain et spécifiées dans la norme CEI 60079-27:2008. Pour la connexion d’un
circuit à sécurité intrinsèque conformément au modèle FISCO, les paramètres
FISCO applicables à ce produit sont ceux indiqués ci-dessus.
6. Le produit doit être utilisé avec d’autres appareils certifiés Ex pour constituer
un système de protection contre les explosions pouvant être utilisé dans les
atmosphères de gaz explosifs. Le câblage et les bornes doivent être
conformes au manuel d’instructions du produit et des appareils associés.
7. Les câbles reliant ce produit aux appareils associés doivent être des câbles
blindés (les câbles doivent avoir un blindage isolé). Le blindage doit être relié à
la terre de façon fiable dans une zone non dangereuse.
8. Il est interdit aux utilisateurs finaux de modifier les composants internes ; les
problèmes doivent être résolus avec le fabricant afin de ne pas endommager
le produit.
9. Observer les normes suivantes lors de l’installation, de l’exploitation et de la
maintenance de ce produit :
GB3836.13-1997 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs,
13e partie : réparations et remises en état d’appareils utilisés dans des
atmosphères de gaz explosifs »
GB3836.15-2000 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs,
15e partie : installation électrique en zones dangereuses (en dehors des
mines) »
GB3836.16-2006 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs,
16e partie : inspection et maintenance de l’installation électrique (en dehors
des mines) »
GB50257-1996 « Code pour la construction et l’agrément d’appareils
électriques dans des atmosphères explosives et modalités d’installation
d’équipements électriques en zones présentant des risques d’incendie ».
22
Guide condensé
Novembre 2014
N3
NEPSI Type « n »
Certificat : GYJ12.1035U
Normes :
GB3836.1-2010, GB3836.8-2003
Marquages : Ex nA nL IIC T4/T5 Gc
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Ce composant n’est pas en mesure de résister au test de résistance électrique
de 500 V défini dans l’article 8.1 de la norme GB3836.8-2003. Cela doit être
pris en compte lors de l’installation.
2. Ce composant doit être installé dans un boîtier certifié adéquat qui lui assure
un degré de protection d’au moins IP54 et être conforme aux normes
environnementales et de matériaux GB3836.1-2010 et GB3836.8-2003.
3. Des dispositions doivent être prises, autour du composant, pour garantir que
la tension nominale d’alimentation du composant n’est pas dépassée par des
perturbations transitoires de plus de 40 %.
4. La plage de température ambiante est la suivante :
Code T
Température ambiante
T4
-50 °C  Ta  +85 °C
T5
-50 °C  Ta  +70 °C
5. Tension d’entrée maximum : 42,4 V.
6. Il est interdit aux utilisateur finaux de modifier les composants internes ; les
problèmes doivent être résolus avec le fabricant afin de ne pas endommager
le produit.
7. Observer les normes suivantes lors de l’installation, de l’exploitation et de la
maintenance de ce produit :
GB3836.13-1997 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs,
13e partie : réparations et remises en état d’appareils utilisés dans des
atmosphères de gaz explosifs »
GB3836.15-2000 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs,
15e partie : installations électrique en zones dangereuses (en dehors des
mines) »
GB3836.16-2006 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs,
16e partie : inspection et maintenance de l’installation électrique (en dehors
des mines) »
GB50257-1996 « Code pour la construction et l’agrément d’appareils
électriques dans des atmosphères explosives et modalités d’installation
d’équipements électriques en zones présentant des risques d’incendie ».
Japon
I4
TIIS FISCO Sécurité intrinsèque (ia)
Certificat : TC19713
Marquages : IIC T4
H4
TIIS FISCO Sécurité intrinsèque (ib)
Certificat : TC20737
Marquages : IIC T4
23
Novembre 2014
Guide condensé
Combinaisons
KG
Combinaison des certificats I1/IA, I5/IE, I6/IF et I7/IG
Bouchons d’entrées de câble et adaptateurs
ATEX Antidéflagrant et sécurité augmentée
Certificat : FM13ATEX0076X
Normes :
EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, CEI 60079-7:2007
Marquages :
2 G Ex de IIC Gb
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Lorsque l’adaptateur de filetage ou le bouchon obturateur est utilisé avec un
boîtier de type protection de sécurité augmentée « e », le filetage de l’entrée
doit être correctement scellé afin de maintenir le degré de protection (IP) du
boîtier.
2. Ne pas utiliser d’adaptateur avec le bouchon obturateur.
3. Le filetage du bouchon obturateur et de l’adaptateur fileté doit être NPT ou
métrique. Les filetages G1/2 et PG 13,5 ne sont acceptables que pour les
installations d’équipements existantes (anciennes).
IECEx Antidéflagrant et sécurité augmentée
Certificat : IECEx FMG 13.0032X
Normes :
CEI 60079-0:2011, CEI 60079-1:2007, CEI 60079-7:2006-2007
Marquages : Ex de IIC Gb
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Lorsque l’adaptateur de filetage ou le bouchon obturateur est utilisé avec un
boîtier de type protection de sécurité augmentée « e », le filetage de l’entrée
doit être correctement scellé afin de maintenir le degré de protection (IP) du
boîtier.
2. Ne pas utiliser d’adaptateur avec le bouchon obturateur.
3. Le filetage du bouchon obturateur et de l’adaptateur fileté doit être NPT ou
métrique. Les filetages G1/2 et PG 13,5 ne sont acceptables que pour les
installations d’équipements existantes (anciennes).
Tableau 11. Tailles des filetages de bouchons d’entrées de câble
24
Filetage
Marque d’identification
M20 x 1,5
M20
NPT 1/2 — 14
NPT 1/2
G1/2
G1/2
Guide condensé
Novembre 2014
Tableau 12. Tailles des filetages d’adaptateurs filetés
Filetage mâle
Marque d’identification
M20 x 1,5 — 6H
M20
NPT 1/2 — 14
NPT 1/2 — 14
NPT 3/4 — 14
NPT 3/4 — 14
Filetage femelle
Marque d’identification
M20 x 1,5 — 6H
M20
NPT 1/2 — 14
NPT 1/2 — 14
PG 13,5
PG 13,5
Certifications supplémentaires
SBS Certification de type American Bureau of Shipping (ABS)
Certificat :
011-HS771994C-1-PDA
Réglementations ABS : Réglementations des navires en acier 2013 1-1-4/7.7,
1-1-Annexe 3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/13.1
SBV Certification de type Bureau Veritas (BV)
Certificat :
26325/A1 BV
Exigences :
Règles du Bureau Veritas pour la classification des navires
en acier
Application :
Notations de classe : AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT et
AUT-IMS
SDN Certification de type Det Norske Veritas (DNV)
Certificat :
A-13246
Usage prévu :
Règles Det Norske Veritas pour la classification des
navires, embarcations légères et à grande vitesse, et
normes off-shore Det Norske Veritas
Application :
Classes d’emplacement
Température
D
Humidité
B
Vibration
A
CEM
B
Boîtier
B/IP66 : entrée analogique
C/IP66 : acier inoxydable
SLL Certification de type Lloyds Register (LR)
Certificat :
11/60002 (E2)
Application :
Catégories environnementales ENV1, ENV2, ENV3 et
ENV5
25
Guide condensé
Novembre 2014
Figure 10. Déclaration de conformité CE du transmetteur de température 848T
26
Novembre 2014
Guide condensé
27
Guide condensé
28
Novembre 2014
Guide condensé
Novembre 2014
Déclaration de conformité CE
N° : RMD 1047 rév. H
Nous,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
États-Unis
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit,
Transmetteur de température modèle 848T
fabriqué par :
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
États-Unis
auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux dispositions des directives européennes, y
compris leurs amendements les plus récents, comme indiqué dans l’annexe jointe.
La présomption de conformité est basée sur l’application des normes harmonisées et, le cas
échéant ou lorsque cela est requis, sur la certification d’un organisme notifié de la communauté
européenne, tel qu’indiqué dans l’annexe jointe.
Vice-président de la qualité à l’échelle internationale
(désignation de la fonction, en caractères d’imprimerie)
Kelly Klein
9 août 2013
(nom, en caractères d’imprimerie)
(date de délivrance)
Page 1 sur 3
Document Rév. : 2013_A
29
Novembre 2014
Guide condensé
Déclaration de conformité CE
N° : RMD 1047 rév. H
Directive CEM (2004/108/CE)
Tous les modèles
Normes harmonisées : EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006
Directive ATEX (94/9/CE)
Transmetteur de température modèle 848T
Baseefa09ATEX0093X – Certificat de sécurité intrinsèque
Équipement du Groupe II, Catégorie 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
Normes harmonisées :
EN 60079-0:2012 ; EN 60079-11:2012
Baseefa09ATEX0095X – Certificat Type « n »
Équipement du Groupe II, Catégorie 3 G [Ex nA nL IIC T5 (-40 °C Ta 65 °C)]
Normes harmonisées : EN60079-15:2005
EN60079-0:2006 (La comparaison avec EN60079-0:2009, qui est harmonisée,
n’indique aucune modification significative en rapport avec cet équipement, donc
EN60079-0:2006 représente toujours « le plus haut niveau ».)
Baseefa09ATEX0094U – Certificat composant Type « n »
Équipement du Groupe II, Catégorie 3 G (Ex nA nL IIC T5…T4)
T5 (-50 °C Ta +70 °C), T4 (-50 °C Ta +85 °C)
Normes harmonisées : EN60079-15:2005
Autres normes : EN60079-0:2006 (La comparaison avec EN60079-0:2009, qui
est harmonisée, n’indique aucune modification significative en rapport avec cet
équipement, donc EN60079-0:2006 représente toujours « le plus haut niveau ».)
BAS01ATEX1315X – Certificat relatif à la poussière
Équipement du Groupe II, Catégorie 1 D (T90 °C Tamb -40 °C à +65 °C IP66)
Normes harmonisées :
Autres normes : EN 50281-1-1:1998 (La comparaison avec EN60079-0:2009 et
EN60079-31, qui sont harmonisées, n’indique aucune modification significative
en rapport avec cet équipement, donc EN 50281-1-1:1998 représente toujours
« le plus haut niveau ».)
Page 2 sur 3
30
Document Rév. : 2013_A
Guide condensé
Novembre 2014
Déclaration de conformité CE
N° : RMD 1047 rév. H
Organismes notifiés dans le cadre de la directive ATEX pour le certificat d’examen
de type CE
Baseefa [numéro d’organisme notifié : 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9JN
Royaume-Uni
Organisme notifié dans le cadre de la directive ATEX pour l’assurance qualité
Baseefa [numéro d’organisme notifié : 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9JN
Royaume-Uni
Page 3 sur 3
Document Rév. : 2013_A
31
*00825-0106-4697*
Guide condensé
00825-0103-4697, rév. EA
Novembre 2014
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317 États-Unis
Tél. (États-Unis) : (800) 999-9307
Tél. (international) : (952) 906-8888
Fax : (952) 949-7001
Emerson Process Management
14, rue Edison
B. P. 21
F — 69671 Bron Cedex
France
Tél. : (33) 4 72 15 98 00
Fax : (33) 4 72 15 98 99
www.emersonprocess.fr
Emerson Process Management
Amérique latine
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, Florida 33323 États-Unis
Tél. : (954) 846-5030
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Emerson Process Management AG
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Emerson Process Management nv/sa
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
© 2014 Rosemount Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs.
Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service
d’Emerson Electric Co.
Rosemount et le logo Rosemount sont des marques déposées de Rosemount Inc.
FOUNDATION est une marque de commerce de Fieldbus Foundation.
1 Pandan Crescent
Singapour 128461
Tél. : (65) 6777 8211
Fax : (65) 6777 0947/65 6777 0743
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Allemagne
Tél. : (49) 8153 939-0
Fax : (49) 8153 939-172
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Pékin 100013, Chine
Tél. : +86 (10) 6428 2233
Fax : +86 (10) 6422 8586
Blegistrasse 21
CH-6341 Baar
Suisse
Tél. : (41) 41 768 61 11
Fax : (41) 41 761 87 40
E-mail : [email protected]
www.emersonprocess.ch
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
Tél. : (32) 2 716 7711
Fax : (32) 2 725 83 00
www.emersonprocess.be