Guía de inicio rápido 00825-0209-4248, Rev EA Octubre de 2016 Rosemount™ 248 Transmisor de temperatura inalámbrico Octubre de 2016 Guía de inicio rápido Rosemount 248 Transmisor de temperatura inalámbrico Revisión del hardware del Rosemount 248 inalámbrico Revisión del dispositivo HART® Revisión del kit de instalación del dispositivo/controlador del dispositivo (DD) Tipo de dispositivo 1 1 Revisión del dispositivo 01, revisión DD 01 o mayor 2676 AVISO Esta guía proporciona directrices básicas para el Rosemount 248 inalámbrico. No proporciona instrucciones detalladas para la configuración, diagnóstico, mantenimiento, servicio, resolución de problemas o instalación. Para obtener más instrucciones, consultar el manual de referencia del Rosemount 248 inalámbrico. El manual y esta guía también están disponibles en formato electrónico en Emerson.com/Rosemount. ADVERTENCIA Si no se siguen estas recomendaciones de instalación se podría provocar la muerte o lesiones graves: Asegurarse de que solo personal calificado realiza la instalación. Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales. Antes de conectar un comunicador de campo en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos se instalan de acuerdo con los procedimientos de cableado en campo intrínsecamente seguro o no inflamable. Verificar que el entorno operativo del transmisor sea consistente con las certificaciones apropiadas para áreas clasificadas. Las fugas del proceso pueden causar lesiones graves o fatales. No extraer el termopozo cuando esté en funcionamiento. Instalar y apretar los termopozos y los sensores antes de aplicar presión. Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o fatales. Evite el contacto con los conductores y terminales. Los cables conductores pueden contener corriente de alta tensión y ocasionar descargas eléctricas. Este equipo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: Este dispositivo no puede ocasionar interferencias dañinas. Este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia, inclusive la interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo debe instalarse de forma que quede una distancia de separación mínima de 20 cm entre la antena y las personas. El módulo de alimentación puede reemplazarse en un área clasificada. El módulo de alimentación tiene una resistividad superficial mayor que un gigaohmio y debe instalarse adecuadamente en la cubierta del equipo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el transporte hacia y desde el punto de instalación para evitar la acumulación de carga electrostática. Contenido Consideraciones relacionadas con los dispositivos inalámbricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación física . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Verificar el funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Información de referencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Reemplazo del módulo de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Certificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2 Octubre de 2016 Guía de inicio rápido AVISO Consideraciones sobre el envío de productos inalámbricos (batería de litio: módulo de alimentación verde, número de modelo 701PGNKF): El equipo fue enviado sin el módulo de alimentación instalado. Retirar el módulo de alimentación antes de enviar el equipo. Cada módulo de alimentación verde contiene una batería principal de litio-cloruro de tionilo tamaño “D”. El transporte de las baterías principales de litio está regulado por el Departamento de Transporte de Estados Unidos y también por la Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA, por sus siglas en inglés), la Organización de Aviación Civil Internacional (ICAO, por sus siglas en inglés) y ARD (Transporte Terrestre Europeo de Materiales Peligrosos). Es responsabilidad del remitente garantizar el cumplimiento de estos requisitos o de cualquier otro requisito local. Consultar las regulaciones y requisitos vigentes antes de enviar el equipo. Consideraciones sobre el módulo de alimentación (módulo de alimentación verde, número de modelo 701PGNKF): El módulo de alimentación incluido con el equipo inalámbrico contiene una batería principal de cloruro de litio-tionilo tamaño “D” (número de modelo 701PGNKF). Cada batería contiene aproximadamente 5,0 gramos de litio. En condiciones normales, los materiales de la batería están autocontenidos y no son reactivos siempre y cuando se preserve la integridad de las baterías y del paquete. Se debe tener cuidado para evitar daños térmicos, eléctricos o mecánicos. Se deben proteger los contactos a fin de evitar descargas prematuras. Los riesgos de las baterías permanecen cuando las celdas se descargan. Los módulos de alimentación deben almacenarse en un espacio limpio y seco. Para obtener la máxima duración del módulo de alimentación, la temperatura de almacenamiento no debe superar los 30 °C. 3 Guía de inicio rápido Octubre de 2016 1.0 Consideraciones relacionadas con los dispositivos inalámbricos 1.1 Secuencia de encendido El módulo de alimentación debe instalarse en dispositivos inalámbricos solo después de que se haya instalado el Smart Wireless Gateway y esté funcionando correctamente. Los dispositivos inalámbricos también deben ser energizados en orden de proximidad con respecto a la pasarela, comenzando con el más cercano. Esto redundará en una instalación más sencilla y rápida de la red. Activar la función Active Advertising del Smart Wireless Gateway para garantizar que los dispositivos nuevos se conecten a la red con mayor rapidez. Para obtener más información, consultar el manual de referencia del Smart Wireless Gateway. 1.2 Posición de la antena La antena interna ha sido diseñada para múltiples orientaciones de montaje. El transmisor debe montarse de acuerdo con las mejores prácticas para la aplicación de medición de temperatura. El transmisor debe estar aproximadamente a 1 m (3 pies) respecto a todas las estructuras grandes o edificaciones, para permitir una comunicación efectiva con los demás dispositivos. 1.3 Conexiones del comunicador de campo Debe instalarse el módulo de alimentación en el dispositivo para que el comunicador de campo se comunique con el transmisor 248 inalámbrico. Las conexiones del comunicador de campo se encuentran en el módulo de alimentación verde. Para comunicarse con el transmisor, comenzar por quitar la tapa del módulo de alimentación. Esto dejará descubiertos los terminales de comunicación HART ubicados en el módulo de alimentación verde. A continuación, conectar los conductores del comunicador de campo al puerto COMM en el módulo de alimentación verde. Este transmisor utiliza el módulo de alimentación verde; pedir el número de modelo 701PGNKF. El módulo de alimentación está ranurado y solo puede insertarse en una orientación. La comunicación de campo con este dispositivo requiere un comunicador de campo basado en HART. Para obtener las instrucciones de conexión del comunicador de campo al Rosemount 248, consultar la Figura 1. 4 Octubre de 2016 Guía de inicio rápido Figura 1. Conexión del comunicador de campo 5 Guía de inicio rápido Octubre de 2016 2.0 Instalación física El Rosemount 248 inalámbrico puede instalarse en una de dos configuraciones: montaje directo, donde el sensor se conecta directamente a la entrada de cables del Rosemount 248 inalámbrico, o montaje remoto, donde el sensor se monta por separado desde la carcasa del 248 inalámbrico, luego se conecta al Rosemount 248 inalámbrico mediante cableado o conducto. Seleccionar la secuencia de instalación que corresponda a la configuración de montaje. 2.1 Montaje directo No se debe usar la instalación de montaje directo cuando se instala con un acoplamiento Swagelok®. 1. Extraer la tapa de la carcasa del transmisor. 2. Quitar el indicador LCD (si corresponde). 3. Aflojar los tornillos cautivos y quitar la placa adaptadora del indicador LCD (si corresponde). Figura 2. Vista de componentes del indicador LCD y del conjunto del módulo de alimentación 4. Conectar el sensor a la carcasa del transmisor Rosemount 248 inalámbrico utilizando la entrada roscada. Asegurarse de usar un sellador de roscas aprobado en todas las conexiones. 5. Conectar el cableado del sensor a las terminales según se indica en la Figura 7. 6. Volver a poner y fijar la placa adaptadora del indicador LCD con un torque de 5 in-lb (si corresponde). 7. Volver a poner el indicador LCD (si corresponde). 8. Volver a poner y apretar la tapa de la carcasa del transmisor. 9. Retirar la cubierta del módulo de alimentación. 10. Conectar el módulo de alimentación verde. Nota Los transmisores inalámbricos se deben alimentar según su orden de proximidad a la pasarela inalámbrica, comenzando por el más cercano a esta. Esto redundará en una instalación más sencilla y rápida de la red. 6 Octubre de 2016 Guía de inicio rápido 11. Volver a colocar y apretar la tapa del módulo de alimentación. 12. Siempre asegurarse de que el sello sea adecuado, instalar la tapa de la carcasa de la electrónica de modo que las partes poliméricas se toquen entre sí (es decir, que no haya un O-ring visible). Usar O-rings de Rosemount. 13. Dejar un espacio libre de 45 mm (1.75 in.) en el caso de los equipos que no tengan un indicador LCD. Dejar un espacio libre de 76 mm (3 in.) en el caso de los equipos que tienen un indicador LCD para extraer la tapa. Figura 3. Montaje directo Nota Los transmisores inalámbricos se deben alimentar según su orden de proximidad a la pasarela, comenzando por el más cercano a esta. Esto redundará en una instalación más sencilla y rápida de la red. 2.2 Montaje remoto 1. Extraer la tapa de la carcasa del transmisor. 2. Quitar el indicador LCD (si corresponde). 3. Aflojar los tornillos cautivos y quitar la placa adaptadora del indicador LCD (si corresponde). Consultar la Figura 2 4. Pasar el cableado (y el conducto, si es necesario) desde el sensor al transmisor Rosemount 248 inalámbrico. Utilizar un NPT de 1/2 pulgada al acoplar el conducto con el Rosemount 248 inalámbrico. 5. Pasar el cableado a través de la entrada roscada del transmisor Rosemount 248 inalámbrico. 6. Conectar el cableado del sensor a las terminales según se indica en la Figura 7. 7. Volver a poner y fijar la placa adaptadora del indicador LCD con un torque de 5 in-lb (si corresponde). 8. Volver a poner el indicador LCD (si corresponde). 9. Volver a poner y apretar la tapa de la carcasa del transmisor. 10. Retirar la cubierta del módulo de alimentación. 7 Guía de inicio rápido Octubre de 2016 11. Conectar el módulo de alimentación verde. 12. Volver a colocar y apretar la tapa del módulo de alimentación. Nota Los transmisores inalámbricos se deben alimentar según su orden de proximidad a la pasarela inalámbrica, comenzando por el más cercano a esta. Esto redundará en una instalación más sencilla y rápida de la red. 13. Siempre asegurarse de que el sello sea adecuado, instalar la tapa de la carcasa de la electrónica de modo que las partes poliméricas se toquen entre sí (es decir, que no haya un O-ring visible). Usar O-rings de Rosemount. 14. Dejar un espacio libre de 45 mm (1.75 in.) en el caso de los equipos que no tengan un indicador LCD. Dejar un espacio libre de 76 mm (3 in.) en el caso de los equipos que tienen un indicador LCD para extraer la tapa. Figura 4. Montaje remoto Nota Los transmisores inalámbricos se deben alimentar según su orden de proximidad a la pasarela, comenzando por el más cercano a ella. Esto redundará en una instalación más sencilla y rápida de la red. 8 Guía de inicio rápido Octubre de 2016 3.0 Verificar el funcionamiento Las operaciones se pueden verificar en cuatro ubicaciones: en el dispositivo mediante el indicador local, utilizando el comunicador de campo, en la interfaz web integrada del Gateway, con el AMS™ Suite Wireless Configurator o el AMS Device Manager. 3.1 Indicador local Durante el funcionamiento normal, el indicador LCD mostrará el valor de PV a la velocidad de actualización configurada. En las pantallas de estado del dispositivo, consultar los mensajes en la patalla <LCD en el manual de referencia del Rosemount 248 inalámbrico. 3.2 Comunicador de campo Para la comunicación del transmisor inalámbrico HART, se requiere una descripción de dispositivo (DD) del Rosemount 248 inalámbrico. Para obtener la descripción DD más reciente, visitar el sitio de Emerson™ Easy Upgrade en: Emerson.com/Rosemount/Device-Install-Kits Puede verificarse el estatus de comunicación del dispositivo inalámbrico con la siguiente secuencia de teclado rápida. Tabla 1. Secuencia de teclas de acceso rápido Función Comunicaciones Secuencia de teclas de acceso rápido 3, 4 Elementos del menú Comm Status (Estado de la comunicación), Join Mode (Modo de conexión), Available Neighbors (Dispositivos cercanos disponibles), Advertisement (Anuncio), Join Attempts (Intentos de conexión) 3.3 Smart Wireless Gateway En la interfaz web integrada del Gateway, ir a la página Explorer>Status (Explorador>Estatus). En esta página se mostrará si el dispositivo se ha conectado a la red y si se comunica correctamente. Nota El dispositivo puede tardar varios minutos en conectarse a la red. Nota Si el dispositivo se conecta a la red e inmediatamente se presenta una alarma, es posible que se deba a la configuración del sensor. Revisar el cableado del sensor (consultar la Figura 7 en la página 12) y la configuración del sensor (consultar la Tabla 3 en la página 13). 9 Guía de inicio rápido Octubre de 2016 Figura 5. Ajustes de red del Smart Wireless Gateway 3.4 Configurador inalámbrico AMS Una vez que el dispositivo se haya conectado a la red, aparecerá en la pantalla del configurador inalámbrico, como se muestra en la siguiente figura. Para la comunicación del transmisor inalámbrico HART, se requiere una descripción de dispositivo (DD) del Rosemount 248 inalámbrico. Para obtener la descripción DD más reciente, visitar el sitio de Emerson Easy Upgrade en: Emerson.com/Rosemount/Device-Install-Kit 10 Guía de inicio rápido Octubre de 2016 Figura 6. Rosemount 248 inalámbrico mostrado en el configurador inalámbrico AMS Wireless Configurator 3.5 Solución de problemas Si el dispositivo no se conecta a la red, asegurarse de que el dispositivo esté recibiendo energía eléctrica. Si el dispositivo no está conectado a la red después de energizado, verificar la configuración correcta de los parámetros Network ID (ID de red) y Join Key (clave de conexión), y verificar que se haya activado la función Active Advertising en la pasarela. Los parámetros Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión) del dispositivo deben coincidir con los del Gateway. Los parámetros Network ID (ID de la red) y Join Key (Clave de conexión) pueden obtenerse del Gateway en la página Setup > Network >Settings (Configuración > Red > Ajustes) del servidor web (consultar la Figura 5 en la página 10). Los parámetros se pueden cambiar en el equipo inalámbrico mediante la siguiente secuencia rápida de teclas. Tabla 2. Secuencia de teclas de acceso rápido Función Secuencia de teclas de acceso rápido Conectarse a la red 2, 1, 1 11 Octubre de 2016 Guía de inicio rápido 4.0 Información de referencia Figura 7. Diagrama de cableado del sensor del Rosemount 248 inalámbrico Termopar y mV Termorresistencia de 4 hilos y Ω Termorresistencia de 3 hilos y Ω Termorresistencia de 2 hilos y Ω Diagrama de conexiones del sensor 1 2 3 4 1 2 3 4 Termorresistencia Termorresistencia de 2 hilos Ω de 3 hilos Ω Nota 1 2 34 Termorresistencia de 4 hilos Ω 1 2 3 4 Termopar y mV Emerson proporciona sensores de 4 hilos para todas las termorresistencias de elemento individual. Utilizar estas termorresistencias en configuraciones de 3 o de 2 hilos dejando desconectados los conductores que no sean necesarios y aislarlos con cinta aislante. 12 Guía de inicio rápido Octubre de 2016 Nota Con el fin de comunicarse con un comunicador de campo, el dispositivo inalámbrico debe energizarse conectando el módulo de alimentación. Tabla 3. Secuencia de teclas de acceso rápido del Rosemount 248 inalámbricoHART® Función Secuencia de teclas de acceso rápido Elementos del menú Información del dispositivo 1, 7 Identificación, revisiones, radio, seguridad Configuración guiada 2, 1 Join Device to Network (Conectar el dispositivo a la red), Configure Update Rate (Configurar velocidad de actualización), Configure Sensor (Configurar el sensor), Calibrate Sensor (Calibrar el sensor) Configuración manual 2, 2 Wireless, Process Sensor (Sensor del proceso), Percent of Range (Porcentaje del rango), Device Temperatures (Temperaturas de dispositivo), Device Information (Información del dispositivo), Other (Otro) Configuración inalámbrica 2, 2, 1 Network ID (ID de red), Join to Network (Conectar a la red), Broadcast Info (Información de transmisión) 3, 5, 2 Sensor Value (Valor del sensor), Sensor Status (Estado del sensor), Current Lower Trim (Ajuste inferior de corriente), Current Upper Trim (Ajuste superior de corriente), Lower Sensor Trim (Ajuste inferior del sensor), Upper Sensor Trim (Ajuste superior del sensor), Recall Factory Trim (Recuperar ajuste de fábrica) Calibración del sensor 13 Octubre de 2016 Guía de inicio rápido Figura 8. Configuración de los cables conductores de la termorresistencia Rosemount 214C según IEC 60751 Elemento individual, 3 hilos Elemento individual, 4 hilos Rojo Red Rojo Red Rojo Red Rojo Red Blanco White Blanco White Blanco White Elemento doble, 3 hilos Black Negro Black Negro Yellow Amarillo Red Rojo Red Rojo Blanco White Nota Para configurar una termorresistencia de elemento individual, de 4 hilos como un sistema de 3 hilos, conecte solo un conductor blanco. Aislar o terminar el conductor blanco no utilizado, de modo que se evite hacer cortocircuito a tierra. Para configurar una termorresistencia de elemento individual, 4 hilos como un sistema de 2 hilos, primero conecte los colores emparejados por color y luego conecte los hilos combinados al terminal. 14 Guía de inicio rápido Octubre de 2016 Figura 9. Configuraciones de los cables conductores del termopar del Rosemount 214C Termopozo individual, 2 hilos Termopar doble, 4 hilos (–) (–) (+) (+) (–) (+) Colores de termopar IEC 60584 Colores de termopar ASTM E- 230 Tipo POS (+) NEG (-) POS (+) NEG (-) J Negro Blanco Blanco Rojo K Verde Blanco Amarillo Rojo T Café Blanco Azul Rojo Nota Los sensores de termopar dobles se envían con un par de hilos envueltos con tubo termorretráctil. 15 Guía de inicio rápido Octubre de 2016 5.0 Reemplazo del módulo de alimentación A las condiciones de referencia, la duración esperada del módulo de alimentación es de 10 años.(1) Cuando se necesita un módulo de alimentación de reemplazo, quitar la tapa y quitar el módulo de alimentación verde. Cambiar el módulo de alimentación verde (número de pieza 701PGNKF) y volver a poner la tapa. Apretar según la especificación y verificar el funcionamiento. Figura 10. Vista de componentes del módulo de alimentación 5.1 Aspectos que se deben considerar para la manipulación El módulo de alimentación incluido con el equipo inalámbrico contiene una batería principal de cloruro de litio-tionilo tamaño “D” (módulo de alimentación verde, número de modelo 701PGNKF). Cada batería contiene aproximadamente 5,0 gramos de litio. En condiciones normales, los materiales de la batería están autocontenidos y no son reactivos siempre y cuando se preserve la integridad de las baterías y del paquete. Se debe tener cuidado para evitar daños térmicos, eléctricos o mecánicos. Se deben proteger los contactos a fin de evitar descargas prematuras. Los módulos de alimentación deben almacenarse en un espacio limpio y seco. Para obtener la máxima duración del módulo de alimentación, la temperatura de almacenamiento no debe superar 30 °C. Nota La exposición continua a los límites de temperatura ambiental de —40 °C o 85 °C (—40 °F o 185 °F) puede reducir la vida útil especificada en menos de 20 por ciento. Tener cuidado al manipular el módulo de alimentación, se puede dañar si se cae de una altura mayor que 20 pies. Los riesgos de las baterías permanecen cuando las celdas se descargan. 1. Las condiciones de referencia son 21 °C (70 °F), velocidad de transmisión de una vez por minuto y datos de enrutamiento para tres equipos de red adicionales. 16 Octubre de 2016 Guía de inicio rápido 5.2 Consideraciones ambientales Como sucede con cualquier batería, es necesario consultar las reglas y regulaciones ambientales locales para manipular adecuadamente las baterías descargadas. Si no existen requisitos específicos, se recomienda reciclarlas mediante una dependencia autorizada para ello. Consultar la hoja de datos de seguridad del material para obtener información específica de la batería. 5.3 Consideraciones sobre el envío La unidad fue enviada sin el módulo de alimentación instalado. Retirar el módulo de alimentación antes de enviar el equipo. 17 Guía de inicio rápido Octubre de 2016 6.0 Certificaciones del producto Rev 1.6 6.1 Información sobre directivas europeas Una copia de la Declaración de conformidad de la Unión Europea se puede encontrar al final de la Guía de inicio rápido. La revisión más reciente de la Declaración de conformidad UE se puede encontrar en Emerson.com/Rosemount. 6.2 Certificación sobre ubicaciones ordinarias Como norma, y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional, acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA). 6.3 Cumplimiento de la normativa de telecomunicaciones Todos los dispositivos inalámbricos requieren una certificación para garantizar que cumplan con las regulaciones respecto al uso del espectro de radiofrecuencia. Prácticamente todos los países exigen este tipo de certificación de producto. Emerson colabora con agencias gubernamentales de todo el mundo para suministrar productos que cumplan íntegramente con las regulaciones y para eliminar el riesgo de violar las directivas o leyes nacionales que rigen el uso de dispositivos inalámbricos. 6.4 FCC e IC Este dispositivo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes condiciones: Este dispositivo no puede causar interferencia dañina. Este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia, inclusive la interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo debe instalarse de forma que quede una distancia de separación mínima de 20 cm entre la antena y las personas. 6.5 Instalación del equipo en Norteamérica El US National Electrical Code® (NEC, Código Eléctrico Nacional) de los Estados Unidos y el Código Eléctrico de Canadá (CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división en zonas y de equipos con marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben ser aptas para la clasificación del área, el gas y la clase de temperatura. La información se define con claridad en los respectivos códigos. EE. UU. I5 Intrínsecamente seguro según los EE. UU. Certificado: 70008071 Normas: FM 3600:2011; FM 3610:2010; FM 3611:2004; UL 61010-1:2012; UL 50E:2012; ANSI/IEC 60529:2004 Marcas: intrínsecamente seguro: clase I, div 1, grupos A, B, C, D; clase I, div 2, grupos A, B, C, D; clase I, zona 0, AEx ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C); cuando se instala según el plano Rosemount 00249-2020; tipo 4x, IP66/67 Consultar la Tabla 4 para conocer los parámetros de entidad. Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Cambio de la batería: el módulo de la batería se puede cambiar en ubicaciones peligrosas con gases explosivos. Durante el cambio de la batería se debe tener la certeza de que las conexiones no tengan polvo ni tierra. 18 Octubre de 2016 Guía de inicio rápido Canadá I6 Intrínsecamente seguro según Canadá Certificado: 70008071 Normas: CSA C22.2 N.º 0-10; CSA C22.2 N.º 94.2-07 (R2012); CSA C22.2 N.º 213-M1987 (R2013); CAN/CSA-60079-0-11; CAN/CSA-60079-11-14; CAN/CSA C22.2 N.º 60529-05; CAN/CSA-C22.2 N.º 61010-1-12 Marcas: intrínsecamente seguro: clase I, div 1, grupos A, B, C, D; clase I, div 2, grupos A, B, C, D; Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-50 °C £ Ta £ +70 °C); T5 (-50 °C £ Ta £ +40 °C); cuando se instala según el plano Rosemount 00249-2020; tipo 4X, IP66/67 Consultar la Tabla 4 para conocer los parámetros de entidad. Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Intercambio de la batería: el módulo de la batería se puede cambiar en ubicaciones peligrosas con gases explosivos. Durante el cambio de la batería se debe tener la seguridad de que las conexiones no tengan polvo ni tierra. Europa I1 Seguridad intrínseca según ATEX Certificado: Baseefa14ATEX0359X Normas: EN 60079-0:2012; EN 60079-11:2012 Marcas: II 1 G Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) Consultar la Tabla 4 para conocer los parámetros de entidad. Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Es posible que la carcasa de plástico constituya un peligro de incendio por carga electrostática y no se le debe frotar ni limpiar con un paño seco. Internacional I7 Seguridad intrínseca según IECEx Certificado: IECEx BAS 14.0158X Normas: IEC 60079-0:2011; IEC 60079-11:2011 Marcas: Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) Consultar la Tabla 4 para conocer los parámetros de entidad. Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Es posible que la carcasa de plástico constituya un peligro de incendio por carga electrostática y no se le debe frotar ni limpiar con un paño seco. Brasil I2 Seguridad intrínseca según INMETRO Certificado: UL-BR 15.0222X Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + corrección 1:2011; ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Marcas: Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) Consultar la Tabla 4 para conocer los parámetros de entidad. Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Es posible que la carcasa de plástico constituya un peligro de incendio por carga electrostática y no se le debe frotar ni limpiar con un paño seco. 19 Octubre de 2016 Guía de inicio rápido República Popular de China I3 Seguridad intrínseca según NEPSI Certificado: GYJ15.1143X Normas: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Marcas: Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-60 °C≤ Ta ≤ +70 °C); T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) Consultar la Tabla 4 para conocer los parámetros de entidad. Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Para evitar una descarga electrostática, las partes no metálicas incorporadas en la carcasa del producto solo deben limpiarse con un paño húmedo. 2. Se debe utilizar un módulo de alimentación verde Rosemount modelo 701PGNKF SmartPower proporcionado por el fabricante. Japón I4 Seguridad intrínseca según TIIS Certificado: TC21031 Marcas: Ex ia IIC T4 X (-20 °C ~ +60 °C) Consultar la Tabla 4 para conocer los parámetros de entidad. EAC IM Seguridad intrínseca según Technical Regulation Customs Union (EAC) Certificado: TC RU C-US.AA87.B.00057 Marcas: 0Ex ia IIC T4,T5 Ga X, T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66/IP67 Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado. Tabla 4. Parámetros de entidad 20 Tensión UO 6,6 V Corriente IO 26,2 mA Potencia PO 42,6 mW Capacitancia CO 11 μF Inductancia LO 25 mH Octubre de 2016 Guía de inicio rápido Figura 11. Declaración de conformidad del Rosemount 248 inalámbrico 21 Guía de inicio rápido 22 Octubre de 2016 Octubre de 2016 Guía de inicio rápido 23 Octubre de 2016 Guía de inicio rápido Declaración de conformidad de la Unión Europea N.º: RMD 1082 Rev. H Nosotros, Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EE. UU. declaramos, en virtud de nuestra única y exclusiva responsabilidad, que el producto, Rosemount 248 Transmisor de temperatura inalámbrico fabricado por, Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EE. UU. al que se refiere esta declaración, cumple con las disposiciones de las Directivas de la Unión Europea, incluyendo las últimas enmiendas, como se muestra en el anexo. La suposición de la conformidad se fundamenta en la aplicación de las normas homologadas y, cuando corresponda o se requiera, en la certificación por una entidad notificada de la Unión Europea, como se muestra en el anexo. Vicepresidente de Calidad Global (función) Chris LaPoint 17 de octubre de 2016 (nombre) (fecha de emisión) Página 1 de 3 24 Guía de inicio rápido Octubre de 2016 Declaración de conformidad de la Unión Europea N.º: RMD 1082 Rev. H Directiva EMC (2014/30/EU) Esta directiva es válida desde el 20 de abril de 2016 Normas homologadas: EN 61326-1:2013, EN 61326-2-3:2013 Directiva R&TTE (1999/5/EC) Normas homologadas: EN 300 328 V 1.9.1 EN 301 489-17: V2.2.1 EN 61010-1:2010 EN 62479:2010 Directiva ATEX (2014/34/EU) Esta directiva es válida desde el 20 de abril de 2016 Rosemount 248 Transmisor de temperatura inalámbrico (carcasa de polímero) Baseefa14ATEX0359X – Certificado de seguridad intrínseca Equipo grupo II, categoría 1 G Ex ia IIC T4/T5 Ga Normas homologadas: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012 Página 2 de 3 25 Octubre de 2016 Guía de inicio rápido Declaración de conformidad de la Unión Europea N.º: RMD 1082 Rev. H Entidad notificada ATEX SGS Baseefa Limited [Nº de entidad notificada: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido Entidad ATEX notificada para la garantía de la calidad SGS Baseefa Limited [Nº de entidad notificada: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido Página 3 de 3 26 Guía de inicio rápido Octubre de 2016 ਜ਼ᴹ China RoHS ㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරਧࡇ㺘Rosemount 248 Wireless List of Rosemount 248 Wireless Parts with China RoHS Concentration above MCVs ᴹᇣ⢙䍘 䍘Hazardous Substances 䫵 Lead (Pb) ⊎ Mercury (Hg) 䭹 Cadmium (Cd) ޝԧ䬜 䬜 Hexavalent Chromium (Cr +6) ཊⓤ㚄 㚄㤟 Polybrominated biphenyls (PBB) ཊⓤ㚄 㚄㤟䟊 Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) ⭥ᆀ㓴Ԧ Electronics Assembly X O O O O O ༣փ㓴Ԧ Housing Assembly O O O X O O Րᝏಘ㓴Ԧ Sensor Assembly X O O O O O 䜘Ԧ〠 Part Name ᵜ㺘Ṭ㌫ ᦞSJ/T11364 Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364. O: Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿൷վҾ GB/T 26572 ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. X: Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿儈Ҿ GB/T 26572 ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572. 27 *00825-0200-4248* Guía de inicio rápido 00825-0209-4248, Rev EA Octubre de 2016 Oficinas centrales Emerson Process Management 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, EE. UU. +1 800 999 9307 o +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 [email protected] Emerson Process Management, SL C/ Francisco Gervás, 1 28108 Alcobendas — MADRID España +34 91 358 6000 +34 91 358 9145 Oficina regional en Norteamérica Emerson Process Management 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, EE. UU. +1 800 999 9307 o +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 [email protected] Oficina regional en Latinoamérica Emerson Process Management 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, EE. UU. +1 954 846 5030 +1 954 846 5121 [email protected] Linkedin.com/company/Emerson-Process-Management Twitter.com/Rosemount_News Oficina regional en Europa Emerson Process Management Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suiza +41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 [email protected] Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Oficina regional en Asia-Pacífico Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Singapur 128461 +65 6777 8211 +65 6777 0947 [email protected] Oficina regional en Oriente Medio y África Emerson Process Management Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubái, Emiratos Árabes Unidos +971 4 8118100 +971 4 8865465 [email protected] Google.com/+RosemountMeasurement Los términos y condiciones de venta estándar se encuentran en www.Emerson.com/en-us/Terms-of-Use El logotipo de Emerson es una marca comercial y de servicio de Emerson Electric Co. Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales de Emerson. HART es una marca comercial registrada de FieldComm Group. Swagelok es una marca comercial registrada de la compañía Swagelok. National Electrical Code es una marca comercial registrada de National Fire Protection Association, Inc. NEMA es una marca comercial registrada y marca de servicio de la Asociación Nacional de Fabricantes Eléctricos (NEMA). Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños. © 2016 Emerson. Reservados todos los derechos.
© Copyright 2026 Paperzz