Ghid de instalare rapidă 00825-0229-4248, Rev CA Martie 2015 Traductor de temperatură wireless Rosemount 248 Ghid de instalare rapidă Martie 2015 Traductor de temperatură wireless Rosemount 248 (carcasă din polimer) Revizie hardware Rosemount 248 Revizie dispozitiv HART® Revizie Set instalare/DD dispozitiv Tip dispozitiv 1 1 Revizie dispozitiv 01, Revizie DD 01 sau superioară 2676 (carcasă din aluminiu) Revizie hardware Rosemount 248 Revizie dispozitiv HART Revizie Set instalare/DD dispozitiv Tip dispozitiv 1 2 Revizie dispozitiv 02, Revizie DD 02 sau superioară 0076 NOTIFICARE Acest ghid oferă informaţii de bază privind dispozitivul Rosemount 248 Wireless. Nu oferă instrucţiuni privind configurarea detaliată, diagnosticarea, întreţinerea, service-ul, depanarea sau instalarea. Consultaţi manualul de referinţă pentru Rosemount 248 Wireless (documentul nr. 00809-0100-4248) pentru mai multe instrucţiuni. Manualul şi acest ghid de instalare rapidă sunt, de asemenea, disponibile în format electronic la adresa www.rosemount.com. AVERTIZARE Nerespectarea acestor instrucţiuni ar putea cauza moartea sau accidentări grave. Asiguraţi-vă că instalarea este efectuată numai de personal calificat. ■ Exploziile pot provoca vătămări grave sau deces. Înainte de a conecta un dispozitiv Field Communicator într-o atmosferă explozivă, asiguraţi-vă că instrumentele sunt instalate în conformitate cu practicile de conexiuni cu siguranţă intrinsecă sau cu protecţie împotriva incendiilor. ■ Verificaţi dacă atmosfera de operare a traductorului respectă certificările corespunzătoare privind utilizarea în zone periculoase. ■ Scurgerile de proces pot provoca vătămări grave sau deces. Nu îndepărtaţi teaca termocuplului în timpul operaţiunilor. ■ Montaţi şi strângeţi termocuplurile şi senzorii înainte să aplicaţi presiunea de proces. ■ Electrocutarea poate provoca deces sau vătămări grave. Evitaţi contactul cu firele şi terminalele acestora. Tensiunea înaltă, prezentă în cabluri, poate duce la electrocutare. ■ Cuprins Considerente wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instalarea fizică. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Verificarea funcţionării . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Informaţii de referinţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Înlocuirea modului de alimentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Certificări de produs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2 Martie 2015 Ghid de instalare rapidă AVERTIZARE Acest dispozitiv respectă Partea 15 din Regulile FCC. Operarea face obiectul următoarelor condiţii: ■ Acest dispozitiv nu poate produce interferenţe dăunătoare. ■ Acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţă primită, inclusiv interferenţe care pot produce funcţionare nedorită. ■ Acest dispozitiv trebuie să fie instalat astfel încât să se asigure o distanţă de separare a antenei de minim 20 cm faţă de orice persoane. Modulul de alimentare poate fi înlocuit într-o zonă periculoasă. Modulul de alimentare are o rezistenţă specifică la suprafaţă mai mare de un gigaohm şi trebuie instalat în mod corespunzător în incinta (carcasa) dispozitivului wireless. Trebuie acordată atenţie în timpul transportului la şi de la punctul de instalare, pentru a preveni acumularea de sarcină electrostatică. NOTIFICARE Consideraţii de transport pentru produse wireless (baterii cu litiu: Modul de alimentare verde, nr. model 701PGNKF): Unitatea v-a fost expediată fără a avea instalat modulul de alimentare. Vă rugăm să demontaţi modulul de alimentare înainte de expedierea unităţii. Fiecare modul de alimentare verde conţine o baterie primară cu litiu-clorură de tionil de mărime „D”. Bateriile primare cu litiu sunt reglementate în materie de transport de Departamentul de Transport al Statelor Unite şi intră, de asemenea, sub incidenţa IATA (Asociaţia Internaţională de Transport Aerian), ICAO (Organizaţia Internaţională a Aviaţiei Civile) şi ARD (Acordul european referitor la transportul internaţional rutier al mărfurilor periculoase). Este responsabilitatea transportatorului să asigure conformitatea cu aceste cerinţe sau orice alte cerinţe locale. Vă rugăm să consultaţi reglementările şi cerinţele în vigoare înainte de expediere. Consideraţii de transport pentru produse wireless (baterii cu litiu: Modul de alimentare negru, nr. model 701PBKKF): Unitatea v-a fost expediată fără a avea instalat modulul de alimentare. Vă rugăm să demontaţi modulul de alimentare înainte de expedierea unităţii. Fiecare modul de alimentare negru conţine două baterii primare cu litiu-clorură de tionil de mărime „C”. Bateriile primare cu litiu sunt reglementate în materie de transport de Departamentul de Transport al Statelor Unite şi intră, de asemenea, sub incidenţa IATA (Asociaţia Internaţională de Transport Aerian), ICAO (Organizaţia Internaţională a Aviaţiei Civile) şi ARD (Acordul european referitor la transportul internaţional rutier al mărfurilor periculoase). Este responsabilitatea transportatorului să asigure conformitatea cu aceste cerinţe sau orice alte cerinţe locale. Vă rugăm să consultaţi reglementările şi cerinţele în vigoare înainte de expediere. 3 Ghid de instalare rapidă Martie 2015 NOTIFICARE Consideraţii privind modulul de alimentare (Modul de alimentare verde, nr. model 701PGNKF): Modulul de alimentare verde aferent unităţii wireless conţine o baterie primară cu litiu-clorură de tionil de mărime „D” (nr. model 701PGNKF). Fiecare baterie conţine aproximativ 5,0 grame de litiu. În condiţii normale, materialele bateriilor sunt independente şi nu sunt reactive cât timp sunt menţinute modulul de alimentare şi integritatea pachetului. A se preveni deteriorarea termică, electrică sau mecanică. Contactele trebuie protejate pentru a se preveni descărcarea prematură. Pericolele privind bateria rămân valabile atunci când aceasta este descărcată. Modulele de alimentare trebuie depozitate într-un spaţiu curat şi uscat. Pentru o durată de viaţă maximă a modulului de alimentare, temperatura de depozitare nu trebuie să depăşească 30°C. Consideraţii privind modulul de alimentare (Modul de alimentare negru, nr. model 701PBKKF): Modulul de alimentare verde aferent unităţii wireless conţine două baterii primare cu litiu-clorură de tionil de mărime „C” (nr. model 701PGNKF). Fiecare baterie conţine aproximativ 2,5 grame de litiu, pentru o cantitate totală de 5 grame în fiecare pachet. În condiţii normale, materialele bateriilor sunt independente şi nu sunt reactive cât timp sunt menţinute modulul de alimentare şi integritatea pachetului. A se preveni deteriorarea termică, electrică sau mecanică. Contactele trebuie protejate pentru a se preveni descărcarea prematură. Pericolele privind bateria rămân valabile atunci când aceasta este descărcată. Modulele de alimentare trebuie depozitate într-un spaţiu curat şi uscat. Pentru o durată de viaţă maximă a modulului de alimentare, temperatura de depozitare nu trebuie să depăşească 30°C. 4 Martie 2015 Ghid de instalare rapidă Considerente wireless Secvenţă de pornire Modulul de alimentare nu trebuie instalat pe niciun dispozitiv wireless până când nu este instalat şi funcţionează corespunzător gateway-ul smart wireless. De asemenea, dispozitivele wireless trebuie să fie pornite în ordinea proximităţii faţă de gateway-ul smart wireless, începând de la cel mai de apropiat. Acest lucru va duce la o instalare mai simplă şi mai rapidă a reţelei. Activaţi funcţia Active Advertising (Anunţare activă) pe gateway pentru a vă asigura că noile dispozitive se conectează mai rapid la reţea. Pentru mai multe informaţii, consultaţi manualul gateway-ului smart wireless (nr. document 00809-0200-4420). Poziţia antenei Carcasă din polimer (cod opţiune incintă P) Antena internă este proiectată pentru multiple orientări de montare. Traductorul trebuie montat în conformitate cu cele mai bune practici pentru aplicaţia dvs. de măsurare a temperaturii. Traductorul trebuie să se afle la aproximativ 1 m (3 ft) de orice structură sau clădire mare, pentru a permite comunicarea clară cu alte dispozitive. Carcasă din aluminiu (cod opţiune incintă D) Antena externă trebuie poziţionată vertical, fie drept în sus, fie drept în jos. Traductorul trebuie montat în conformitate cu cele mai bune practici pentru aplicaţia dvs. de măsurare a temperaturii. Traductorul trebuie să se afle la aproximativ 1 m (3 ft) de orice structură sau clădire mare, pentru a permite comunicarea clară cu alte dispozitive. Figura 1. Poziţie antenă wireless externă (carcasă din aluminiu) 5 Martie 2015 Ghid de instalare rapidă Orificiu pentru introducerea firelor Numai carcasă din aluminiu În momentul instalării, asiguraţi-vă că fiecare orificiu fie este etanşat cu un dop utilizând un agent de etanşare aprobat pentru filet, fie are instalată o armătură de conductă sau o garnitură de etanşare pentru cablu cu un agent de etanşare aprobat pentru filet. Figura 2. Orificii pentru introducerea firelor pentru Rosemount 248 Wireless (carcasă din aluminiu) A A A. Orificiu de intrare cablu Conexiuni Field Communicator Carcasă din polimer Modulul de alimentare trebuie instalat în dispozitiv pentru ca Field Communicator să fie conectat cu Traductorul de temperatură Rosemount 248 Wireless. Conexiunile Field Communicator sunt situate pe modulul de alimentare verde. Pentru a comunica cu traductorul, începeţi prin scoaterea capacului modulului de alimentare. Aceasta va expune terminalele de comunicare HART situate în interiorul modulului de alimentare verde. Apoi, conectaţi cablurile de la Field Communicator la conexiunile portului COMM de pe modulul de alimentare verde. Acest traductor utilizează modulul de alimentare verde; comandaţi modelul nr. 701PGNKF. Modulul de alimentare are cheie şi poate fi introdus utilizând numai o singură orientare. Comunicarea pe teren cu acest dispozitiv necesită un dispozitiv Field Communicator bazat pe HART. Consultaţi Figura 3 mai jos pentru instrucţiuni privind conectarea dispozitivului Field Communicator la Rosemount 248 Wireless. 6 Martie 2015 Ghid de instalare rapidă Figura 3. Conexiune Field Communicator (carcasă din polimer) Carcasă din aluminiu Modulul de alimentare trebuie instalat în dispozitiv pentru ca Field Communicator să fie conectat cu Traductorul de temperatură Rosemount 248 Wireless. Conexiunile Field Communicator sunt situate pe blocul cu terminale. Pentru a comunica cu traductorul, începeţi prin scoaterea capacului carcasei de pe partea cu modulul de alimentare, indicat prin textul „Field terminals” (Terminale teren) situat în partea laterală a dispozitivului. Aceasta va expune blocul cu terminale şi terminalele de comunicare HART. Apoi, conectaţi cablurile de la Field Communicator la conexiunile portului COMM de pe blocul cu terminale şi conectaţi modulul de alimentare negru pentru alimentarea în vederea configurării. Acest traductor utilizează modulul de alimentare negru; comandaţi modelul nr. 701PBKKF. Modulul de alimentare are cheie şi poate fi introdus utilizând numai o singură orientare. Comunicarea pe teren cu acest dispozitiv necesită un dispozitiv Field Communicator bazat pe HART. Consultaţi Figura 4 mai jos pentru instrucţiuni privind conectarea dispozitivului Field Communicator la Rosemount 248 Wireless. Figura 4. Conexiune Field Communicator (carcasă din aluminiu) 7 Ghid de instalare rapidă Martie 2015 Pasul 1: Instalarea fizică Rosemount 248 Wireless poate fi instalat într-una din cele două configuraţii: Montare directă, în care senzorul este conectat direct la orificiul pentru introducerea firelor al dispozitivului 248 Wireless, sau montare la distanţă, în care senzorul este montat separat de carcasa dispozitivului 248 Wireless, apoi este conectat la dispozitivul 248 Wireless prin orificiul pentru introducerea firelor sau prin fire. Alegeţi secvenţa de instalare care corespunde configuraţiei de montare. Montare directă Carcasă din polimer Instalarea prin montare directă nu trebuie utilizată la instalarea împreună cu un fiting Swagelok®. 1. Scoateţi capacul incintei traductorului. 2. Scoateţi ecranul LCD (dacă este cazul). 3. Desfaceţi şuruburile prinse şi scoateţi plăcuţa adaptorului LCD (dacă este cazul). Figura 5. Vedere desfăşurată a ansamblului cu LCD şi modul de alimentare (carcasă din polimer) 4. Ataşaţi senzorul la carcasa dispozitivului 248 Wireless utilizând orificiul cu filet pentru introducerea de cabluri. Asiguraţi-vă că utilizaţi un agent de etanşare aprobat pentru filet la toate racordurile. 5. Ataşaţi firele senzorului la terminale după cum se indică în Figura 15. 6. Puneţi la loc şi fixaţi plăcuţa adaptorului LCD folosind un cuplu de 5 in-lbs (dacă este cazul). 7. Puneţi la loc ecranul LCD (dacă este cazul). 8. Puneţi la loc capacul incintei traductorului şi strângeţi. 9. Scoateţi capacul modulului de alimentare. 10. Conectaţi modulul de alimentare verde. Notă Dispozitivele wireless trebuie să fie pornite în ordinea proximităţii faţă de gateway-ul wireless inteligent, începând de la dispozitivul cel mai apropiat de gateway. Acest lucru va duce la o instalare mai simplă şi mai rapidă a reţelei. 8 Martie 2015 Ghid de instalare rapidă 11. Puneţi la loc capacul modulului de alimentare şi strângeţi. 12. Asiguraţi întotdeauna o etanşare corespunzătoare prin instalarea capacului (capacelor) carcasei componentelor electronice astfel încât polimerul să intre în contact cu polimerul (adică să nu fie vizibil inelul de etanşare). Utilizaţi inele de etanşare Rosemount. 13. Asiguraţi 45 mm (1.75-in.) de spaţiu pentru unităţile fără ecran LCD. Asiguraţi 76 mm (3-in.) de spaţiu pentru unităţile cu un LCD, pentru scoaterea capacului. Figura 6. Montare directă (carcasă din polimer) Notă Dispozitivele wireless trebuie să fie pornite în ordinea proximităţii faţă de gateway-ul wireless inteligent, începând de la dispozitivul cel mai apropiat de gateway. Acest lucru va duce la o instalare mai simplă şi mai rapidă a reţelei. Carcasă din aluminiu Instalarea prin montare directă nu trebuie utilizată la instalarea împreună cu un fiting Swagelok. 1. Instalaţi senzorul în conformitate cu practicile de instalare standard. Asiguraţi-vă că utilizaţi un agent de etanşare aprobat pentru filet la toate racordurile. 2. Ataşaţi carcasa dispozitivului 248 Wireless la senzor utilizând orificiul cu filet pentru introducerea de cabluri. 3. Ataşaţi firele senzorului la terminale după cum se indică în diagrama de cablare. 4. Conectaţi modulul de alimentare negru. Notă Dispozitivele wireless trebuie să fie pornite în ordinea proximităţii faţă de gateway-ul wireless inteligent, începând de la dispozitivul cel mai apropiat de gateway. Acest lucru va duce la o instalare mai simplă şi mai rapidă a reţelei. 9 Ghid de instalare rapidă Martie 2015 Figura 7. Vedere desfăşurată a modulului de alimentare (carcasă din aluminiu) 5. Închideţi capacul carcasei şi strângeţi conform specificaţiilor privind siguranţa. Asiguraţi întotdeauna o etanşare adecvată instalând capacele carcasei componentelor electronice astfel încât metalul să intre în contact cu metal, dar nu strângeţi excesiv. 6. Poziţionaţi antena astfel încât să fie verticală, fie drept în sus, fie drept în jos. Antena trebuie să se afle la aproximativ 1 m (3 ft) de orice structură sau clădire mare, pentru a permite comunicarea clară cu alte dispozitive. Figura 8. Poziţie antenă externă la montare directă (carcasă din aluminiu) Notă Posibilă rotire a antenei în imagine. Rotirea antenei permite bune practici pentru orice configuraţie. 10 Martie 2015 Ghid de instalare rapidă Montare la distanţă Carcasă din polimer 1. Scoateţi capacul incintei traductorului. 2. Scoateţi ecranul LCD (dacă este cazul). 3. Desfaceţi şuruburile prinse şi scoateţi plăcuţa adaptorului LCD (dacă este cazul). Figura 9. Vedere desfăşurată a ansamblului cu LCD şi modul de alimentare (carcasă din polimer) 4. Întindeţi firele (şi conducta, dacă este necesar) de la senzor la 248 Wireless. Utilizaţi un 1/2-in. NPT atunci când potriviţi conducta la 248 Wireless. 5. Trageţi firele prin orificiul cu filet pentru introducerea firelor al 248 Wireless. 6. Ataşaţi firele senzorului la terminale după cum se indică în Figura 15. 7. Puneţi la loc şi fixaţi plăcuţa adaptorului LCD folosind un cuplu de 5 in-lbs (dacă este cazul). 8. Puneţi la loc ecranul LCD (dacă este cazul). 9. Puneţi la loc capacul incintei traductorului şi strângeţi. 10. Scoateţi capacul modulului de alimentare. 11. Conectaţi modulul de alimentare verde. 12. Puneţi la loc capacul modulului de alimentare şi strângeţi. Notă Dispozitivele wireless trebuie să fie pornite în ordinea proximităţii faţă de gateway-ul wireless inteligent, începând de la dispozitivul cel mai apropiat de gateway. Acest lucru va duce la o instalare mai simplă şi mai rapidă a reţelei. 13. Puneţi la loc capacul modulului de alimentare şi strângeţi. 14. Asiguraţi întotdeauna o etanşare corespunzătoare prin instalarea capacului (capacelor) carcasei componentelor electronice astfel încât polimerul să intre în contact cu polimerul (adică să nu fie vizibil inelul de etanşare). Utilizaţi inele de etanşare Rosemount. 15. Asiguraţi 45 mm (1.75-in.) de spaţiu pentru unităţile fără ecran LCD. Asiguraţi 76 mm (3-in.) de spaţiu pentru unităţile cu un LCD, pentru scoaterea capacului. 11 Ghid de instalare rapidă Martie 2015 Figura 10. Montare la distanţă (carcasă din polimer) Notă Dispozitivele wireless trebuie să fie pornite în ordinea proximităţii faţă de gateway-ul wireless inteligent, începând de la dispozitivul cel mai apropiat de gateway. Acest lucru va duce la o instalare mai simplă şi mai rapidă a reţelei. Carcasă din aluminiu 1. Instalaţi senzorul în conformitate cu practicile de instalare standard. Asiguraţi-vă că utilizaţi un agent de etanşare aprobat pentru filet la toate racordurile. 2. Întindeţi firele (şi conducta, dacă este necesar) de la senzor la 248 Wireless. 3. Trageţi firele prin orificiul cu filet pentru introducerea firelor al 248 Wireless. 4. Ataşaţi firele senzorului la terminale după cum se indică în diagrama de cablare. 5. Conectaţi modulul de alimentare negru. Notă Dispozitivele wireless trebuie să fie pornite în ordinea proximităţii faţă de gateway-ul wireless inteligent, începând de la dispozitivul cel mai apropiat de gateway. Acest lucru va duce la o instalare mai simplă şi mai rapidă a reţelei. 12 Martie 2015 Ghid de instalare rapidă Figura 11. Vedere desfăşurată a modulului de alimentare (carcasă din aluminiu) 6. Închideţi capacul carcasei şi strângeţi conform specificaţiilor privind siguranţa. Asiguraţi întotdeauna o etanşare adecvată instalând capacele carcasei componentelor electronice astfel încât metalul să intre în contact cu metal, dar nu strângeţi excesiv. 7. Poziţionaţi antena vertical, fie drept în sus, fie drept în jos. Antena trebuie să se afle la aproximativ 1 m (3 ft) de orice structuri sau clădiri mari, pentru a permite comunicarea clară cu alte dispozitive. Figura 12. Poziţie antenă externă la montare la distanţă (carcasă din aluminiu) 13 Martie 2015 Ghid de instalare rapidă Pasul 2: Verificarea funcţionării Carcasă din polimer Funcţionarea poate fi verificată în patru locuri: la dispozitiv prin Local Display (afişajul local), utilizând Field Communicator, la interfaţa web integrată a gateway-ului smart wireless, sau prin AMS® Suite Wireless Configurator sau AMS Device Manager. Afişaj local În timpul funcţionării obişnuite, afişajul LCD va afişa valoarea PV la rata de actualizare configurată. Pentru ecranele Device Status (Stare dispozitiv), consultaţi Mesajele de pe ecranul LCD din manualul de referinţă al dispozitivului Rosemount 248 Wireless (documentul nr. 00809-0100-4248). Carcasă din aluminiu Funcţionarea poate fi verificată în trei locuri: utilizând dispozitivul Field Communicator, utilizând interfaţa web integrată a gateway-ului smart wireless sau utilizând AMS Suite Wireless Configurator sau AMS Device Manager. Dispozitiv Field Communicator (de comunicaţii pe teren) Pentru comunicarea cu un traductor wireless HART este necesar un Rosemount 248 Wireless DD. Pentru a obţine versiunea cea mai recentă de DD, accesaţi site-ul web Emerson Process Management Easy Upgrade la adresa: http://www2.emersonprocess.com/en-us/documentation/deviceinstallkits/ pages/deviceinstallkitsearch.aspx Starea de comunicare poate fi verificată pe dispozitivul wireless utilizând următoarea secvenţă de taste rapide. Tabelul 1. Secvenţă taste rapide Rosemount 248 Wireless (carcasă din polimer) Funcţia Communications (Comunicaţii) Secvenţă de taste 3, 4 Elemente de meniu Comm Status (Stare com.), Join Mode (Mod conectare), Available Neighbors (Disp. învecinate disponibile), Advertisement (Anunţ), Join Attempts (Încercări de conectare) Tabelul 2. Secvenţă taste rapide Rosemount 248 Wireless (carcasă din aluminiu) Funcţia Communications (Comunicaţii) 14 Secvenţă de taste 3, 4 Elemente de meniu Join Status (Stare conexiune), Communication Status (Stare comunicare), Join Mode (Mod conectare), Number of Available Neighbors (Număr de dispozitive învecinate disponibile), Number of Advertisements Heard (Număr de anunţuri auzite), Number of Join Attempts (Număr de tentative de conectare) Martie 2015 Ghid de instalare rapidă Gateway Emerson Smart Wireless În interfaţa web integrată de la gateway, navigaţi până la pagina Explorer>Status (Stare Explorator). Această pagină indică dacă dispozitivul s-a conectat la reţea şi comunică în mod corespunzător. Notă Pot fi necesare mai multe minute până când dispozitivul se conectează la reţea. Notă Dacă dispozitivul se conectează la reţea şi are imediat o alarmă prezentă, aceasta este cauzată probabil de configuraţia senzorului. Verificaţi cablul senzorului (a se vedea Figura 15 de la pagina 17) şi configuraţia senzorului (a se vedea Tabelul 5 de la pagina 19). Figura 13. Setări de reţea ale gateway-ului smart wireless 15 Martie 2015 Ghid de instalare rapidă Configurator wireless AMS După ce dispozitivul s-a conectat la reţea, acesta va apărea în fereastra Wireless Configurator (configuratorului wireless) după cum se ilustrează în figura de mai jos. Pentru comunicarea cu un traductor wireless HART este necesar un Rosemount 248 Wireless DD. Pentru a obţine versiunea cea mai recentă de DD, accesaţi site-ul web Emerson Process Management Easy Upgrade la adresa: http://www2.emersonprocess.com/en-us/documentation/deviceinstallkits/ pages/deviceinstallkitsearch.aspx Figura 14. Rosemount 248 Wireless prezentat în AMS Wireless Configurator Depanare Dacă dispozitivul nu se conectează la reţea, asiguraţi-vă că aveţi o sursă de alimentare în dispozitiv. Dacă dispozitivul nu este conectat la reţea după pornire, verificaţi configuraţia corectă a Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cheie de conectare) şi verificaţi dacă a fost activată Active Advertising (Anunţare activă) pe gateway-ul smart wireless. Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cheie de conectare) de pe dispozitiv trebuie să corespundă cu Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cheie de conectare) de pe gateway. ID reţea şi Cheie de conectare pot fi obţinute din gateway pe pagina Setup>Network>Settings (Configurare Reţea Setări) de pe serverul web (a se vedea Figura 13 de la pagina 15). ID reţea şi Cheie de conectare pot fi modificate pe dispozitivul wireless cu ajutorul următoarei secvenţe de taste rapide. Tabelul 3. Secvenţă taste rapide Rosemount 248 Wireless (carcasă din polimer) Funcţia Secvenţă de taste Join to Network (Conectare la reţea) 2, 1, 1 Tabelul 4. Secvenţă taste rapide Rosemount 248 Wireless (carcasă din aluminiu) 16 Funcţia Secvenţă de taste Join Device to Network (Alăturare dispozitiv la reţea) 2, 1, 2 Ghid de instalare rapidă Martie 2015 Informaţii de referinţă Figura 15. Diagramă cablare senzor Rosemount 248 Wireless (carcasă din polimer) Termocuplu şi mV RTD cu 4 fire şi RTD cu 3 fire şi RTD cu 2 fire şi Diagramă conexiuni senzor 248 Wireless 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 34 RTD cu 2 fire şi RTD cu 3 fire şi RTD cu 4 fire şi 1 2 3 4 T/C şi mV Notă Emerson Process Management furnizează senzori cu 4 fire pentru toate RTD-urile cu element unic. Utilizaţi aceste RTD-uri în configuraţii cu 3 fire sau cu 2 fire, deconectând firele care nu sunt necesare şi izolându-le cu bandă adezivă corespunzătoare. 17 Martie 2015 Ghid de instalare rapidă Figura 16. Diagramă cablare senzor Rosemount 248 Wireless (carcasă din aluminiu) Termocuplu şi mV RTD cu 4 fire şi RTD cu 3 fire şi RTD cu 2 fire şi Diagramă conexiuni senzor 248 Wireless 1 2 3 4 RTD cu 2 fire şi 1 2 3 4 RTD cu 3 fire şi 1 2 34 RTD cu 4 fire şi 1 2 3 4 T/C şi mV Notă Emerson Process Management furnizează senzori cu 4 fire pentru toate RTD-urile cu element unic. Utilizaţi aceste RTD-uri în configuraţii cu 3 fire sau cu 2 fire, deconectând firele care nu sunt necesare şi izolându-le cu bandă adezivă corespunzătoare. Notă Pentru comunicarea cu un Field Communicator, dispozitivul wireless trebuie pornit prin conectarea modulului de alimentare. 18 Ghid de instalare rapidă Martie 2015 Tabelul 5. Secvenţe taste rapide Rosemount 248 WirelessHART® (carcasă din polimer) Funcţia Secvenţă de taste Elemente de meniu Device Information (Informaţii dispozitiv) 1, 7 Identification (Identificare), Revisions (Revizii), Radio, Security (Securitate) Guided Setup (Configurare ghidată) 2, 1 Join Device to Network (Conectare dispozitiv la reţea), Configure Update Rate (Configurare rată actualizare), Configure Sensor (Configurare senzor), Calibrate Sensor (Calibrare senzor) Manual Setup (Configurare manuală) 2, 2 Wireless, Process Sensor (Senzor de proces), Percent of Range (Procent rază de acţiune), Device Temperatures (Temperaturi dispozitiv), Device Information (Informaţii dispozitiv), Other (Altele) Wireless Configuration (Configuraţie wireless) 2, 2, 1 Network ID (ID reţea), Join to Network (Conectare la reţea), Broadcast Information (Difuzare informaţii) 3, 5, 2 Sensor Value (Valoare senzor), Sensor Status (Stare senzor), Current Lower Trim (Egalizare curent inferioară), Current Upper Trim (Egalizare curent superioară), Lower Sensor Trim (Egalizare senzor inferioară), Upper Sensor Trim (Egalizare senzor superioară), Recall Factory Trim (Reapelare egalizare din fabrică) Sensor Calibration (Calibrare senzor) Tabelul 6. Secvenţe taste rapide Rosemount 248 WirelessHART (carcasă din aluminiu) Funcţia Secvenţă de taste Elemente de meniu 2, 2, 5, 3 Manufacturer (Producător), Model, Final Assembly Number (Număr de asamblare finală), Universal, Field Device (Dispozitiv de teren), Software, Hardware, Descriptor, Message (Mesaj), Date (Dată), Model Number I (Număr model I), Model Number II (Număr model II), Model Number III (Număr model III), SI Unit Restriction (Restricţie unitate SI), Country (Ţară), Device ID (ID dispozitiv) Guided Setup (Configurare ghidată) 2, 1 Join Device to Network (Conectare dispozitiv la reţea), Configure Update Rate (Configurare rată actualizare), Configure Sensor (Configurare senzor), Calibrate Sensor (Calibrare senzor) Manual Setup (Configurare manuală) 2, 2 Wireless, Process Sensor (Senzor de proces), Percent of Range (Procent rază de acţiune), Device Temperatures (Temperaturi dispozitiv), Device Information (Informaţii dispozitiv), Other (Altele) 2, 2, 1 Network ID (ID reţea), Join Device to Network (Conectare dispozitiv la reţea), Update Rate (Rată de actualizare), Configure Broadcast Power Level (Configurare nivel putere de difuzare), Power Mode (Mod alimentare), Power Source (Sursă de alimentare) 3, 4, 1 Current Upper Trim (Egalizare curent superioară), Current Lower Trim (Egalizare curent inferioară), Lower Sensor Trim (Egalizare senzor inferioară), Upper Sensor Trim (Egalizare senzor superioară), Recall Factory Trim (Reapelare egalizare din fabrică), RTD 2 Wire Offset (Deviaţie fire RTD 2) Device Information (Informaţii dispozitiv) Wireless Configuration (Configuraţie wireless) Sensor Calibration (Calibrare senzor) 19 Martie 2015 Ghid de instalare rapidă Figura 17. Configuraţii de conductoare seria 65, seria 68, seria 78 şi seria 58C Element individual Alb (1) Alb (2) Roşu (3) Roşu (4) Figura 18. Configuraţii de conductoare seria 183 Tip J Tip E + Alb (2) + Violet (2) – Roşu (3) – Roşu (3) Tip K Tip T + Galben (2) + Albastru (2) – Roşu (3) – Roşu (3) Figura 19. Configuraţii de conductoare de termocuplu seria 185 Tip J Tip N + Negru (2) + Roz (2) – Alb (3) – Alb (3) Tip K + Verde (2) – Alb (3) Notă Diagrama de cablare prezentată mai sus se aplică doar senzorilor Rosemount. 20 Martie 2015 Ghid de instalare rapidă Înlocuirea modului de alimentare Durata de viaţă estimată pentru modulul de alimentare este de 10 ani în condiţiile de referinţă.(1) Carcasă din polimer Atunci când este necesară înlocuirea modulului de alimentare, scoateţi capacul şi scoateţi modulul de alimentare. Înlocuiţi modulul de alimentare verde (nr. piesă 701PGNKF) şi puneţi la loc capacul. Strângeţi conform specificaţiei şi verificaţi funcţionarea. Figura 20. Vedere desfăşurată a modulului de alimentare (carcasă din polimer) Carcasă din aluminiu Atunci când este necesară înlocuirea modulului de alimentare, scoateţi capacul de pe partea terminalului de teren şi scoateţi modulul de alimentare negru, înlocuiţi modulul de alimentare negru (nr. piesă 701PBKKF) şi puneţi la loc capacul. Strângeţi conform specificaţiilor şi verificaţi funcţionarea. Figura 21. Vedere desfăşurată a modulului de alimentare (carcasă din aluminiu) 1. Condiţiile de referinţă sunt 21°C (70°F), o rată de transmitere de o dată pe minut şi transmiterea datelor (routing data) pentru trei dispozitive de reţea suplimentare. 21 Ghid de instalare rapidă Martie 2015 Consideraţii privind manipularea Carcasă din polimer Modulul de alimentare verde aferent unităţii wireless conţine o baterie primară cu litiu-clorură de tionil de mărime „D” (Modul de alimentare verde - Green Power Module, nr. model 701PGNKF). Fiecare baterie conţine aproximativ 5,0 g de litiu. În condiţii normale, materialele bateriilor sunt independente şi nu sunt reactive cât timp sunt menţinute modulul de alimentare şi integritatea pachetului. A se preveni deteriorarea termică, electrică sau mecanică. Contactele trebuie protejate pentru a se preveni descărcarea prematură. Modulele de alimentare trebuie depozitate într-un spaţiu curat şi uscat. Pentru o durată de viaţă maximă a modulului de alimentare, temperatura de depozitare nu trebuie să depăşească 30°C. Notă Expunerea continuă la limitele de temperatură ambiantă de -40°C sau 85°C (-40°F sau 185°F) pot reduce durata de viaţă specificată cu mai puţin de 20 procente. Aveţi grijă la manipularea modulului de alimentare, acesta se poate deteriora dacă este lăsat să cadă de la înălţimi de peste 20 ft. Pericolele privind bateria rămân valabile atunci când aceasta este descărcată. Carcasă din aluminiu Fiecare modul de alimentare negru aferent unităţii wireless conţine două baterii primare cu litiu-clorură de tionil de mărime „C” (Modul de alimentare negru - Black Power Module, nr. model 701PBKKF). Fiecare baterie conţine aproximativ 2,5 grame de litiu, pentru o cantitate totală de 5 grame în fiecare pachet. În condiţii normale, se va menţine bateria şi integritatea pachetului. A se preveni deteriorarea termică, electrică sau mecanică. Contactele trebuie protejate pentru a se preveni descărcarea prematură. Modulele de alimentare trebuie depozitate într-un spaţiu curat şi uscat. Pentru o durată de viaţă maximă a modulului de alimentare, temperatura de depozitare nu trebuie să depăşească 30°C. Aveţi grijă la manipularea modulului de alimentare, acesta se poate deteriora dacă este lăsat să cadă de la înălţimi de peste 20 ft. Pericolele privind bateria rămân valabile atunci când aceasta este descărcată. Consideraţii de mediu La fel ca în cazul oricăror baterii, regulile şi reglementările de mediu locale trebuie consultate pentru gestionarea corespunzătoare a bateriilor descărcate. În cazul în care nu există cerinţe specifice, se recomandă reciclarea printr-o organizaţie de reciclare calificată. Consultaţi fişa tehnică de securitate pentru informaţii specifice despre baterii. Consideraţii privind transportul/expedierea Unitatea v-a fost expediată fără a avea instalat modulul de alimentare. Demontaţi modulul de alimentare înainte de expedierea unităţii. 22 Martie 2015 Ghid de instalare rapidă Certificări de produs Informaţii privind Directivele Europene O copie a Declaraţiei de conformitate CE poate fi găsită la sfârşitul ghidului de instalare rapidă. Cea mai recentă revizie a Declaraţiei de conformitate CE poate fi găsită pe www.rosemount.com. Certificare locaţie obişnuită Ca procedură standard, traductorul a fost examinat şi testat pentru a determina dacă designul îndeplineşte cerinţele electrice şi mecanice de bază, precum şi cerinţele de protecţie împotriva incendiilor de către un laborator de testare recunoscut în SUA (NRTL) şi acreditat de către Administraţia Federală de Securitate Ocupaţională şi Sănătate (OSHA). Conformitate în materie de telecomunicaţii Toate dispozitivele wireless necesită certificare pentru a vă asigura că respectă reglementările privind utilizarea spectrului RF. Aproape fiecare ţară solicită acest tip de certificare a produselor. Emerson lucrează cu agenţii guvernamentale din întreaga lume pentru a furniza produse complet compatibile şi pentru a elimina riscul de încălcare a directivelor sau legilor naţionale care reglementează utilizarea dispozitivelor wireless. FCC şi IC Acest dispozitiv respectă Partea 15 din Regulile FCC. Operarea face obiectul următoarelor condiţii: Aceste dispozitive nu pot cauza interferenţe dăunătoare, aceste dispozitive trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate, inclusiv interferenţe care pot cauza o operare nedorită. Acest dispozitiv trebuie să fie instalat astfel încât să se asigure o distanţă de separare a antenei de minim 20 cm faţă de orice persoane. Instalarea echipamentelor în America de Nord Codul electric naţional al Statelor Unite (NEC) şi Codul electric al Canadei (CEC) permit utilizarea echipamentelor marcate Divizie în Zone şi utilizarea echipamentelor marcate Zone în Divizii. Marcajele trebuie să corespundă pentru clasificarea zonei, pentru gaz, şi categoria de temperatură. Aceste informaţii sunt definite clar în codurile respective. 23 Ghid de instalare rapidă Martie 2015 SUA I5 I5 N5 SUA Siguranţă intrinsecă Certificat: 70008071 (carcasă din polimer) Standarde: FM 3600: 2011; FM 3610: 2010; FM 3611: 2004; UL 61010-1: 2012; UL 50E: 2012; ANSI/IEC 60529:2004 Marcaje: Siguranţă intrinsecă: CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; Clasa I, Zona 0, AEx ia IIC T4/T5 Ga; T4(-50°C Ta +70°C); T5(-50°C Ta +40°C); când este instalat în conformitate cu schema Rosemount 00249-2020; TIP 4X, IP66/67 Consultaţi Tabelul 7 la sfârşitul secţiunii Certificări de produs pentru parametrii de entitate. Condiţii speciale pentru utilizarea in siguranţă (X): 1. Schimbarea bateriei: Modulul cu baterie poate fi schimbat în locaţii periculoase cu gaz exploziv. În timpul schimbării bateriei trebuie asigurat faptul că nu există praf sau impurităţi pe conexiuni. SUA Siguranţă intrinsecă Certificat: 3039717 (carcasă din aluminiu) Standarde: Clasa FM 3600:1998, Clasa FM 3610:2010, Clasa FM 3611:2004, Clasa FM 3810:2005, ANSI/NEMA 250:2003; ANSI/IEC 60529:2004 Marcaje: IS CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; IS CL I, Zona 0, AEx ia IIC; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50°C Ta +70°C), T5(-50°C Ta +40°C) când este instalat în conformitate cu schema Rosemount 00249-1000; Tip 4X; IP66/67 Consultaţi Tabelul 7 la sfârşitul secţiunii Certificări de produs pentru parametrii de entitate. SUA Protecţie împotriva incendiilor şi protecţie la aprindere în medii cu praf Certificat: 3039717 (carcasă din aluminiu) Standarde: Clasa FM 3600:1998, Clasa FM 3611:2004, Clasa FM 3810:2005, ANSI/NEMA 250: 2003, ANSI/IEC 60529: 2004 Marcaje: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50°C Ta +70°C); DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G; -50°C Ta +85°C; când este instalat în conformitate cu schema Rosemount 00249-1000; Tip 4X; IP66/67 Canada I6 24 Canada Siguranţă intrinsecă Certificat: 70008071 (carcasă din polimer) Standarde: CSA C22.2 Nr. 0-10; CSA C22.2 Nr. 94.2-07 (R2012); CSA C22.2 Nr. 213-M1987 (R2013); CAN/CSA-60079-0-11; CAN/CSA-60079-11-14; CAN/CSA C22.2 Nr. 60529-05; CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-1-12 Marcaje: Siguranţă intrinsecă: CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4(-50°C Ta +70°C); T5(-50°C Ta +40°C) când este instalat în conformitate cu schema Rosemount 00249-2020; TIP 4X, IP66/67 Consultaţi Tabelul 7 la sfârşitul secţiunii Certificări de produs pentru parametrii de entitate. Martie 2015 Ghid de instalare rapidă Condiţii speciale pentru utilizarea in siguranţă (X): I6 1. Schimbarea bateriei: Modulul cu baterie poate fi schimbat în locaţii periculoase cu gaz exploziv. În timpul schimbării bateriei trebuie asigurat faptul că nu există praf sau impurităţi pe conexiuni. Canada Siguranţă intrinsecă Certificat: 1091070 (carcasă din aluminiu) Standarde: CAN/CSA C22.2 Nr. 0-10, CSA Std. C22.2 Nr. 25-1966, CAN/CSA C22.2 Nr. 94-M91, CAN/CSA C22.2 Nr. 157-92, CSA C22.2 Nr. 213-M1987, C22.2 Nr. 60529-05, CSA Std. C22.2 Nr. 142-M1987 Marcaje: Siguranţă intrinsecă: CL I, DIV 1 GP A, B, C, D; Potrivit pentru utilizare în CL I DIV 2 GP A, B, C, D; T3C; când este instalat în conformitate cu schema Rosemount 00249-1020; Tip 4X, IP66/67 Consultaţi Tabelul 7 la sfârşitul secţiunii Certificări de produs pentru parametrii de entitate. Europa I1 Securitate Intrinsecă ATEX Certificat: Baseefa14ATEX0359X (carcasă din polimer) Standarde: EN 60079-0: 2012; EN 60079-11: 2012 Marcaje: II 1 G Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4(-60°C Ta +70°C); T5(-60°C Ta +40°C) Consultaţi Tabelul 7 la sfârşitul secţiunii Certificări de produs pentru parametrii de entitate. Condiţii speciale pentru utilizarea in siguranţă (X): I1 1. Incinta din plastic poate prezenta un posibil pericol de acumulare de sarcină (aprindere) electrostatică şi trebuie să nu fie frecată sau curăţată cu o cârpă uscată. Securitate Intrinsecă ATEX Certificat: Baseefa10ATEX0121X (carcasă din aluminiu) Standarde: EN 60079-0:2009; EN 60079-11:2007; Marcaje: II 1 G Ex ia IIC T4/T5 Ga, T4(-60°C Ta +70°C), T5(-60°C Ta +40°C); Consultaţi Tabelul 7 la sfârşitul secţiunii Certificări de produs pentru parametrii de entitate. Condiţii speciale pentru utilizarea în siguranţă (X): 1. Antena din plastic poate prezenta un posibil pericol de acumulare de sarcină (aprindere) electrostatică şi trebuie să nu fie frecată sau curăţată cu o cârpă uscată. 2. Incinta dispozitivului Model 248 poate fi fabricată din aliaj de aluminiu, cu un înveliş de protecţie de vopsea poliuretanică; însă trebuie acordată atenţie pentru protejarea acesteia împotriva impactului sau abraziunii, dacă este localizată într-o locaţie clasificată ca Zona 0. 25 Ghid de instalare rapidă Martie 2015 Internaţional I7 lECEx Siguranţă intrinsecă Certificat: IECEx BAS 14.0158X (carcasă din polimer) Standarde: IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011 Marcaje: Ex ia IIC T4/T5 Ga, T4(-60°C Ta +70°C), T5(-60°C Ta +40°C); Consultaţi Tabelul 7 la sfârşitul secţiunii Certificări de produs pentru parametrii de entitate. Condiţii speciale pentru utilizarea in siguranţă (X): I7 1. Incinta din plastic poate prezenta un posibil pericol de acumulare de sarcină (aprindere) electrostatică şi trebuie să nu fie frecată sau curăţată cu o cârpă uscată. lECEx Siguranţă intrinsecă Certificat: IECEx BAS 10.0059X (carcasă din aluminiu) Standarde: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011; Marcaje: Ex ia IIC T4/T5 Ga, T4(-60°C Ta +70°C), T5(-60°C Ta +40°C); Consultaţi Tabelul 7 la sfârşitul secţiunii Certificări de produs pentru parametrii de entitate. Condiţii speciale pentru utilizarea în siguranţă (X): 1. Rezistenţa specifică la suprafaţă a antenei este mai mare de 1G. Pentru a evita acumularea de sarcină electrostatică, aceasta nu trebuie frecată sau curăţată cu solvenţi sau cu o lavetă uscată. 2. Modulul de alimentare Model 701PBKKF şi modulul de alimentare inteligent (Intelligent Power Module) 71008 poate fi înlocuit într-o zonă periculoasă. Modulul de alimentare are o rezistenţă specifică la suprafaţă mai mare de 1G şi trebuie instalat în mod corespunzător în incinta (carcasa) dispozitivului wireless. Trebuie acordată atenţie în timpul transportului la şi de la punctul de instalare, pentru a preveni acumularea de sarcină electrostatică. 3. Incinta dispozitivului Model 248 poate fi fabricată din aliaj de aluminiu, cu un înveliş de protecţie de vopsea poliuretanică; însă trebuie acordată atenţie pentru protejarea acesteia împotriva impactului sau abraziunii, dacă este localizată într-o locaţie clasificată ca Zona 0. EAC - Belarus, Kazahstan, Rusia IM 26 Technical Regulations Custom Union (EAC) Siguranţă intrinsecă Certificate: RU C-US.Gb05.B.00289 (carcasă din aluminiu) Marcaje: 0Ex ia IIC T4 Ga X (-60°C Ta +70°C); 0Ex ia IIC T5 Ga X (-60°C Ta +40°C); Ghid de instalare rapidă Martie 2015 Tabele Tabelul 7. Parametri entitate USA, ATEX, IECEx şi Canada (polimer) Canada (aluminiu) 6,6 V 6,6 V Current Io 26,2 mA 26,2 mA Putere Po 42,6 mW 42,6 mW Capacitanţă Co 11 F 23,8 F Inductanţă Lo 25 mH 25 mH Tensiune Uo 27 Ghid de instalare rapidă Martie 2015 Figura 22. Declaraţie de conformitate pentru Rosemount 248 Wireless 28 Martie 2015 Ghid de instalare rapidă 29 Ghid de instalare rapidă 30 Martie 2015 Ghid de instalare rapidă Martie 2015 'HFODUDĠLHGHFRQIRUPLWDWH&( 1U50'5HY( Noi, 5RVHPRXQW,QF 0DUNHW%RXOHYDUG &KDQKDVVHQ01- SUA GHFODUăPSHSURSULHUăVSXQGHUHFăSURGXVXO 7UDGXFWRUGHWHPSHUDWXUăZLUHOHVV-0RGHO fabricat de 5RVHPRXQW,QF 0DUNHW%RXOHYDUG &KDQKDVVHQ01- SUA la caUHVHUHIHUăDFHDVWăGHFODUDĠLHHVWHvQFRQIRUPLWDWHFXSUHYHGHULOH'LUHFWLYHORU&RPXQLWăĠLL (XURSHQHLQFOX]kQGXOWLPHOHDPHQGDPHQWHGXSăFXPVHREVHUYăvQDQH[DDWDúDWă 3UHVXSXQHUHDFRQIRUPLWăĠLLVHED]HD]ăSHDSOLFDUHDVWDQGDUGHORUDUPRQL]DWHúLFkQGHVWHFD]XO VDXFkQGHVWHQHFHVDURFHUWLILFDUHDXQXLRUJDQLVPQRWLILFDWGLQFDGUXO&RPXQLWăĠLL(XURSHQH GXSăFXPVHREVHUYăvQDQH[DDWDúDWă 9LFHSUHúHGLQWH&DOLWDWH*OREDOă )XQFĠLH– WLSăULW .HOO\.OHLQ QRLHPEULH4 QXPH– WLSăULW GDWDHPLWHULL 31 Martie 2015 Ghid de instalare rapidă 'HFODUDĠLHGHFRQIRUPLWDWH&( Nr50'5HY( 'LUHFWLYD(0&&( 7RDWHPRGHOHOHFXÄ)UHFYHQĠăGHRSHUDUHúLFRGGHSURWRFRO´ (1-(1-2- 'LUHFWLYD577(&( 7RDWHPRGHOHOHFXÄ&RGGHLHúLUH;´úLÄ)UHFYHQĠăGHRSHUDUHúLFRGGHSURWRFRO´ (19 (1-9 (1-D-DHGLĠLH (1 'LUHFWLYD$7(;&( 7UDGXFWRUGHWHPSHUDWXUă0RGHO:LUHOHVVFXFDUFDVăGLQDOXPLQLX %DVHHID$7(;;–&HUWLILFDWVLJXUDQĠăLQWULQVHFă *UXSDGHHFKLSDPHQWH,,&DWHJRULD* ([LD,,&7*D-&7D& ([LD,,&7*D-&7D& 6WDQGDUGHDUPRQL]DWH EN -(1 - 7UDGXFWRUGHWHPSHUDWXUă0RGHO:LUHOHVVFXFDUFDVăGLQSROLPHU %DVHHID$7(;;–&HUWLILFDWVLJXUDQĠăLQWULQVHFă *UXSDGHHFKLSDPHQWH,,&DWHJRULD* ([LD,,&7*D-&7D& ([LD,,&7*D-&7D& 6WDQGDUGHDUPRQL]DWH EN -(1 - 3DJLQD2 GLQ3 32 Ghid de instalare rapidă Martie 2015 'HFODUDĠLHGHFRQIRUPLWDWH&( Nr50'5HY( 2UJDQLVPHQRWLILFDWH$7(;SHQWUX&HUWLILFDWGHH[DPLQDUHWLS&( %DVHHID>1XPăURUJDQLVPQRWLILFDW@ 5RFNKHDG%XVLQHVV3DUN6WDGHQ/DQH %X[WRQ'HUE\VKLUH6.5= 5HJDWXO8QLW 2UJDQLVPQRWLILFDW$7(;SHQWUXDVLJXUDUHDFDOLWăĠLL %DVHHID>1XPăURUJDQLVPQRWLILFDW@ 5RFNKHDG%XVLQHVV3DUN6WDGHQ/DQH %X[WRQ'HUE\VKLUH6.5= 5HJDWXO8QLW 3DJLQD3 GLQ3 33 *00825-0206-4248* Ghid de instalare rapidă 00825-0229-4248, Rev CA Martie 2015 Rosemount World Headquarters Emerson Process Management Romania SRL Emerson Process Management 6021 Innovation Blvd Shakopee, MN 55379, USA +1 800 999 9307 or +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 [email protected] 2-4 Gara Herastrau St. (5th floor) District 2, 020334 Bucureşti, România +40 (0) 21 206 25 00 +40 (0) 21 206 25 20 North America Regional Office Emerson Process Management 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA +1 800 999 9307 or +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 [email protected] Latin America Regional Office Emerson Process Management 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida, 33323, USA +1 954 846 5030 +1 954 846 5121 [email protected] Europe Regional Office Emerson Process Management Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Switzerland +41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 [email protected] Asia Pacific Regional Office Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Singapore 128461 +65 6777 8211 +65 6777 0947 [email protected] Middle East and Africa Regional Office Emerson Process Management Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, United Arab Emirates +971 4 8118100 +971 4 8865465 [email protected] Termenii standard şi condiţiile de vânzare sunt disponibile la: www.rosemount.com\terms_of_sale. AMS şi logo-ul Emerson sunt mărci comerciale înregistrate şi mărci de serviciu ale Emerson Electric Co. Rosemount şi emblema Rosemount sunt mărci comerciale înregistrate ale Rosemount Inc. HART şi WirelessHART sunt mărci comerciale înregistrate ale FieldComm Group. Swagelok este o marcă comercială înregistrată a Swagelok Company. Toate celelalte mărci sunt proprietatea deţinătorilor respectivi. © 2015 Rosemount Inc. Toate drepturile rezervate.
© Copyright 2026 Paperzz