Română (Romanian)

Ghid de instalare rapidă
00825-0229-4248, Rev CA
Martie 2015
Traductor de temperatură wireless
Rosemount 248
Ghid de instalare rapidă
Martie 2015
Traductor de temperatură wireless
Rosemount 248
(carcasă din polimer)
Revizie hardware Rosemount 248
Revizie dispozitiv HART®
Revizie Set instalare/DD dispozitiv
Tip dispozitiv
1
1
Revizie dispozitiv 01, Revizie DD 01 sau superioară
2676
(carcasă din aluminiu)
Revizie hardware Rosemount 248
Revizie dispozitiv HART
Revizie Set instalare/DD dispozitiv
Tip dispozitiv
1
2
Revizie dispozitiv 02, Revizie DD 02 sau superioară
0076
NOTIFICARE
Acest ghid oferă informaţii de bază privind dispozitivul Rosemount 248 Wireless. Nu oferă
instrucţiuni privind configurarea detaliată, diagnosticarea, întreţinerea, service-ul, depanarea
sau instalarea. Consultaţi manualul de referinţă pentru Rosemount 248 Wireless (documentul
nr. 00809-0100-4248) pentru mai multe instrucţiuni. Manualul şi acest ghid de instalare rapidă
sunt, de asemenea, disponibile în format electronic la adresa www.rosemount.com.
AVERTIZARE
Nerespectarea acestor instrucţiuni ar putea cauza moartea sau accidentări grave.
Asiguraţi-vă că instalarea este efectuată numai de personal calificat.
■
Exploziile pot provoca vătămări grave sau deces.
Înainte de a conecta un dispozitiv Field Communicator într-o atmosferă explozivă,
asiguraţi-vă că instrumentele sunt instalate în conformitate cu practicile de conexiuni
cu siguranţă intrinsecă sau cu protecţie împotriva incendiilor.
■ Verificaţi dacă atmosfera de operare a traductorului respectă certificările
corespunzătoare privind utilizarea în zone periculoase.
■
Scurgerile de proces pot provoca vătămări grave sau deces.
Nu îndepărtaţi teaca termocuplului în timpul operaţiunilor.
■ Montaţi şi strângeţi termocuplurile şi senzorii înainte să aplicaţi presiunea de proces.
■
Electrocutarea poate provoca deces sau vătămări grave.
Evitaţi contactul cu firele şi terminalele acestora. Tensiunea înaltă, prezentă în cabluri,
poate duce la electrocutare.
■
Cuprins
Considerente wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalarea fizică. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verificarea funcţionării . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informaţii de referinţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Înlocuirea modului de alimentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Certificări de produs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2
Martie 2015
Ghid de instalare rapidă
AVERTIZARE
Acest dispozitiv respectă Partea 15 din Regulile FCC. Operarea face obiectul
următoarelor condiţii:
■ Acest dispozitiv nu poate produce interferenţe dăunătoare.
■ Acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţă primită, inclusiv interferenţe care
pot produce funcţionare nedorită.
■ Acest dispozitiv trebuie să fie instalat astfel încât să se asigure o distanţă de separare
a antenei de minim 20 cm faţă de orice persoane.
Modulul de alimentare poate fi înlocuit într-o zonă periculoasă. Modulul de alimentare
are o rezistenţă specifică la suprafaţă mai mare de un gigaohm şi trebuie instalat în mod
corespunzător în incinta (carcasa) dispozitivului wireless. Trebuie acordată atenţie în
timpul transportului la şi de la punctul de instalare, pentru a preveni acumularea de sarcină
electrostatică.
NOTIFICARE
Consideraţii de transport pentru produse wireless (baterii cu litiu: Modul de
alimentare verde, nr. model 701PGNKF):
Unitatea v-a fost expediată fără a avea instalat modulul de alimentare. Vă rugăm să demontaţi
modulul de alimentare înainte de expedierea unităţii.
Fiecare modul de alimentare verde conţine o baterie primară cu litiu-clorură de tionil
de mărime „D”. Bateriile primare cu litiu sunt reglementate în materie de transport de
Departamentul de Transport al Statelor Unite şi intră, de asemenea, sub incidenţa IATA
(Asociaţia Internaţională de Transport Aerian), ICAO (Organizaţia Internaţională a Aviaţiei
Civile) şi ARD (Acordul european referitor la transportul internaţional rutier al mărfurilor
periculoase). Este responsabilitatea transportatorului să asigure conformitatea cu aceste
cerinţe sau orice alte cerinţe locale. Vă rugăm să consultaţi reglementările şi cerinţele în
vigoare înainte de expediere.
Consideraţii de transport pentru produse wireless (baterii cu litiu: Modul de
alimentare negru, nr. model 701PBKKF):
Unitatea v-a fost expediată fără a avea instalat modulul de alimentare. Vă rugăm
să demontaţi modulul de alimentare înainte de expedierea unităţii.
Fiecare modul de alimentare negru conţine două baterii primare cu litiu-clorură de tionil
de mărime „C”. Bateriile primare cu litiu sunt reglementate în materie de transport de
Departamentul de Transport al Statelor Unite şi intră, de asemenea, sub incidenţa IATA
(Asociaţia Internaţională de Transport Aerian), ICAO (Organizaţia Internaţională a Aviaţiei
Civile) şi ARD (Acordul european referitor la transportul internaţional rutier al mărfurilor
periculoase). Este responsabilitatea transportatorului să asigure conformitatea cu aceste
cerinţe sau orice alte cerinţe locale. Vă rugăm să consultaţi reglementările şi cerinţele în
vigoare înainte de expediere.
3
Ghid de instalare rapidă
Martie 2015
NOTIFICARE
Consideraţii privind modulul de alimentare (Modul de alimentare verde, nr. model
701PGNKF):
Modulul de alimentare verde aferent unităţii wireless conţine o baterie primară cu
litiu-clorură de tionil de mărime „D” (nr. model 701PGNKF). Fiecare baterie conţine
aproximativ 5,0 grame de litiu. În condiţii normale, materialele bateriilor sunt independente
şi nu sunt reactive cât timp sunt menţinute modulul de alimentare şi integritatea pachetului.
A se preveni deteriorarea termică, electrică sau mecanică. Contactele trebuie protejate
pentru a se preveni descărcarea prematură.
Pericolele privind bateria rămân valabile atunci când aceasta este descărcată.
Modulele de alimentare trebuie depozitate într-un spaţiu curat şi uscat. Pentru o durată
de viaţă maximă a modulului de alimentare, temperatura de depozitare nu trebuie să
depăşească 30°C.
Consideraţii privind modulul de alimentare (Modul de alimentare negru, nr. model
701PBKKF):
Modulul de alimentare verde aferent unităţii wireless conţine două baterii primare
cu litiu-clorură de tionil de mărime „C” (nr. model 701PGNKF). Fiecare baterie conţine
aproximativ 2,5 grame de litiu, pentru o cantitate totală de 5 grame în fiecare pachet.
În condiţii normale, materialele bateriilor sunt independente şi nu sunt reactive cât timp
sunt menţinute modulul de alimentare şi integritatea pachetului. A se preveni deteriorarea
termică, electrică sau mecanică. Contactele trebuie protejate pentru a se preveni
descărcarea prematură.
Pericolele privind bateria rămân valabile atunci când aceasta este descărcată.
Modulele de alimentare trebuie depozitate într-un spaţiu curat şi uscat. Pentru o durată
de viaţă maximă a modulului de alimentare, temperatura de depozitare nu trebuie să
depăşească 30°C.
4
Martie 2015
Ghid de instalare rapidă
Considerente wireless
Secvenţă de pornire
Modulul de alimentare nu trebuie instalat pe niciun dispozitiv wireless până când
nu este instalat şi funcţionează corespunzător gateway-ul smart wireless. De
asemenea, dispozitivele wireless trebuie să fie pornite în ordinea proximităţii faţă
de gateway-ul smart wireless, începând de la cel mai de apropiat. Acest lucru va
duce la o instalare mai simplă şi mai rapidă a reţelei. Activaţi funcţia Active
Advertising (Anunţare activă) pe gateway pentru a vă asigura că noile dispozitive
se conectează mai rapid la reţea. Pentru mai multe informaţii, consultaţi
manualul gateway-ului smart wireless (nr. document 00809-0200-4420).
Poziţia antenei
Carcasă din polimer (cod opţiune incintă P)
Antena internă este proiectată pentru multiple orientări de montare. Traductorul
trebuie montat în conformitate cu cele mai bune practici pentru aplicaţia dvs.
de măsurare a temperaturii. Traductorul trebuie să se afle la aproximativ
1 m (3 ft) de orice structură sau clădire mare, pentru a permite comunicarea
clară cu alte dispozitive.
Carcasă din aluminiu (cod opţiune incintă D)
Antena externă trebuie poziţionată vertical, fie drept în sus, fie drept în jos.
Traductorul trebuie montat în conformitate cu cele mai bune practici pentru
aplicaţia dvs. de măsurare a temperaturii. Traductorul trebuie să se afle la
aproximativ 1 m (3 ft) de orice structură sau clădire mare, pentru a permite
comunicarea clară cu alte dispozitive.
Figura 1. Poziţie antenă wireless externă (carcasă din aluminiu)
5
Martie 2015
Ghid de instalare rapidă
Orificiu pentru introducerea firelor
Numai carcasă din aluminiu
În momentul instalării, asiguraţi-vă că fiecare orificiu fie este etanşat cu un dop
utilizând un agent de etanşare aprobat pentru filet, fie are instalată o armătură
de conductă sau o garnitură de etanşare pentru cablu cu un agent de etanşare
aprobat pentru filet.
Figura 2. Orificii pentru introducerea firelor pentru Rosemount 248
Wireless (carcasă din aluminiu)
A
A
A. Orificiu de intrare cablu
Conexiuni Field Communicator
Carcasă din polimer
Modulul de alimentare trebuie instalat în dispozitiv pentru ca
Field Communicator să fie conectat cu Traductorul de temperatură
Rosemount 248 Wireless. Conexiunile Field Communicator sunt situate pe
modulul de alimentare verde. Pentru a comunica cu traductorul, începeţi prin
scoaterea capacului modulului de alimentare. Aceasta va expune terminalele
de comunicare HART situate în interiorul modulului de alimentare verde.
Apoi, conectaţi cablurile de la Field Communicator la conexiunile portului
COMM de pe modulul de alimentare verde.
Acest traductor utilizează modulul de alimentare verde; comandaţi modelul
nr. 701PGNKF. Modulul de alimentare are cheie şi poate fi introdus utilizând
numai o singură orientare. Comunicarea pe teren cu acest dispozitiv necesită
un dispozitiv Field Communicator bazat pe HART. Consultaţi Figura 3 mai jos
pentru instrucţiuni privind conectarea dispozitivului Field Communicator la
Rosemount 248 Wireless.
6
Martie 2015
Ghid de instalare rapidă
Figura 3. Conexiune Field Communicator (carcasă din polimer)
Carcasă din aluminiu
Modulul de alimentare trebuie instalat în dispozitiv pentru ca Field Communicator
să fie conectat cu Traductorul de temperatură Rosemount 248 Wireless.
Conexiunile Field Communicator sunt situate pe blocul cu terminale. Pentru
a comunica cu traductorul, începeţi prin scoaterea capacului carcasei de pe partea
cu modulul de alimentare, indicat prin textul „Field terminals” (Terminale teren)
situat în partea laterală a dispozitivului. Aceasta va expune blocul cu terminale
şi terminalele de comunicare HART. Apoi, conectaţi cablurile de la
Field Communicator la conexiunile portului COMM de pe blocul cu terminale şi
conectaţi modulul de alimentare negru pentru alimentarea în vederea configurării.
Acest traductor utilizează modulul de alimentare negru; comandaţi modelul
nr. 701PBKKF. Modulul de alimentare are cheie şi poate fi introdus utilizând
numai o singură orientare. Comunicarea pe teren cu acest dispozitiv necesită
un dispozitiv Field Communicator bazat pe HART. Consultaţi Figura 4 mai jos
pentru instrucţiuni privind conectarea dispozitivului Field Communicator la
Rosemount 248 Wireless.
Figura 4. Conexiune Field Communicator (carcasă din aluminiu)
7
Ghid de instalare rapidă
Martie 2015
Pasul 1: Instalarea fizică
Rosemount 248 Wireless poate fi instalat într-una din cele două configuraţii:
Montare directă, în care senzorul este conectat direct la orificiul pentru
introducerea firelor al dispozitivului 248 Wireless, sau montare la distanţă, în care
senzorul este montat separat de carcasa dispozitivului 248 Wireless, apoi este
conectat la dispozitivul 248 Wireless prin orificiul pentru introducerea firelor sau
prin fire. Alegeţi secvenţa de instalare care corespunde configuraţiei de montare.
Montare directă
Carcasă din polimer
Instalarea prin montare directă nu trebuie utilizată la instalarea împreună cu un
fiting Swagelok®.
1. Scoateţi capacul incintei traductorului.
2. Scoateţi ecranul LCD (dacă este cazul).
3. Desfaceţi şuruburile prinse şi scoateţi plăcuţa adaptorului LCD (dacă este
cazul).
Figura 5. Vedere desfăşurată a ansamblului cu LCD şi modul de alimentare
(carcasă din polimer)
4. Ataşaţi senzorul la carcasa dispozitivului 248 Wireless utilizând orificiul
cu filet pentru introducerea de cabluri. Asiguraţi-vă că utilizaţi un agent
de etanşare aprobat pentru filet la toate racordurile.
5. Ataşaţi firele senzorului la terminale după cum se indică în Figura 15.
6. Puneţi la loc şi fixaţi plăcuţa adaptorului LCD folosind un cuplu de 5 in-lbs
(dacă este cazul).
7. Puneţi la loc ecranul LCD (dacă este cazul).
8. Puneţi la loc capacul incintei traductorului şi strângeţi.
9. Scoateţi capacul modulului de alimentare.
10. Conectaţi modulul de alimentare verde.
Notă
Dispozitivele wireless trebuie să fie pornite în ordinea proximităţii faţă de gateway-ul wireless
inteligent, începând de la dispozitivul cel mai apropiat de gateway. Acest lucru va duce la
o instalare mai simplă şi mai rapidă a reţelei.
8
Martie 2015
Ghid de instalare rapidă
11. Puneţi la loc capacul modulului de alimentare şi strângeţi.
12. Asiguraţi întotdeauna o etanşare corespunzătoare prin instalarea capacului
(capacelor) carcasei componentelor electronice astfel încât polimerul
să intre în contact cu polimerul (adică să nu fie vizibil inelul de etanşare).
Utilizaţi inele de etanşare Rosemount.
13. Asiguraţi 45 mm (1.75-in.) de spaţiu pentru unităţile fără ecran LCD.
Asiguraţi 76 mm (3-in.) de spaţiu pentru unităţile cu un LCD, pentru
scoaterea capacului.
Figura 6. Montare directă (carcasă din polimer)
Notă
Dispozitivele wireless trebuie să fie pornite în ordinea proximităţii faţă de gateway-ul wireless
inteligent, începând de la dispozitivul cel mai apropiat de gateway. Acest lucru va duce la
o instalare mai simplă şi mai rapidă a reţelei.
Carcasă din aluminiu
Instalarea prin montare directă nu trebuie utilizată la instalarea împreună cu un
fiting Swagelok.
1. Instalaţi senzorul în conformitate cu practicile de instalare standard.
Asiguraţi-vă că utilizaţi un agent de etanşare aprobat pentru filet la
toate racordurile.
2. Ataşaţi carcasa dispozitivului 248 Wireless la senzor utilizând orificiul
cu filet pentru introducerea de cabluri.
3. Ataşaţi firele senzorului la terminale după cum se indică în diagrama
de cablare.
4. Conectaţi modulul de alimentare negru.
Notă
Dispozitivele wireless trebuie să fie pornite în ordinea proximităţii faţă de gateway-ul wireless
inteligent, începând de la dispozitivul cel mai apropiat de gateway. Acest lucru va duce la
o instalare mai simplă şi mai rapidă a reţelei.
9
Ghid de instalare rapidă
Martie 2015
Figura 7. Vedere desfăşurată a modulului de alimentare (carcasă din
aluminiu)
5. Închideţi capacul carcasei şi strângeţi conform specificaţiilor privind
siguranţa. Asiguraţi întotdeauna o etanşare adecvată instalând capacele
carcasei componentelor electronice astfel încât metalul să intre în contact
cu metal, dar nu strângeţi excesiv.
6. Poziţionaţi antena astfel încât să fie verticală, fie drept în sus, fie drept
în jos. Antena trebuie să se afle la aproximativ 1 m (3 ft) de orice structură
sau clădire mare, pentru a permite comunicarea clară cu alte dispozitive.
Figura 8. Poziţie antenă externă la montare directă (carcasă din
aluminiu)
Notă
Posibilă rotire a antenei în imagine. Rotirea antenei permite bune practici pentru orice configuraţie.
10
Martie 2015
Ghid de instalare rapidă
Montare la distanţă
Carcasă din polimer
1. Scoateţi capacul incintei traductorului.
2. Scoateţi ecranul LCD (dacă este cazul).
3. Desfaceţi şuruburile prinse şi scoateţi plăcuţa adaptorului LCD (dacă este
cazul).
Figura 9. Vedere desfăşurată a ansamblului cu LCD şi modul de alimentare
(carcasă din polimer)
4. Întindeţi firele (şi conducta, dacă este necesar) de la senzor la 248 Wireless.
Utilizaţi un 1/2-in. NPT atunci când potriviţi conducta la 248 Wireless.
5. Trageţi firele prin orificiul cu filet pentru introducerea firelor al 248 Wireless.
6. Ataşaţi firele senzorului la terminale după cum se indică în Figura 15.
7. Puneţi la loc şi fixaţi plăcuţa adaptorului LCD folosind un cuplu de 5 in-lbs
(dacă este cazul).
8. Puneţi la loc ecranul LCD (dacă este cazul).
9. Puneţi la loc capacul incintei traductorului şi strângeţi.
10. Scoateţi capacul modulului de alimentare.
11. Conectaţi modulul de alimentare verde.
12. Puneţi la loc capacul modulului de alimentare şi strângeţi.
Notă
Dispozitivele wireless trebuie să fie pornite în ordinea proximităţii faţă de gateway-ul wireless
inteligent, începând de la dispozitivul cel mai apropiat de gateway. Acest lucru va duce la
o instalare mai simplă şi mai rapidă a reţelei.
13. Puneţi la loc capacul modulului de alimentare şi strângeţi.
14. Asiguraţi întotdeauna o etanşare corespunzătoare prin instalarea capacului
(capacelor) carcasei componentelor electronice astfel încât polimerul să
intre în contact cu polimerul (adică să nu fie vizibil inelul de etanşare).
Utilizaţi inele de etanşare Rosemount.
15. Asiguraţi 45 mm (1.75-in.) de spaţiu pentru unităţile fără ecran LCD.
Asiguraţi 76 mm (3-in.) de spaţiu pentru unităţile cu un LCD, pentru
scoaterea capacului.
11
Ghid de instalare rapidă
Martie 2015
Figura 10. Montare la distanţă (carcasă din polimer)
Notă
Dispozitivele wireless trebuie să fie pornite în ordinea proximităţii faţă de gateway-ul wireless
inteligent, începând de la dispozitivul cel mai apropiat de gateway. Acest lucru va duce la
o instalare mai simplă şi mai rapidă a reţelei.
Carcasă din aluminiu
1. Instalaţi senzorul în conformitate cu practicile de instalare standard.
Asiguraţi-vă că utilizaţi un agent de etanşare aprobat pentru filet la toate
racordurile.
2. Întindeţi firele (şi conducta, dacă este necesar) de la senzor la 248 Wireless.
3. Trageţi firele prin orificiul cu filet pentru introducerea firelor al 248 Wireless.
4. Ataşaţi firele senzorului la terminale după cum se indică în diagrama
de cablare.
5. Conectaţi modulul de alimentare negru.
Notă
Dispozitivele wireless trebuie să fie pornite în ordinea proximităţii faţă de gateway-ul wireless
inteligent, începând de la dispozitivul cel mai apropiat de gateway. Acest lucru va duce la
o instalare mai simplă şi mai rapidă a reţelei.
12
Martie 2015
Ghid de instalare rapidă
Figura 11. Vedere desfăşurată a modulului de alimentare (carcasă din
aluminiu)
6. Închideţi capacul carcasei şi strângeţi conform specificaţiilor privind
siguranţa. Asiguraţi întotdeauna o etanşare adecvată instalând capacele
carcasei componentelor electronice astfel încât metalul să intre în contact
cu metal, dar nu strângeţi excesiv.
7. Poziţionaţi antena vertical, fie drept în sus, fie drept în jos. Antena trebuie
să se afle la aproximativ 1 m (3 ft) de orice structuri sau clădiri mari, pentru
a permite comunicarea clară cu alte dispozitive.
Figura 12. Poziţie antenă externă la montare la distanţă (carcasă din
aluminiu)
13
Martie 2015
Ghid de instalare rapidă
Pasul 2: Verificarea funcţionării
Carcasă din polimer
Funcţionarea poate fi verificată în patru locuri: la dispozitiv prin Local Display
(afişajul local), utilizând Field Communicator, la interfaţa web integrată
a gateway-ului smart wireless, sau prin AMS® Suite Wireless Configurator
sau AMS Device Manager.
Afişaj local
În timpul funcţionării obişnuite, afişajul LCD va afişa valoarea PV la rata
de actualizare configurată.
Pentru ecranele Device Status (Stare dispozitiv), consultaţi Mesajele de pe
ecranul LCD din manualul de referinţă al dispozitivului Rosemount 248
Wireless (documentul nr. 00809-0100-4248).
Carcasă din aluminiu
Funcţionarea poate fi verificată în trei locuri: utilizând dispozitivul
Field Communicator, utilizând interfaţa web integrată a gateway-ului
smart wireless sau utilizând AMS Suite Wireless Configurator sau
AMS Device Manager.
Dispozitiv Field Communicator (de comunicaţii
pe teren)
Pentru comunicarea cu un traductor wireless HART este necesar un
Rosemount 248 Wireless DD. Pentru a obţine versiunea cea mai recentă de DD,
accesaţi site-ul web Emerson Process Management Easy Upgrade la adresa:
http://www2.emersonprocess.com/en-us/documentation/deviceinstallkits/
pages/deviceinstallkitsearch.aspx
Starea de comunicare poate fi verificată pe dispozitivul wireless utilizând
următoarea secvenţă de taste rapide.
Tabelul 1. Secvenţă taste rapide Rosemount 248 Wireless (carcasă din
polimer)
Funcţia
Communications
(Comunicaţii)
Secvenţă de taste
3, 4
Elemente de meniu
Comm Status (Stare com.), Join Mode (Mod
conectare), Available Neighbors (Disp. învecinate
disponibile), Advertisement (Anunţ), Join Attempts
(Încercări de conectare)
Tabelul 2. Secvenţă taste rapide Rosemount 248 Wireless (carcasă din
aluminiu)
Funcţia
Communications
(Comunicaţii)
14
Secvenţă de taste
3, 4
Elemente de meniu
Join Status (Stare conexiune), Communication Status
(Stare comunicare), Join Mode (Mod conectare),
Number of Available Neighbors (Număr de dispozitive
învecinate disponibile), Number of Advertisements
Heard (Număr de anunţuri auzite), Number of Join
Attempts (Număr de tentative de conectare)
Martie 2015
Ghid de instalare rapidă
Gateway Emerson Smart Wireless
În interfaţa web integrată de la gateway, navigaţi până la pagina
Explorer>Status (Stare Explorator). Această pagină indică dacă dispozitivul
s-a conectat la reţea şi comunică în mod corespunzător.
Notă
Pot fi necesare mai multe minute până când dispozitivul se conectează la reţea.
Notă
Dacă dispozitivul se conectează la reţea şi are imediat o alarmă prezentă, aceasta este
cauzată probabil de configuraţia senzorului. Verificaţi cablul senzorului (a se vedea Figura 15
de la pagina 17) şi configuraţia senzorului (a se vedea Tabelul 5 de la pagina 19).
Figura 13. Setări de reţea ale gateway-ului smart wireless
15
Martie 2015
Ghid de instalare rapidă
Configurator wireless AMS
După ce dispozitivul s-a conectat la reţea, acesta va apărea în fereastra Wireless
Configurator (configuratorului wireless) după cum se ilustrează în figura de mai
jos. Pentru comunicarea cu un traductor wireless HART este necesar un
Rosemount 248 Wireless DD. Pentru a obţine versiunea cea mai recentă de DD,
accesaţi site-ul web Emerson Process Management Easy Upgrade la adresa:
http://www2.emersonprocess.com/en-us/documentation/deviceinstallkits/
pages/deviceinstallkitsearch.aspx
Figura 14. Rosemount 248 Wireless prezentat în AMS Wireless Configurator
Depanare
Dacă dispozitivul nu se conectează la reţea, asiguraţi-vă că aveţi o sursă de
alimentare în dispozitiv. Dacă dispozitivul nu este conectat la reţea după
pornire, verificaţi configuraţia corectă a Network ID (ID reţea) şi Join Key
(Cheie de conectare) şi verificaţi dacă a fost activată Active Advertising
(Anunţare activă) pe gateway-ul smart wireless. Network ID (ID reţea) şi Join
Key (Cheie de conectare) de pe dispozitiv trebuie să corespundă cu Network
ID (ID reţea) şi Join Key (Cheie de conectare) de pe gateway.
ID reţea şi Cheie de conectare pot fi obţinute din gateway pe pagina
Setup>Network>Settings (Configurare Reţea Setări) de pe serverul web
(a se vedea Figura 13 de la pagina 15). ID reţea şi Cheie de conectare pot fi
modificate pe dispozitivul wireless cu ajutorul următoarei secvenţe de taste
rapide.
Tabelul 3. Secvenţă taste rapide Rosemount 248 Wireless (carcasă din
polimer)
Funcţia
Secvenţă de taste
Join to Network (Conectare la reţea)
2, 1, 1
Tabelul 4. Secvenţă taste rapide Rosemount 248 Wireless (carcasă din
aluminiu)
16
Funcţia
Secvenţă de taste
Join Device to Network (Alăturare dispozitiv la reţea)
2, 1, 2
Ghid de instalare rapidă
Martie 2015
Informaţii de referinţă
Figura 15. Diagramă cablare senzor Rosemount 248 Wireless (carcasă din
polimer)
Termocuplu şi mV
RTD cu 4 fire şi 
RTD cu 3 fire şi 
RTD cu 2 fire şi 
Diagramă conexiuni senzor 248 Wireless
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 34
RTD cu 2 fire şi 
RTD cu 3 fire şi 
RTD cu 4 fire şi 
1 2 3 4
T/C şi mV
Notă
Emerson Process Management furnizează senzori cu 4 fire pentru toate RTD-urile cu element
unic. Utilizaţi aceste RTD-uri în configuraţii cu 3 fire sau cu 2 fire, deconectând firele care nu
sunt necesare şi izolându-le cu bandă adezivă corespunzătoare.
17
Martie 2015
Ghid de instalare rapidă
Figura 16. Diagramă cablare senzor Rosemount 248 Wireless (carcasă din
aluminiu)
Termocuplu şi mV
RTD cu 4 fire şi 
RTD cu 3 fire şi 
RTD cu 2 fire şi 
Diagramă conexiuni senzor 248 Wireless
1 2 3 4
RTD cu 2 fire şi 
1 2 3 4
RTD cu 3 fire şi 
1 2 34
RTD cu 4 fire şi 
1 2 3 4
T/C şi mV
Notă
Emerson Process Management furnizează senzori cu 4 fire pentru toate RTD-urile cu element
unic. Utilizaţi aceste RTD-uri în configuraţii cu 3 fire sau cu 2 fire, deconectând firele care nu
sunt necesare şi izolându-le cu bandă adezivă corespunzătoare.
Notă
Pentru comunicarea cu un Field Communicator, dispozitivul wireless trebuie pornit prin
conectarea modulului de alimentare.
18
Ghid de instalare rapidă
Martie 2015
Tabelul 5. Secvenţe taste rapide Rosemount 248 WirelessHART®
(carcasă din polimer)
Funcţia
Secvenţă de
taste
Elemente de meniu
Device Information
(Informaţii
dispozitiv)
1, 7
Identification (Identificare), Revisions (Revizii), Radio,
Security (Securitate)
Guided Setup
(Configurare
ghidată)
2, 1
Join Device to Network (Conectare dispozitiv la reţea),
Configure Update Rate (Configurare rată actualizare),
Configure Sensor (Configurare senzor), Calibrate Sensor
(Calibrare senzor)
Manual Setup
(Configurare
manuală)
2, 2
Wireless, Process Sensor (Senzor de proces), Percent of
Range (Procent rază de acţiune), Device Temperatures
(Temperaturi dispozitiv), Device Information (Informaţii
dispozitiv), Other (Altele)
Wireless
Configuration
(Configuraţie
wireless)
2, 2, 1
Network ID (ID reţea), Join to Network (Conectare la
reţea), Broadcast Information (Difuzare informaţii)
3, 5, 2
Sensor Value (Valoare senzor), Sensor Status (Stare
senzor), Current Lower Trim (Egalizare curent inferioară),
Current Upper Trim (Egalizare curent superioară), Lower
Sensor Trim (Egalizare senzor inferioară), Upper Sensor
Trim (Egalizare senzor superioară), Recall Factory Trim
(Reapelare egalizare din fabrică)
Sensor Calibration
(Calibrare senzor)
Tabelul 6. Secvenţe taste rapide Rosemount 248 WirelessHART
(carcasă din aluminiu)
Funcţia
Secvenţă de
taste
Elemente de meniu
2, 2, 5, 3
Manufacturer (Producător), Model, Final Assembly Number
(Număr de asamblare finală), Universal, Field Device
(Dispozitiv de teren), Software, Hardware, Descriptor,
Message (Mesaj), Date (Dată), Model Number I (Număr
model I), Model Number II (Număr model II), Model
Number III (Număr model III), SI Unit Restriction (Restricţie
unitate SI), Country (Ţară), Device ID (ID dispozitiv)
Guided Setup
(Configurare
ghidată)
2, 1
Join Device to Network (Conectare dispozitiv la reţea),
Configure Update Rate (Configurare rată actualizare),
Configure Sensor (Configurare senzor), Calibrate Sensor
(Calibrare senzor)
Manual Setup
(Configurare
manuală)
2, 2
Wireless, Process Sensor (Senzor de proces), Percent of
Range (Procent rază de acţiune), Device Temperatures
(Temperaturi dispozitiv), Device Information (Informaţii
dispozitiv), Other (Altele)
2, 2, 1
Network ID (ID reţea), Join Device to Network (Conectare
dispozitiv la reţea), Update Rate (Rată de actualizare),
Configure Broadcast Power Level (Configurare nivel
putere de difuzare), Power Mode (Mod alimentare),
Power Source (Sursă de alimentare)
3, 4, 1
Current Upper Trim (Egalizare curent superioară), Current
Lower Trim (Egalizare curent inferioară), Lower Sensor
Trim (Egalizare senzor inferioară), Upper Sensor Trim
(Egalizare senzor superioară), Recall Factory Trim
(Reapelare egalizare din fabrică), RTD 2 Wire Offset
(Deviaţie fire RTD 2)
Device Information
(Informaţii
dispozitiv)
Wireless
Configuration
(Configuraţie
wireless)
Sensor Calibration
(Calibrare senzor)
19
Martie 2015
Ghid de instalare rapidă
Figura 17. Configuraţii de conductoare seria 65, seria 68, seria 78 şi seria 58C
Element individual
Alb (1)
Alb (2)
Roşu (3)
Roşu (4)
Figura 18. Configuraţii de conductoare seria 183
Tip J
Tip E
+ Alb (2)
+ Violet (2)
– Roşu (3)
– Roşu (3)
Tip K
Tip T
+ Galben (2)
+ Albastru (2)
– Roşu (3)
– Roşu (3)
Figura 19. Configuraţii de conductoare de termocuplu seria 185
Tip J
Tip N
+ Negru (2)
+ Roz (2)
– Alb (3)
– Alb (3)
Tip K
+ Verde (2)
– Alb (3)
Notă
Diagrama de cablare prezentată mai sus se aplică doar senzorilor Rosemount.
20
Martie 2015
Ghid de instalare rapidă
Înlocuirea modului de alimentare
Durata de viaţă estimată pentru modulul de alimentare este de 10 ani în
condiţiile de referinţă.(1)
Carcasă din polimer
Atunci când este necesară înlocuirea modulului de alimentare, scoateţi
capacul şi scoateţi modulul de alimentare. Înlocuiţi modulul de alimentare
verde (nr. piesă 701PGNKF) şi puneţi la loc capacul. Strângeţi conform
specificaţiei şi verificaţi funcţionarea.
Figura 20. Vedere desfăşurată a modulului de alimentare (carcasă din
polimer)
Carcasă din aluminiu
Atunci când este necesară înlocuirea modulului de alimentare, scoateţi
capacul de pe partea terminalului de teren şi scoateţi modulul de alimentare
negru, înlocuiţi modulul de alimentare negru (nr. piesă 701PBKKF) şi puneţi
la loc capacul. Strângeţi conform specificaţiilor şi verificaţi funcţionarea.
Figura 21. Vedere desfăşurată a modulului de alimentare (carcasă din
aluminiu)
1. Condiţiile de referinţă sunt 21°C (70°F), o rată de transmitere de o dată pe minut şi transmiterea datelor
(routing data) pentru trei dispozitive de reţea suplimentare.
21
Ghid de instalare rapidă
Martie 2015
Consideraţii privind manipularea
Carcasă din polimer
Modulul de alimentare verde aferent unităţii wireless conţine o baterie primară
cu litiu-clorură de tionil de mărime „D” (Modul de alimentare verde - Green
Power Module, nr. model 701PGNKF). Fiecare baterie conţine aproximativ
5,0 g de litiu. În condiţii normale, materialele bateriilor sunt independente şi nu
sunt reactive cât timp sunt menţinute modulul de alimentare şi integritatea
pachetului. A se preveni deteriorarea termică, electrică sau mecanică.
Contactele trebuie protejate pentru a se preveni descărcarea prematură.
Modulele de alimentare trebuie depozitate într-un spaţiu curat şi uscat.
Pentru o durată de viaţă maximă a modulului de alimentare, temperatura
de depozitare nu trebuie să depăşească 30°C.
Notă
Expunerea continuă la limitele de temperatură ambiantă de -40°C sau 85°C (-40°F sau 185°F)
pot reduce durata de viaţă specificată cu mai puţin de 20 procente.
Aveţi grijă la manipularea modulului de alimentare, acesta se poate deteriora
dacă este lăsat să cadă de la înălţimi de peste 20 ft.
Pericolele privind bateria rămân valabile atunci când aceasta este descărcată.
Carcasă din aluminiu
Fiecare modul de alimentare negru aferent unităţii wireless conţine două
baterii primare cu litiu-clorură de tionil de mărime „C” (Modul de alimentare
negru - Black Power Module, nr. model 701PBKKF). Fiecare baterie conţine
aproximativ 2,5 grame de litiu, pentru o cantitate totală de 5 grame în fiecare
pachet. În condiţii normale, se va menţine bateria şi integritatea pachetului.
A se preveni deteriorarea termică, electrică sau mecanică.
Contactele trebuie protejate pentru a se preveni descărcarea prematură.
Modulele de alimentare trebuie depozitate într-un spaţiu curat şi uscat.
Pentru o durată de viaţă maximă a modulului de alimentare, temperatura
de depozitare nu trebuie să depăşească 30°C.
Aveţi grijă la manipularea modulului de alimentare, acesta se poate deteriora
dacă este lăsat să cadă de la înălţimi de peste 20 ft.
Pericolele privind bateria rămân valabile atunci când aceasta este descărcată.
Consideraţii de mediu
La fel ca în cazul oricăror baterii, regulile şi reglementările de mediu locale
trebuie consultate pentru gestionarea corespunzătoare a bateriilor descărcate.
În cazul în care nu există cerinţe specifice, se recomandă reciclarea printr-o
organizaţie de reciclare calificată. Consultaţi fişa tehnică de securitate pentru
informaţii specifice despre baterii.
Consideraţii privind transportul/expedierea
Unitatea v-a fost expediată fără a avea instalat modulul de alimentare.
Demontaţi modulul de alimentare înainte de expedierea unităţii.
22
Martie 2015
Ghid de instalare rapidă
Certificări de produs
Informaţii privind Directivele Europene
O copie a Declaraţiei de conformitate CE poate fi găsită la sfârşitul ghidului
de instalare rapidă. Cea mai recentă revizie a Declaraţiei de conformitate
CE poate fi găsită pe www.rosemount.com.
Certificare locaţie obişnuită
Ca procedură standard, traductorul a fost examinat şi testat pentru a determina
dacă designul îndeplineşte cerinţele electrice şi mecanice de bază, precum
şi cerinţele de protecţie împotriva incendiilor de către un laborator de testare
recunoscut în SUA (NRTL) şi acreditat de către Administraţia Federală de
Securitate Ocupaţională şi Sănătate (OSHA).
Conformitate în materie de telecomunicaţii
Toate dispozitivele wireless necesită certificare pentru a vă asigura că respectă
reglementările privind utilizarea spectrului RF. Aproape fiecare ţară solicită
acest tip de certificare a produselor. Emerson lucrează cu agenţii
guvernamentale din întreaga lume pentru a furniza produse complet
compatibile şi pentru a elimina riscul de încălcare a directivelor sau legilor
naţionale care reglementează utilizarea dispozitivelor wireless.
FCC şi IC
Acest dispozitiv respectă Partea 15 din Regulile FCC. Operarea face obiectul
următoarelor condiţii: Aceste dispozitive nu pot cauza interferenţe dăunătoare,
aceste dispozitive trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate, inclusiv
interferenţe care pot cauza o operare nedorită. Acest dispozitiv trebuie să fie
instalat astfel încât să se asigure o distanţă de separare a antenei de minim
20 cm faţă de orice persoane.
Instalarea echipamentelor în America de Nord
Codul electric naţional al Statelor Unite (NEC) şi Codul electric al Canadei
(CEC) permit utilizarea echipamentelor marcate Divizie în Zone şi utilizarea
echipamentelor marcate Zone în Divizii. Marcajele trebuie să corespundă
pentru clasificarea zonei, pentru gaz, şi categoria de temperatură. Aceste
informaţii sunt definite clar în codurile respective.
23
Ghid de instalare rapidă
Martie 2015
SUA
I5
I5
N5
SUA Siguranţă intrinsecă
Certificat: 70008071 (carcasă din polimer)
Standarde: FM 3600: 2011; FM 3610: 2010; FM 3611: 2004;
UL 61010-1: 2012; UL 50E: 2012; ANSI/IEC 60529:2004
Marcaje: Siguranţă intrinsecă: CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL I, DIV 2, GP A,
B, C, D;
Clasa I, Zona 0, AEx ia IIC T4/T5 Ga; T4(-50°C  Ta  +70°C);
T5(-50°C  Ta +40°C); când este instalat în conformitate cu
schema Rosemount 00249-2020; TIP 4X, IP66/67
Consultaţi Tabelul 7 la sfârşitul secţiunii Certificări de produs
pentru parametrii de entitate.
Condiţii speciale pentru utilizarea in siguranţă (X):
1. Schimbarea bateriei: Modulul cu baterie poate fi schimbat în locaţii
periculoase cu gaz exploziv. În timpul schimbării bateriei trebuie asigurat
faptul că nu există praf sau impurităţi pe conexiuni.
SUA Siguranţă intrinsecă
Certificat: 3039717 (carcasă din aluminiu)
Standarde: Clasa FM 3600:1998, Clasa FM 3610:2010, Clasa FM 3611:2004,
Clasa FM 3810:2005, ANSI/NEMA 250:2003;
ANSI/IEC 60529:2004
Marcaje: IS CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; IS CL I, Zona 0, AEx ia
IIC; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50°C  Ta  +70°C),
T5(-50°C  Ta +40°C) când este instalat în conformitate cu
schema Rosemount 00249-1000; Tip 4X; IP66/67
Consultaţi Tabelul 7 la sfârşitul secţiunii Certificări de produs
pentru parametrii de entitate.
SUA Protecţie împotriva incendiilor şi protecţie la aprindere în medii cu praf
Certificat: 3039717 (carcasă din aluminiu)
Standarde: Clasa FM 3600:1998, Clasa FM 3611:2004, Clasa FM 3810:2005,
ANSI/NEMA 250: 2003, ANSI/IEC 60529: 2004
Marcaje: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50°C  Ta  +70°C);
DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G; -50°C  Ta  +85°C; când este
instalat în conformitate cu schema Rosemount 00249-1000;
Tip 4X; IP66/67
Canada
I6
24
Canada Siguranţă intrinsecă
Certificat: 70008071 (carcasă din polimer)
Standarde: CSA C22.2 Nr. 0-10; CSA C22.2 Nr. 94.2-07 (R2012);
CSA C22.2 Nr. 213-M1987 (R2013); CAN/CSA-60079-0-11;
CAN/CSA-60079-11-14; CAN/CSA C22.2 Nr. 60529-05;
CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-1-12
Marcaje: Siguranţă intrinsecă: CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL I, DIV 2, GP A,
B, C, D;
Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4(-50°C  Ta  +70°C); T5(-50°C  Ta 
+40°C) când este instalat în conformitate cu schema
Rosemount 00249-2020; TIP 4X, IP66/67
Consultaţi Tabelul 7 la sfârşitul secţiunii Certificări de produs
pentru parametrii de entitate.
Martie 2015
Ghid de instalare rapidă
Condiţii speciale pentru utilizarea in siguranţă (X):
I6
1. Schimbarea bateriei: Modulul cu baterie poate fi schimbat în locaţii
periculoase cu gaz exploziv. În timpul schimbării bateriei trebuie asigurat
faptul că nu există praf sau impurităţi pe conexiuni.
Canada Siguranţă intrinsecă
Certificat: 1091070 (carcasă din aluminiu)
Standarde: CAN/CSA C22.2 Nr. 0-10, CSA Std. C22.2 Nr. 25-1966,
CAN/CSA C22.2 Nr. 94-M91, CAN/CSA C22.2 Nr. 157-92,
CSA C22.2 Nr. 213-M1987, C22.2 Nr. 60529-05,
CSA Std. C22.2 Nr. 142-M1987
Marcaje: Siguranţă intrinsecă: CL I, DIV 1 GP A, B, C, D;
Potrivit pentru utilizare în CL I DIV 2 GP A, B, C, D; T3C;
când este instalat în conformitate cu schema
Rosemount 00249-1020; Tip 4X, IP66/67
Consultaţi Tabelul 7 la sfârşitul secţiunii Certificări de produs
pentru parametrii de entitate.
Europa
I1
Securitate Intrinsecă ATEX
Certificat: Baseefa14ATEX0359X (carcasă din polimer)
Standarde: EN 60079-0: 2012; EN 60079-11: 2012
Marcaje:
II 1 G Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4(-60°C  Ta  +70°C);
T5(-60°C Ta  +40°C)
Consultaţi Tabelul 7 la sfârşitul secţiunii Certificări de produs
pentru parametrii de entitate.
Condiţii speciale pentru utilizarea in siguranţă (X):
I1
1. Incinta din plastic poate prezenta un posibil pericol de acumulare de
sarcină (aprindere) electrostatică şi trebuie să nu fie frecată sau curăţată
cu o cârpă uscată.
Securitate Intrinsecă ATEX
Certificat: Baseefa10ATEX0121X (carcasă din aluminiu)
Standarde: EN 60079-0:2009; EN 60079-11:2007;
Marcaje:
II 1 G Ex ia IIC T4/T5 Ga, T4(-60°C Ta +70°C),
T5(-60°C Ta +40°C);
Consultaţi Tabelul 7 la sfârşitul secţiunii Certificări de produs
pentru parametrii de entitate.
Condiţii speciale pentru utilizarea în siguranţă (X):
1. Antena din plastic poate prezenta un posibil pericol de acumulare de
sarcină (aprindere) electrostatică şi trebuie să nu fie frecată sau curăţată
cu o cârpă uscată.
2. Incinta dispozitivului Model 248 poate fi fabricată din aliaj de aluminiu,
cu un înveliş de protecţie de vopsea poliuretanică; însă trebuie acordată
atenţie pentru protejarea acesteia împotriva impactului sau abraziunii,
dacă este localizată într-o locaţie clasificată ca Zona 0.
25
Ghid de instalare rapidă
Martie 2015
Internaţional
I7
lECEx Siguranţă intrinsecă
Certificat: IECEx BAS 14.0158X (carcasă din polimer)
Standarde: IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011
Marcaje:
Ex ia IIC T4/T5 Ga, T4(-60°C Ta +70°C), T5(-60°C Ta  +40°C);
Consultaţi Tabelul 7 la sfârşitul secţiunii Certificări de produs
pentru parametrii de entitate.
Condiţii speciale pentru utilizarea in siguranţă (X):
I7
1. Incinta din plastic poate prezenta un posibil pericol de acumulare de
sarcină (aprindere) electrostatică şi trebuie să nu fie frecată sau curăţată
cu o cârpă uscată.
lECEx Siguranţă intrinsecă
Certificat: IECEx BAS 10.0059X (carcasă din aluminiu)
Standarde: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011;
Marcaje:
Ex ia IIC T4/T5 Ga, T4(-60°C Ta +70°C), T5(-60°C Ta  +40°C);
Consultaţi Tabelul 7 la sfârşitul secţiunii Certificări de produs
pentru parametrii de entitate.
Condiţii speciale pentru utilizarea în siguranţă (X):
1. Rezistenţa specifică la suprafaţă a antenei este mai mare de 1G. Pentru
a evita acumularea de sarcină electrostatică, aceasta nu trebuie frecată
sau curăţată cu solvenţi sau cu o lavetă uscată.
2. Modulul de alimentare Model 701PBKKF şi modulul de alimentare
inteligent (Intelligent Power Module) 71008 poate fi înlocuit într-o zonă
periculoasă. Modulul de alimentare are o rezistenţă specifică la suprafaţă
mai mare de 1G şi trebuie instalat în mod corespunzător în incinta
(carcasa) dispozitivului wireless. Trebuie acordată atenţie în timpul
transportului la şi de la punctul de instalare, pentru a preveni acumularea
de sarcină electrostatică.
3. Incinta dispozitivului Model 248 poate fi fabricată din aliaj de aluminiu,
cu un înveliş de protecţie de vopsea poliuretanică; însă trebuie acordată
atenţie pentru protejarea acesteia împotriva impactului sau abraziunii,
dacă este localizată într-o locaţie clasificată ca Zona 0.
EAC - Belarus, Kazahstan, Rusia
IM
26
Technical Regulations Custom Union (EAC) Siguranţă intrinsecă
Certificate: RU C-US.Gb05.B.00289 (carcasă din aluminiu)
Marcaje: 0Ex ia IIC T4 Ga X (-60°C Ta +70°C);
0Ex ia IIC T5 Ga X (-60°C Ta  +40°C);
Ghid de instalare rapidă
Martie 2015
Tabele
Tabelul 7. Parametri entitate
USA, ATEX, IECEx şi Canada (polimer)
Canada (aluminiu)
6,6 V
6,6 V
Current Io
26,2 mA
26,2 mA
Putere Po
42,6 mW
42,6 mW
Capacitanţă Co
11 F
23,8 F
Inductanţă Lo
25 mH
25 mH
Tensiune Uo
27
Ghid de instalare rapidă
Martie 2015
Figura 22. Declaraţie de conformitate pentru Rosemount 248 Wireless
28
Martie 2015
Ghid de instalare rapidă
29
Ghid de instalare rapidă
30
Martie 2015
Ghid de instalare rapidă
Martie 2015
'HFODUDĠLHGHFRQIRUPLWDWH&(
1U50'5HY(
Noi,
5RVHPRXQW,QF
0DUNHW%RXOHYDUG
&KDQKDVVHQ01-
SUA
GHFODUăPSHSURSULHUăVSXQGHUHFăSURGXVXO
7UDGXFWRUGHWHPSHUDWXUăZLUHOHVV-0RGHO
fabricat de
5RVHPRXQW,QF
0DUNHW%RXOHYDUG
&KDQKDVVHQ01-
SUA
la caUHVHUHIHUăDFHDVWăGHFODUDĠLHHVWHvQFRQIRUPLWDWHFXSUHYHGHULOH'LUHFWLYHORU&RPXQLWăĠLL
(XURSHQHLQFOX]kQGXOWLPHOHDPHQGDPHQWHGXSăFXPVHREVHUYăvQDQH[DDWDúDWă
3UHVXSXQHUHDFRQIRUPLWăĠLLVHED]HD]ăSHDSOLFDUHDVWDQGDUGHORUDUPRQL]DWHúLFkQGHVWHFD]XO
VDXFkQGHVWHQHFHVDURFHUWLILFDUHDXQXLRUJDQLVPQRWLILFDWGLQFDGUXO&RPXQLWăĠLL(XURSHQH
GXSăFXPVHREVHUYăvQDQH[DDWDúDWă
9LFHSUHúHGLQWH&DOLWDWH*OREDOă
)XQFĠLH– WLSăULW
.HOO\.OHLQ
QRLHPEULH4
QXPH– WLSăULW
GDWDHPLWHULL
31
Martie 2015
Ghid de instalare rapidă
'HFODUDĠLHGHFRQIRUPLWDWH&(
Nr50'5HY(
'LUHFWLYD(0&&(
7RDWHPRGHOHOHFXÄ)UHFYHQĠăGHRSHUDUHúLFRGGHSURWRFRO´
(1-(1-2-
'LUHFWLYD577(&(
7RDWHPRGHOHOHFXÄ&RGGHLHúLUH;´úLÄ)UHFYHQĠăGHRSHUDUHúLFRGGHSURWRFRO´
(19
(1-9
(1-D-DHGLĠLH
(1
'LUHFWLYD$7(;&(
7UDGXFWRUGHWHPSHUDWXUă0RGHO:LUHOHVVFXFDUFDVăGLQDOXPLQLX
%DVHHID$7(;;–&HUWLILFDWVLJXUDQĠăLQWULQVHFă
*UXSDGHHFKLSDPHQWH,,&DWHJRULD*
([LD,,&7*D-ƒ&”7D”ƒ&
([LD,,&7*D-ƒ&”7D”ƒ&
6WDQGDUGHDUPRQL]DWH
EN -(1 -
7UDGXFWRUGHWHPSHUDWXUă0RGHO:LUHOHVVFXFDUFDVăGLQSROLPHU
%DVHHID$7(;;–&HUWLILFDWVLJXUDQĠăLQWULQVHFă
*UXSDGHHFKLSDPHQWH,,&DWHJRULD*
([LD,,&7*D-ƒ&”7D”ƒ&
([LD,,&7*D-ƒ&”7D”ƒ&
6WDQGDUGHDUPRQL]DWH
EN -(1 -
3DJLQD2 GLQ3
32
Ghid de instalare rapidă
Martie 2015
'HFODUDĠLHGHFRQIRUPLWDWH&(
Nr50'5HY(
2UJDQLVPHQRWLILFDWH$7(;SHQWUX&HUWLILFDWGHH[DPLQDUHWLS&(
%DVHHID>1XPăURUJDQLVPQRWLILFDW@
5RFNKHDG%XVLQHVV3DUN6WDGHQ/DQH
%X[WRQ'HUE\VKLUH6.5=
5HJDWXO8QLW
2UJDQLVPQRWLILFDW$7(;SHQWUXDVLJXUDUHDFDOLWăĠLL
%DVHHID>1XPăURUJDQLVPQRWLILFDW@
5RFNKHDG%XVLQHVV3DUN6WDGHQ/DQH
%X[WRQ'HUE\VKLUH6.5=
5HJDWXO8QLW
3DJLQD3 GLQ3
33
*00825-0206-4248*
Ghid de instalare rapidă
00825-0229-4248, Rev CA
Martie 2015
Rosemount World Headquarters
Emerson Process Management Romania SRL
Emerson Process Management
6021 Innovation Blvd
Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 or +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
[email protected]
2-4 Gara Herastrau St. (5th floor)
District 2, 020334
Bucureşti, România
+40 (0) 21 206 25 00
+40 (0) 21 206 25 20
North America Regional Office
Emerson Process Management
8200 Market Blvd.
Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307 or +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
[email protected]
Latin America Regional Office
Emerson Process Management
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, Florida, 33323, USA
+1 954 846 5030
+1 954 846 5121
[email protected]
Europe Regional Office
Emerson Process Management Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046
CH 6340 Baar
Switzerland
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
[email protected]
Asia Pacific Regional Office
Emerson Process Management Asia Pacific Pte
Ltd
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
+65 6777 8211
+65 6777 0947
[email protected]
Middle East and Africa Regional Office
Emerson Process Management
Emerson FZE P.O. Box 17033,
Jebel Ali Free Zone - South 2
Dubai, United Arab Emirates
+971 4 8118100
+971 4 8865465
[email protected]
Termenii standard şi condiţiile de vânzare sunt disponibile la:
www.rosemount.com\terms_of_sale.
AMS şi logo-ul Emerson sunt mărci comerciale înregistrate şi mărci de
serviciu ale Emerson Electric Co.
Rosemount şi emblema Rosemount sunt mărci comerciale înregistrate
ale Rosemount Inc.
HART şi WirelessHART sunt mărci comerciale înregistrate ale
FieldComm Group.
Swagelok este o marcă comercială înregistrată a Swagelok Company.
Toate celelalte mărci sunt proprietatea deţinătorilor respectivi.
© 2015 Rosemount Inc. Toate drepturile rezervate.