Guia de início rápido 00825-0222-4248, Rev EA Outubro de 2016 Rosemount™ 248 Transmissor de temperatura Wireless Outubro de 2016 Guia de início rápido Rosemount 248 Transmissor de temperatura Wireless Revisão do hardware wireless do Rosemount 248 Revisão do dispositivo HART® Kit de instalação do dispositivo/Revisão do Driver do dispositivo (DD) Tipo de Dispositivo 1 1 Revisão do dispositivo 01, revisão DD 01 ou superior 2676 OBSERVAÇÃO Este guia fornece as diretrizes básicas para o Rosemount 248 Wireless. Ele não fornece instruções detalhadas para a configuração, diagnósticos, manutenção, serviço, solução de problemas ou instalações. Consulte o manual de referência do Rosemount 248 wireless para obter mais instruções. O manual e este guia também estão disponíveis de forma eletrônica em EmersonProcess.com/Rosemount. ADVERTÊNCIA Se estas instruções de instalação não forem seguidas, poderão ocorrer mortes ou ferimentos graves. Certifique-se de que apenas equipes qualificadas realizem a instalação. Explosões podem causar morte ou ferimentos graves. Antes de conectar um comunicador de campo em uma atmosfera explosiva, certifique-se de que os instrumentos estejam instalados de acordo com práticas de fiação de campo intrinsecamente seguras ou não inflamáveis. Verifique se a atmosfera de operação do transmissor é consistente com as certificações apropriadas para áreas classificadas. Vazamentos no processo podem causar morte ou ferimentos graves. Não remova o poço termométrico durante a operação. Instale e aperte os poços termométricos e sensores antes de aplicar pressão. Choques elétricos podem causar morte ou ferimentos graves. Evite o contato com os fios e os terminais. A alta tensão possivelmente presente nos fios pode provocar choque elétrico. Este dispositivo está em conformidade com as normas da FCC Parte 15. A operação está sujeita às condições a seguir: Este dispositivo não pode provocar interferência prejudicial. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa provocar operações indesejáveis. Este dispositivo deve ser instalado garantindo uma distância mínima de separação de 20 cm entre a antena e todos os indivíduos. O módulo de alimentação pode ser substituído em uma área perigosa. O módulo de alimentação tem resistividade superficial superior a um gigaohm e deve ser instalado adequadamente na invólucro do dispositivo wireless. Cuidados devem ser tomados durante o transporte de e para o ponto de instalação para evitar acúmulo de carga eletrostática. Conteúdo Considerações sobre a tecnologia wireless . . . 4 Informações de referência . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Instalação física. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Reposição do módulo de alimentação . . . . . . 14 Verifique o funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Certificações do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2 Outubro de 2016 Guia de início rápido OBSERVAÇÃO Aspectos relativos ao envio de produtos wireless (Baterias de lítio: Módulo de alimentação verde, número do modelo 701PGNKF): A unidade é enviada ao usuário sem o módulo de alimentação instalado. Retire o módulo de alimentação antes de enviar a unidade. Cada módulo de alimentação verde contém uma pilha tamanho “D” primária de cloreto de tionil-lítio. As baterias primárias de lítio são regulamentadas para transporte pelo Departamento de Transportes dos EUA e também são tratadas pela IATA (International Air Transport Association), a ICAO (International Civil Aviation Organization) e a ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). É responsabilidade do remetente garantir a conformidade com estes ou quaisquer outros requisitos locais. Consulte as normas e exigências atuais antes do envio. Considerações do módulo de alimentação (módulo de alimentação verde, número do modelo 701PGNKF): O módulo de alimentação verde, com a unidade wireless, contém uma pilha tamanho “D” primária de cloreto de tionil-lítio (número do modelo 701PGNKF). Cada bateria contém aproximadamente 5,0 gramas de lítio. Sob condições normais, o material das baterias é independente e não reativo desde que seja mantida a integridade do conjunto e das baterias. Deve-se ter cuidado para evitar danos térmicos, elétricos ou mecânicos. Os contatos devem ser protegidos para evitar a descarga prematura. Os perigos da bateria permanecem mesmo quando as células estão descarregadas. Os módulos de alimentação devem ser guardados em uma área limpa e seca. Para obter o máximo da vida útil do módulo de alimentação, a temperatura de armazenamento não deve ultrapassar 30 °C. 3 Guia de início rápido Outubro de 2016 1.0 Considerações sobre a tecnologia wireless 1.1 Sequência de energização O módulo de energia não deverá ser instalado em nenhum dispositivo wireless enquanto o Smart Wireless Gateway não estiver instalado e funcionando corretamente. Os dispositivos wireless devem ser energizados em ordem de proximidade do gateway, começando com o mais próximo. Isto proporcionará uma instalação de rede mais simples e rápida. Habilite o Active Advertising no Gateway para garantir que os novos dispositivos se conectem à rede com mais rapidez. Para obter mais informações, consulte o Manual de referência do Smart Wireless Gateway. 1.2 Posição da antena A antena interna é projetada para múltiplas orientações de montagem. O transmissor deve ser montado de acordo com as práticas recomendadas para a sua aplicação de medição de temperatura. O transmissor deve estar a aproximadamente 1 m (3 pés) de distância de qualquer estrutura grande ou edificações, a fim de possibilitar a comunicação clara com outros dispositivos. 1.3 Conexões do comunicador de campo O módulo de alimentação deve ser instalado no dispositivo para que o comunicador de campo interaja com o Rosemount 248 Wireless. As conexões do comunicador de campo estão localizadas no módulo de alimentação verde. Para se comunicar com o transmissor, comece removendo a tampa do módulo de alimentação. Isto irá expor os terminais de comunicação HART localizados no módulo de alimentação verde. Em seguida, conecte os fios do comunicador de campo às conexões da porta COMM no módulo de alimentação verde. Esse transmissor utiliza o módulo de alimentação verde; número de modelo de pedido 701PGNKF. O módulo de alimentação é chaveado e só pode ser inserido em uma orientação. A comunicação de campo com este dispositivo requer um comunicador de campo com HART. Consulte a Figura 1 para obter instruções sobre a conexão do comunicador de campo ao Rosemount 248 Wireless. Figura 1. Conexão do comunicador de campo 4 Outubro de 2016 Guia de início rápido 2.0 Instalação física O Rosemount 248 Wireless pode ser instalado com uma das duas configurações: montagem direta, em que o sensor é conectado diretamente à entrada do conduíte do Rosemount 248 Wireless, ou montagem remota, em que o sensor é montado separadamente do invólucro do 248 Wireless e, então, conectado ao Rosemount 248 Wireless através da fiação ou do conduíte. Selecione a sequência de instalação que corresponde à configuração da montagem. 2.1 Montagem direta Não se deve fazer a montagem direta quando for usada uma conexão Swagelok®. 1. Remova a tampa do invólucro do transmissor. 2. Remova o dislplay LCD (se aplicável). 3. Desaperte parafuso prisioneiro e remova a placa do adaptador do dislplay LCD (se aplicável). Figura 2. Visualização detalhada do dislplay LCD e do conjunto do módulo de alimentação 4. Conecte o sensor ao invólucro do Rosemount 248 Wireless, utilizando a entrada rosqueada do conduíte. Certifique-se de usar um selante de roscas em todas as conexões. 5. Conecte a fiação do sensor aos terminais, conforme indicado na Figura 7. 6. Reconecte e aperte a placa do adaptador do dislplay LCD com 5 pol.-lbs de torque (se aplicável). 7. Reconecte o dislplay LCD (se aplicável). 8. Reconecte e aperte a tampa do invólucro do transmissor. 9. Remova a tampa do módulo de alimentação. 10. Conecte o módulo de alimentação verde. Observação Os dispositivos wireless devem ser ativados em ordem de proximidade do Smart Wireless Gateway, começando do dispositivo mais próximo do Gateway. Isto proporcionará uma instalação de rede mais simples e rápida. 5 Guia de início rápido Outubro de 2016 11. Reconecte e aperte a tampa do módulo de alimentação. 12. Certifique-se de que haja sempre uma vedação adequada, instalando a(s) tampa(s) do invólucro dos componentes eletrônicos de modo a obter um contato de polímero com polímero. (isto é, sem o-ring visível). Use os o-ring Rosemount. 13. Deixe 45 mm (1,75-pol.) de tolerância para unidades sem umo dislplay LCD. Deixe 76 mm (3-pol.) de tolerância para unidades com umo dislplay LCD, para a remoção da tampa. Figura 3. Montagem direta Observação Os dispositivos wireless devem ser ativados em ordem de proximidade do Smart Wireless Gateway, começando do dispositivo mais próximo do Gateway. Isto proporcionará uma instalação de rede mais simples e rápida. 2.2 Montagem remota 1. Remova a tampa do invólucro do transmissor. 2. Remova o dislplay LCD (se aplicável). 3. Desaperte parafuso prisioneiro e remova a placa do adaptador do dislplay LCD (se aplicável). Consulte a Figura 2. 4. Instale a fiação (e o conduíte, se necessário) do sensor ao Rosemount 248 Wireless. Use um NPT 1/2-pol. ao conectar o conduíte ao Rosemount 248 Wireless. 5. Passe a fiação pela entrada rosqueada do conduíte do Rosemount 248 Wireless. 6. Conecte a fiação do sensor aos terminais, conforme indicado na Figura 7. 7. Reconecte e aperte a placa do adaptador do dislplay LCD com 5 pol.-lbs de torque (se aplicável). 8. Reconecte o dislplay LCD (se aplicável). 6 Outubro de 2016 Guia de início rápido 9. Reconecte e aperte a tampa do invólucro do transmissor. 10. Remova a tampa do módulo de alimentação. 11. Conecte o módulo de alimentação verde. 12. Reconecte e aperte a tampa do módulo de alimentação. Observação Os dispositivos wireless devem ser ativados em ordem de proximidade do Smart Wireless Gateway, começando do dispositivo mais próximo do Gateway. Isto proporcionará uma instalação de rede mais simples e rápida. 13. Certifique-se de que haja sempre uma vedação adequada, instalando a(s) tampa(s) do invólucro dos componentes eletrônicos de modo a obter um contato de polímero com polímero. (isto é, sem o-ring visível). Use os o-ring Rosemount. 14. Deixe 45 mm (1,75-pol.) de tolerância para unidades sem umo dislplay LCD. Deixe 76 mm (3-pol.) de tolerância para unidades com umo dislplay LCD, para a remoção da tampa. Figura 4. Montagem remota Observação Os dispositivos wireless devem ser ativados em ordem de proximidade do Gateway, começando do dispositivo mais próximo do Gateway. Isto proporcionará uma instalação de rede mais simples e rápida. 7 Outubro de 2016 Guia de início rápido 3.0 Verifique o funcionamento O funcionamento pode ser verificado em quatro locais: no dispositivo através do display local, utilizando o comunicador de campo, na interface web integrada do Gateway ou utilizando o AMS™ Suite Wireless Configurator ou o AMS Device Manager. 3.1 Tela local Durante o normal funcionamento, o dislplay LCD irá exibir o valor de PV na taxa de atualização configurada. Para as telas de Status do Dispositivo, consulte as mensagens do dislplay LCD no Manual de Referência Rosemount 248 Wireless. 3.2 Comunicador de campo Para a comunicação com transmissor Wireless HART, é necessário um Rosemount 248 Wireless DD. Para obter o mais recente DD, visite o site de Easy Upgrade da Emerson™ em: Emerson.com/Rosemount/Device-Install-Kits O status de comunicação pode ser verificado no dispositivo wireless usando a seguinte sequência de teclas de atalho. Tabela 1. Sequência de teclas de atalho Função Comunicações Sequência de teclas de atalho 3, 4 Itens do menu Status da Com., Modo de conexão, Vizinhos disponíveis, Anúncios, Tentativas de conexão 3.3 Smart Wireless Gateway Na interface integrada da web do Gateway, navegue até a página Explorer >Status. Essa página mostra se o dispositivo estabeleceu a conexão à rede e se está se comunicando corretamente. Observação Pode demorar vários minutos para o dispositivo estabelecer a conexão com a rede. Observação Se o aparelho estabelecer conexão com a rede e imediatamente houver um alarme presente, a causa provável é a configuração do sensor. Verifique a fiação do sensor (ver Figura 7 na página 11) e a configuração do mesmo (ver Tabela 3 na página 12). 8 Outubro de 2016 Guia de início rápido Figura 5. Configurações de rede do Smart Wireless Gateway 3.4 AMS Wireless Configurator Quando o dispositivo tiver estabelecido a conexão à rede, será exibido na janela do Configurador Wireless, como ilustrado na figura abaixo. Para a comunicação com transmissor Wireless HART, é necessário um Rosemount 248 Wireless DD. Para obter o mais recente DD, visite o site de Easy Upgrade da Emerson em: Emerson.com/Rosemount/Device-Install-Kit 9 Outubro de 2016 Guia de início rápido Figura 6. Rosemount 248 Wireless mostrado no AMS Wireless Configurator 3.5 Solução de Problemas Se o dispositivo não se conecta à rede, certifique-se de ter uma fonte de alimentação no seu dispositivo. Se o dispositivo não se conectar à rede depois da energização, verifique a configuração correta do ID de rede e da Senha de conexão, e verifique também se o Active Advertising está ativado no Gateway. O ID de rede e a Senha de conexão do dispositivo devem corresponder ao ID de rede e à Senha de conexão do Gateway. O ID de rede e a Senha de conexão podem ser obtidos no Gateway, na página Configuração>Rede>Configurações no servidor da web (consulte a Figura 5 na página 9). O ID de Rede e a Senha de Conexão podem ser alterados no dispositivo wireless usando a seguinte sequência de teclas de atalho. Tabela 2. Sequência de teclas de atalho 10 Função Sequência de teclas de atalho Conectar-se à rede 2, 1, 1 Guia de início rápido Outubro de 2016 4.0 Informações de referência Figura 7. Rosemount 248 Wireless Diagrama de fiação do sensor Termopar e mV Termorresistor de 4 fios e Termorresistor de 3 fios e Termorresistor de 2 fios e Diagrama de conexões do sensor 1 2 3 4 1 2 3 4 Termorresistor de 2 fios e Termorresistor de 3 fios e 1 2 34 Termorresistor de 4 fios e 1 2 3 4 T/C e mV Observação A Emerson fornece sensores de 4 fios para todos os termorresistores de elemento simples. Use esses termorresistores nas configurações de 3 ou 2 fios deixando os condutores não utilizados desconectados e isolados com fita isolante. 11 Outubro de 2016 Guia de início rápido Observação A Emerson fornece sensores de 4 fios para todos os termorresistores de elemento simples. Use esses termorresistores nas configurações de 3 ou 2 fios deixando os condutores não utilizados desconectados e isolados com fita isolante. Observação Para se comunicar com um comunicador de campo, o dispositivo wireless deve ser alimentado conectando-se o módulo de alimentação. Tabela 3. Sequência de teclas de atalho Rosemount 248 HART® Wireless Função Sequência de atalhos do teclado Itens do menu Informações sobre o dispositivo 1, 7 Identificação, revisões, rádio, segurança Configuração guiada 2, 1 Conectar dispositivo à rede, Configurar taxa de atualização, Configurar sensor, Calibrar sensor Configuração manual 2, 2 Wireless, Sensor de processo, Percentual da faixa, Temperaturas do dispositivo, Informações sobre o dispositivo, Outros Configuração Wireless 2, 2, 1 ID de rede, Conectar à rede, Divulgação de informações Calibração do sensor 3, 5, 2 Valor do sensor, Status do sensor, Ajuste inferior da corrente, Ajuste superior da corrente, Ajuste inferior do sensor, Ajuste superior do sensor, restaurar Ajuste de fábrica Figura 8. Configuração do fio condutor do termorresistor Rosemount 214C de acordo com a IEC 60751 Elemento único, 3 fios Vermelho Red Vermelho Red Elemento simples, 4 fios Red Vermelho Vermelho Red Branco White Branco White Branco White Elemento duplo, 3 fios Black Preto Black Preto Amarelo Yellow Red Red Vermelho Vermelho Branco White 12 Guia de início rápido Outubro de 2016 Observação Para configurar um único elemento, faça o termorresistor de 4 fios como um sistema de 3 fios, conecte apenas um condutor branco. Isole ou faça a terminação do condutor branco não usado de modo a evitar curto-circuito com o aterramento. Para configurar um único elemento, faça o termorresistor de 4 fios como um sistema de 2 fios, conecte fios de cores correspondentes primeiro e então conecte os fios emparelhados ao terminal. Figura 9. Configurações dos fios condutores do termopar do Rosemount 214C Termopar único, 2 fios Termopar duplo, 4 fios (–) (–) (+) (+) (–) (+) Cores de termopar IEC 60584 Cores de termopar ASTM E- 230 Tipo POS (+) NEG (-) POS (+) NEG (-) J Preto Branco Branco Vermelho K Verde Branco Amarelo Vermelho T Marrom Branco Azul Vermelho Observação Sensores duplos de termopar são enviados com um par de fios embalados juntos. 13 Guia de início rápido Outubro de 2016 5.0 Reposição do módulo de alimentação A expectativa de vida útil do módulo de alimentação é de 10 anos em condições de referência.(1) Quando a reposição do módulo de alimentação for necessária, remova a tampa e remova o módulo de alimentação verde. Reponha o módulo de alimentação verde (número da peça 701PGNKF) e reponha a tampa. Aperte segundo a especificação e verifique o funcionamento. Figura 10. Visualização detalhada do módulo de alimentação 5.1 Considerações de manuseio O módulo de alimentação verde, com a unidade wireless, contém uma pilha tamanho “D” primária de cloreto de tionil-lítio (módulo de alimentação verde, número do modelo 701PGNKF). Cada bateria contém aproximadamente 5,0 gramas de lítio. Sob condições normais, o material das baterias é independente e não reativo desde que seja mantida a integridade do conjunto e das baterias. Deve-se ter cuidado para evitar danos térmicos, elétricos ou mecânicos. Os contatos devem ser protegidos para evitar a descarga prematura. Os módulos de alimentação devem ser guardados em uma área limpa e seca. Para obter o máximo da vida útil do módulo de alimentação, a temperatura de armazenamento não deve ultrapassar 30 °C. Observação A exposição contínua aos limites de temperatura ambiente de -40 °C ou +85 °C (-40 °F ou +185 °F) pode reduzir a vida útil especificada para menos de 20%. Tome cuidado ao manusear o módulo de alimentação, pois ele pode ser danificado se cair de uma altura superior a 20 pés. Os perigos da bateria permanecem mesmo quando as células estão descarregadas. 1. As condições de referência são 21 °C (70 °F), taxa de transmissão de uma vez por minuto e dados de roteamento para três dispositivos de rede adicionais. 14 Outubro de 2016 Guia de início rápido 5.2 Considerações ambientais Como com qualquer bateria, as regras e regulamentações ambientais locais devem ser consultadas para uma gestão adequada das baterias usadas. Se não existirem requisitos específicos, a reciclagem através de uma empresa de reciclagem qualificada é incentivada. Consulte a folha de dados de segurança do material para obter informações específicas sobre a bateria. 5.3 Considerações de envio A unidade é fornecida ao usuário sem o módulo de alimentação instalado. Retire o módulo de alimentação antes de enviar a unidade. 15 Guia de início rápido Outubro de 2016 6.0 Certificações do produto Rev 1.6 6.1 Informações sobre diretrizes europeias Uma cópia da Declaração de conformidade da UE pode ser encontrada no final do Guia de início rápido. A revisão mais recente da declaração de conformidade da UE pode ser encontrada em EmersonProcess.com/Rosemount. 6.2 Certificação de locais comuns Como padrão, o transmissor foi examinado e testado para determinar se o projeto atende aos requisitos básicos elétricos, mecânicos e de proteção contra incêndio por um laboratório de testes nacionalmente reconhecido (NRTL), conforme acreditado pela Agência federal de segurança e saúde ocupacional (OSHA). 6.3 Conformidade com as normas de telecomunicações Todos os aparelhos wireless requerem certificação para assegurar que estejam em conformidade com as regulamentações que regem o uso do espectro de RF. Praticamente todos os países exigem este tipo de certificação de produto. A Emerson está trabalhando com órgãos governamentais do mundo inteiro para fornecer produtos com conformidade plena e para eliminar o risco de violação de diretrizes ou leis dos países que regem o uso de dispositivos wireless. 6.4 FCC e IC Esse dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às seguintes condições: Este dispositivo não pode gerar interferências prejudiciais. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa provocar operação indesejável. Este dispositivo deve ser instalado garantindo uma distância mínima de separação de 20 cm entre a antena e todas as pessoas. 6.5 Instalação de equipamentos na América do Norte O Código elétrico nacional® (NEC) dos EUA e o Código elétrico canadense (CEC) permitem o uso de equipamentos marcados por divisão em áreas e equipamentos marcados por área em divisões. As marcações devem ser apropriadas para a classificação da área, gás e classe de temperatura. Essas informações são claramente definidas nos respectivos códigos. EUA I5 EUA Intrinsecamente seguro Certificado: 70008071 Normas: FM 3600:2011; FM 3610:2010; FM 3611:2004; UL 61010-1:2012; UL 50E:2012; ANSI/IEC 60529:2004 Marcações: Intrinsicamente seguro: CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; Classe I, Zona 0, AEx ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-50 °C Ta +70 °C); T5 (-50 °C Ta +40 °C); quando instalado conforme o desenho Rosemount 00249-2020; Tipo 4x, IP66/67 Consulte a Tabela 4 para ver os parâmetros. Condições especiais para uso seguro (X): 1. Troca da Bateria: O módulo da bateria pode ser trocado dentro de áreas de risco devido à explosão causada por gás. Durante a troca da bateria, deve-se ter certeza de que as conexões estão livres de poeira ou sujeira. 16 Outubro de 2016 Guia de início rápido Canadá I6 Intrinsecamente seguro, Canadá Certificado: 70008071 Normas: CSA C22.2 No. 0-10; CSA C22.2 No. 94.2-07 (R2012); CSA C22.2 No. 213-M1987 (R2013); CAN/CSA-60079-0-11; CAN/CSA-60079-11-14; CAN/CSA C22.2 No. 60529-05; CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12 Marcações: Intrinsicamente seguro: CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-50 °C £ Ta £ +70 °C); T5 (-50 °C £ Ta £ +40 °C); quando instalado conforme o desenho Rosemount 00249-2020; Tipo 4X, IP66/67 Consulte os Tabela 4 Parâmetros de entidade. Condições especiais para uso seguro (X): 1. Troca da Bateria: O módulo da bateria pode ser trocado dentro de áreas de risco devido à explosão causada por gás. Durante a troca da bateria, deve-se ter certeza de que as conexões estão livres de poeira ou sujeira. Europa I1 ATEX intrinsecamente seguro Certificado: Baseefa14ATEX0359X Normas: EN 60079-0:2012; EN 60079-11:2012 Marcações: II 1 G Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-60 °C Ta +70 °C); T5 (-60 °C Ta +40 °C) Consulte os Tabela 4 Parâmetros de entidade. Condições especiais para uso seguro (X): 1. O invólucro de plástico pode apresentar um risco potencial de ignição eletrostática e não deve ser esfregado ou limpo com um pano seco. Internacional I7 IECEx segurança intrínseca Certificado: IECEx BAS 14.0158X Normas: IEC 60079-0:2011; IEC 60079-11:2011 Marcações: Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-60 °C Ta +70 °C); T5 (-60 °C Ta +40 °C) Consulte os Tabela 4 Parâmetros de entidade. Condições especiais de uso seguro (X): 1. O invólucro de plástico pode apresentar um risco potencial de ignição eletrostática e não deve ser esfregado ou limpo com um pano seco. Brasil I2 INMETRO Segurança intrínseca Certificado: UL-BR 15.0222X Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Corrigendum 1:2011; ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Marcações: Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-60 °C Ta +70 °C); T5 (-60 °C Ta +40 °C) Consulte os Tabela 4 Parâmetros de entidade. Condições especiais para uso seguro (X): 1. O invólucro de plástico pode apresentar um risco potencial de ignição eletrostática e não deve ser esfregado ou limpo com um pano seco. 17 Outubro de 2016 Guia de início rápido China I3 NEPSI segurança intrínseca Certificado: GYJ15.1143X Normas: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Marcações: Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-60 °C Ta +70 °C); T5 (-60 °C Ta +40 °C) Consulte os Tabela 4 Parâmetros de entidade. Condições especiais de uso seguro (X): 1. As peças não metálicas incorporadas na invólucro do produto apenas devem ser limpas com com um pano úmido, para evitar a carga eletrostática. 2. Deve ser usado o modelo Rosemount 701PGNKF Módulo de alimentação verde SmartPower fornecido pelo fabricante. Japão I4 Segurança intrínseca TIIS Certificado: TC21031 Marcações: Ex ia IIC T4 X (-20 °C ~ +60 °C) Consulte os Tabela 4 Parâmetros de entidade. EAC IM Regulamento Técnico da União Aduaneira (EAC) de segurança intrínseca Certificado: TC RU C-US.AA87.B.00057 Marcações: 0Ex ia IIC T4,T5 Ga X, T5(-60 °C Ta +40 °C), T4(-60 °C Ta +70 °C); IP66/IP67 Condições especiais para uso seguro (X): 1. Consulte o certificado sobre as condições especiais. Tabela 4. Parâmetros de entidade 18 Tensão UO 6,6 V Corrente IO 26,2 mA Alimentação PO 42,6 mW Capacitância CO 11 μF Indutância LO 25 mH Outubro de 2016 Guia de início rápido Figura 11. Declaração de conformidade Rosemount 248 Wireless 19 Guia de início rápido 20 Outubro de 2016 Outubro de 2016 Guia de início rápido 21 Outubro de 2016 Guia de início rápido Declaração de Conformidade da UE Nº: RMD 1082 Rev. H Nós, Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EUA declaramos, sob nossa inteira responsabilidade, que o produto, Transmissor de temperatura Rosemount 248 Wireless fabricado por Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EUA a que esta declaração se refere, encontra-se em conformidade com o disposto nas Diretrizes da União Europeia, incluindo as últimas alterações, conforme apresentado na programação em anexo. A suposição de conformidade se baseia na aplicação das normas harmonizadas e, quando aplicável ou necessário, na certificação de um organismo notificado da União Europeia, conforme indicado na programação em anexo. Vice-presidente de Qualidade global (função) Chris LaPoint 17 - Out - 2016 (nome) (data de emissão) Página 1 de 3 22 Guia de início rápido Outubro de 2016 Declaração de Conformidade da UE Nº: RMD 1082 Rev. H Diretriz EMC (2014/30/UE) Esta diretriz é válida a partir de 20 de abril de 2016 Normas harmonizadas: EN 61326-1:2013, EN 61326-2-3:2013 Diretriz R&TTE (1999/5/CE) Normas harmonizadas: EN 300 328 V 1.9.1 EN 301 489-17: V2.2.1 EN 61010-1:2010 EN 62479:2010 Diretriz ATEX (2014/34/UE) Esta diretriz é válida a partir de 20 de abril de 2016 Transmissor de temperatura Rosemount 248 Wireless (Invólucro de polímero) Baseefa14ATEX0359X – Certificado de Segurança Intrínseca Equipamento Grupo II Categoria 1 G Ex ia IIC T4/T5 Ga Normas harmonizadas: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012 Página 2 de 3 23 Outubro de 2016 Guia de início rápido Declaração de Conformidade da UE Nº: RMD 1082 Rev. H Órgão notificado pela ATEX SGS BASEEFA Limited [Número do órgão notificado: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido Órgão notificado pela ATEX para garantia de qualidade SGS BASEEFA Limited [Número do órgão notificado: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido Página 3 de 3 24 Guia de início rápido Outubro de 2016 ਜ਼ᴹ China RoHS ㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරਧࡇ㺘Rosemount 248 Wireless List of Rosemount 248 Wireless Parts with China RoHS Concentration above MCVs ᴹᇣ⢙䍘 䍘Hazardous Substances 䫵 Lead (Pb) ⊎ Mercury (Hg) 䭹 Cadmium (Cd) ޝԧ䬜 䬜 Hexavalent Chromium (Cr +6) ཊⓤ㚄 㚄㤟 Polybrominated biphenyls (PBB) ཊⓤ㚄 㚄㤟䟊 Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) ⭥ᆀ㓴Ԧ Electronics Assembly X O O O O O ༣փ㓴Ԧ Housing Assembly O O O X O O Րᝏಘ㓴Ԧ Sensor Assembly X O O O O O 䜘Ԧ〠 Part Name ᵜ㺘Ṭ㌫ ᦞSJ/T11364 Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364. O: Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿൷վҾ GB/T 26572 ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. X: Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿儈Ҿ GB/T 26572 ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572. 25 *00825-0200-4248* Guia de início rápido 00825-0222-4248, Rev EA Outubro de 2016 Sede global Emerson Process Management 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, EUA +1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 Fax: +1 952 949 7001 [email protected] Emerson Process Management Brasil LTDA Av. Holingsworth, 325 Iporanga, Sorocaba, São Paulo 18087-105 Brasil 55-15-3238-3788 55-15-3238-3300 Escritório regional da América do Norte Emerson Process Management 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, EUA +1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 Fax: +1 952 949 7001 [email protected] Escritório regional da América Latina Emerson Process Management 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, EUA +1 954 846 5030 +1 954 846 5121 [email protected] Linkedin.com/company/Emerson-Process-Management Twitter.com/Rosemount_News Escritório regional da Europa Emerson Process Management Europa GmbH Neuhofstrasse 19a Box 1046 CH 6340 Baar Suíça +41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 [email protected] Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Escritório regional Ásia-Pacífico Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Cingapura 128461 +65 6777 8211 +65 6777 0947 [email protected] Escritório regional do Oriente Médio e África Emerson Process Management Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Emirados Árabes Unidos +971 4 811 8100 +971 4 8865465 [email protected] Google.com/+RosemountMeasurement Os Termos e condições padrão de venda podem ser encontrados em www.Emerson.com/en-us/Terms-of-Use O logotipo da Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviços da Emerson Electric Co. Rosemount e o logotipo Rosemount são marcas comerciais da Emerson. HART é uma marca comercial registrada da FieldComm Group. Swagelok é uma marca comercial registrada da Swagelok Company. National Electrical Code é uma marca comercial registrada da National Fire Protection Association, Inc. NEMA é uma marca comercial e marca de serviços registrada da National Electrical Manufacturers Association. Todas as outras marcas são propriedade dos seus respectivos proprietários. © 2017 Emerson. Todos os direitos reservados.
© Copyright 2024 Paperzz