Português (Portuguese- Brazil)

Guia de início rápido
00825-0222-4248, Rev EA
Outubro de 2016
Rosemount™ 248 Transmissor
de temperatura Wireless
Outubro de 2016
Guia de início rápido
Rosemount 248 Transmissor de
temperatura Wireless
Revisão do hardware wireless do Rosemount 248
Revisão do dispositivo HART®
Kit de instalação do dispositivo/Revisão do Driver
do dispositivo (DD)
Tipo de Dispositivo
1
1
Revisão do dispositivo 01, revisão DD 01 ou superior
2676
OBSERVAÇÃO
Este guia fornece as diretrizes básicas para o Rosemount 248 Wireless. Ele não fornece instruções
detalhadas para a configuração, diagnósticos, manutenção, serviço, solução de problemas ou instalações.
Consulte o manual de referência do Rosemount 248 wireless para obter mais instruções. O manual e este
guia também estão disponíveis de forma eletrônica em EmersonProcess.com/Rosemount.
ADVERTÊNCIA
Se estas instruções de instalação não forem seguidas, poderão ocorrer mortes ou ferimentos graves.
 Certifique-se de que apenas equipes qualificadas realizem a instalação.
Explosões podem causar morte ou ferimentos graves.
 Antes de conectar um comunicador de campo em uma atmosfera explosiva, certifique-se de que os
instrumentos estejam instalados de acordo com práticas de fiação de campo intrinsecamente seguras
ou não inflamáveis.
 Verifique se a atmosfera de operação do transmissor é consistente com as certificações apropriadas para
áreas classificadas.
Vazamentos no processo podem causar morte ou ferimentos graves.
 Não remova o poço termométrico durante a operação.
 Instale e aperte os poços termométricos e sensores antes de aplicar pressão.
Choques elétricos podem causar morte ou ferimentos graves.
 Evite o contato com os fios e os terminais. A alta tensão possivelmente presente nos fios pode provocar
choque elétrico.
Este dispositivo está em conformidade com as normas da FCC Parte 15. A operação está sujeita às
condições a seguir:
 Este dispositivo não pode provocar interferência prejudicial.
 Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa provocar
operações indesejáveis.
 Este dispositivo deve ser instalado garantindo uma distância mínima de separação de 20 cm entre a
antena e todos os indivíduos.
 O módulo de alimentação pode ser substituído em uma área perigosa. O módulo de alimentação tem
resistividade superficial superior a um gigaohm e deve ser instalado adequadamente na invólucro do
dispositivo wireless. Cuidados devem ser tomados durante o transporte de e para o ponto de instalação
para evitar acúmulo de carga eletrostática.
Conteúdo
Considerações sobre a tecnologia wireless . . . 4 Informações de referência . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalação física. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Reposição do módulo de alimentação . . . . . . 14
Verifique o funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Certificações do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2
Outubro de 2016
Guia de início rápido
OBSERVAÇÃO
Aspectos relativos ao envio de produtos wireless (Baterias de lítio: Módulo de alimentação verde,
número do modelo 701PGNKF):
A unidade é enviada ao usuário sem o módulo de alimentação instalado. Retire o módulo de alimentação
antes de enviar a unidade.
Cada módulo de alimentação verde contém uma pilha tamanho “D” primária de cloreto de tionil-lítio. As
baterias primárias de lítio são regulamentadas para transporte pelo Departamento de Transportes dos EUA e
também são tratadas pela IATA (International Air Transport Association), a ICAO (International Civil Aviation
Organization) e a ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). É responsabilidade do
remetente garantir a conformidade com estes ou quaisquer outros requisitos locais. Consulte as normas e
exigências atuais antes do envio.
Considerações do módulo de alimentação (módulo de alimentação verde, número do modelo
701PGNKF):
O módulo de alimentação verde, com a unidade wireless, contém uma pilha tamanho “D” primária de
cloreto de tionil-lítio (número do modelo 701PGNKF). Cada bateria contém aproximadamente 5,0 gramas
de lítio. Sob condições normais, o material das baterias é independente e não reativo desde que seja mantida
a integridade do conjunto e das baterias. Deve-se ter cuidado para evitar danos térmicos, elétricos ou
mecânicos. Os contatos devem ser protegidos para evitar a descarga prematura.
Os perigos da bateria permanecem mesmo quando as células estão descarregadas.
Os módulos de alimentação devem ser guardados em uma área limpa e seca. Para obter o máximo da vida
útil do módulo de alimentação, a temperatura de armazenamento não deve ultrapassar 30 °C.
3
Guia de início rápido
Outubro de 2016
1.0 Considerações sobre a tecnologia wireless
1.1 Sequência de energização
O módulo de energia não deverá ser instalado em nenhum dispositivo wireless
enquanto o Smart Wireless Gateway não estiver instalado e funcionando
corretamente. Os dispositivos wireless devem ser energizados em ordem de
proximidade do gateway, começando com o mais próximo. Isto proporcionará
uma instalação de rede mais simples e rápida. Habilite o Active Advertising no
Gateway para garantir que os novos dispositivos se conectem à rede com mais
rapidez. Para obter mais informações, consulte o Manual de referência do Smart
Wireless Gateway.
1.2 Posição da antena
A antena interna é projetada para múltiplas orientações de montagem.
O transmissor deve ser montado de acordo com as práticas recomendadas para
a sua aplicação de medição de temperatura. O transmissor deve estar
a aproximadamente 1 m (3 pés) de distância de qualquer estrutura grande ou
edificações, a fim de possibilitar a comunicação clara com outros dispositivos.
1.3 Conexões do comunicador de campo
O módulo de alimentação deve ser instalado no dispositivo para que o
comunicador de campo interaja com o Rosemount 248 Wireless. As conexões do
comunicador de campo estão localizadas no módulo de alimentação verde. Para
se comunicar com o transmissor, comece removendo a tampa do módulo de
alimentação. Isto irá expor os terminais de comunicação HART localizados no
módulo de alimentação verde. Em seguida, conecte os fios do comunicador de
campo às conexões da porta COMM no módulo de alimentação verde.
Esse transmissor utiliza o módulo de alimentação verde; número de modelo de
pedido 701PGNKF. O módulo de alimentação é chaveado e só pode ser inserido
em uma orientação. A comunicação de campo com este dispositivo requer um
comunicador de campo com HART. Consulte a Figura 1 para obter instruções
sobre a conexão do comunicador de campo ao Rosemount 248 Wireless.
Figura 1. Conexão do comunicador de campo
4
Outubro de 2016
Guia de início rápido
2.0 Instalação física
O Rosemount 248 Wireless pode ser instalado com uma das duas configurações:
montagem direta, em que o sensor é conectado diretamente à entrada do
conduíte do Rosemount 248 Wireless, ou montagem remota, em que o sensor
é montado separadamente do invólucro do 248 Wireless e, então, conectado ao
Rosemount 248 Wireless através da fiação ou do conduíte. Selecione a sequência
de instalação que corresponde à configuração da montagem.
2.1 Montagem direta
Não se deve fazer a montagem direta quando for usada uma conexão Swagelok®.
1. Remova a tampa do invólucro do transmissor.
2. Remova o dislplay LCD (se aplicável).
3. Desaperte parafuso prisioneiro e remova a placa do adaptador do dislplay LCD
(se aplicável).
Figura 2. Visualização detalhada do dislplay LCD e do conjunto do módulo de
alimentação
4. Conecte o sensor ao invólucro do Rosemount 248 Wireless, utilizando a
entrada rosqueada do conduíte. Certifique-se de usar um selante de roscas em
todas as conexões.
5. Conecte a fiação do sensor aos terminais, conforme indicado na Figura 7.
6. Reconecte e aperte a placa do adaptador do dislplay LCD com 5 pol.-lbs de
torque (se aplicável).
7. Reconecte o dislplay LCD (se aplicável).
8. Reconecte e aperte a tampa do invólucro do transmissor.
9. Remova a tampa do módulo de alimentação.
10. Conecte o módulo de alimentação verde.
Observação
Os dispositivos wireless devem ser ativados em ordem de proximidade do Smart Wireless
Gateway, começando do dispositivo mais próximo do Gateway. Isto proporcionará uma
instalação de rede mais simples e rápida.
5
Guia de início rápido
Outubro de 2016
11. Reconecte e aperte a tampa do módulo de alimentação.
12. Certifique-se de que haja sempre uma vedação adequada, instalando a(s)
tampa(s) do invólucro dos componentes eletrônicos de modo a obter um
contato de polímero com polímero. (isto é, sem o-ring visível). Use os o-ring
Rosemount.
13. Deixe 45 mm (1,75-pol.) de tolerância para unidades sem umo dislplay LCD.
Deixe 76 mm (3-pol.) de tolerância para unidades com umo dislplay LCD, para a
remoção da tampa.
Figura 3. Montagem direta
Observação
Os dispositivos wireless devem ser ativados em ordem de proximidade do Smart Wireless
Gateway, começando do dispositivo mais próximo do Gateway. Isto proporcionará uma
instalação de rede mais simples e rápida.
2.2 Montagem remota
1. Remova a tampa do invólucro do transmissor.
2. Remova o dislplay LCD (se aplicável).
3. Desaperte parafuso prisioneiro e remova a placa do adaptador do dislplay LCD
(se aplicável). Consulte a Figura 2.
4. Instale a fiação (e o conduíte, se necessário) do sensor ao Rosemount 248
Wireless. Use um NPT 1/2-pol. ao conectar o conduíte ao Rosemount 248
Wireless.
5. Passe a fiação pela entrada rosqueada do conduíte do Rosemount 248
Wireless.
6. Conecte a fiação do sensor aos terminais, conforme indicado na Figura 7.
7. Reconecte e aperte a placa do adaptador do dislplay LCD com 5 pol.-lbs de
torque (se aplicável).
8. Reconecte o dislplay LCD (se aplicável).
6
Outubro de 2016
Guia de início rápido
9. Reconecte e aperte a tampa do invólucro do transmissor.
10. Remova a tampa do módulo de alimentação.
11. Conecte o módulo de alimentação verde.
12. Reconecte e aperte a tampa do módulo de alimentação.
Observação
Os dispositivos wireless devem ser ativados em ordem de proximidade do Smart Wireless
Gateway, começando do dispositivo mais próximo do Gateway. Isto proporcionará uma
instalação de rede mais simples e rápida.
13. Certifique-se de que haja sempre uma vedação adequada, instalando a(s)
tampa(s) do invólucro dos componentes eletrônicos de modo a obter um
contato de polímero com polímero. (isto é, sem o-ring visível). Use os o-ring
Rosemount.
14. Deixe 45 mm (1,75-pol.) de tolerância para unidades sem umo dislplay LCD.
Deixe 76 mm (3-pol.) de tolerância para unidades com umo dislplay LCD, para
a remoção da tampa.
Figura 4. Montagem remota
Observação
Os dispositivos wireless devem ser ativados em ordem de proximidade do Gateway,
começando do dispositivo mais próximo do Gateway. Isto proporcionará uma instalação de
rede mais simples e rápida.
7
Outubro de 2016
Guia de início rápido
3.0 Verifique o funcionamento
O funcionamento pode ser verificado em quatro locais: no dispositivo através
do display local, utilizando o comunicador de campo, na interface web integrada
do Gateway ou utilizando o AMS™ Suite Wireless Configurator ou o AMS Device
Manager.
3.1 Tela local
Durante o normal funcionamento, o dislplay LCD irá exibir o valor de PV na taxa
de atualização configurada.
Para as telas de Status do Dispositivo, consulte as mensagens do dislplay LCD no
Manual de Referência Rosemount 248 Wireless.
3.2 Comunicador de campo
Para a comunicação com transmissor Wireless HART, é necessário um
Rosemount 248 Wireless DD. Para obter o mais recente DD, visite o site de
Easy Upgrade da Emerson™ em:
Emerson.com/Rosemount/Device-Install-Kits
O status de comunicação pode ser verificado no dispositivo wireless usando
a seguinte sequência de teclas de atalho.
Tabela 1. Sequência de teclas de atalho
Função
Comunicações
Sequência de teclas
de atalho
3, 4
Itens do menu
Status da Com., Modo de conexão, Vizinhos
disponíveis, Anúncios, Tentativas de conexão
3.3 Smart Wireless Gateway
Na interface integrada da web do Gateway, navegue até a página Explorer >Status.
Essa página mostra se o dispositivo estabeleceu a conexão à rede e se está se
comunicando corretamente.
Observação
Pode demorar vários minutos para o dispositivo estabelecer a conexão com a rede.
Observação
Se o aparelho estabelecer conexão com a rede e imediatamente houver um alarme
presente, a causa provável é a configuração do sensor. Verifique a fiação do sensor (ver
Figura 7 na página 11) e a configuração do mesmo (ver Tabela 3 na página 12).
8
Outubro de 2016
Guia de início rápido
Figura 5. Configurações de rede do Smart Wireless Gateway
3.4 AMS Wireless Configurator
Quando o dispositivo tiver estabelecido a conexão à rede, será exibido na janela
do Configurador Wireless, como ilustrado na figura abaixo. Para a comunicação
com transmissor Wireless HART, é necessário um Rosemount 248 Wireless DD.
Para obter o mais recente DD, visite o site de Easy Upgrade da Emerson em:
Emerson.com/Rosemount/Device-Install-Kit
9
Outubro de 2016
Guia de início rápido
Figura 6. Rosemount 248 Wireless mostrado no AMS Wireless Configurator
3.5 Solução de Problemas
Se o dispositivo não se conecta à rede, certifique-se de ter uma fonte de
alimentação no seu dispositivo. Se o dispositivo não se conectar à rede depois da
energização, verifique a configuração correta do ID de rede e da Senha de
conexão, e verifique também se o Active Advertising está ativado no Gateway.
O ID de rede e a Senha de conexão do dispositivo devem corresponder ao ID de
rede e à Senha de conexão do Gateway.
O ID de rede e a Senha de conexão podem ser obtidos no Gateway, na página
Configuração>Rede>Configurações no servidor da web (consulte a Figura 5 na
página 9). O ID de Rede e a Senha de Conexão podem ser alterados no dispositivo
wireless usando a seguinte sequência de teclas de atalho.
Tabela 2. Sequência de teclas de atalho
10
Função
Sequência de teclas de
atalho
Conectar-se à rede
2, 1, 1
Guia de início rápido
Outubro de 2016
4.0 Informações de referência
Figura 7. Rosemount 248 Wireless Diagrama de fiação do sensor
Termopar e mV
Termorresistor de 4 fios e 
Termorresistor de 3 fios e 
Termorresistor de 2 fios e 
Diagrama de conexões do sensor
1 2 3 4
1 2 3 4
Termorresistor de 2 fios e  Termorresistor de 3 fios e 
1 2 34
Termorresistor de 4 fios e 
1 2 3 4
T/C e mV
Observação
A Emerson fornece sensores de 4 fios para todos os termorresistores de elemento simples.
Use esses termorresistores nas configurações de 3 ou 2 fios deixando os condutores não
utilizados desconectados e isolados com fita isolante.
11
Outubro de 2016
Guia de início rápido
Observação
A Emerson fornece sensores de 4 fios para todos os termorresistores de elemento simples.
Use esses termorresistores nas configurações de 3 ou 2 fios deixando os condutores não
utilizados desconectados e isolados com fita isolante.
Observação
Para se comunicar com um comunicador de campo, o dispositivo wireless deve ser
alimentado conectando-se o módulo de alimentação.
Tabela 3. Sequência de teclas de atalho Rosemount 248 HART® Wireless
Função
Sequência de
atalhos do teclado
Itens do menu
Informações sobre
o dispositivo
1, 7
Identificação, revisões, rádio, segurança
Configuração
guiada
2, 1
Conectar dispositivo à rede, Configurar taxa de
atualização, Configurar sensor, Calibrar sensor
Configuração
manual
2, 2
Wireless, Sensor de processo, Percentual da faixa,
Temperaturas do dispositivo, Informações sobre o
dispositivo, Outros
Configuração
Wireless
2, 2, 1
ID de rede, Conectar à rede, Divulgação de
informações
Calibração do
sensor
3, 5, 2
Valor do sensor, Status do sensor, Ajuste inferior da
corrente, Ajuste superior da corrente, Ajuste inferior do
sensor, Ajuste superior do sensor, restaurar Ajuste de
fábrica
Figura 8. Configuração do fio condutor do termorresistor Rosemount
214C de acordo com a IEC 60751
Elemento único, 3 fios
Vermelho
Red
Vermelho
Red
Elemento simples, 4 fios
Red
Vermelho
Vermelho
Red
Branco
White
Branco
White
Branco
White
Elemento duplo, 3 fios
Black
Preto
Black
Preto
Amarelo
Yellow
Red
Red
Vermelho
Vermelho
Branco
White
12
Guia de início rápido
Outubro de 2016
Observação
Para configurar um único elemento, faça o termorresistor de 4 fios como um sistema de
3 fios, conecte apenas um condutor branco. Isole ou faça a terminação do condutor branco
não usado de modo a evitar curto-circuito com o aterramento.
Para configurar um único elemento, faça o termorresistor de 4 fios como um sistema de
2 fios, conecte fios de cores correspondentes primeiro e então conecte os fios
emparelhados ao terminal.
Figura 9. Configurações dos fios condutores do termopar
do Rosemount 214C
Termopar único, 2 fios
Termopar duplo, 4 fios
(–)
(–)
(+)
(+)
(–)
(+)
Cores de termopar IEC 60584
Cores de termopar ASTM E- 230
Tipo
POS (+)
NEG (-)
POS (+)
NEG (-)
J
Preto
Branco
Branco
Vermelho
K
Verde
Branco
Amarelo
Vermelho
T
Marrom
Branco
Azul
Vermelho
Observação
Sensores duplos de termopar são enviados com um par de fios embalados juntos.
13
Guia de início rápido
Outubro de 2016
5.0 Reposição do módulo de alimentação
A expectativa de vida útil do módulo de alimentação é de 10 anos em condições
de referência.(1)
Quando a reposição do módulo de alimentação for necessária, remova a tampa
e remova o módulo de alimentação verde. Reponha o módulo de alimentação
verde (número da peça 701PGNKF) e reponha a tampa. Aperte segundo
a especificação e verifique o funcionamento.
Figura 10. Visualização detalhada do módulo de alimentação
5.1 Considerações de manuseio
O módulo de alimentação verde, com a unidade wireless, contém uma pilha
tamanho “D” primária de cloreto de tionil-lítio (módulo de alimentação verde,
número do modelo 701PGNKF). Cada bateria contém aproximadamente
5,0 gramas de lítio. Sob condições normais, o material das baterias
é independente e não reativo desde que seja mantida a integridade do conjunto
e das baterias. Deve-se ter cuidado para evitar danos térmicos, elétricos ou
mecânicos.
Os contatos devem ser protegidos para evitar a descarga prematura.
Os módulos de alimentação devem ser guardados em uma área limpa e seca.
Para obter o máximo da vida útil do módulo de alimentação, a temperatura de
armazenamento não deve ultrapassar 30 °C.
Observação
A exposição contínua aos limites de temperatura ambiente de -40 °C ou +85 °C
(-40 °F ou +185 °F) pode reduzir a vida útil especificada para menos de 20%.
Tome cuidado ao manusear o módulo de alimentação, pois ele pode ser
danificado se cair de uma altura superior a 20 pés.
Os perigos da bateria permanecem mesmo quando as células estão
descarregadas.
1. As condições de referência são 21 °C (70 °F), taxa de transmissão de uma vez por minuto e dados de roteamento
para três dispositivos de rede adicionais.
14
Outubro de 2016
Guia de início rápido
5.2 Considerações ambientais
Como com qualquer bateria, as regras e regulamentações ambientais locais
devem ser consultadas para uma gestão adequada das baterias usadas. Se não
existirem requisitos específicos, a reciclagem através de uma empresa de
reciclagem qualificada é incentivada. Consulte a folha de dados de segurança do
material para obter informações específicas sobre a bateria.
5.3 Considerações de envio
A unidade é fornecida ao usuário sem o módulo de alimentação instalado. Retire
o módulo de alimentação antes de enviar a unidade.
15
Guia de início rápido
Outubro de 2016
6.0 Certificações do produto
Rev 1.6
6.1 Informações sobre diretrizes europeias
Uma cópia da Declaração de conformidade da UE pode ser encontrada no final do Guia de
início rápido. A revisão mais recente da declaração de conformidade da UE pode ser
encontrada em EmersonProcess.com/Rosemount.
6.2 Certificação de locais comuns
Como padrão, o transmissor foi examinado e testado para determinar se o projeto atende
aos requisitos básicos elétricos, mecânicos e de proteção contra incêndio por um
laboratório de testes nacionalmente reconhecido (NRTL), conforme acreditado pela Agência
federal de segurança e saúde ocupacional (OSHA).
6.3 Conformidade com as normas de telecomunicações
Todos os aparelhos wireless requerem certificação para assegurar que estejam em
conformidade com as regulamentações que regem o uso do espectro de RF. Praticamente
todos os países exigem este tipo de certificação de produto.
A Emerson está trabalhando com órgãos governamentais do mundo inteiro para fornecer
produtos com conformidade plena e para eliminar o risco de violação de diretrizes ou leis
dos países que regem o uso de dispositivos wireless.
6.4 FCC e IC
Esse dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A operação está
sujeita às seguintes condições: Este dispositivo não pode gerar interferências prejudiciais.
Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que
possa provocar operação indesejável. Este dispositivo deve ser instalado garantindo uma
distância mínima de separação de 20 cm entre a antena e todas as pessoas.
6.5 Instalação de equipamentos na América do Norte
O Código elétrico nacional® (NEC) dos EUA e o Código elétrico canadense (CEC) permitem
o uso de equipamentos marcados por divisão em áreas e equipamentos marcados por área
em divisões. As marcações devem ser apropriadas para a classificação da área, gás e classe
de temperatura. Essas informações são claramente definidas nos respectivos códigos.
EUA
I5 EUA Intrinsecamente seguro
Certificado: 70008071
Normas:
FM 3600:2011; FM 3610:2010; FM 3611:2004; UL 61010-1:2012;
UL 50E:2012; ANSI/IEC 60529:2004
Marcações: Intrinsicamente seguro: CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D;
Classe I, Zona 0, AEx ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-50 °C  Ta  +70 °C);
T5 (-50 °C  Ta  +40 °C); quando instalado conforme o desenho
Rosemount 00249-2020; Tipo 4x, IP66/67
Consulte a Tabela 4 para ver os parâmetros.
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Troca da Bateria: O módulo da bateria pode ser trocado dentro de áreas de risco devido
à explosão causada por gás. Durante a troca da bateria, deve-se ter certeza de que as
conexões estão livres de poeira ou sujeira.
16
Outubro de 2016
Guia de início rápido
Canadá
I6 Intrinsecamente seguro, Canadá
Certificado: 70008071
Normas:
CSA C22.2 No. 0-10; CSA C22.2 No. 94.2-07 (R2012); CSA C22.2 No.
213-M1987 (R2013); CAN/CSA-60079-0-11; CAN/CSA-60079-11-14;
CAN/CSA C22.2 No. 60529-05; CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12
Marcações: Intrinsicamente seguro: CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D;
Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-50 °C £ Ta £ +70 °C); T5 (-50 °C £ Ta £ +40 °C);
quando instalado conforme o desenho Rosemount 00249-2020; Tipo 4X,
IP66/67
Consulte os Tabela 4 Parâmetros de entidade.
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Troca da Bateria: O módulo da bateria pode ser trocado dentro de áreas de risco devido
à explosão causada por gás. Durante a troca da bateria, deve-se ter certeza de que as
conexões estão livres de poeira ou sujeira.
Europa
I1 ATEX intrinsecamente seguro
Certificado: Baseefa14ATEX0359X
Normas:
EN 60079-0:2012; EN 60079-11:2012
Marcações:
II 1 G Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-60 °C  Ta  +70 °C);
T5 (-60 °C  Ta  +40 °C)
Consulte os Tabela 4 Parâmetros de entidade.
Condições especiais para uso seguro (X):
1. O invólucro de plástico pode apresentar um risco potencial de ignição eletrostática
e não deve ser esfregado ou limpo com um pano seco.
Internacional
I7 IECEx segurança intrínseca
Certificado: IECEx BAS 14.0158X
Normas:
IEC 60079-0:2011; IEC 60079-11:2011
Marcações: Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-60 °C  Ta  +70 °C); T5 (-60 °C  Ta  +40 °C)
Consulte os Tabela 4 Parâmetros de entidade.
Condições especiais de uso seguro (X):
1. O invólucro de plástico pode apresentar um risco potencial de ignição eletrostática
e não deve ser esfregado ou limpo com um pano seco.
Brasil
I2 INMETRO Segurança intrínseca
Certificado: UL-BR 15.0222X
Normas:
ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Corrigendum 1:2011;
ABNT NBR IEC 60079-11:2009
Marcações: Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-60 °C  Ta  +70 °C); T5 (-60 °C  Ta  +40 °C)
Consulte os Tabela 4 Parâmetros de entidade.
Condições especiais para uso seguro (X):
1. O invólucro de plástico pode apresentar um risco potencial de ignição eletrostática
e não deve ser esfregado ou limpo com um pano seco.
17
Outubro de 2016
Guia de início rápido
China
I3 NEPSI segurança intrínseca
Certificado: GYJ15.1143X
Normas:
GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Marcações: Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-60 °C  Ta  +70 °C); T5 (-60 °C  Ta  +40 °C)
Consulte os Tabela 4 Parâmetros de entidade.
Condições especiais de uso seguro (X):
1. As peças não metálicas incorporadas na invólucro do produto apenas devem ser limpas
com com um pano úmido, para evitar a carga eletrostática.
2. Deve ser usado o modelo Rosemount 701PGNKF Módulo de alimentação verde
SmartPower fornecido pelo fabricante.
Japão
I4 Segurança intrínseca TIIS
Certificado: TC21031
Marcações: Ex ia IIC T4 X (-20 °C ~ +60 °C)
Consulte os Tabela 4 Parâmetros de entidade.
EAC
IM Regulamento Técnico da União Aduaneira (EAC) de segurança intrínseca
Certificado: TC RU C-US.AA87.B.00057
Marcações: 0Ex ia IIC T4,T5 Ga X, T5(-60 °C  Ta +40 °C), T4(-60 °C  Ta +70 °C);
IP66/IP67
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Consulte o certificado sobre as condições especiais.
Tabela 4. Parâmetros de entidade
18
Tensão UO
6,6 V
Corrente IO
26,2 mA
Alimentação PO
42,6 mW
Capacitância CO
11 μF
Indutância LO
25 mH
Outubro de 2016
Guia de início rápido
Figura 11. Declaração de conformidade Rosemount 248 Wireless
19
Guia de início rápido
20
Outubro de 2016
Outubro de 2016
Guia de início rápido
21
Outubro de 2016
Guia de início rápido
Declaração de Conformidade
da UE
Nº: RMD 1082 Rev. H
Nós,
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
EUA
declaramos, sob nossa inteira responsabilidade, que o produto,
Transmissor de temperatura Rosemount 248 Wireless
fabricado por
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
EUA
a que esta declaração se refere, encontra-se em conformidade com o disposto nas Diretrizes da
União Europeia, incluindo as últimas alterações, conforme apresentado na programação em
anexo.
A suposição de conformidade se baseia na aplicação das normas harmonizadas e, quando
aplicável ou necessário, na certificação de um organismo notificado da União Europeia,
conforme indicado na programação em anexo.
Vice-presidente de Qualidade global
(função)
Chris LaPoint
17 - Out - 2016
(nome)
(data de emissão)
Página 1 de 3
22
Guia de início rápido
Outubro de 2016
Declaração de Conformidade
da UE
Nº: RMD 1082 Rev. H
Diretriz EMC (2014/30/UE) Esta diretriz é válida a partir de 20 de abril de 2016
Normas harmonizadas: EN 61326-1:2013, EN 61326-2-3:2013
Diretriz R&TTE (1999/5/CE)
Normas harmonizadas:
EN 300 328 V 1.9.1
EN 301 489-17: V2.2.1
EN 61010-1:2010
EN 62479:2010
Diretriz ATEX (2014/34/UE) Esta diretriz é válida a partir de 20 de abril de 2016
Transmissor de temperatura Rosemount 248 Wireless (Invólucro de polímero)
Baseefa14ATEX0359X – Certificado de Segurança Intrínseca
Equipamento Grupo II Categoria 1 G
Ex ia IIC T4/T5 Ga
Normas harmonizadas:
EN60079-0:2012, EN60079-11:2012
Página 2 de 3
23
Outubro de 2016
Guia de início rápido
Declaração de Conformidade
da UE
Nº: RMD 1082 Rev. H
Órgão notificado pela ATEX
SGS BASEEFA Limited [Número do órgão notificado: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Reino Unido
Órgão notificado pela ATEX para garantia de qualidade
SGS BASEEFA Limited [Número do órgão notificado: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Reino Unido
Página 3 de 3
24
Guia de início rápido
Outubro de 2016
ਜ਼ᴹ China RoHS ㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරਧࡇ㺘Rosemount
248 Wireless
List of Rosemount 248 Wireless Parts with China RoHS Concentration above MCVs
ᴹᇣ⢙䍘
䍘Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
‫ޝ‬ԧ䬜
䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄
㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄
㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X
O
O
O
O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O
O
O
X
O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X
O
O
O
O
O
䜘Ԧ਽〠
Part Name
ᵜ㺘Ṭ㌫‫ ᦞ׍‬SJ/T11364 Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O: ᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿൷վҾ GB/T 26572 ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X: ᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿儈Ҿ GB/T 26572 ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
25
*00825-0200-4248*
Guia de início rápido
00825-0222-4248, Rev EA
Outubro de 2016
Sede global
Emerson Process Management
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, EUA
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
Fax: +1 952 949 7001
[email protected]
Emerson Process Management
Brasil LTDA
Av. Holingsworth, 325
Iporanga, Sorocaba, São Paulo
18087-105
Brasil
55-15-3238-3788
55-15-3238-3300
Escritório regional da América do Norte
Emerson Process Management
8200 Market Blvd.
Chanhassen, MN 55317, EUA
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
Fax: +1 952 949 7001
[email protected]
Escritório regional da América Latina
Emerson Process Management
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, FL 33323, EUA
+1 954 846 5030
+1 954 846 5121
[email protected]
Linkedin.com/company/Emerson-Process-Management
Twitter.com/Rosemount_News
Escritório regional da Europa
Emerson Process Management Europa GmbH
Neuhofstrasse 19a Box 1046
CH 6340 Baar
Suíça
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
[email protected]
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
Escritório regional Ásia-Pacífico
Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent
Cingapura 128461
+65 6777 8211
+65 6777 0947
[email protected]
Escritório regional do Oriente Médio e África
Emerson Process Management
Emerson FZE P.O. Box 17033,
Jebel Ali Free Zone - South 2
Dubai, Emirados Árabes Unidos
+971 4 811 8100
+971 4 8865465
[email protected]
Google.com/+RosemountMeasurement
Os Termos e condições padrão de venda podem ser encontrados
em www.Emerson.com/en-us/Terms-of-Use
O logotipo da Emerson é uma marca comercial e uma marca de
serviços da Emerson Electric Co.
Rosemount e o logotipo Rosemount são marcas comerciais da
Emerson.
HART é uma marca comercial registrada da FieldComm Group.
Swagelok é uma marca comercial registrada da Swagelok
Company.
National Electrical Code é uma marca comercial registrada da
National Fire Protection Association, Inc.
NEMA é uma marca comercial e marca de serviços registrada da
National Electrical Manufacturers Association.
Todas as outras marcas são propriedade dos seus respectivos
proprietários.
© 2017 Emerson. Todos os direitos reservados.