Português (Portuguese)

Guia de Instalação Rápida
00825-0313-4728, Rev AA
Julho de 2010
Modelo 644 da Rosemount
Transmissores de Temperatura Profibus PA
Modelo 644H da Rosemount
Início
Passo 1: Monte o Transmissor
Passo 2: Faça as Ligações Eléctricas e
Ligue a Alimentação
Passo 3: Verifique as Etiquetas
Passo 4: Configuração do Transmissor
Certificações do Produto
Fim
www.rosemount.com
Guia de Instalação Rápida
00825-0313-4728, Rev AA
Julho de 2010
Modelo 644 da Rosemount
© 2010 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas mencionadas neste documento pertencem aos
seus proprietários. Rosemount e o logótipo da Rosemount são marcas registadas da Rosemount Inc.
Emerson Process Management
Rosemount Division
Emerson Process Management, Lda.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN E.U.A. 55317
Tel.: (E.U.A.) (800) 999-9307
Tel.: (Internacional) (952) 906-8888
Fax: (952) 949-7001
Edifício Eça de Queiroz
Rua General Ferreira Martins 8 - 10ºB
Miraflores
1495-137 Algés
Portugal
Tel.: +(351) 214 134 610
Fax: +(351) 214 134 615
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Frankenstrasse 21
63791 Karlstein
Alemanha
Tel.: 49 (6188) 992 0
Fax: 49 (6188) 992 112
1 Pandan Crescent
Singapura 128461
Tel.: (65) 6777 8211
Fax: (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743
AVISO IMPORTANTE
Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para o Modelo 644 da Rosemount.
O mesmo não fornece instruções detalhadas para a configuração, diagnóstico, manutenção, serviços, diagnóstico de problemas ou instalação. Consulte o Manual de Referência do
Modelo 644 (documento número 00809-0100-4728) para obter mais instruções. O manual
e este guia de instalação rápida estão também disponíveis electronicamente no website
www.rosemount.com.
ADVERTÊNCIA
Explosões podem causar morte ou ferimentos graves:
A instalação deste transmissor num ambiente explosivo deve ser efectuada de acordo com
as normas, códigos e práticas locais, nacionais e internacionais aplicáveis. Leia, por favor,
a secção dos certificados de aprovação deste manual para obter mais informações sobre
as restrições associadas a uma instalação segura.
Numa instalação à prova de explosão/chamas, não retire as tampas do transmissor quando
a unidade estiver ligada.
As fugas do processo podem causar ferimentos ou morte.
• Instale e aperte as bainhas termométricas ou os sensores antes de aplicar pressão.
• Não retire a bainha termométrica durante o funcionamento.
Choques eléctricos podem causar ferimentos graves ou morte.
• Evite o contacto com os condutores e terminais. A alta tensão, que poderá estar
presente nos condutores, pode provocar choques eléctricos.
2
Guia de Instalação Rápida
00825-0313-4728, Rev AA
Julho de 2010
Modelo 644 da Rosemount
PASSO 1: MONTE O TRANSMISSOR
Monte o transmissor num ponto alto do percurso da conduta para evitar a infiltração de
humidade dentro da caixa do transmissor.
Instalação Típica da Cabeça de Ligação
Transmissor Montado na Cabeça com Sensor do Tipo Placa DIN
1. Ligue a bainha termométrica ao tubo ou parede do recipiente do processo. Instale e
aperte a bainha termométrica antes de aplicar pressão de processo.
2. Monte o transmissor no sensor. Empurre os parafusos de montagem do transmissor
através da placa de montagem do sensor e insira os anéis de pressão (opcionais)
dentro da ranhura dos parafusos de montagem do transmissor.
3. Ligue os fios do sensor ao transmissor (consulte o Passo 2: Ligue os Fios).
4. Insira o conjunto do transmissor-sensor na cabeça de ligação. Enrosque os parafusos de
montagem do transmissor dentro dos orifícios de montagem da cabeça de ligação. Monte
a extensão na cabeça de ligação. Insira o conjunto dentro da bainha termométrica.
5. Insira o cabo blindado através do bucim do cabo.
6. Ligue um bucim do cabo ao cabo blindado.
7. Insira os condutores do cabo blindado dentro da cabeça de ligação através da entrada
do cabo. Ligue e aperte o bucim do cabo.
8. Ligue os condutores do cabo de alimentação blindado aos terminais de alimentação do
transmissor. Evite o contacto com os condutores e ligações do sensor.
9. Instale e aperte a tampa da cabeça de ligação. As tampas da caixa devem estar completamente encaixadas para satisfazer os requisitos da certificação “à prova de explosão”.
B
A
C
D
E
A = Transmissor Modelo 644H
B = Cabeça de Ligação
C = Bainha Termométrica
F
D = Parafusos de Montagem do Transmissor
E = Sensor de Montagem Integral com Condutores Livres
F = Extensão
3
Guia de Instalação Rápida
00825-0313-4728, Rev AA
Julho de 2010
Modelo 644 da Rosemount
PASSO 1, CONTINUAÇÃO...
Instalação Típica da Cabeça Universal
Transmissor Montado na Cabeça com Sensor Roscado
1. Ligue a bainha termométrica ao tubo ou parede do recipiente do processo. Instale e
aperte as bainhas termométricas antes de aplicar a pressão do processo.
2. Ligue os nipples de extensão e adaptadores necessários à bainha termométrica. Vede
os nipples e roscas do adaptador com fita de silicone.
3. Enrosque o sensor dentro da bainha termométrica. Instale as vedações de drenagem,
se necessário, para ambientes com condições difíceis ou para satisfazer as exigências
regulamentares.
4. Puxe os condutores dos fios do sensor através da cabeça universal e transmissor.
Monte o transmissor na cabeça universal enroscando os parafusos de montagem do
transmissor dentro dos orifícios de montagem da cabeça universal.
5. Monte o conjunto do transmissor-sensor dentro da bainha termométrica. Vede as roscas
do adaptador com fita de silicone.
6. Instale a conduta para a ligação dos fios de campo à entrada da conduta da cabeça
universal. Vede as roscas da conduta com fita de PTFE.
7. Puxe os condutores dos fios de campo através da conduta para dentro da cabeça universal. Ligue o sensor e os condutores de alimentação ao transmissor. Evite o contacto
com outros terminais.
8. Instale e aperte a tampa da cabeça universal. As tampas da caixa devem estar completamente encaixadas para satisfazer os requisitos da certificação “à prova de explosão”.
A
D
B
C
E
A = Bainha Termométrica Roscada
B = Sensor Roscado
C = Extensão Padrão
4
D = Cabeça Universal (com o transmissor dentro)
E = Entrada da Conduta
Guia de Instalação Rápida
00825-0313-4728, Rev AA
Julho de 2010
Modelo 644 da Rosemount
PASSO 2: FAÇA AS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS E LIGUE A
ALIMENTAÇÃO
• Os diagramas de ligações dos fios estão localizados dentro da tampa do bloco de terminais no rótulo superior do transmissor.
• É necessária uma fonte de alimentação externa para fornecer alimentação a um segmento Profibus.
• Os terminais de alimentação do transmissor necessitam de uma corrente entre 9 e 32 V CC
(os terminais de alimentação são classificados como 32 V CC). Para prevenir danos no
transmissor, não permita que a tensão dos terminais caia abaixo de 9 V CC quando estiver
a mudar os parâmetros de configuração.
Filtro de Alimentação
Um segmento do Profibus necessita de um condicionador de alimentação para isolar o filtro
da fonte de alimentação e desacoplar o segmento de outros segmentos ligados à mesma
fonte de alimentação.
Alimentação do Transmissor
1. Retire a tampa do bloco de terminais (se aplicável).
2. Ligue o condutor de alimentação aos terminais de alimentação (os terminais de alimentação do modelo 644 não são sensíveis à polaridade para o protocolo Profibus).
3. Aperte os parafusos dos terminais. Quando estiver a apertar o sensor e os fios de
alimentação, o momento de aperto máximo é 0,7 Nm (6 in.-lb).
4. Volte a ligar a tampa e aperte-a (se aplicável).
5. Ligue o equipamento (9–32 V CC)
Terminais do Sensor
Terminais de Comunicação
1
2
3
4
Terminais de Alimentação
Diagrama de Ligações do Sensor
1234
RTD de
2 fios e ⍀
1234
RTD** de
3 fios e ⍀
1234
1234
RTD* de
4 fios e ⍀
T/C e mV
*
Os transmissores devem ser configurados para pelo menos uma RTD de 3 fios para o reconhecimento
de uma RTD com circuito de compensação.
** A Emerson Process Management fornece sensores de 4 fios para todas as termoresistências de um
único elemento. Use estas configurações de RTD de 3 fios deixando os condutores não necessários
desligados e isolados com fita isolante.
5
Guia de Instalação Rápida
00825-0313-4728, Rev AA
Julho de 2010
Modelo 644 da Rosemount
PASSO 2, CONTINUAÇÃO...
Configuração Típica para a Rede do Profibus
Profibus DP
RS-485 até 12 MBd
Transmissor Profibus
PROFIBUS
Classe 2
Principal
(Ferramenta de
Configuração)
Acoplador
DP/PA
Fios de
Alimentação/
Sinal
Profibus PA
MBP-IS a 31,25 KBd
Terminadores
Máximo de 1.900 m (6234 ft.)
(Dependendo das
características do cabo)
NOTA
1. Cada segmento numa junção do Profibus deve ser terminado nas duas extremidades.
2. Alguns acopladores DP/PA contêm a fonte de alimentação, um terminador e o condicionador de alimentação dentro do dispositivo de acoplamento.
3. A ferramenta de configuração encontra-se tipicamente localizada no quarto de controlo.
Ligue o Transmissor à Terra
Termopar sem Ligação à Terra, mV, e Entradas de RTD/Ohm
Cada processo de instalação tem requisitos de ligação à terra diferentes. Use as opções de
ligação à terra recomendadas pela instituição para o tipo de sensor específico, ou comece
com a Opção 1 de Ligação à Terra (a mais comum).
Opção 1:
1. Ligue a blindagem dos fios do sensor à caixa do transmissor.
2. Certifique-se de que a blindagem do sensor está isolada electricamente das peças
adjacentes que possam estar ligadas à terra.
3. Ligue a blindagem dos fios de sinal à terra na extremidade da fonte de alimentação.
Transmissor
Fios do Sensor
Circuito do Profibus
Ponto de ligação à terra da blindagem
6
Guia de Instalação Rápida
00825-0313-4728, Rev AA
Julho de 2010
Modelo 644 da Rosemount
PASSO 2, CONTINUAÇÃO...
Opção 2:
1. Ligue a blindagem dos fios de sinal à blindagem dos fios do sensor.
2. Certifique-se de que as duas blindagens estão presas uma à outra e isoladas electricamente da caixa do transmissor.
3. Ligue a blindagem à terra na extremidade da fonte de alimentação apenas.
4. Certifique-se de que a blindagem do sensor está isolada electricamente das peças
adjacentes ligadas à terra.
Transmissor
Circuito do Profibus
Fios do Sensor
Ponto de ligação à terra da blindagem
Ligue as blindagens uma à outra, isolando-as electricamente do transmissor
Opção 3:
1. Ligue a blindagem dos fios do sensor à terra no sensor, se possível.
2. Certifique-se de que as blindagens dos fios do sensor e dos fios de sinal estão isoladas
electricamente da caixa do transmissor.
3. Não ligue a blindagem dos fios de sinal à blindagem dos fios do sensor.
4. Ligue a blindagem dos fios de sinal à terra na extremidade da fonte de alimentação.
Transmissor
Circuito do Profibus
Fios do Sensor
Ponto de ligação à terra da blindagem
Entradas dos Termopares Ligados à Terra
Opção 4:
1. Ligue a blindagem dos fios do sensor à terra através do sensor.
2. Certifique-se de que as blindagens dos fios do sensor e dos fios de sinal estão isoladas
electricamente da caixa do transmissor.
3. Não ligue a blindagem dos fios de sinal à blindagem dos fios do sensor.
4. Ligue a blindagem dos fios de sinal à terra na extremidade da fonte de alimentação.
Transmissor
Fios do Sensor
Circuito do Profibus
Ponto de ligação à terra da blindagem
7
Guia de Instalação Rápida
00825-0313-4728, Rev AA
Julho de 2010
Modelo 644 da Rosemount
PASSO 3: VERIFIQUE AS ETIQUETAS
Etiqueta de Comissionamento (Papel)
Para identificar qual o dispositivo que está situado num
local particular, use a etiqueta amovível fornecida com
o transmissor. Certifique-se de que a etiqueta de dispositivo físico (Campo PD da Etiqueta) está devidamente
preenchida em ambos os locais na etiqueta de comissionamento amovível e destaque a parte inferior para
cada transmissor.
NOTA
A descrição do dispositivo carregada no sistema anfitrião deve ter a mesma revisão que o dispositivo. O
download da descrição do dispositivo pode ser obtido
no website www.rosemount.com.
COMMISSIONING TAG
IDENT_NUMBERS 4153 [9700]
Device Address: ##
Physical Device Tag:
TT- 100
Tear Here
IDENT_NUMBERS 4153 [9700]
Device Address: ##
Mod S/N: 0x########
Physical Device Tag:
TT- 100
PASSO 4: CONFIGURAÇÃO DO TRANSMISSOR
Cada sistema anfitrião ou ferramenta de configuração Profibus capaz tem uma forma diferente de exibir e executar as configurações. Alguns deles usam Descrições do Dispositivo
(DD) ou métodos DD para configuração e para exibir dados consistentemente através das
plataformas. Não existe qualquer garantia de que um sistema anfitrião ou uma ferramenta de
configuração suportem estas funções. Seguem-se os requisitos mínimos de configuração
para uma medição de temperatura. Este guia foi concebido para sistemas que não usam os
métodos DD. Para obter uma lista completa de parâmetros e de informações de configuração, consulte o Manual de Referência do Transmissor de Temperatura Modelo 644 da
Rosemount para Montagem em Cabeças e Calhas (documento número 00809-0100-4728).
O modelo 644 tem de ser configurado através de métodos principais de Classe 2 (com base
em DD ou DTM). As tarefas de configuração básica para o Transmissor de Temperatura
com Profibus PA incluem:
1. Atribuir Endereço
2. Configurar Tipo de Sensor e Ligação
3. Configurar Unidades de Engenharia
Atribuir Endereço
O modelo 644 da Rosemount é enviado com o endereço temporário 126. Este deve ser
alterado para um valor exclusivo entre 0 e 125 para estabelecer comunicação com o anfitrião. Normalmente, os endereços 0–2 são reservados para circuitos principais ou acopladores, pelo que se recomenda endereços de transmissor entre 3 e 125.
NOTA:
Os dispositivos modelo 644 com Perfil Profibus 3.02 da Rosemount são fornecidos de
fábrica definidos para o Número de Identificação do MODO DE ADAPTAÇÃO. Este modo
permite ao transmissor comunicar com qualquer anfitrião de comando Profibus com o
ficheiro de Perfil GSD (9700) genérico ou GSD (4153) específico do modelo 644 da
Rosemount alojado no anfitrião, pelo que não é necessário alterar o número de identificação do transmissor ao ligá-lo.
8
Guia de Instalação Rápida
00825-0313-4728, Rev AA
Julho de 2010
Modelo 644 da Rosemount
Bloco de Funcionamento do Transdutor
Este bloco contém dados da medição de temperatura para o sensor e a temperatura do terminal. O bloco também inclui informações acerca dos tipos de sensor, das unidades de
engenharia e dos diagnósticos. Pelo menos, verifique os parâmetros no Quadro 1.
Quadro 1. Parâmetros do Bloco Transdutor
Parâmetro
Comentários
Configuração Típica
LIN_TYPE
SENSOR_CONNECTION
PRIMARY_VALUE_UNIT
Configuração Correspondente do Sensor
LIN_TYPE
SENSOR_CONNECTION
PRIMARY_VALUE_UNIT
SENSOR_CAL_METHOD
CAL_VAN_DUSEN_COEFF.A
CAL_VAN_DUSEN_COEFF.B
CAL_VAN_DUSEN_COEFF.C
CAL_VAN_DUSEN_COEFF.R0
exemplo: “Pt 100_A_385 (IEC 751)”
exemplo: “2 fios”, “3 fios”, “4 fios”
exemplo: “Graus C”
“Definido pelo Utilizador, Calvandu”
exemplo: “2 fios”, “3 fios”, “4 fios”
exemplo: “Graus C”
configurar para “User Trim Standard”
introduzir os coeficientes específicos do sensor
introduzir os coeficientes específicos do sensor
introduzir os coeficientes específicos do sensor
introduzir os coeficientes específicos do sensor
Bloco de Função de Entrada Analógica (AI)
O bloco AI processa as medições do dispositivo de campo e torna as saídas disponíveis
para outros blocos de função. O valor de saída do bloco AI é feito em unidades de engenharia e contém um estado indicando a qualidade das medições. Use o número do Canal para
definir a variável que o bloco AI processa. Pelo menos, verifique os parâmetros de cada
bloco AI no Quadro 2.
Quadro 2. Parâmetros do Bloco AI
Parâmetro
CHANNEL
LIN_TYPE
PV_SCALE
OUT_SCALE
HI_HI_LIM
HI_LIM
LO_LIM
LO_LO_LIM
Comentários
O parâmetro CHANNEL define qual a medição do bloco do transdutor utilizada
pelo bloco AI. No Transmissor modelo 644, o canal será sempre ajustado para
o Sensor 1. Não existe outra opção para esta variável.
Este parâmetro define a relação entre a entrada e a saída de bloco. Uma vez que
o Transmissor modelo 644 não requer linearização, este parâmetro estará sempre definido em No Linearization (sem linearização). Isto significa que o bloco AI
apenas aplicará o ajuste em escala, a filtração e a verificação de limite ao valor
de entrada.
Ajuste a faixa de medições e as unidades desejadas. As unidades devem ser
uma das seguintes:
• mV
• Ohms
• °C
• °F
• °R
• K
Para “DIRECT”, configure OUT_SCALE de forma a corresponder ao PV_SCALE
Alarmes do Processo.
Deve estar entre a faixa definida pelo “OUT_SCALE”
9
Guia de Instalação Rápida
Modelo 644 da Rosemount
00825-0313-4728, Rev AA
Julho de 2010
Bloco Físico
O Bloco Físico inclui todos os parâmetros e funções necessárias para identificar o hardware
e o software (números de revisões, valores de estado, endereço do dispositivo, etc.) do dispositivo. O parâmetro IDENT_NUMBER_SELECTOR é usado para mudar a forma como o
anfitrião vê o dispositivo.
Quadro 3. Parâmetro do Bloco Físico
Parâmetro
IDENT_NUMBER_SELECTOR
Comentários
Pode ser mudado para Específico ao Perfil, Específico ao Fabricante ou
Modo de Adaptação.
Predefinido no Modo de Adaptação, o Anfitrião escolhe o ficheiro (GSD) que
quer utilizar; seja para visualizar o ficheiro GSD do dispositivo de forma
genérica ou específica ao Fabricante. O modo Específico ao Perfil mostra o
GSD genérico associado à versão Perfil do Profibus (9700) do dispositivo e
o modo Específico ao Fabricante exibe o ficheiro GSD com parâmetros
específicos ao modelo 644 da Rosemount.
Integração no Sistema Anfitrião
Anfitrião de Comando (Classe 1)
O dispositivo modelo 644 da Rosemount utiliza o Estado Condensado tal como recomendado pela especificação do Perfil 3.02 e NE 107. Consulte o manual para obter informações
relativas à atribuição de bits de Estado Condensado.
O devido ficheiro GSD deve ser alojado no anfitrião de comando – específico do modelo
644 da Rosemount (rmt4053.gsd) ou genérico de Perfil 3.02 (pa139700.gsd). É possível
encontrar estes ficheiros em www.emersonprocess.com\rosemount ou www.profibus.com.
Anfitrião de Configuração (Classe 2)
O devido ficheiro DD ou DTM deve ser instalado no anfitrião de configuração. Estes ficheiros podem ser encontrados em www.emersonprocess.com/rosemount.
CERTIFICAÇÕES DO PRODUTO
Locais de Fabrico Aprovados
Emerson Process Management Rosemount Division – Chanhassen, Minnesota, E.U.A.
Rosemount Temperature GmbH – Alemanha
Emerson Process Management Asia Pacific – Singapura
Informações sobre as Directivas da União Europeia
A declaração de conformidade CE para todas as directivas europeias aplicáveis a este produto encontra-se no website da Rosemount, www.rosemount.com. Para obter uma cópia
impressa, contacte o nosso representante de vendas local.
Directiva ATEX (94/9/CE)
A Rosemount Inc. cumpre com as exigências da Directiva ATEX.
Teste de Conformidade de Compatibilidade Electromagnética CE
O modelo 644 satisfaz os critérios de acordo com a norma IEC 61326:2006
10
Guia de Instalação Rápida
00825-0313-4728, Rev AA
Julho de 2010
Modelo 644 da Rosemount
Certificações para Locais de Perigo
Certificações Norte-americanas
Certificações Factory Mutual (FM)
I5
Intrinsecamente Seguro para FM
Intrinsecamente Seguro/FISCO para utilização com a Classe I, II, III, Divisão 1,
Grupos A, B, C, D, E, F e G; quando instalado de acordo com o diagrama 00644-2075.
Código de Temperatura: T4A (Tamb = –50°C a 60°C).
À prova de incêndio para ser utilizado com a Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, e D.
Código de Temperatura: T5 (Tamb = –50°C a 85°C);
T6 (Tamb = –50°C a 70°C)
Quando instalado de acordo com o plano de controlo 00644-2075 da Rosemount
E5 À Prova de Explosão FM
À Prova de Explosão para Classe I, Divisão 1, Grupos B, C e D.
À prova de incêndio para ser utilizado com a Classe 1, Divisão 2, Grupos A, B, C, e D.
Código de Temperatura: T5 (Tamb = –50°C a 85°C)
Quando instalado de acordo com o plano de controlo 00644-1049 da Rosemount
À Prova de Ignição de Pó para Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F, G.
Código de Temperatura: T5 (Ta = –50°C a 85°C)
Quando instalado de acordo com o diagrama 00644-1049 da Rosemount.
(Opções J5, J6 e J8 apenas.)
Certificações da CSA (Canadian Standards Association)
I6
Intrinsecamente Seguro CSA
Intrinsecamente Seguro e FISCO para Classe 1, Divisão 1, Grupos A, B, C e D quando
ligado de acordo com o diagrama 00644-2076 da Rosemount.
Código de temperatura: T4 (Tamb = –50°C a 60°C);
Adequado para ser utilizado com a Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D (tem de
estar instalado numa caixa adequada)
K6 Intrinsecamente Seguro da CSA, à Prova de Explosão
Inclui Intrinsecamente Seguro “I6” e À Prova de Explosão para Classe I, Divisão 1,
Grupos B, C e D.
À Prova de Ignição de Pó para Classe II, Divisão 1, Grupos E, F e G. À Prova de
Ignição de Pó para Classe III, Divisão 1
Vedação não necessária.
Caixa CSA Tipo 4X
Código de Temperatura: T4 (Tamb = –50°C a 60°C);
T5 (Tamb = –50°C a 85°C)
NOTA:
(Para opções de caixa J5 e J6 apenas)
11
Guia de Instalação Rápida
Modelo 644 da Rosemount
00825-0313-4728, Rev AA
Julho de 2010
Certificações Europeias
E1 À Prova de Chamas segundo ATEX
Número de Certificado: KEMA99ATEX8715X
Marca ATEX:
II 2 G
1180
Ex d IIC T6 (–40°C ≤ Tamb ≤ 65°C)
Ui = 55 V CC
Condições Especiais para a Utilização Segura (X):
Para obter informações relativamente às dimensões das juntas à prova de chamas,
contacte o fabricante.
I1
Intrinsecamente Seguro ATEX
Número de Certificado: Baseefa03ATEX0499X
Marca ATEX:
II 1 G
1180
Ex ia IIC T4 (–50°C ≤ Tamb ≤ 60°C)
Condições Especiais para a Utilização Segura (X):
O aparelho deve ser instalado numa caixa que possua um grau de blindagem igual a
pelo menos IP20. Caixas não metálicas devem ter uma resistência de superfície inferior
a 1 G⍀; caixas de liga leve ou zircónio devem estar protegidas contra impacto e atrito
quando instaladas.
Quadro 4. Parâmetros da Entidade
Circuito I.S./Terminais de Alimentação
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Ci = 2,1 nF
Li = 0
Circuito FISCO/Terminais de Alimentação
Ui = 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
Ci = 2,1 nF
Li = 0
Terminais do Sensor
Uo = 13,9 V
Io = 23 mA
Po = 79 mW
Ci = 7,7 nF
Li = 0
12
Guia de Instalação Rápida
00825-0313-4728, Rev AA
Julho de 2010
Modelo 644 da Rosemount
N1 Tipo n segundo ATEX
Número de Certificado: BAS00ATEX3145
Marca ATEX:
II 3 G
Ex nL IIC T5 (–40°C ≤ Tamb ≤ 70°C)
Ui= 45 V
NC Componente Tipo n segundo ATEX
Número de Certificado: BAS99ATEX3084U
Marca ATEX:
II 3 G
Ex nL IIC T5 (–40°C ≤ Tamb ≤ 70°C)
Ui= 45 V
• Nota:
O equipamento deve ser instalado numa caixa que satisfaça os requisitos da certificação IP54 e os requisitos de testes de impacto descritos em EN50021.
ND À Prova de Ignição de Pó ATEX
Número de Certificado: KEMA99ATEX8715X
Marca ATEX:
II 1 D
tD A20 T95°C (–40°C ≤ Tamb ≤ 85°C)
1180
IP66
Condições Especiais para a Utilização Segura (X):
Para obter informações relativamente às dimensões das juntas à prova de chamas,
contacte o fabricante.
Certificações IECEx
E7 IECEx à Prova de Chamas e de Pó
Número de Certificado: IECEx KEM 09.0015X
Ex d IIC T6 (À prova de chamas)
Ex tD A20 IP 66 T 95ºC (Pó)
Vmáx = 32 V
Condições Especiais para a Utilização Segura (X):
Para obter informações relativamente às dimensões das juntas à prova de chamas,
contacte o fabricante.
Quadro 5. Dados Eléctricos
Transmissor
Sensor
Vmáx. = 32 V CC
Imáx. = 12,0 mA
Umáx. = 5 V CC
Imáx. = 2,0 mA
13
Guia de Instalação Rápida
00825-0313-4728, Rev AA
Julho de 2010
Modelo 644 da Rosemount
I7
Segurança Intrínseca IECEx
Número de Certificado: IECEx BAS 07.0053X
Ex ia IIC T4/T5/T6
Quadro 6. Classificação de Temperatura
Pi (W)
Classe de Temperatura
Tamb
1,3
5,32 (Grupo FISCO IIC)
T4
T4
–50°C a 60°C
–60°C a 80°C
Condições Especiais para a Utilização Segura (X):
1. O aparelho deve ser instalado numa caixa que possua um nível de protecção igual a
pelo menos IP20.
2. Caixas não metálicas devem ter uma resistência de superfície inferior a 1 G⍀; caixas
de liga leve ou zircónio devem estar protegidas contra impacto e atrito quando
instaladas.
Quadro 7. Parâmetros da Entidade
Transmissor (I.S.)
Transmissor (FISCO)
Sensor
Ui = 30 V CC
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Ci = 2,1 nF
Li = 0 mH
Ui = 17,5 V CC
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
Ci = 2,1 nF
Li = 0 mH
Uo = 13,9 V CC
Io = 23 mA
Po = 79 mW
Ci = 7,7 nF
Li = 0 mH
N7 Tipo n segundo IECEx
Número de Certificado: IECEx BAS 07.0055
Ex nA nL IIC T5 (–40°C ≤ Tamb ≤ 70°C)
Quadro 8. Dados Eléctricos
Transmissor
Ui = 32 V
Sensor
RTD
Termopar
Ui = 5 V
Ui = 0
NG Componente Tipo n segundo IECEx
Número de Certificado: IECEx BAS 07.0054U
Ex nA nL IIC T5 (–40°C ≤ Tamb ≤ 75°C)
Parâmetro de Entrada: Ui = 32 V CC
Lista de Limitações:
O componente deve encontrar-se numa caixa devidamente certificada que ofereça um
nível de protecção mínimo correspondente a IP54.
14
Guia de Instalação Rápida
00825-0313-4728, Rev AA
Julho de 2010
Modelo 644 da Rosemount
Certificações para o Japão
Certificações JIS (Japanese Industrial Standard)
I4 Segurança Intrínseca JIS
E4 À Prova de Explosão JIS
Quadro 9. Certificados e Descrições
Certificado
Descrição
Grupo de
Aprovação
Código de
Temperatura
C15744
C15745
C15749
C15750
C15751
C15752
C15910
C15911
C15912
C15913
Modelo 644H com medidor e sem sensor
Modelo 644H sem medidor e sem sensor
Modelo 644H sem medidor e com RTD
Modelo 644H sem medidor e com termopar
Modelo 644H com medidor e termopar
Modelo 644H com medidor e RTD
Modelo 644H sem medidor e com termopar
Modelo 644H com medidor e termopar
Modelo 644H sem medidor e com RTD
Modelo 644H com medidor e RTD
Ex d II C
Ex d II C
Ex d II B
Ex d II B
Ex d II B
Ex d II B
Ex d II B + H2
Ex d II B + H2
Ex d II B + H2
Ex d II B + H2
T6
T6
T4
T4
T4
T4
T4
T4
T4
T4
Certificações Combinadas
K5 Combinação de I5 e E5.
Certificações Russas GOST
PPC BA-13006:
0 Ex ia IIC T4/T5/T6
Cazaquistão GOST
Certificação de Aprovação de Padrão para Medição de Instrumentos
Consulte a Certificação
Ucrânia GOST
Aprovação de Padrão para Medição de Instrumentos
Consulte a Certificação
15
Guia de Instalação Rápida
00825-0313-4728, Rev AA
Julho de 2010
Modelo 644 da Rosemount
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1016 Rev. F
We,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-6985
USA
declare under our sole responsibility that the product,
Models 644 Smart Temperature Transmitter (Hart & Fieldbus)
manufactured by,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
Vice President of Global Quality
File ID: 644 CE Marking
16
(signature)
(function name - printed)
Timothy J. Layer
24-March-2008
(name - printed)
(date of issue)
Page 1 of 3
J:\A_Temp\certs\644_RMD1016F.doc
Guia de Instalação Rápida
00825-0313-4728, Rev AA
Julho de 2010
Modelo 644 da Rosemount
Schedule
EC Declaration of Conformity RMD 1016 Rev. F
EMC Directive (2004/108/EC)
Models 644HA Smart Temperature Transmitters (Hart)
EN 61326: 1997 + A1/A2/A3 -- Industrial
Models 644HF Smart Temperature Transmitters (Fieldbus)
EN 61326: 1997 + A1/A2/A3 -- Industrial
Models 644RA Smart Temperature Transmitters (Hart)
EN 61326: 1997 + A1/A2/A3 -- Industrial
ATEX Directive (94/9/EC)
Models 644HA Smart Temperature Transmitters (Hart)
Ex ia IIC:
BAS00ATEX1033X -- Intrinsically Safe Certificate
EN 60079-0: 2006, EN 60079-11: 2007
Ex nL IIC:
BAS00ATEX3145 -- Type n Certificate
EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005
Ex nL IIC:
BAS99ATEX3084U -- Type n Component Certificate
EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005
EEx d IIC:
KEMA 99ATEX8715 -- Flameproof Certificate
EN50014: 1997 + A1, A2, prA3, EN50018: 1994 + prA1…prA3
Models 644HF Smart Temperature Transmitters (Fieldbus)
Ex ia IIC:
Baseefa03ATEX0499X -- Intrinsically Safe Certificate
EN 60079-0: 2006, EN 60079-11: 2007
Ex nL IIC:
BAS00ATEX3145 -- Type n Certificate
EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005
Ex nL IIC:
BAS99ATEX3084U -- Type n Component Certificate
EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005
File ID: 644 CE Marking
Page 2 of 3
J:\A_Temp\certs\644_RMD1016F.doc
17
Guia de Instalação Rápida
00825-0313-4728, Rev AA
Julho de 2010
Modelo 644 da Rosemount
Models 644HF Smart Temperature Transmitters (Fieldbus) - continued
EEx d IIC: KEMA 99ATEX8715 -- Flameproof Certificate
EN50014: 1997 + A1, A2, prA3, EN50018: 1994 + prA1…prA3
Models 644RA Smart Temperature Transmitters (Hart)
Ex ia IIC:
BAS00ATEX1033X -- Intrinsically Safe Certificate
EN 60079-0: 2006, EN 60079-11: 2007
Ex nL IIC:
BAS00ATEX3145 -- Type n Certificate
EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005
Ex nL IIC:
BAS99ATEX3084U -- Type n Component Certificate
EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
Baseefa (2001) Ltd [Notified Body Number: 1180]
Health and Safety Laboratory Site
Harpur Hill
Buxton, Derbyshire SK17 9JN
United Kingdom
KEMA (KEMA) [Notified Body Number: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
The Netherlands
Postbank 6794687
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Baseefa(2001) Ltd [Notified Body Number: 1180]
Health and Safety Laboratory Site
Harpur Hill
Buxton, Derbyshire SK17 9JN
United Kingdom
File ID: 644 CE Marking
18
Page 3 of 3
J:\A_Temp\certs\644_RMD1016F.doc
Guia de Instalação Rápida
00825-0313-4728, Rev AA
Julho de 2010
Modelo 644 da Rosemount
Declaração de Conformidade CE
N.º: RMD 1016 Rev. F
Nós,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-6985
EUA
declaramos sob nossa única responsabilidade que os produtos
Transmissores de Temperatura Smart Modelo 644
(Hart e Fieldbus)
fabricados pela
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
EUA
relacionados com esta declaração, estão em conformidade com as provisões das Directivas da
Comunidade Europeia, conforme ilustrado na lista anexada.
A presunção da conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando
aplicável ou necessário, uma certificação do organismo notificado da Comunidade Europeia,
conforme ilustrado na lista anexada.
Vice-presidente de Qualidade Global
(Nome do cargo – letra de imprensa)
Timothy J. Layer
24 de Março de 2008
(nome – letra de imprensa)
(data de emissão)
ID do ficheiro: 644 CE Marking
Página 1 de 3
644_RMD1016F_3-24-08_por-eu.doc
19
Guia de Instalação Rápida
00825-0313-4728, Rev AA
Julho de 2010
Modelo 644 da Rosemount
Lista
Declaração de Conformidade CE RMD 1016 Rev. F
Directiva CEM (2004/108/CE)
Transmissores de Temperatura Smart Modelo 644HA (Hart)
EN 61326: 1997 + A1/A2/A3 – Industrial
Transmissores de Temperatura Smart Modelo 644HF (Fieldbus)
EN 61326: 1997 + A1/A2/A3 – Industrial
Transmissores de Temperatura Smart Modelo 644RA (Hart)
EN 61326: 1997 + A1/A2/A3 – Industrial
Directiva ATEX (94/9/CE)
Transmissores de Temperatura Smart Modelo 644HA (Hart)
Ex ia IIC:
BAS00ATEX1033X – Certificado Intrinsecamente Seguro
EN 60079-0: 2006, EN 60079-11: 2007
Ex nL IIC:
BAS00ATEX3145 – Certificado Tipo n
EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005
Ex nL IIC:
BAS99ATEX3084U – Certificado Componente Tipo n
EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005
EEx d IIC:
KEMA 99ATEX8715 – Certificado à Prova de Chamas
EN50014: 1997 + A1, A2, prA3, EN50018: 1994 + prA1…prA3
Transmissores de Temperatura Smart Modelo 644HF (Fieldbus)
Ex ia IIC:
Baseefa03ATEX0499X – Certificado Intrinsecamente Seguro
EN 60079-0: 2006, EN 60079-11: 2007
Ex nL IIC:
BAS00ATEX3145 – Certificado Tipo n
EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005
Ex nL IIC:
BAS99ATEX3084U – Certificado Componente Tipo n
EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005
ID do ficheiro: 644 CE Marking
20
Página 2 de 3
644_RMD1016F_3-24-08_por-eu.doc
Guia de Instalação Rápida
00825-0313-4728, Rev AA
Julho de 2010
Modelo 644 da Rosemount
Transmissores de Temperatura Smart Modelo 644HF (Fieldbus) – continuação
EEx d IIC: KEMA 99ATEX8715 – Certificado à Prova de Chamas
EN50014: 1997 + A1, A2, prA3, EN50018: 1994 + prA1…prA3
Transmissores de Temperatura Smart Modelo 644RA (Hart)
Ex ia IIC:
BAS00ATEX1033X – Certificado Intrinsecamente Seguro
EN 60079-0: 2006, EN 60079-11: 2007
Ex nL IIC:
BAS00ATEX3145 – Certificado Tipo n
EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005
Ex nL IIC:
BAS99ATEX3084U – Certificado Componente Tipo n
EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005
Organismos Notificados pela ATEX para o Certificado de Exame de Tipo CE
Baseefa (2001) Ltd. [Número do Organismo Notificado: 1180]
Laboratório de Saúde e Segurança
Harpur Hill
Buxton, Derbyshire SK17 9JN
Reino Unido
KEMA (KEMA) [Número do Organismo Notificado: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
Países Baixos
Postbank 6794687
Organismo Notificado pela ATEX para Garantia de Qualidade
Baseefa (2001) Ltd. [Número do Organismo Notificado: 1180]
Laboratório de Saúde e Segurança
Harpur Hill
Buxton, Derbyshire SK17 9JN
Reino Unido
ID do ficheiro: 644 CE Marking
Página 3 de 3
644_RMD1016F_3-24-08_por-eu.doc
21
Guia de Instalação Rápida
Modelo 644 da Rosemount
22
00825-0313-4728, Rev AA
Julho de 2010