Guia de Instalação Rápida 00825-0313-4728, Rev AA Julho de 2010 Modelo 644 da Rosemount Transmissores de Temperatura Profibus PA Modelo 644H da Rosemount Início Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Faça as Ligações Eléctricas e Ligue a Alimentação Passo 3: Verifique as Etiquetas Passo 4: Configuração do Transmissor Certificações do Produto Fim www.rosemount.com Guia de Instalação Rápida 00825-0313-4728, Rev AA Julho de 2010 Modelo 644 da Rosemount © 2010 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas mencionadas neste documento pertencem aos seus proprietários. Rosemount e o logótipo da Rosemount são marcas registadas da Rosemount Inc. Emerson Process Management Rosemount Division Emerson Process Management, Lda. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN E.U.A. 55317 Tel.: (E.U.A.) (800) 999-9307 Tel.: (Internacional) (952) 906-8888 Fax: (952) 949-7001 Edifício Eça de Queiroz Rua General Ferreira Martins 8 - 10ºB Miraflores 1495-137 Algés Portugal Tel.: +(351) 214 134 610 Fax: +(351) 214 134 615 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Frankenstrasse 21 63791 Karlstein Alemanha Tel.: 49 (6188) 992 0 Fax: 49 (6188) 992 112 1 Pandan Crescent Singapura 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Fax: (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743 AVISO IMPORTANTE Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para o Modelo 644 da Rosemount. O mesmo não fornece instruções detalhadas para a configuração, diagnóstico, manutenção, serviços, diagnóstico de problemas ou instalação. Consulte o Manual de Referência do Modelo 644 (documento número 00809-0100-4728) para obter mais instruções. O manual e este guia de instalação rápida estão também disponíveis electronicamente no website www.rosemount.com. ADVERTÊNCIA Explosões podem causar morte ou ferimentos graves: A instalação deste transmissor num ambiente explosivo deve ser efectuada de acordo com as normas, códigos e práticas locais, nacionais e internacionais aplicáveis. Leia, por favor, a secção dos certificados de aprovação deste manual para obter mais informações sobre as restrições associadas a uma instalação segura. Numa instalação à prova de explosão/chamas, não retire as tampas do transmissor quando a unidade estiver ligada. As fugas do processo podem causar ferimentos ou morte. • Instale e aperte as bainhas termométricas ou os sensores antes de aplicar pressão. • Não retire a bainha termométrica durante o funcionamento. Choques eléctricos podem causar ferimentos graves ou morte. • Evite o contacto com os condutores e terminais. A alta tensão, que poderá estar presente nos condutores, pode provocar choques eléctricos. 2 Guia de Instalação Rápida 00825-0313-4728, Rev AA Julho de 2010 Modelo 644 da Rosemount PASSO 1: MONTE O TRANSMISSOR Monte o transmissor num ponto alto do percurso da conduta para evitar a infiltração de humidade dentro da caixa do transmissor. Instalação Típica da Cabeça de Ligação Transmissor Montado na Cabeça com Sensor do Tipo Placa DIN 1. Ligue a bainha termométrica ao tubo ou parede do recipiente do processo. Instale e aperte a bainha termométrica antes de aplicar pressão de processo. 2. Monte o transmissor no sensor. Empurre os parafusos de montagem do transmissor através da placa de montagem do sensor e insira os anéis de pressão (opcionais) dentro da ranhura dos parafusos de montagem do transmissor. 3. Ligue os fios do sensor ao transmissor (consulte o Passo 2: Ligue os Fios). 4. Insira o conjunto do transmissor-sensor na cabeça de ligação. Enrosque os parafusos de montagem do transmissor dentro dos orifícios de montagem da cabeça de ligação. Monte a extensão na cabeça de ligação. Insira o conjunto dentro da bainha termométrica. 5. Insira o cabo blindado através do bucim do cabo. 6. Ligue um bucim do cabo ao cabo blindado. 7. Insira os condutores do cabo blindado dentro da cabeça de ligação através da entrada do cabo. Ligue e aperte o bucim do cabo. 8. Ligue os condutores do cabo de alimentação blindado aos terminais de alimentação do transmissor. Evite o contacto com os condutores e ligações do sensor. 9. Instale e aperte a tampa da cabeça de ligação. As tampas da caixa devem estar completamente encaixadas para satisfazer os requisitos da certificação “à prova de explosão”. B A C D E A = Transmissor Modelo 644H B = Cabeça de Ligação C = Bainha Termométrica F D = Parafusos de Montagem do Transmissor E = Sensor de Montagem Integral com Condutores Livres F = Extensão 3 Guia de Instalação Rápida 00825-0313-4728, Rev AA Julho de 2010 Modelo 644 da Rosemount PASSO 1, CONTINUAÇÃO... Instalação Típica da Cabeça Universal Transmissor Montado na Cabeça com Sensor Roscado 1. Ligue a bainha termométrica ao tubo ou parede do recipiente do processo. Instale e aperte as bainhas termométricas antes de aplicar a pressão do processo. 2. Ligue os nipples de extensão e adaptadores necessários à bainha termométrica. Vede os nipples e roscas do adaptador com fita de silicone. 3. Enrosque o sensor dentro da bainha termométrica. Instale as vedações de drenagem, se necessário, para ambientes com condições difíceis ou para satisfazer as exigências regulamentares. 4. Puxe os condutores dos fios do sensor através da cabeça universal e transmissor. Monte o transmissor na cabeça universal enroscando os parafusos de montagem do transmissor dentro dos orifícios de montagem da cabeça universal. 5. Monte o conjunto do transmissor-sensor dentro da bainha termométrica. Vede as roscas do adaptador com fita de silicone. 6. Instale a conduta para a ligação dos fios de campo à entrada da conduta da cabeça universal. Vede as roscas da conduta com fita de PTFE. 7. Puxe os condutores dos fios de campo através da conduta para dentro da cabeça universal. Ligue o sensor e os condutores de alimentação ao transmissor. Evite o contacto com outros terminais. 8. Instale e aperte a tampa da cabeça universal. As tampas da caixa devem estar completamente encaixadas para satisfazer os requisitos da certificação “à prova de explosão”. A D B C E A = Bainha Termométrica Roscada B = Sensor Roscado C = Extensão Padrão 4 D = Cabeça Universal (com o transmissor dentro) E = Entrada da Conduta Guia de Instalação Rápida 00825-0313-4728, Rev AA Julho de 2010 Modelo 644 da Rosemount PASSO 2: FAÇA AS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS E LIGUE A ALIMENTAÇÃO • Os diagramas de ligações dos fios estão localizados dentro da tampa do bloco de terminais no rótulo superior do transmissor. • É necessária uma fonte de alimentação externa para fornecer alimentação a um segmento Profibus. • Os terminais de alimentação do transmissor necessitam de uma corrente entre 9 e 32 V CC (os terminais de alimentação são classificados como 32 V CC). Para prevenir danos no transmissor, não permita que a tensão dos terminais caia abaixo de 9 V CC quando estiver a mudar os parâmetros de configuração. Filtro de Alimentação Um segmento do Profibus necessita de um condicionador de alimentação para isolar o filtro da fonte de alimentação e desacoplar o segmento de outros segmentos ligados à mesma fonte de alimentação. Alimentação do Transmissor 1. Retire a tampa do bloco de terminais (se aplicável). 2. Ligue o condutor de alimentação aos terminais de alimentação (os terminais de alimentação do modelo 644 não são sensíveis à polaridade para o protocolo Profibus). 3. Aperte os parafusos dos terminais. Quando estiver a apertar o sensor e os fios de alimentação, o momento de aperto máximo é 0,7 Nm (6 in.-lb). 4. Volte a ligar a tampa e aperte-a (se aplicável). 5. Ligue o equipamento (9–32 V CC) Terminais do Sensor Terminais de Comunicação 1 2 3 4 Terminais de Alimentação Diagrama de Ligações do Sensor 1234 RTD de 2 fios e ⍀ 1234 RTD** de 3 fios e ⍀ 1234 1234 RTD* de 4 fios e ⍀ T/C e mV * Os transmissores devem ser configurados para pelo menos uma RTD de 3 fios para o reconhecimento de uma RTD com circuito de compensação. ** A Emerson Process Management fornece sensores de 4 fios para todas as termoresistências de um único elemento. Use estas configurações de RTD de 3 fios deixando os condutores não necessários desligados e isolados com fita isolante. 5 Guia de Instalação Rápida 00825-0313-4728, Rev AA Julho de 2010 Modelo 644 da Rosemount PASSO 2, CONTINUAÇÃO... Configuração Típica para a Rede do Profibus Profibus DP RS-485 até 12 MBd Transmissor Profibus PROFIBUS Classe 2 Principal (Ferramenta de Configuração) Acoplador DP/PA Fios de Alimentação/ Sinal Profibus PA MBP-IS a 31,25 KBd Terminadores Máximo de 1.900 m (6234 ft.) (Dependendo das características do cabo) NOTA 1. Cada segmento numa junção do Profibus deve ser terminado nas duas extremidades. 2. Alguns acopladores DP/PA contêm a fonte de alimentação, um terminador e o condicionador de alimentação dentro do dispositivo de acoplamento. 3. A ferramenta de configuração encontra-se tipicamente localizada no quarto de controlo. Ligue o Transmissor à Terra Termopar sem Ligação à Terra, mV, e Entradas de RTD/Ohm Cada processo de instalação tem requisitos de ligação à terra diferentes. Use as opções de ligação à terra recomendadas pela instituição para o tipo de sensor específico, ou comece com a Opção 1 de Ligação à Terra (a mais comum). Opção 1: 1. Ligue a blindagem dos fios do sensor à caixa do transmissor. 2. Certifique-se de que a blindagem do sensor está isolada electricamente das peças adjacentes que possam estar ligadas à terra. 3. Ligue a blindagem dos fios de sinal à terra na extremidade da fonte de alimentação. Transmissor Fios do Sensor Circuito do Profibus Ponto de ligação à terra da blindagem 6 Guia de Instalação Rápida 00825-0313-4728, Rev AA Julho de 2010 Modelo 644 da Rosemount PASSO 2, CONTINUAÇÃO... Opção 2: 1. Ligue a blindagem dos fios de sinal à blindagem dos fios do sensor. 2. Certifique-se de que as duas blindagens estão presas uma à outra e isoladas electricamente da caixa do transmissor. 3. Ligue a blindagem à terra na extremidade da fonte de alimentação apenas. 4. Certifique-se de que a blindagem do sensor está isolada electricamente das peças adjacentes ligadas à terra. Transmissor Circuito do Profibus Fios do Sensor Ponto de ligação à terra da blindagem Ligue as blindagens uma à outra, isolando-as electricamente do transmissor Opção 3: 1. Ligue a blindagem dos fios do sensor à terra no sensor, se possível. 2. Certifique-se de que as blindagens dos fios do sensor e dos fios de sinal estão isoladas electricamente da caixa do transmissor. 3. Não ligue a blindagem dos fios de sinal à blindagem dos fios do sensor. 4. Ligue a blindagem dos fios de sinal à terra na extremidade da fonte de alimentação. Transmissor Circuito do Profibus Fios do Sensor Ponto de ligação à terra da blindagem Entradas dos Termopares Ligados à Terra Opção 4: 1. Ligue a blindagem dos fios do sensor à terra através do sensor. 2. Certifique-se de que as blindagens dos fios do sensor e dos fios de sinal estão isoladas electricamente da caixa do transmissor. 3. Não ligue a blindagem dos fios de sinal à blindagem dos fios do sensor. 4. Ligue a blindagem dos fios de sinal à terra na extremidade da fonte de alimentação. Transmissor Fios do Sensor Circuito do Profibus Ponto de ligação à terra da blindagem 7 Guia de Instalação Rápida 00825-0313-4728, Rev AA Julho de 2010 Modelo 644 da Rosemount PASSO 3: VERIFIQUE AS ETIQUETAS Etiqueta de Comissionamento (Papel) Para identificar qual o dispositivo que está situado num local particular, use a etiqueta amovível fornecida com o transmissor. Certifique-se de que a etiqueta de dispositivo físico (Campo PD da Etiqueta) está devidamente preenchida em ambos os locais na etiqueta de comissionamento amovível e destaque a parte inferior para cada transmissor. NOTA A descrição do dispositivo carregada no sistema anfitrião deve ter a mesma revisão que o dispositivo. O download da descrição do dispositivo pode ser obtido no website www.rosemount.com. COMMISSIONING TAG IDENT_NUMBERS 4153 [9700] Device Address: ## Physical Device Tag: TT- 100 Tear Here IDENT_NUMBERS 4153 [9700] Device Address: ## Mod S/N: 0x######## Physical Device Tag: TT- 100 PASSO 4: CONFIGURAÇÃO DO TRANSMISSOR Cada sistema anfitrião ou ferramenta de configuração Profibus capaz tem uma forma diferente de exibir e executar as configurações. Alguns deles usam Descrições do Dispositivo (DD) ou métodos DD para configuração e para exibir dados consistentemente através das plataformas. Não existe qualquer garantia de que um sistema anfitrião ou uma ferramenta de configuração suportem estas funções. Seguem-se os requisitos mínimos de configuração para uma medição de temperatura. Este guia foi concebido para sistemas que não usam os métodos DD. Para obter uma lista completa de parâmetros e de informações de configuração, consulte o Manual de Referência do Transmissor de Temperatura Modelo 644 da Rosemount para Montagem em Cabeças e Calhas (documento número 00809-0100-4728). O modelo 644 tem de ser configurado através de métodos principais de Classe 2 (com base em DD ou DTM). As tarefas de configuração básica para o Transmissor de Temperatura com Profibus PA incluem: 1. Atribuir Endereço 2. Configurar Tipo de Sensor e Ligação 3. Configurar Unidades de Engenharia Atribuir Endereço O modelo 644 da Rosemount é enviado com o endereço temporário 126. Este deve ser alterado para um valor exclusivo entre 0 e 125 para estabelecer comunicação com o anfitrião. Normalmente, os endereços 0–2 são reservados para circuitos principais ou acopladores, pelo que se recomenda endereços de transmissor entre 3 e 125. NOTA: Os dispositivos modelo 644 com Perfil Profibus 3.02 da Rosemount são fornecidos de fábrica definidos para o Número de Identificação do MODO DE ADAPTAÇÃO. Este modo permite ao transmissor comunicar com qualquer anfitrião de comando Profibus com o ficheiro de Perfil GSD (9700) genérico ou GSD (4153) específico do modelo 644 da Rosemount alojado no anfitrião, pelo que não é necessário alterar o número de identificação do transmissor ao ligá-lo. 8 Guia de Instalação Rápida 00825-0313-4728, Rev AA Julho de 2010 Modelo 644 da Rosemount Bloco de Funcionamento do Transdutor Este bloco contém dados da medição de temperatura para o sensor e a temperatura do terminal. O bloco também inclui informações acerca dos tipos de sensor, das unidades de engenharia e dos diagnósticos. Pelo menos, verifique os parâmetros no Quadro 1. Quadro 1. Parâmetros do Bloco Transdutor Parâmetro Comentários Configuração Típica LIN_TYPE SENSOR_CONNECTION PRIMARY_VALUE_UNIT Configuração Correspondente do Sensor LIN_TYPE SENSOR_CONNECTION PRIMARY_VALUE_UNIT SENSOR_CAL_METHOD CAL_VAN_DUSEN_COEFF.A CAL_VAN_DUSEN_COEFF.B CAL_VAN_DUSEN_COEFF.C CAL_VAN_DUSEN_COEFF.R0 exemplo: “Pt 100_A_385 (IEC 751)” exemplo: “2 fios”, “3 fios”, “4 fios” exemplo: “Graus C” “Definido pelo Utilizador, Calvandu” exemplo: “2 fios”, “3 fios”, “4 fios” exemplo: “Graus C” configurar para “User Trim Standard” introduzir os coeficientes específicos do sensor introduzir os coeficientes específicos do sensor introduzir os coeficientes específicos do sensor introduzir os coeficientes específicos do sensor Bloco de Função de Entrada Analógica (AI) O bloco AI processa as medições do dispositivo de campo e torna as saídas disponíveis para outros blocos de função. O valor de saída do bloco AI é feito em unidades de engenharia e contém um estado indicando a qualidade das medições. Use o número do Canal para definir a variável que o bloco AI processa. Pelo menos, verifique os parâmetros de cada bloco AI no Quadro 2. Quadro 2. Parâmetros do Bloco AI Parâmetro CHANNEL LIN_TYPE PV_SCALE OUT_SCALE HI_HI_LIM HI_LIM LO_LIM LO_LO_LIM Comentários O parâmetro CHANNEL define qual a medição do bloco do transdutor utilizada pelo bloco AI. No Transmissor modelo 644, o canal será sempre ajustado para o Sensor 1. Não existe outra opção para esta variável. Este parâmetro define a relação entre a entrada e a saída de bloco. Uma vez que o Transmissor modelo 644 não requer linearização, este parâmetro estará sempre definido em No Linearization (sem linearização). Isto significa que o bloco AI apenas aplicará o ajuste em escala, a filtração e a verificação de limite ao valor de entrada. Ajuste a faixa de medições e as unidades desejadas. As unidades devem ser uma das seguintes: • mV • Ohms • °C • °F • °R • K Para “DIRECT”, configure OUT_SCALE de forma a corresponder ao PV_SCALE Alarmes do Processo. Deve estar entre a faixa definida pelo “OUT_SCALE” 9 Guia de Instalação Rápida Modelo 644 da Rosemount 00825-0313-4728, Rev AA Julho de 2010 Bloco Físico O Bloco Físico inclui todos os parâmetros e funções necessárias para identificar o hardware e o software (números de revisões, valores de estado, endereço do dispositivo, etc.) do dispositivo. O parâmetro IDENT_NUMBER_SELECTOR é usado para mudar a forma como o anfitrião vê o dispositivo. Quadro 3. Parâmetro do Bloco Físico Parâmetro IDENT_NUMBER_SELECTOR Comentários Pode ser mudado para Específico ao Perfil, Específico ao Fabricante ou Modo de Adaptação. Predefinido no Modo de Adaptação, o Anfitrião escolhe o ficheiro (GSD) que quer utilizar; seja para visualizar o ficheiro GSD do dispositivo de forma genérica ou específica ao Fabricante. O modo Específico ao Perfil mostra o GSD genérico associado à versão Perfil do Profibus (9700) do dispositivo e o modo Específico ao Fabricante exibe o ficheiro GSD com parâmetros específicos ao modelo 644 da Rosemount. Integração no Sistema Anfitrião Anfitrião de Comando (Classe 1) O dispositivo modelo 644 da Rosemount utiliza o Estado Condensado tal como recomendado pela especificação do Perfil 3.02 e NE 107. Consulte o manual para obter informações relativas à atribuição de bits de Estado Condensado. O devido ficheiro GSD deve ser alojado no anfitrião de comando – específico do modelo 644 da Rosemount (rmt4053.gsd) ou genérico de Perfil 3.02 (pa139700.gsd). É possível encontrar estes ficheiros em www.emersonprocess.com\rosemount ou www.profibus.com. Anfitrião de Configuração (Classe 2) O devido ficheiro DD ou DTM deve ser instalado no anfitrião de configuração. Estes ficheiros podem ser encontrados em www.emersonprocess.com/rosemount. CERTIFICAÇÕES DO PRODUTO Locais de Fabrico Aprovados Emerson Process Management Rosemount Division – Chanhassen, Minnesota, E.U.A. Rosemount Temperature GmbH – Alemanha Emerson Process Management Asia Pacific – Singapura Informações sobre as Directivas da União Europeia A declaração de conformidade CE para todas as directivas europeias aplicáveis a este produto encontra-se no website da Rosemount, www.rosemount.com. Para obter uma cópia impressa, contacte o nosso representante de vendas local. Directiva ATEX (94/9/CE) A Rosemount Inc. cumpre com as exigências da Directiva ATEX. Teste de Conformidade de Compatibilidade Electromagnética CE O modelo 644 satisfaz os critérios de acordo com a norma IEC 61326:2006 10 Guia de Instalação Rápida 00825-0313-4728, Rev AA Julho de 2010 Modelo 644 da Rosemount Certificações para Locais de Perigo Certificações Norte-americanas Certificações Factory Mutual (FM) I5 Intrinsecamente Seguro para FM Intrinsecamente Seguro/FISCO para utilização com a Classe I, II, III, Divisão 1, Grupos A, B, C, D, E, F e G; quando instalado de acordo com o diagrama 00644-2075. Código de Temperatura: T4A (Tamb = –50°C a 60°C). À prova de incêndio para ser utilizado com a Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, e D. Código de Temperatura: T5 (Tamb = –50°C a 85°C); T6 (Tamb = –50°C a 70°C) Quando instalado de acordo com o plano de controlo 00644-2075 da Rosemount E5 À Prova de Explosão FM À Prova de Explosão para Classe I, Divisão 1, Grupos B, C e D. À prova de incêndio para ser utilizado com a Classe 1, Divisão 2, Grupos A, B, C, e D. Código de Temperatura: T5 (Tamb = –50°C a 85°C) Quando instalado de acordo com o plano de controlo 00644-1049 da Rosemount À Prova de Ignição de Pó para Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F, G. Código de Temperatura: T5 (Ta = –50°C a 85°C) Quando instalado de acordo com o diagrama 00644-1049 da Rosemount. (Opções J5, J6 e J8 apenas.) Certificações da CSA (Canadian Standards Association) I6 Intrinsecamente Seguro CSA Intrinsecamente Seguro e FISCO para Classe 1, Divisão 1, Grupos A, B, C e D quando ligado de acordo com o diagrama 00644-2076 da Rosemount. Código de temperatura: T4 (Tamb = –50°C a 60°C); Adequado para ser utilizado com a Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D (tem de estar instalado numa caixa adequada) K6 Intrinsecamente Seguro da CSA, à Prova de Explosão Inclui Intrinsecamente Seguro “I6” e À Prova de Explosão para Classe I, Divisão 1, Grupos B, C e D. À Prova de Ignição de Pó para Classe II, Divisão 1, Grupos E, F e G. À Prova de Ignição de Pó para Classe III, Divisão 1 Vedação não necessária. Caixa CSA Tipo 4X Código de Temperatura: T4 (Tamb = –50°C a 60°C); T5 (Tamb = –50°C a 85°C) NOTA: (Para opções de caixa J5 e J6 apenas) 11 Guia de Instalação Rápida Modelo 644 da Rosemount 00825-0313-4728, Rev AA Julho de 2010 Certificações Europeias E1 À Prova de Chamas segundo ATEX Número de Certificado: KEMA99ATEX8715X Marca ATEX: II 2 G 1180 Ex d IIC T6 (–40°C ≤ Tamb ≤ 65°C) Ui = 55 V CC Condições Especiais para a Utilização Segura (X): Para obter informações relativamente às dimensões das juntas à prova de chamas, contacte o fabricante. I1 Intrinsecamente Seguro ATEX Número de Certificado: Baseefa03ATEX0499X Marca ATEX: II 1 G 1180 Ex ia IIC T4 (–50°C ≤ Tamb ≤ 60°C) Condições Especiais para a Utilização Segura (X): O aparelho deve ser instalado numa caixa que possua um grau de blindagem igual a pelo menos IP20. Caixas não metálicas devem ter uma resistência de superfície inferior a 1 G⍀; caixas de liga leve ou zircónio devem estar protegidas contra impacto e atrito quando instaladas. Quadro 4. Parâmetros da Entidade Circuito I.S./Terminais de Alimentação Ui = 30 V Ii = 300 mA Pi = 1,3 W Ci = 2,1 nF Li = 0 Circuito FISCO/Terminais de Alimentação Ui = 17,5 V Ii = 380 mA Pi = 5,32 W Ci = 2,1 nF Li = 0 Terminais do Sensor Uo = 13,9 V Io = 23 mA Po = 79 mW Ci = 7,7 nF Li = 0 12 Guia de Instalação Rápida 00825-0313-4728, Rev AA Julho de 2010 Modelo 644 da Rosemount N1 Tipo n segundo ATEX Número de Certificado: BAS00ATEX3145 Marca ATEX: II 3 G Ex nL IIC T5 (–40°C ≤ Tamb ≤ 70°C) Ui= 45 V NC Componente Tipo n segundo ATEX Número de Certificado: BAS99ATEX3084U Marca ATEX: II 3 G Ex nL IIC T5 (–40°C ≤ Tamb ≤ 70°C) Ui= 45 V • Nota: O equipamento deve ser instalado numa caixa que satisfaça os requisitos da certificação IP54 e os requisitos de testes de impacto descritos em EN50021. ND À Prova de Ignição de Pó ATEX Número de Certificado: KEMA99ATEX8715X Marca ATEX: II 1 D tD A20 T95°C (–40°C ≤ Tamb ≤ 85°C) 1180 IP66 Condições Especiais para a Utilização Segura (X): Para obter informações relativamente às dimensões das juntas à prova de chamas, contacte o fabricante. Certificações IECEx E7 IECEx à Prova de Chamas e de Pó Número de Certificado: IECEx KEM 09.0015X Ex d IIC T6 (À prova de chamas) Ex tD A20 IP 66 T 95ºC (Pó) Vmáx = 32 V Condições Especiais para a Utilização Segura (X): Para obter informações relativamente às dimensões das juntas à prova de chamas, contacte o fabricante. Quadro 5. Dados Eléctricos Transmissor Sensor Vmáx. = 32 V CC Imáx. = 12,0 mA Umáx. = 5 V CC Imáx. = 2,0 mA 13 Guia de Instalação Rápida 00825-0313-4728, Rev AA Julho de 2010 Modelo 644 da Rosemount I7 Segurança Intrínseca IECEx Número de Certificado: IECEx BAS 07.0053X Ex ia IIC T4/T5/T6 Quadro 6. Classificação de Temperatura Pi (W) Classe de Temperatura Tamb 1,3 5,32 (Grupo FISCO IIC) T4 T4 –50°C a 60°C –60°C a 80°C Condições Especiais para a Utilização Segura (X): 1. O aparelho deve ser instalado numa caixa que possua um nível de protecção igual a pelo menos IP20. 2. Caixas não metálicas devem ter uma resistência de superfície inferior a 1 G⍀; caixas de liga leve ou zircónio devem estar protegidas contra impacto e atrito quando instaladas. Quadro 7. Parâmetros da Entidade Transmissor (I.S.) Transmissor (FISCO) Sensor Ui = 30 V CC Ii = 300 mA Pi = 1,3 W Ci = 2,1 nF Li = 0 mH Ui = 17,5 V CC Ii = 380 mA Pi = 5,32 W Ci = 2,1 nF Li = 0 mH Uo = 13,9 V CC Io = 23 mA Po = 79 mW Ci = 7,7 nF Li = 0 mH N7 Tipo n segundo IECEx Número de Certificado: IECEx BAS 07.0055 Ex nA nL IIC T5 (–40°C ≤ Tamb ≤ 70°C) Quadro 8. Dados Eléctricos Transmissor Ui = 32 V Sensor RTD Termopar Ui = 5 V Ui = 0 NG Componente Tipo n segundo IECEx Número de Certificado: IECEx BAS 07.0054U Ex nA nL IIC T5 (–40°C ≤ Tamb ≤ 75°C) Parâmetro de Entrada: Ui = 32 V CC Lista de Limitações: O componente deve encontrar-se numa caixa devidamente certificada que ofereça um nível de protecção mínimo correspondente a IP54. 14 Guia de Instalação Rápida 00825-0313-4728, Rev AA Julho de 2010 Modelo 644 da Rosemount Certificações para o Japão Certificações JIS (Japanese Industrial Standard) I4 Segurança Intrínseca JIS E4 À Prova de Explosão JIS Quadro 9. Certificados e Descrições Certificado Descrição Grupo de Aprovação Código de Temperatura C15744 C15745 C15749 C15750 C15751 C15752 C15910 C15911 C15912 C15913 Modelo 644H com medidor e sem sensor Modelo 644H sem medidor e sem sensor Modelo 644H sem medidor e com RTD Modelo 644H sem medidor e com termopar Modelo 644H com medidor e termopar Modelo 644H com medidor e RTD Modelo 644H sem medidor e com termopar Modelo 644H com medidor e termopar Modelo 644H sem medidor e com RTD Modelo 644H com medidor e RTD Ex d II C Ex d II C Ex d II B Ex d II B Ex d II B Ex d II B Ex d II B + H2 Ex d II B + H2 Ex d II B + H2 Ex d II B + H2 T6 T6 T4 T4 T4 T4 T4 T4 T4 T4 Certificações Combinadas K5 Combinação de I5 e E5. Certificações Russas GOST PPC BA-13006: 0 Ex ia IIC T4/T5/T6 Cazaquistão GOST Certificação de Aprovação de Padrão para Medição de Instrumentos Consulte a Certificação Ucrânia GOST Aprovação de Padrão para Medição de Instrumentos Consulte a Certificação 15 Guia de Instalação Rápida 00825-0313-4728, Rev AA Julho de 2010 Modelo 644 da Rosemount EC Declaration of Conformity No: RMD 1016 Rev. F We, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 USA declare under our sole responsibility that the product, Models 644 Smart Temperature Transmitter (Hart & Fieldbus) manufactured by, Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. Vice President of Global Quality File ID: 644 CE Marking 16 (signature) (function name - printed) Timothy J. Layer 24-March-2008 (name - printed) (date of issue) Page 1 of 3 J:\A_Temp\certs\644_RMD1016F.doc Guia de Instalação Rápida 00825-0313-4728, Rev AA Julho de 2010 Modelo 644 da Rosemount Schedule EC Declaration of Conformity RMD 1016 Rev. F EMC Directive (2004/108/EC) Models 644HA Smart Temperature Transmitters (Hart) EN 61326: 1997 + A1/A2/A3 -- Industrial Models 644HF Smart Temperature Transmitters (Fieldbus) EN 61326: 1997 + A1/A2/A3 -- Industrial Models 644RA Smart Temperature Transmitters (Hart) EN 61326: 1997 + A1/A2/A3 -- Industrial ATEX Directive (94/9/EC) Models 644HA Smart Temperature Transmitters (Hart) Ex ia IIC: BAS00ATEX1033X -- Intrinsically Safe Certificate EN 60079-0: 2006, EN 60079-11: 2007 Ex nL IIC: BAS00ATEX3145 -- Type n Certificate EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005 Ex nL IIC: BAS99ATEX3084U -- Type n Component Certificate EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005 EEx d IIC: KEMA 99ATEX8715 -- Flameproof Certificate EN50014: 1997 + A1, A2, prA3, EN50018: 1994 + prA1…prA3 Models 644HF Smart Temperature Transmitters (Fieldbus) Ex ia IIC: Baseefa03ATEX0499X -- Intrinsically Safe Certificate EN 60079-0: 2006, EN 60079-11: 2007 Ex nL IIC: BAS00ATEX3145 -- Type n Certificate EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005 Ex nL IIC: BAS99ATEX3084U -- Type n Component Certificate EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005 File ID: 644 CE Marking Page 2 of 3 J:\A_Temp\certs\644_RMD1016F.doc 17 Guia de Instalação Rápida 00825-0313-4728, Rev AA Julho de 2010 Modelo 644 da Rosemount Models 644HF Smart Temperature Transmitters (Fieldbus) - continued EEx d IIC: KEMA 99ATEX8715 -- Flameproof Certificate EN50014: 1997 + A1, A2, prA3, EN50018: 1994 + prA1…prA3 Models 644RA Smart Temperature Transmitters (Hart) Ex ia IIC: BAS00ATEX1033X -- Intrinsically Safe Certificate EN 60079-0: 2006, EN 60079-11: 2007 Ex nL IIC: BAS00ATEX3145 -- Type n Certificate EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005 Ex nL IIC: BAS99ATEX3084U -- Type n Component Certificate EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005 ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate Baseefa (2001) Ltd [Notified Body Number: 1180] Health and Safety Laboratory Site Harpur Hill Buxton, Derbyshire SK17 9JN United Kingdom KEMA (KEMA) [Notified Body Number: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem The Netherlands Postbank 6794687 ATEX Notified Body for Quality Assurance Baseefa(2001) Ltd [Notified Body Number: 1180] Health and Safety Laboratory Site Harpur Hill Buxton, Derbyshire SK17 9JN United Kingdom File ID: 644 CE Marking 18 Page 3 of 3 J:\A_Temp\certs\644_RMD1016F.doc Guia de Instalação Rápida 00825-0313-4728, Rev AA Julho de 2010 Modelo 644 da Rosemount Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1016 Rev. F Nós, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 EUA declaramos sob nossa única responsabilidade que os produtos Transmissores de Temperatura Smart Modelo 644 (Hart e Fieldbus) fabricados pela Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 EUA relacionados com esta declaração, estão em conformidade com as provisões das Directivas da Comunidade Europeia, conforme ilustrado na lista anexada. A presunção da conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando aplicável ou necessário, uma certificação do organismo notificado da Comunidade Europeia, conforme ilustrado na lista anexada. Vice-presidente de Qualidade Global (Nome do cargo – letra de imprensa) Timothy J. Layer 24 de Março de 2008 (nome – letra de imprensa) (data de emissão) ID do ficheiro: 644 CE Marking Página 1 de 3 644_RMD1016F_3-24-08_por-eu.doc 19 Guia de Instalação Rápida 00825-0313-4728, Rev AA Julho de 2010 Modelo 644 da Rosemount Lista Declaração de Conformidade CE RMD 1016 Rev. F Directiva CEM (2004/108/CE) Transmissores de Temperatura Smart Modelo 644HA (Hart) EN 61326: 1997 + A1/A2/A3 – Industrial Transmissores de Temperatura Smart Modelo 644HF (Fieldbus) EN 61326: 1997 + A1/A2/A3 – Industrial Transmissores de Temperatura Smart Modelo 644RA (Hart) EN 61326: 1997 + A1/A2/A3 – Industrial Directiva ATEX (94/9/CE) Transmissores de Temperatura Smart Modelo 644HA (Hart) Ex ia IIC: BAS00ATEX1033X – Certificado Intrinsecamente Seguro EN 60079-0: 2006, EN 60079-11: 2007 Ex nL IIC: BAS00ATEX3145 – Certificado Tipo n EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005 Ex nL IIC: BAS99ATEX3084U – Certificado Componente Tipo n EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005 EEx d IIC: KEMA 99ATEX8715 – Certificado à Prova de Chamas EN50014: 1997 + A1, A2, prA3, EN50018: 1994 + prA1…prA3 Transmissores de Temperatura Smart Modelo 644HF (Fieldbus) Ex ia IIC: Baseefa03ATEX0499X – Certificado Intrinsecamente Seguro EN 60079-0: 2006, EN 60079-11: 2007 Ex nL IIC: BAS00ATEX3145 – Certificado Tipo n EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005 Ex nL IIC: BAS99ATEX3084U – Certificado Componente Tipo n EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005 ID do ficheiro: 644 CE Marking 20 Página 2 de 3 644_RMD1016F_3-24-08_por-eu.doc Guia de Instalação Rápida 00825-0313-4728, Rev AA Julho de 2010 Modelo 644 da Rosemount Transmissores de Temperatura Smart Modelo 644HF (Fieldbus) – continuação EEx d IIC: KEMA 99ATEX8715 – Certificado à Prova de Chamas EN50014: 1997 + A1, A2, prA3, EN50018: 1994 + prA1…prA3 Transmissores de Temperatura Smart Modelo 644RA (Hart) Ex ia IIC: BAS00ATEX1033X – Certificado Intrinsecamente Seguro EN 60079-0: 2006, EN 60079-11: 2007 Ex nL IIC: BAS00ATEX3145 – Certificado Tipo n EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005 Ex nL IIC: BAS99ATEX3084U – Certificado Componente Tipo n EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005 Organismos Notificados pela ATEX para o Certificado de Exame de Tipo CE Baseefa (2001) Ltd. [Número do Organismo Notificado: 1180] Laboratório de Saúde e Segurança Harpur Hill Buxton, Derbyshire SK17 9JN Reino Unido KEMA (KEMA) [Número do Organismo Notificado: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Países Baixos Postbank 6794687 Organismo Notificado pela ATEX para Garantia de Qualidade Baseefa (2001) Ltd. [Número do Organismo Notificado: 1180] Laboratório de Saúde e Segurança Harpur Hill Buxton, Derbyshire SK17 9JN Reino Unido ID do ficheiro: 644 CE Marking Página 3 de 3 644_RMD1016F_3-24-08_por-eu.doc 21 Guia de Instalação Rápida Modelo 644 da Rosemount 22 00825-0313-4728, Rev AA Julho de 2010
© Copyright 2024 Paperzz