Snabbstartsguide 00825-0212-4728, vers. DB Februari 2015 Rosemount 644 temperaturtransmitter med 4—20 mA HART®-protokoll (version 5 och 7) OBS! Innan transmittern installeras ska du kontrollera att rätt enhetsdrivrutin är inläst på värdsystemen. Se sidan 3 för anvisningar om systemberedskap. Snabbstartsguide Februari 2015 OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 644-transmittrar. Den innehåller inga anvisningar om konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning eller explosions-, flam- eller egensäkra installationer. Se referenshandboken till Rosemount 644 (dokument-nr 00809-0100-4728) för ytterligare anvisningar. Denna handbok finns också i elektroniskt format på www.rosemount.com. VARNING! Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada Installation av denna transmitter i explosionsfarliga miljöer måste ske i enlighet med tillämpliga lokala, nationella och internationella standarder och normer samt vedertagen praxis. Se avsnittet om typgodkännanden i referenshandboken till modell 644 för inskränkningar i samband med säkra installationer. Innan en HART-baserad kommunikator ansluts i explosionsfarlig miljö kontrollerar du att instrumenten i kretsen har installerats i enlighet med egensäkra eller gnistfria kopplingsmetoder. Elstötar kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada Undvik kontakt med kablar och anslutningar. Högspänning i ledningar kan orsaka elstötar. Kabelrör/kabelanslutningar Om inte kabelrören/kabelanslutningarna i transmitterhuset är märkta på annat sätt har de en 1/2-tums NPT-gänga (14 gängor/tum). Kabelanslutningar märkta ”M20” har M20 ⫻ 1,5-gänga. På utrustning med flera kabelanslutningar har alla anslutningar samma gängtyp. Använd endast blindpluggar, adaptrar, kabelförskruvningar och kabelrör med en passande gängtyp när dessa anslutningar tillsluts. Vid installation i farliga miljöer ska endast lämpliga listade eller Ex-godkända pluggar, adaptrar eller kabelförskruvningar användas i kabelrör/kabelanslutningar. Innehållsförteckning Systemförberedelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation av transmittern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ställ in larmbrytaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Kontrollera konfigurationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Montera transmittern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Inkoppling och matning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Utför ett kretstest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Säkerhetskritiska system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Produktintyg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2 Snabbstartsguide Februari 2015 Systemförberedelser Bekräfta kompatibiliteten med föreliggande HART-version Om HART-baserade regler- eller enhetshanteringssystem används ska du kontrollera att HART-versionen är kompatibel med dessa system innan transmittern installeras. Inte alla system kan kommunicera med version 7 av HART-protokollet. Denna transmitter kan konfigureras för antingen version 5 eller 7. För anvisningar om hur du ändrar transmitterns HART-version, se ”Kontrollera konfigurationen” på sidan 5. Kontrollera att du har korrekt enhetsdrivrutin Kontrollera att de senaste drivrutinsfilerna installerats på systemen för att se till att kommunikationen fungerar som den ska. Den senaste enhetsdrivrutinen finns att hämta på http://www.emersonprocess.com.en-US/documentation/deviceinstallkits/ Pages/AboutDeviceInstallKits.aspx eller http://www.hartcomm.org/protocol/products/products.html Enhetsversioner och filer för Rosemount 644 Tabell 1 innehåller all information du behöver för att vara säker på att du har rätt enhetsdrivrutinsfiler och dokumentation för instrumentet. Tabell 1. Enhetsversioner och filer för Rosemount 644 Programvarudatum Datum Juni 2012 Identifiera enhet NAMURHARTprogramver- programsion version 1.1.1 01 Sök efter enhetsdrivrutinsfiler HART universalversion(1) Enhetsversion(2) 5 8 7 9 Se bruksanvisning Kontrollera funktioner Handbokens dokument-nr Ändringar i programvara (3) 00809-0100-4728 Se Fotnot 3 för en förteckning över ändringarna. 1. NAMUR-programversionen anges på brickan på enheten. HART-programversionen kan avläsas med hjälp av ett HART-kommunikationsverktyg. 2. Filnamnen för enhetsdrivrutiner baseras på konventionen ”enhet_enhetsdrivrutinsversion” (t.ex. 10_01). HART-protokollet är avsett att möjliggöra fortsatt användning av äldre versioner av enhetsdrivrutiner för kommunikation med nyare HART-utrustning. För att få tillgång till nya funktioner måste den nya drivrutinen hämtas. Du bör därför hämta de nya drivrutinsfilerna för att se till att utrustningen fungerar ordentligt. 3. HART-version 5 och 7 (valbar), stöd för dubbla mätsensorer, säkerhetskritisk, avancerad diagnostik (om beställd), förbättrad noggrannhet och stabilitet (om beställd). 3 Februari 2015 Snabbstartsguide Installation av transmittern Steg 1. Ställ in larmbrytaren Ställ in 644-larmbrytaren innan enheten sätts i drift. Utan LCD-skärm 1. Ställ in kretsen på manuell (om tillämpligt) och stäng av matningen. 2. Avlägsna huskåpan. 3. Ställ brytaren i önskat läge (H indikerar hög, L låg), sätt tillbaka och dra åt huskåpan på nytt. 4. Slå på strömmen och ställ in kretsen på automatisk reglering. Figur 1. Placering av larmbrytare 644-transmitter Fältmonterad 644 A A. Larmbrytare OBS! Om du använder en LCD-display ska du först ta bort den rosa skumgummimellanlägget som sitter mellan LCD-skärmen och kåpan (du kan kassera mellanlägget). Ta sedan bort displayen genom att avlägsna den från instrumentet, ställa in brytaren på önskat läge och sedan sätta tillbaka LCD-displayen. 4 Februari 2015 Snabbstartsguide Steg 2. Kontrollera konfigurationen Kontrollera konfigurationen för Rosemount 644-enheten med hjälp av ett HART-kompatibelt konfigurationsverktyg när du får transmittern. Se referenshandboken till Rosemount 644 (dokument-nr 00809-0200-4728) för anvisningar om konfiguration med hjälp av AMS® Device Manager. Modell 644 kommunicerar via fältkommunikatorn (kommunikation kräver en kretsresistans på 250—1100 ohm). Använd inte enheten när matningsspänningen understiger 12 VDC vid transmitteranslutningen. Se referenshandboken till 644 (dokument-nr 00809-0200-4728) och referenshandboken till fältkommunikatorn för vidare information. Kontrollera konfigurationen med en fältkommunikator En drivrutin för Rosemount 644 DD (Device Descriptor, apparatbeskrivning) måste installeras på fältkommunikatorn för kontroll av konfigurationen. Snabbtangentsekvenser för den senaste enhetsdrivrutinen (DD) visas i Tabell på sidan 6. Kontakta närmaste Emerson Process Management-representant för information om snabbtangentssekvenser för äldre enhetsdrivrutiner. Följ anvisningarna nedan för att kontrollera om en uppgradering behövs. 1. Anslut sensorn (se kopplingsschemat på dekalen på enhetens ovansida). 2. Anslut DC-matningen till matningsanslutningarna (+ eller —). 3. Koppla en fältkommunikator till kretsen över ett kretsmotstånd eller vid matnings-/signalanslutningarna på transmittern. 4. Följande meddelande visas om kommunikatorn har en tidigare DD-version: ”Device Description Not Installed…The Device Description for manufacturer 0x26 model 0x2618 dev rev 8/9 is not installed on the System Card…see Programming Utility for details on Device Description updates…Do you wish to proceed in forward compatibility mode?” (Enhetsbeskrivning ej installerad. Apparatbeskrivningen för tillverkare 0x26, modell 0x2618, instrumentversion 8/9 är inte installerad på systemkortet. Se programmeringsverktyget för information om uppdateringar av apparatbeskrivningen. Vill du fortsätta i framåtkompatibilitetsläge?) Om detta meddelande inte visas, är den senaste versionen redan installerad. Om den senaste versionen inte är tillgänglig fungerar kommunikationen korrekt, men om transmittern är konfigurerad för att använda avancerade transmitterfunktioner kommer kommunikationsproblem att uppstå och användaren uppmanas att stänga av kommunikatorn. Förhindra detta genom att uppgradera till den senaste DD-versionen eller genom att svara NO (Nej) på frågan och använda de generiska transmitterfunktionerna. OBS! Emerson rekommenderar att du installerar den senaste enhetsbeskrivningen för att få tillgång till alla funktioner. Se www.fieldcommunicator.com för anvisningar om hur DD-biblioteket uppdateras. 5 Februari 2015 Snabbstartsguide Fältkommunikatorns användargränssnitt Det finns två användargränssnitt tillgängliga för konfiguration av detta instrument. Snabbtangentssekvens för enhetsversion 8 och 9 (HART 5 och 7), DD-version 1 i Tabell 2 kan användas för konfiguration och start av transmittern. Figur 2. Gränssnitt för fältkommunikatorns kontrollpanel Tabell 2. Snabbtangentssekvens för enhetsversion 8 och 9 (HART 5 och 7), DD-version 1 Funktion HART 5 HART 7 Alarm Values (Larmvärden) 2, 2, 5, 6 2, 2, 5, 6 3, 4, 5 3, 4, 5 Analog Output (Analog utgång) 2, 2, 5, 1 2, 2, 5, 1 Average Temperature Setup (Inställning av genomsnittstemperatur) 2, 2, 3, 3 2, 2, 3, 3 Burst Mode (Burst-läge) 2, 2, 8, 4 2, 2, 8, 4 Comm Status (Kommunikationsstatus) — 1, 2 Configure additional messages (Konfigurera ytterligare meddelanden) — 2, 2, 8, 4, 7 2, 2, 4, 1, 3 2, 2, 4, 1, 3 D/A Trim (D/A-justering) 3, 4, 4, 1 3, 4, 4, 1 Damping Values (Dämpningsvärden) 2, 2, 1, 5 2, 2, 1, 6 2, 2, 7, 1, 2 2, 2, 7, 1, 3 Analog Calibration (Analog kalibrering) Configure Hot Backup™ (Konfigurera Hot Backup) Date (Datum) Display Setup (Displaykonfiguration) Descriptor (Beskrivning) Device Information (Enhetsinformation) Differential Temperatur Setup (Inställning av differentialtemperatur) Drift Alert (Avdriftslarm) Filter 50/60 Hz 6 2, 1, 4 2, 1, 4 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 5 1, 8, 1 1, 8, 1 2, 2, 3, 1 2, 2, 3, 1 2, 2, 4, 2 2, 2, 4, 2 2, 2, 7, 4, 1 2, 2, 7, 4, 1 Snabbstartsguide Februari 2015 Tabell 2. Snabbtangentssekvens för enhetsversion 8 och 9 (HART 5 och 7), DD-version 1 Funktion HART 5 HART 7 First Good Temperature Setup (Inställning för Första bra temperatur) 2, 2, 3, 2 2, 2, 3, 2 Hardware Revision (Maskinvaruversion) 1, 8, 2, 3 1, 8, 2, 3 — 2, 2, 9, 2 2, 2, 7, 4, 2 2, 2, 7, 4, 2 3, 5, 1 3, 5, 1 Locate Device (Sök efter enhet) — 3, 4, 6, 2 Lock Status (Låsstatus) — 1, 8, 3, 8 LRV (Lower Range Value) (Nedre mätområdesvärde) 2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 5, 5, 3 LSL (Lower Sensor Limit) (Nedre sensorgränsvärde) 2, 2, 1, 7, 2 2, 2, 1, 8, 2 Message (Meddelande) 2, 2, 7, 1, 3 2, 2, 7, 1, 4 Open Sensor Holdoff (Hållkrets för öppen sensor) 2, 2, 7, 3 2, 2, 7, 3 Percent Range (Procentområde) 2, 2, 5, 2 2, 2, 5, 2 2, 1, 1 2, 1, 1 HART Lock (HART-lås) Intermittent Sensor Detect (Intermittent sensordetektering) Loop Test (Kretstest) Sensor 1 Configuration (Konfiguration av sensor 1) Sensor 2 Configuration (Konfiguration av sensor 2) 2, 1, 1 2, 1, 1 Sensor 1 Serial Number (Serienummer för sensor 1) 2, 2, 1, 6 2, 2, 1, 7 Sensor 2 Serial Number (Serienummer för sensor 2) 2, 2, 2, 7 2, 2, 2, 8 Sensor 1 Type (Sensortyp 1) 2, 2, 1, 2 2, 2, 1, 3 Sensor 2 Type (Sensortyp 2) 2, 2, 2, 2 2, 2, 2, 3 Sensor 1 Unit (Sensor 2-enhet) 2, 2, 1, 4 2, 2, 1, 5 Sensor 2 Unit (Sensor 2-enhet) 2, 2, 2, 4 2, 2, 2, 5 Sensor 1 Status (Status för sensor 1) — 2, 2, 1, 2 Sensor 2 Status (Status för sensor 2) — 2, 2, 2, 2 Simulate Digital Signal (Simulera digital signal) — 3, 5, 2 1, 8, 2, 4 1, 8, 2, 4 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 Software Revision (Programvaruversion) Tag (Positionsmärkning) — 2, 2, 7, 1, 2 2, 2, 7, 1 2, 2, 8, 1 URV (Upper Range Value) (Övre mätområdesvärde) 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 5, 5, 2 USL (Upper Sensor Limit) (Övre sensorgränsvärde) 2, 2, 1, 7, 2 2, 2, 1, 8, 2 Long Tag (Lång positionsmärkning) Terminal Temperature (Anslutningstemperatur) Variable Mapping (Variabelmappning) 2, 2, 8, 5 2, 2, 8, 5 2-wire Offset Sensor 1 (2-trådig förskjutningssensor 2) 2, 2, 1, 9 2, 2, 1, 10 2-wire Offset Sensor 2 (2-trådig förskjutningssensor 2) 2, 2, 2, 9 2, 2, 2, 10 7 Februari 2015 Snabbstartsguide Ange eller verifiera Callendar Van-Dusen-konstanter Om sensormatchning används med denna kombination av transmitter och sensor ska den konstanta insignalen verifieras. 1. Från HOME-skärmen (Start) väljer du 2 Configure (Konfigurera), 2 Manual Setup (Manuell inställning), 1 Sensor. 2. Ställ in reglerkretsen på manuell och välj OK. 3. Välj Cal VanDusen när meddelandet ENTER SENSOR TYPE (Ange sensortyp) visas. 4. Välj lämpligt antal ledare när meddelandet ENTER SENSOR CONNECTION (Ange sensorkoppling) visas. 5. Ange värdena Ro, Alpha, Delta och Beta från stålbrickan som sitter fäst vid mätsensor för särskilda kommandon när du uppmanas att göra det. 6. Ställ in reglerkretsen på automatisk styrning igen och välj OK. 7. För att inaktivera funktionen för matchning av transmitter och sensor väljer du 2 Configure (Konfigurera), 2 Manual Setup (Manuell konfiguration), 1 Sensor, 10 SensorMatching-CVD (Sensormatchning för Callendar Van-Dusen) på HOME-skärmen (Start). 8. Välj lämplig sensortyp när meddelandet ENTER SENSOR TYPE (Ange sensortyp) visas. Verifiera konfigurationen på det lokala användargränssnittet Det lokala användargränssnittet (tillval) kan användas för att ta enheten i drift. Det lokala användargränssnittet har två knappar. Du aktiverar gränssnittet genom att trycka på någon av dem. Knappfunktionerna visas i displayens båda nedre hörn. Se Tabell 3 och Figur 4 för information om knappfunktioner och menyer. Figur 3. Lokalt användargränssnitt Tabell 3. Knappfunktioner i det lokala användargränssnittet Knapp 8 Vänster No (Nej) SCROLLA/RULLA Höger Yes (Ja) ENTER/RETUR Snabbstartsguide Februari 2015 Figur 4. Menyn i det lokala gränssnittet Kontrollera alla tillämpliga parametrar som ställts in för transmittern VISA KONFIGURATION SENSORKONFIGURATION Konfigurera sensortyp och anslutning ENHETER Ställ in måttenheter för temperatur ÄNDRA MÄTOMRÅDE Ändra mätområde för transmitter KRETSTEST Ställ in analog utsignal för att testa kretsens integritet DISPLAY Konfigurera display UTÖKAD MENY Kalibrering Dämpning Variabelmappning Positionsmärkning Larmmättnadsvärden Lösenord Simulera HART-version Konfiguration av dynamisk säkerhetskopiering Avdriftslarm Konfiguration för TC-dialogruta Min.-/maxspårning Läge för växling av HART-version Inte alla system kan kommunicera med version 7 av HART-protokollet. Denna transmitter kan konfigureras för antingen HART-version 5 eller 7 med ett HART-kompatibelt konfigurationsverktyg. Uppdaterade konfigurationsmenyer omfattar parametern HART Universal Revision (Universalversion av HART) som kan konfigureras till 5 eller 7, förutsatt att menyerna är tillgängliga via systemet. Se Tabell 2 för snabbtangentssekvensen. Om verktyget för HART-konfigurationen inte kan kommunicera med HART-version 7 är konfigurationsmenyerna i Tabell 2 inte tillgängliga. Följ anvisningarna nedan för att ställa om parametern HART Universal Revision (Universalversion av HART) från generiskt läge. 1. Gå till Configure (Konfigurera) > Manual Setup (Manuell inställning) > Device Information (Enhetsinformation) > Identification (Identifiering) > Message (Meddelande). a. För att ändra enheten till HART-version 7 anger du: ”HART7” i meddelandefältet. b. För att ändra enheten till HART-version 5 anger du: ”HART5” i meddelandefältet. OBS! Se Tabell 2 på sidan 6 för anvisningar hur du ändrar HART-version när rätt enhetsdrivrutin är installerad. 9 Februari 2015 Snabbstartsguide Steg 3. Montera transmittern Montera transmittern på en hög punkt i kabelsträckningen för att förhindra att fukt rinner ner i transmitterhuset. Huvudmonterad transmitter med installation av sensor av DIN-typ 1. Anslut temperaturmätfickan till processröret eller tankväggen. 2. Installera och dra åt temperaturmätfickan innan processtryck anbringas. 3. Kontrollera läget för transmitterns fellägesomkopplare. 4. Montera transmittern på sensorn. Tryck in transmitterns fästskruvar genom mätrörets monteringsplatta. 5. Koppla sensorn till transmittern (se ”Inkoppling och matning” på sidan 13). 6. För in transmitter-sensorenheten i kopplingshuvudet. a. Gänga i transmitterns monteringsskruv i monteringshålen på kopplingshuvudet. b. Montera halsröret på kopplingshuvudet. c. För in anordningen i temperaturmätfickan. 7. Om en kabelförskruvning behövs ska den fästas ordentligt i en kabelanslutning på huset. 8. För in de skärmade kablarna i kopplingshuvudet genom kabelanslutningen. 9. Anslut de skärmade matningsledarna till transmitterns matningsanslutningar. Undvik kontakt med sensorledare och sensoranslutningar. 10. Anslut och dra åt kabelförskruvningen. 11. Montera och dra åt kopplingshuvudets kåpa. Skyddskåpor måste vara fullständigt åtdragna för att uppfylla kraven på explosionssäkerhet. A B D E A. Kopplingshuvudets kåpa B. Kopplingshuvud C. Temperaturmätficka 10 C F D. Transmitterns fästkruvar E. Integrerad sensor med lösa ledare F. Halsrör Snabbstartsguide Februari 2015 Installation av huvudmonterad transmitter med gängad sensor (2 eller 3 kabelanslutningar) 1. Anslut temperaturmätfickan till processröret eller tankväggen. 2. Installera och dra åt temperatumrmätfickor innan tryck anbringas. 3. Anslut erforderliga förlängningsnipplar och adaptrar till temperaturmätfickan. 4. Försegla nippeln och adaptergängorna med silikontejp. 5. Skruva fast sensorn i temperaturmätfickan. Installera vid behov dräneringspackningar för krävande miljöer eller för att uppfylla normkrav. 6. Kontrollera att transmitterns fellägesomkopplare står i önskat läge. 7. Bekräfta att det integrerade transientskyddet (tillvalskod T1) är korrekt monterat på 644-enheten genom att kontrollera att följande åtgärder har vidtagits: a. Kontrollera att transientskyddet är ordentligt anslutet till transmitterpucken. b. Kontrollera att transientskyddets matningskablar är ordentligt fästa under skruvarna på transmitterns matningsanslutningar. c. Kontrollera att transientskyddets jordningskabel är fäst i jordningsskruven inuti universalhuvudet. OBS! Transientskyddet kräver en kapsling med en minsta diameter på 89 mm (3,5 tum). 8. Dra sensorkablarna genom universalhuvudet och transmitterns mitthål. 9. Montera transmittern i universalhuvudet genom att gänga i transmitterns monteringsskruvar i monteringshålen på universalhuvudet. 10. Montera transmitter-mätrörsenheten i temperaturmätfickan (eller montera separat om så önskas). 11. Försegla adaptergängorna med silikontejp. 12. Dra fältkopplingskablarna genom kabelröret in i universalhuvudet. Anslut sensor och matningskablar till transmittern. Undvik kontakt med andra anslutningar. 13. Montera och dra åt universalhuvudets kåpa. Skyddskåpor måste vara fullständigt åtdragna för att uppfylla kraven på explosionssäkerhet. A B D C E A. Gängad temperaturmätficka B. Gängad sensor C. Standardhalsrör D. Universalhuvud (med transmitter inuti) E. Kabelanslutning 11 Februari 2015 Snabbstartsguide Installation av fältmonterad transmitter med gängad sensor 1. Anslut temperaturmätfickan till processröret eller tankväggen. Installera och dra åt temperaturmätfickor innan tryck anbringas. 2. Anslut erforderliga förlängningsnipplar och adaptrar till temperaturmätfickan. 3. Försegla nippeln och adaptergängorna med silikontejp. 4. Skruva fast sensorn i temperaturmätfickan. Installera vid behov dräneringspackningar för krävande miljöer eller för att uppfylla normkrav. 5. Kontrollera att transmitterns fellägesomkopplare står i önskat läge. 6. Montera transmitter-sensorenheten i temperaturmätfickan (eller montera separat om så önskas). 7. Försegla adaptergängorna med silikontejp. 8. Dra fältkopplingskablarna genom kabelröret in i det fältmonterade huset. Anslut sensor- och matningsledningarna till transmittern. Undvik kontakt med andra anslutningar. 9. Installera och dra åt kåporna för de två utrymmena. Skyddskåporna måste vara helt fastsatta för att uppfylla kraven för explosionssäkerhet. A D B C E A. Gängad temperaturmätficka B. Gängad sensor C. Standardhalsrör 12 D. Fältmonterat hus (transmitter inuti) E. Kabelanslutning Snabbstartsguide Februari 2015 Steg 4. Inkoppling och matning Anslut sensorn till transmittern Kopplingsschemat sitter på instrumentets översta dekal (nedanför anslutningsskruvarna). Huvudmonterad 644-transmitter Figur 5. Kopplingsscheman för huvudmonterad modell 644 med enkla och dubbla ingångar Inkoppling av enkel ingång Tvåtrådig resistansgivare och Ω Tretrådig resistansgivare och Ω Fyrtrådig resistansgivare och Ω Dubbel tvåtrådig resistansgivare och Ω Dubbel tretrådig resistansgivare och Ω Dubbel T/C och mV T/C och mV Inkoppling av dubbla ingångar * Transmittern måste konfigureras för minst en tretrådig resistansgivare för att en resistansgivare ska kunna identifieras av en kompensationskrets. ** Rosemount Inc. tillhandahåller fyrtrådig givare för alla resistansgivare med enkla element. Använd dessa resistansgivare för tretrådiga konfigurationer genom att lämna oanvända ledare urkopplade och isolerade med eltejp. 13 Februari 2015 Snabbstartsguide Fältmonterad 644-transmitter Figur 6. Kopplingsscheman för fältmonterad modell 644 med enkla och dubbla ingångar Inkoppling av enkel ingång Tvåtrådig Tretrådig Fyrtrådig resistansgivare och Ω resistansgivare och Ω resistansgivare och Ω T/C och mV Inkoppling av dubbla ingångar Dubbel tvåtrådig resistansgivare och Ω Dubbel tretrådig resistansgivare och Ω Dubbel T/C och mV Anslut matning till transmittern Extern matning krävs för att driva transmittern. 1. Avlägsna huskåpan (om tillämpligt). 2. Anslut den positiva matningsledaren till pluspolen (+). Anslut den negativa matningsledaren till minuspolen (—). - Om ett transientskydd används ska matningsledningarna nu anslutas på ovansidan av transientskyddet. Se dekalen på transientskyddet för anvisningar om anslutning av plus- (+) och minuspol (—). 3. Dra åt anslutningsskruvarna. Max. åtdragningsmoment för sensor- och matningsledningar är 0,7 Nm. 4. Sätt tillbaka och dra åt kåpan på nytt (om tillämpligt). 5. Tillför matning (12—42 VDC). 14 Snabbstartsguide Februari 2015 Belastningsgränser En matningsspänning på 12—42,4 VDC krävs över transmitterns matningsanslutningar (de har en märkspänning på 42,4 VDC). Förhindra skador på transmittern genom att inte tillåta anslutningens spänning falla under 12,0 VDC när konfigurationsparametrarna ändras. Jorda transmittern För att säkerställa ordentlig jordning är det viktigt att instrumentets kabelskärm är: ordentligt tillklippt och isolerad så att den inte vidrör transmitterhuset ansluten till nästa skärm om kabeln dras genom ett kopplingsutrymme ansluten till god jord vid matningsänden. OBS! En skärmad partvinnad kabel ger bästa resultat. Använd 0,20 mm2 (24 AWG) eller större kabel och överskrid inte 1500 meter (5000 fot) i längd. Ojordade termoelement-, mV- och resistans-/ohmingångar Varje processinstallation har olika krav på jordning. Använd jordningsalternativen som rekommenderas för utrustningen för den specifika sensortypen, eller börja med jordningsalternativ 1 (det vanligaste). Alternativ 1 1. Anslut sensorns kabelskärm till transmitterhuset. 2. Kontrollera att sensorns kabelskärm är elektriskt isolerad från omgivande utrustning som kan vara jordad. 3. Jorda signalkabelskärmen vid matningsänden. B A C DCS D A. Sensorkablar B. Transmitter C. Kabelskärmens jordningspunkt D. 4—20 mA-krets 15 Februari 2015 Snabbstartsguide Alternativ 2 1. Anslut signalkabelskärmen till sensorkabelskärmen. 2. Kontrollera att de två kabelskärmarna är hopbundna och elektriskt isolerade från transmitterhuset. 3. Jorda endast kabelskärmen vid matningsänden. 4. Se till att sensorkabelskärmen är elektriskt isolerad från omgivande jordad utrustning. B A C DCS D A. Sensorkablar B. Transmitter C. Kabelskärmens jordningspunkt D. 4—20 mA-krets 5. Koppla ihop skärmarna. Se till att de är elektriskt isolerade från transmittern. Alternativ 3 1. Jorda sensorkabelskärmen vid sensorn, om möjligt. 2. Kontrollera att sensor- och signalkabelskärmarna är elektriskt isolerade från transmitterhuset. 3. Anslut inte signalkabelskärmen till sensorkabelskärmen. 4. Jorda signalkabelskärmen vid matningsänden. B A C DCS D A. Sensorkablar B. Transmitter 16 C. Kabelskärmens jordningspunkt D. 4—20 mA-krets Snabbstartsguide Februari 2015 Jordade termoelementingångar Alternativ 1 1. Jorda sensorkabelskärmen vid sensorn. 2. Kontrollera att sensor- och signalkabelskärmarna är elektriskt isolerade från transmitterhuset. 3. Anslut inte signalkabelskärmen till sensorkabelskärmen. 4. Jorda signalkabelskärmen vid matningsänden. B A C DCS D A. Sensorkablar B. Transmitter C. Kabelskärmens jordningspunkt D. 4—20 mA-krets 17 Februari 2015 Snabbstartsguide Steg 5. Utför ett kretstest Kommandot Loop Test (Kretstest) verifierar transmitterutgång, kretsens integritet och funktionen hos registreringsinstrument eller liknande anordningar som är installerade i kretsen. Utföra ett kretstest med en fältkommunikator Initiera ett kretstest 1. Seriekoppla en extern amperemeter med transmitterkretsen (så att matningen av transmittern går genom mätaren vid någon punkt i kretsen). 2. Ange snabbtangentsekvensen från startskärmen. Snabbtangenter på enhetens kontrollpanel 3, 5, 1 3. Kontrollera i testkretsen att transmitterns verkliga mA-utsignalsvärde och HART mA-värdet i testkretsen stämmer överens. Om värdena inte stämmer överens beror det antingen på att transmitterns utsignal måste trimmas eller att mätaren inte fungerar ordentligt. När testet har utförts återgår displayen till skärmen för kretstest och låter användaren välja ett annat utsignalsvärde. 4. Avsluta kretstestet genom att välja End (Avsluta) och Enter (Retur). Utföra ett kretstest med AMS Device Manager 1. Högerklicka på enheten och välj Service Tools (Serviceverktyg). 2. I det vänstra navigeringsrutan väljer du Simulate (Simulera). 3. På fliken Simulate Tab (Simulera) i grupprutan Analog Output Verification (Verifiering av analog utgång) klickar du på Perform Loop Test (Utför kretstest). 4. Följ anvisningarna på skärmen och klicka på Apply (Verkställ) när du är klar. Utföra ett kretstest via det lokala användargränssnittet Se bilden nedan för att hitta sökvägen till Loop Test (Kretstest) i menyn för det lokala användargränssnittet. Figur 7. Konfigurera positionsmärkning via det lokala användargränssnittet VISA KONFIGURATION SENSORKONFIGURATION ENHETER ÄNDRA MÄTOMRÅDE KRETSTEST DISPLAY UTÖKAD MENY AVSLUTA MENY 18 STÄLL IN 4 MA STÄLL IN 20 MA STÄLL IN ANPASSAD AVSLUTA KRETSTEST TILLBAKA TILL MENY AVSLUTA MENY Februari 2015 Snabbstartsguide Säkerhetskritiska system För vidare information om säkerhetskritiska system, se referenshandboken till Rosemount 644 (dokument-nr 00809-0200-4728). Handboken finns tillgänglig i elektroniskt format på www.rosemount.com eller kan den erhållas genom att kontakta en representant för Emerson Process Management. 19 Snabbstartsguide Februari 2015 Produktintyg Information om EU-direktiv En kopia av EG-försäkran om överensstämmelse finns i slutet av snabbstartsguiden. Den senaste versionen av EG-försäkran om överensstämmelse finns på www.rosemount.com. FM Approvals intyg för användning i icke-explosionsfarliga miljöer Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats för att fastställa att utförandet uppfyller grundläggande elektriska och mekaniska krav samt brandskyddskrav enligt FM Approvals (ett nationellt erkänt testlaboratorium [Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL]) auktoriserat av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA, USA:s federala arbetsmiljömyndighet). Installera utrustning i Nordamerika Enligt NEC- (USA:s National Electrical Code) respektive CEC-normen (Canadian Electrical Code) får divisionsmärkt utrustning användas i zoner och zonmärkt utrustning i divisioner. Märkdata måste vara lämpliga för områdesklassificering, gas- och temperaturklass. Denna information definieras tydligt i respektive norm. USA E5 FM explosionssäker, gnistfri och dammgnistsäker Intyg: [Explosionssäker och dammgnistsäker]: 3006278, [gnistfri]: 3008880 och 3044581 Standarder: FM-klass 3600: 2011, FM-klass 3615: 2006, FM-klass 3616: 2011, FM-klass 3810: 2005, NEMA-250: 250: 2003, ANSI/IEC 60529: 2004 Märkdata: Explosionssäker KL. I, DIV. 1, GR. B, C, D; dammgnistsäker KL. II/III, GR. E, F, G; (—50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); typ 4X; se I5-beskrivningen för gnistfria märkdata I5 FM egensäkerhet och gnistfrihet Intyg: 3008880 [huvudmonterad fältbuss/PROFIBUS®, skenmonterad HART] Standarder: FM-klass 3600: 1998, FM-klass 3610: 2010, FM-klass 3611: 2004, FM-klass 3810: 2005, NEMA – 250: 1991 Märkdata: Egensäker KL. I/II/III, DIV. I, GR. A, B, C, D, E, F, G; gnistfri KL. I, DIV. 2, GR. A, B, C, D; Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. När inget kaplingstillval har valts ska temperaturtransmitter modell 644 installeras i en kapsling som uppfyller kraven i ANSI/ISA S82.01 och S82.03 eller andra tillämpliga standarder för icke-farliga miljöer. 2. Tillvalskod K5 gäller endast med Rosemount J5-universalhuvud (M20 ⫻ 1,5) eller Rosemount J6-universalhuvud (1/2 NPT [14/tum]) som kapsling. 3. Ett kapslingstillval måste väljas för att upprätthålla typ 4X-märkningen. 20 Februari 2015 Snabbstartsguide Intygs-nr: 3044581 [huvudmonterad HART] Standarder: FM-klass 3600: 2011, FM-klass 3610: 2010, FM-klass 3611: 2004, FM-klass 3810: 2005, ANSI/NEMA — 250: 1991, ANSI/IEC 60529: 2004, ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009 Märkdata: [Utan kåpa]: Egensäker KL. I, DIV. I, GR. A, B, C, D T4; KL. I ZON 0 AEx ia IIC T4 Ga; gnistfri KL. I, DIV. 2, GR. A, B, C, D T5 [Med kapsling]: Egensäker KL. I/II/III, DIV. 1, GR. A, B, C, D, E, F, G; gnistfri KL. I, DIV. 2, GR. A, B, C, D Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. När inget kapslingstillval har valts ska temperaturtransmittrar av modell 644 monteras i en slutlig kapsling som ger skydd motsvarande kapslingsklass IP20 och uppfyller kraven i ANSI/ISA 61010-1 och ANSI/ISA 60079-0. 2. Tillvalshus för modell 644 kan innehålla aluminium och betraktas som en potentiell antändningsrisk vid slag, stötar eller friktion. Iaktta försiktighet under installationen för att förhindra slag, stötar och friktion. Kanada I6 CSA egensäkerhet och division 2 Intygs-nr: 1091070 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-M10, CSA-std C22.2 nr 25-1966, CAN/CSA C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nr 157-92, CSA-std C22.2 nr 213-M1987, C22.2 nr 60529-05 Märkdata: [HART] Egensäker KL. I GR. A, B, C, D T4/T6; KL. I, ZON 0 IIC; KL. I, DIV. 2, GR. A, B, C, D [Fältbuss/PROFIBUS] Egensäker KL. I GR. A, B, C, D T4; KL. I, ZON 0 IIC; KL. I, DIV. 2, GR. A, B, C, D K6 CSA explosionssäker, dammgnistsäker, egensäker och division 2 Intygs-nr: 1091070 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-M10, CSA-std C22.2 nr 25-1966, CSA-std C22.2 nr 30-M1986, CAN/CSA C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nr 157-92, CSA-std C22.2 nr 213-M1987, C22.2 nr 60529-05 Märkdata: KL. I/II/III, DIV. 1, GR. B, C, D, E, F, Gh Se I6-beskrivningen för märkdata för egensäkerhet och division 2 Europa E1 ATEX flamsäker Intygs-nr: FM12ATEX0065X Standarder: SS-EN 60079-0: 2012, SS-EN 60079-1: 2007, SS-EN 60529:1991 + A1:2000 Märkdata: II 2 G Ex d IIC T6…T1 Gb, T6 (—50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1 (—50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C), se Tabell 4 för processtemperaturer. Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Se intyget för information om omgivningstemperaturintervall. 2. Den icke-metalliska dekalen kan lagra statisk elektricitet och utgöra en antändningskälla i grupp III-miljöer. 3. Skydda LCD-kåpan mot slagenergier som överstiger 4 J. 4. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra fogarnas mått vid behov. 21 Snabbstartsguide Februari 2015 I1 ATEX egensäkerhet Intygs-nr: [Huvudmonterad HART]: Baseefa12ATEX0101X [Huvudmonterad fältbuss/PROFIBUS]: Baseefa03ATEX0499X [Skenmonterad HART]: BAS00ATEX1033X Standarder: SS-EN 60079-0: 2012, SS-EN 60079-11: 2012 Märkdata: [HART]: III 1 G Ex ia IIC T6…T4 Ga; [Fältbuss/PROFIBUS]: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga. Se Tabell 5 för enhetsparametrar och temperaturklassificeringar. Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Utrustningen måste monteras i en kapsling som ger en kapslingsklass på minst IP20 i enlighet med kraven i IEC 60529. Icke-metalliska kapslingar måste ha ett ytmotstånd på mindre än 1 GΩ, medan kapslingar av lättmetallegeringar eller zirkonium måste skyddas mot slag, stötar och friktion vid installation i zon 0-miljöer. 2. När apparaten är utrustad med transientskydd (tillval) klarar den inte det 500 V-test som definieras i punkt 6.3.13 i SS-EN 60079-11: 2012. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installation. N1 ATEX typ n — med kapsling Intygs-nr: BAS00ATEX3145 Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-15:2010 Märkdata: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (—40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) NC ATEX typ n — utan kapsling Intygs-nr: [Huvudmonterad fältbuss/PROFIBUS, skenmonterad HART]: Baseefa13ATEX0093X [Huvudmonterad HART]: Baseefa12ATEX0102U Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-15:2010 Märkdata: [Huvudmonterad fältbuss/PROFIBUS, skenmonterad HART]: IIC T5 Gc (—40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) [Huvudmonterad HART]: II 3 G Ex nA IIC T6…T5 Gc; T6 (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C); T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) II 3 G Ex nA Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Temperaturtransmitter modell 644 måste installeras i en kapsling av lämpligt typgodkännande för att ge ett skydd motsvarande en kapslingsklass på minst IP54 i enlighet med IEC 60529 och SS-EN 60079-15. 2. Utrustningen klarar inte 500 V-isoleringstestet när den utrustats med ett transientskydd. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installation. ND ATEX-damm Intygs-nr: FM12ATEX0065X Standarder: SS-EN 60079-0: 2012, SS-EN 60079-31: 2009, SS-EN 60529:1991 + A1:2000 Märkdata: II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db (—40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), IP66 Se Tabell 4 för processtemperaturer. Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Se intyget för information om omgivningstemperaturintervall. 2. Den icke-metalliska dekalen kan lagra statisk elektricitet och utgöra en antändningskälla i grupp III-miljöer. 3. Skydda LCD-kåpan mot slagenergier som överstiger 4 J. 4. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra fogarnas mått vid behov. 22 Februari 2015 Snabbstartsguide Internationella E7 IIECEx flamsäker Intygs-nr: IECEx FMG 12.0022X Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007-04, IEC 60079-31:2008 Märkdata: Ex d IIC T6…T1 Gb, T6 (—50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1 (—50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C), se Tabell 4 för processtemperaturer. Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Se intyget för information om omgivningstemperaturintervall. 2. Den icke-metalliska dekalen kan lagra statisk elektricitet och utgöra en antändningskälla i grupp III-miljöer. 3. Skydda LCD-kåpan mot slagenergier som överstiger 4 J. 4. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra fogarnas mått vid behov. I7 IECEx egensäkerhet Intygs-nr: [Huvudmonterad HART]: IECEx BAS 12.0069X [Huvudmonterad fältbuss/PROFIBUS, skenmonterad HART]: IECEx BAS 07.0053X Standarder: IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011 Märkdata: Ex ia IIC T6…T4 Ga Se Tabell 5 för enhetsparametrar och temperaturklassificeringar. Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Utrustningen måste monteras i en kapsling som ger en kapslingsklass på minst IP20 i enlighet med kraven i IEC 60529. Icke-metalliska kapslingar måste ha ett ytmotstånd på mindre än 1 GΩ, medan kapslingar av lättmetallegeringar eller zirkonium måste skyddas mot slag, stötar och friktion vid installation i zon 0-miljöer. 2. När apparaten är utrustad med transientskydd (tillval) klarar den inte det 500 V-test som definieras i punkt 6.3.13 i IEC 60079-11: 2011. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installation. N7 IECEx typ n — med kapsling Intygs-nr: IECEx BAS 07.0055 Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Märkdata: Ex nA IIC T5 Gc, T5 (—40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) NG IECEx typ n — utan kapsling Intygs-nr: [Huvudmonterad fältbuss/PROFIBUS, skenmonterad HART]: IECEx BAS 12.0053X [Huvudmonterad HART]: IECEx BAS 12.0070U Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Märkdata: [Huvudmonterad fältbuss/PROFIBUS, skenmonterad HART]: Ex nA IIC T5 Gc (—40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) [Huvudmonterad HART]: Ex nA IIC T6…T5 Gc, T6 (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Temperaturtransmitter modell 644 måste installeras i en kapsling av lämpligt typgodkännande för att ge ett skydd på minst kapslingsklass IP54 i enlighet med IEC 60529 och IEC 60079-15. 2. Utrustningen klarar inte 500 V-isoleringstestet när den utrustats med ett transientskydd. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installation. 23 Snabbstartsguide Februari 2015 NK IECEx damm Intygs-nr: IECEx FMG 12.0022X Standarder: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-31: 2008 Märkdata: Ex tb IIIC T130 °C Db (—40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), IP66 Se Tabell 4 för processtemperaturer. Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Se intyget för information om omgivningstemperaturintervall. 2. Den icke-metalliska dekalen kan lagra statisk elektricitet och utgöra en antändningskälla i grupp III-miljöer. 3. Skydda LCD-kåpan mot slagenergier som överstiger 4 J. 4. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra fogarnas mått vid behov. Brasilien E2 INMETRO flamsäkerhet Intygs-nr: NCC 12.1147X Standarder:ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009, NBR 8094:1983 Märkdata: Ex d IIC T6…T1 (—40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C) Gb, IP66W Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Försiktighet måste iakktas för att se till att yttemperaturen inte överstiger 85 °C när resistansgivare eller termoelement är monterade i transmittern. 2. De mekaniska eller kemiska egenskaperna för processvätskan måste utvärderas så att inte försämring sker eller korrosion på temperatursonderna. 3. Kontakta tillverkaren för information om de explosionssäkra förbandens mått. I2 INMETRO egensäkerhet Intygs-nr: CEPEL 02.0096X Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Märkdata: Ex ia IIC T* Ga IP66W Se Tabell 5 för enhetsparametrar och temperaturklassificeringar. Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Utrustningen måste installeras i ett hölje som ger ett skydd på minst kapslingsklass IP20. 2. Kapslingar av lättmetallegeringar eller zirkonium måste skyddas mot slag, stötar och friktion vid installation. 3. När maximal omgivningstemperatur på installationsplatsen överstiger 50 °C ska utrustningen installeras med lämpliga isoleringskablar som ger en minsta märktemperatur på 90 °C. 24 Snabbstartsguide Februari 2015 Kina E3 Kina flamsäkerhet Intygs-nr: GYJ111385 Standarder: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB12476.1-2000 Märkdata: Ex d IIC T6 Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Temperaturenheten är godkänd vid användning av temperatursensor av typ 65, 68, 75, 183 eller 185. 2. Följande intervall för omgivningstemperaturer gäller: Gas/damm Omgivningstemperatur Gas —40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C Damm —40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C 3. Jordkopplingen i kapslingen ska anslutas på ett säkert sätt. 4. Under installation, användning och underhåll i miljöer med explosiv gas ska varningen ”Öppna ej medan spänningsförande” åtlydas. Under installation, användning och underhåll i miljöer med explosivt damm ska varningen ”Får ej öppnas i miljöer med explosivt damm” beaktas. 5. Under installationen får det inte förekomma blandningar som är skadliga för det flamsäkra huset. 6. Under installation i farliga miljöer ska kabelförskruvningar, kabelrör och blindpluggar som godkänts av statligt utsedda kontrollorgan och uppfyller skyddskraven för Ex d II C, DIP A20 IP66 användas. 7. Underhåll måste utföras i icke-farlig miljö. 8. Vid installation, användning och underhåll i miljöer med explosivt damm ska produktkapslingen rengöras för att undvika att damm ansamlas. Tryckluft får dock inte användas. 9. Slutanvändaren får inte ändra några komponenter på invändigt, utan ska rådgöra med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten. 10. Under installation, drift och underhåll av produkten ska hänsyn tas till bestämmelserna i följande standarder: GB3836.13-1997, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn av utrustning använd i explosiv gasatmosfär). GB3836.15-2000, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines)” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallation i farliga miljöer [ej gruvdrift]). GB3836.16-2006, Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines)” (Inspektion och underhåll av elinstallation [ej gruvdrift]). GB50257-1996, ”Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering” (Norm för konstruktion och godkännande av elektriska enheter för explosiva miljöer och installationsteknik för elektrisk utrustning där brandrisk föreligger). GB15577-1995, ”Safe regulation for explosive dust atmospheres” (Säkerhetsbestämmelser för miljöer med explosivt damm). GB12476.2-2006, ”Electrical apparatus for use in the presence of combustible dust Part 1-2: Electrical apparatus protected by enclosures and surface temperature limitation-Selection, installation and maintenance” (Elektrisk apparatur avsedd för användning i miljöer med lättantändligt damm — del 1-2: Elektrisk apparatur skyddad av kapslingar och yttemperatursbegränsning — val, installation och underhåll). 25 Februari 2015 Snabbstartsguide I3 Kina egensäkerhet Intygs-nr: GYJ111384X Standarder: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Märkdata: Ex ia IIC T4/T5/T6 Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Följande intervall för omgivningstemperaturer gäller: Vid användning av tillval, välj inte Enhanced Performance (Förbättrade prestanda) Transmitterutgång A F eller W Max ineffekt: (W) T-kod Omgivningstemperatur 0,67 T6 —60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C 0,67 T5 —60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C 1 T5 —60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C 1 T4 —60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C 1,3 T4 —50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C 5,32 T4 —50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C Vid användning av tillval, välj Enhanced Performance (Förbättrade prestanda) Max ineffekt: (W) T-kod Omgivningstemperatur 0,67 T6 —60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C 0,67 T5 —60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C 0,80 T5 —60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C 0,80 T4 —60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C 2. Parametrar: Vid användning av tillval, välj inte Enhanced Performance (Förbättrade prestanda) Anslutningar för matning (+, —) Transmitterutgång Maximal inspänning: Ui (V) Maximal inströmstyrka: Ii (mA) Max ineffekt: Pi (W) Maximala invändiga parametrar: Ci (nF) Li (mH) A 30 200 0,67/1 10 0 F, W 30 300 1,3 2,1 0 F, W (FISCO) 17,5 380 5,32 2,1 0 Sensoranslutningar (1, 2, 3, 4) Maximala invändiga parametrar: Transmitterutgång Max. utspänning: Uo (V) Max. utströmstyrka: Io (mA) Max. uteffekt: Po (W) Co (nF) Lo (mH) A 13,6 80 0,08 75 0 F, W 13,9 23 0,079 7,7 0 26 Snabbstartsguide Februari 2015 Vid användning av tillval, välj Enhanced Performance (Förbättrade prestanda) Anslutningar för matning (+, —) Maximal inspänning: Ui (V) Maximal inströmstyrka: Ii (mA) Maximal ineffekt: Pi (W) Maximala invändiga parametrar: Ci (nF) Li (mH) 3,3 0 150 (Ta ≤ +80 °C) 30 170 (Ta ≤ +70 °C) 0,67/0,8 190 (Ta ≤ +60 °C) Sensoranslutningar (1, 2, 3, 4) Maximal utspänning: Uo (V) Maximal utströmstyrka: Io (mA) Maximal uteffekt: Po (W) 13,6 80 0,08 Gasgrupp Maximala invändiga parametrar: Co (nF) Lo (mH) IIC 0,816 5,79 IIB 5,196 23,4 IIA 18,596 48,06 3. Denna produkt uppfyller de krav för FISCO-fältinstrument som anges i IEC 60079-27: 2008. För anslutning av en egensäker krets enligt FISCO-modell gäller ovanstående FISCO-parametrar för denna produkt. 4. Produkten ska användas med Ex-godkänd apparatur för att åstadkomma ett system för explosionsskydd som kan användas i miljöer med explosiv gas. Ledningar och anslutningar ska uppfylla kraven i bruksanvisningen för produkten och tillhörande utrustning. 5. Kablarna mellan transmitter och tillhörande apparatur ska vara skärmade (de måste ha en isolerad kabelskärm). Skärmkabeln måste vara ordentligt jordad på en säker plats. 6. Slutanvändare får inte ändra några komponenter invändigt, utan ska rådgöra med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten. 7. Under installation, drift och underhåll av produkten ska hänsyn tas till bestämmelserna i följande standarder: GB3836.13-1997, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn av utrustning använd i explosiv gasatmosfär). GB3836.15-2000, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines)” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallation i farliga miljöer [ej gruvdrift]). GB3836.16-2006, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines)” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 16: Inspektion och underhåll av elinstallation [ej gruvdrift]). GB50257-1996, ”Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering” (Norm för konstruktion och godkännande av elektriska enheter för explosiva miljöer och installationsteknik för elektrisk utrustning där brandrisk föreligger). 27 Februari 2015 Snabbstartsguide N3 Kina typ n Intygs-nr: GYJ101421 Standarder: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Märkdata: Ex nA nL IIC T5/T6 Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Följande förhållande råder mellan T-kod och omgivningstemperaturområde: Vid användning av tillval, välj inte Enhanced Performance (Förbättrade prestanda): T-kod Omgivningstemperatur T5 —40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C Vid användning av tillval, välj Enhanced Performance (Förbättrade prestanda): T-kod Omgivningstemperatur T6 —60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C T5 —60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C 2. Max inspänning: 42,4 V. 3. Kabelförskruvningar, kabelrör eller blindpluggar, godkända av NEPSI för skydd av typ Ex e eller Ex n och lämplig gängtyp och kapslingsklass IP54 ska användas för utvändiga kopplingar och överflödiga kabelanslutningar. 4. Underhåll måste utföras i icke explosionsfarlig miljö. 5. Slutanvändare får inte ändra några komponenter invändigt, utan ska rådgöra med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten. 6. Under installation, drift och underhåll av produkten ska hänsyn tas till bestämmelserna i följande standarder: GB3836.13-1997, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn av utrustning använd i explosiv gasatmosfär). GB3836.15-2000, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines)” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallation i farliga miljöer [ej gruvdrift]). GB3836.16-2006, ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines)” (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 16: Inspektion och underhåll av elinstallation [ej gruvdrift]). GB50257-1996, ”Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering” (Norm för konstruktion och godkännande av elektriska enheter för explosiva miljöer och installationsteknik för elektrisk utrustning där brandrisk föreligger). EAC — Vitryssland, Kazakstan, Ryssland EM EAC (tullunionen för tekniska regelverk) flamsäkerhet Intygs-nr: RU C-US.GB05.B.00289 Standarder: GOST R IEC 60079-0-2011, GOST IEC 60079-1-2011 Märkdata: 1Ex d IIC T6…T1 Gb X, T6 (—50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1 (—50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C), IP65/IP66/IP68 Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Se intyget för särskilda förhållanden. 28 Februari 2015 Snabbstartsguide IM EAC (tullunionen för tekniska regelverk) egensäkerhet Intygs-nr: RU C-US.GB05.B.00289 Standarder: GOST R IEC 60079-0-2011, GOST R IEC 60079-11-2010 Märkdata: [HART]: 0Ex ia IIC T4…T6 Ga X, [fältbuss/PROFIBUS]: 0Ex ia IIC T4 Ga X Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Se intyget för särskilda förhållanden. Japan E4 Japan flamsäkerhet Intygs-nr: TC20671 [J2 med LCD], TC20672 [J2], TC20673 [J6 med LCD], TC20674 [J6] Märkdata: Ex d IIC T5 Kombinationsintyg K1 Kombination av E1, I1, N1 och ND K2 Kombination av E2 och I2 K5 Kombination av E5 och I5 K7 Kombination av E7, I7 och N7 KA Kombination av K6, E1 och I1 KB Kombination av K5 och K6 KC Kombination av I5 och I6 KD Kombination av E5, I5, K6, E1 och I1 KM Kombination av EM och IM Ytterligare intyg SBS ABS-typgodkännanden (American Bureau of Shipping) Intygs-nr: 11-HS771994A-1-PDA ABS-regler: 2013 års regler om stålfartyg 1-1-4/7.7, 1-1 — bilaga 3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/13.1 SBV BV-typgodkännanden (Bureau Veritas) Intygs-nr: 26325/A2 BV Krav: Bureau Veritas regler för klassificering av stålfartyg Tillämpning: Klassanmärkningar: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT och AUT-IMS SDN Det Norske Veritas (DNV) typgodkännande Intygs-nr: A-13246 Avsett bruk: Det Norske Veritas regler för klassificering av fartyg, höghastighetsfartyg och lätta fartyg och Det Norske Veritas offshorenormer. Tillämpning: Platsklasser: Temperatur: D, fuktighet: B, vibration: A, elektromagnetisk kompatibilitet: B, kapslingsklass: B/IP66: A, C/IP66: Rostfritt stål (SST) SLL Lloyd’s Registers (LR) typgodkännande Intygs-nr: 11/60002 Tillämpning: miljökategori ENV1, ENV2, ENV3 och ENV5. 29 Februari 2015 Snabbstartsguide Tabell 4. Processtemperaturer Max omgivningstemp. T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 +40 °C +60 °C +60 °C +60 °C +60 °C +60 °C +70 °C Sensorhalsrör Transmitter med LCD-display 0 mm (0 tum) 55 °C 70 °C 95 °C 95 °C 95 °C 95 °C 95 °C 76 mm (3 tum) 55 °C 70 °C 100 °C 100 °C 100 °C 100 °C 100 °C 152 mm (6 tum) 60 °C 70 °C 100 °C 100 °C 100 °C 100 °C 100 °C 229 mm (9 tum) 65 °C 75 °C 110 °C 110 °C 110 °C 110 °C 110 °C Transmitter utan LCD-display 0 mm (0 tum) 55 °C 70 °C 100 °C 170 °C 280 °C 440 °C 100 °C 76 mm (3 tum) 55 °C 70 °C 110 °C 190 °C 300 °C 450 °C 110 °C 152 mm (6 tum) 60 °C 70 °C 120 °C 200 °C 300 °C 450 °C 110 °C 229 mm (9 tum) 65 °C 75 °C 130 °C 200 °C 300 °C 450 °C 120 °C Tabell 5. Enhetsparametrar Fältbuss/PROFIBUS HART HART (förbättrad) Ui (V) 30 30 30 Ii (mA) 300 200 150 för Ta ≤ +80 °C 170 för Ta ≤ +70 °C 190 för Ta ≤ +60 °C Pi (W) 1,3 vid T4 (—50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) 0,67 vid T6 (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) 0,67 vid T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C) 1,0 vid T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) 1,0 vid T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C) 0,67 vid T6 (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) 0,67 vid T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C) 0,80 vid T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) 0,80 vid T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C) Ci (nF) 2,1 10 3,3 Li (mH) 0 0 0 30 Februari 2015 Snabbstartsguide Figur 8. EG-försäkran om överensstämmelse för Rosemount 644 temperaturtransmitter 31 Snabbstartsguide 32 Februari 2015 Februari 2015 Snabbstartsguide 33 Snabbstartsguide 34 Februari 2015 Februari 2015 Snabbstartsguide 35 Februari 2015 Snabbstartsguide EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1016, vers. M Vi, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA intygar på eget ansvar att följande produkt: Temperaturtransmitter modell 644 tillverkad av Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA till vilken denna försäkran hänför sig, överensstämmer med föreskrifterna i de EG-direktiv, inklusive de senaste tilläggen, som framgår av bifogad tabell. Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av de harmoniserade standarderna och, när så är tillämpligt eller erforderligt, ett intyg från ett till EG anmält organ, vilket framgår av bifogad tabell. Vice President of Global Quality (befattning – textad) Kelly Klein 10 oktober 2014 (namn – textat) (datum för utfärdande) Sidan 1 av 5 36 Dokumentvers.: 2013_A Snabbstartsguide Februari 2015 EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1016, vers. M Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC, 2004/108/EG) Alla modeller Harmoniserade standarder: SS-EN 61326-1:2006 och SS-EN 61326-2-3:2006 ATEX-direktivet (94/9/EG) Förbättrade huvud-/fältmonterade temperaturtransmittrar modell 644 (analog utgång/HART-utgång) Baseefa12ATEX0101X – egensäkerhetsintyg Utrustning grupp II, kategori 1 G Ex ia IIC T6…T4 Ga Harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0:2012 och SS-EN 60079-11:2012 BAS00ATEX3145 – typ n-intyg Utrustning grupp II, kategori 3G Ex nA IIC T5 Gc Harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-15:2010 Baseefa12ATEX0102U – typ n-intyg, utan kapslingstillval Utrustning grupp II, kategori 3G Ex nA IIC T6…T5 Gc Harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0:2012 och SS-EN 60079-15:2010 Äldre version av huvudmonterad temperaturtransmitter modell 644 (analog utgång/HART-utgång) Baseefa00ATEX1033X – egensäkerhetsintyg Utrustning grupp II, kategori 1 G Ex ia IIC T6…T4 Ga Harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0:2012 och SS-EN 60079-11:2012 Sidan 2 av 5 Dokumentvers.: 2013_A 37 Februari 2015 Snabbstartsguide EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1016, vers. M BAS00ATEX3145 – typ n-intyg Utrustning grupp II, kategori 3G Ex nA IIC T5 Gc Harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0:2012 och SS-EN 60079-15:2010 Baseefa13ATEX0093X – typ n-intyg, utan kapslingstillval Utrustning grupp II, kategori 3G Ex nA IIC T5 Gc Harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0:2012 och SS-EN 60079-15:2010 Äldre version av huvudmonterad temperaturtransmitter modell 644 (fältbussutgång) Baseefa03ATEX0499X – egensäkerhetsintyg Utrustning grupp II, kategori 1 G Ex ia IIC T4 Ga Harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0:2012 och SS-EN 60079-11:2012 Baseefa13ATEX0093X – utan kapslingstillval Utrustning grupp II, kategori 3G Ex nA IIC T5 Gc Harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0:2012 och SS-EN 60079-15:2010 Sidan 3 av 5 38 Dokumentvers.: 2013_A Snabbstartsguide Februari 2015 EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1016, vers. M Huvud-/fältmonterad temperaturtransmittrar modell 644 (alla utsignalsprotokoll) FMG12ATEX0065X – flamsäkerhetsintyg Utrustning grupp II, kategori 2 G Ex d IIC T6 Gb Harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0:2012 och SS-EN 60079-1:2007 FMG12ATEX0065X – dammsäkerhetsintyg Utrustning grupp II, kategori 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db Harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0:2012 och SS-EN 60079-31:2009 Skenmonterade temperaturtransmittrar modell 644R (HART-utsignal) Baseefa00ATEX1033X – egensäkerhetsintyg Utrustning grupp II, kategori 1 G Ex ia IIC T6…T4 Ga Harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0:2012 och SS-EN 60079-11:2012 Baseefa13ATEX0093X – utan kapslingstillval Utrustning grupp II, kategori 3G Ex nA IIC T5 Gc Harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0:2012 och SS-EN 60079-15:2010 Sidan 4 av 5 Dokumentvers.: 2013_A 39 Februari 2015 Snabbstartsguide EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1016, vers. M Anmält organ för EG-typutvärderingsintyg enligt ATEX-direktivet FM Approvals Ltd. [nummer på anmält organ: 1725] 1 Windsor Dials Windsor, Berkshire, SL4 1RS Storbritannien Baseefa Limited [nummer på anmält organ: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane SK17 9RZ Buxton Storbritannien Anmält organ för kvalitetssäkring enligt ATEX-direktivet Baseefa Limited [nummer på anmält organ: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane SK17 9RZ Buxton Storbritannien Sidan 5 av 5 40 Dokumentvers.: 2013_A Februari 2015 Snabbstartsguide 41 *00825-0206-4728* Snabbstartsguide 00825-0212-4728, vers. DB Februari 2015 Rosemounts huvudkontor Emerson Process Management AB Emerson Process Management 6021 Innovation Blvd Shakopee, MN 55379, USA +1-800-999 9307 eller +1-952-906 8888 +1 952 949 7001 [email protected] Box 1053 S-65115 Karlstad Sverige +46 (54) 17 27 00 +46 (54) 21 28 04 Regionkontor för Nordamerika Emerson Process Management 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA +1-800-999 9307 eller +1-952-906 8888 +1 952 949 7001 [email protected] Regionkontor för Latinamerika Emerson Process Management 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida, 33323, USA +1 954 846 5030 +1 954 846 5121 [email protected] Regionkontor för Europa Emerson Process Management Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Schweiz +41 (0) 41 768 6111 +41-(0) 41-768 6300 [email protected] Regionkontor för Asien och Stillahavsregionen Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Singapore 128461 +65-6777 8211 +65-6777 0947 [email protected] Regionkontor för Mellanöstern och Afrika Emerson Process Management Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone — South 2 Dubai, Förenade Arabemiraten +971-4-8118100 +971-4-8865465 [email protected] För standardförsäljningsvillkor, se: www.rosemount.com\terms_of_sale. AMS och Emersons logotyp är registrerade varumärken och servicemärken som tillhör Emerson Electric Co. Rosemount och Rosemount-logotypen är registrerade varumärken som tillhör Rosemount Inc. Hot Backup är ett varumärke som tillhör Rosemount Inc. HART är ett registrerat varumärke som tillhör HART Communication Foundation. PROFIBUS är ett registrerat varumärke som tillhör PROFINET International (PI). Övriga varumärken tillhör sina respektive ägare. © 2015 Rosemount Inc. Med ensamrätt.
© Copyright 2026 Paperzz