Dansk (Danish)

Installationsvejledning
00825-0108-4022, Rev. EA
Juni 2013
Rosemount 4600 tryktransmitter til
olie- og gaspaneler
Installationsvejledning
Juni 2013
MEDDELELSE
MEDDELELSE
Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount 4600
transmitteren. Den indeholder ikke anvisninger angående diagnosticering, vedligeholdelse,
service, fejlfinding, eksplosionssikre, brandsikre eller egensikre (I.S.) installationer.
Flere anvisninger kan findes i referencemanualen til Rosemount 4600 (dokumentnummer
00809-0100-4022). Der er også adgang til en elektronisk udgave af håndbogen via
www.rosemount.com
ADVARSEL
Eksplosioner kan medføre død eller alvorlige kvæstelser.
Transmittere, som er placeret i et eksplosionsfarligt miljø, skal monteres i overensstemmelse
med lokale love og krav.
 Brug korrekt klassificerede Ex-adaptere, blindpropper og forskruninger under installation.
 Hold procesisoleringen mindst 25 mm [1 in.] fra transmittertilslutningen.
Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser.
 Undgå kontakt med ledninger og klemmer. Højspænding, som kan være til stede i
ledningerne, kan forårsage elektrisk stød.

FORSIGTIG
Påfør kun vridningsmoment på den fladhovedede sekskantskrue, som sidder i transmitterens
proces-ende. Påfør ikke vridningsmoment på transmitterhuset eller elektriske forbindelser —
der kan opstå alvorlige skader som følge. Overskrid ikke 100 ft-lbs.
Indholdsfortegnelse
Trin 1: Montering af transmitteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 3
Trin 2: Tilslutning af ledninger og strøm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 3
Trin 3: Konfiguration af transmitteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 5
Trin 4: Trimning af transmitteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 7
Produktcertificeringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 11
2
Installationsvejledning
Juni 2013
Trin 1: Montering af transmitteren
Elektrisk forbindelse
1. Træk ledningerne igennem det gevindskårne monteringshul i panelvæggen.
2. Stram den elektriske forbindelse i monteringshullet med fingrene.
3. Påfør nok vridningsmoment til at forhindre transmitteren i at vibrere ved at
anvende en skruenøgle på den fladhovede sekskantskrue. Overskrid ikke
100 ft-lbs.
Procesforbindelse
1. Stram den rette størrelse impulsrørkonnektor til med hånden i
procesforbindelsen.
2. Påfør nok vridningsmoment til at forhindre udsivning af procesvæske
ved at anvende en skruenøgle på den fladhovede sekskantskrue ved
impulsrørkonnektoren. Overskrid ikke 100 ft-lbs.
Trin 2: Tilslutning af ledninger og strøm
Transmitteren tilkobles på følgende måde:
1. Forbind den røde ledning til ”+” klemmen på strømforsyningen.
2. Forbind den sorte ledning til ”—” klemmen på I/O-kortet på PLC'en.
3. Forbind den grønne ledning til panelets jordforbindelse.
Illustrationen nedenfor viser den kabelføring, som er nødvendig for at drive
en Rosemount 4600 og muliggøre kommunikation via en håndholdt Field
Communicator.
Rosemount 4600 ledningsføring
RL > 250 ohm
Rosemount
4600
Strømforsyning
I/Okort
PLC
Field
Communicator
3
Juni 2013
Installationsvejledning
Strømforsyning
Jævnstrømsforsyningen skal give strøm, der har mindre end 2 procent ripple. Den
samlede modstandsbelastning er summen af modstanden i signalledningerne og
belastningsmodstanden i styreenheden, indikatoren og tilhørende genstande.
Bemærk, at modstanden i egensikkerhedsbarrierer skal medregnes, hvis de
anvendes.
Figur 1. Belastningsgrænse
Belastning (ohm)
Maks. loopmodstand = 43,5 * (forsyningsspænding — 11,25)
1387
1387
1000
1000
500
500
00
11,25
11.25
Driftsområde
20
20
30
42,4
42.4
Spænding (VDC)
Field Communicator kræver en minimum loopmodstand
på 250⍀ for at kunne kommunikere.
4
Installationsvejledning
Juni 2013
Trin 3: Konfiguration af transmitteren
Bemærk:
Et flueben () angiver de grundlæggende konfigurationsparametre. Disse parametre skal mindst
bekræftes som en del af konfigurations- og startprocedurerne.
Tabel 1. Field Communicators genvejstastesekvens


Funktion
Genvejstastesekvens
Alarm- og mætningsniveauer
1, 4, 2, 7
Alarmniveaukonfig.
1, 4, 2, 7, 7
Analog udgangsalarmretning
1, 4, 2, 7, 6
Analog udgangstrim
1, 2, 3, 2
Antal anmodede indlæsninger
1, 4, 3, 3, 2
Burst-muligheder
1, 4, 3, 3, 4
Burst-tilstand tændt/slukket
1, 4, 3, 3, 3
Dæmpning
1, 3, 6
Dato
1, 3, 4, 1
Deskriptor
1, 3, 4, 2
Digital til analog trim (4-20 mA output)
1, 2, 3, 2, 1
Enheder (procesvariabel)
1, 3, 2
Følerens trimpunkter
1, 2, 3, 3, 5
Føleroplysninger
1, 4, 4, 2
Følertemperatur
1, 1, 4
Følertrim
1, 2, 3, 3
Laveste følertrim
1, 2, 3, 3, 2
Looptest
1, 2, 2
Mætningsniveaukonfig.
1, 4, 2, 7, 8
Meddelelse
1, 3, 4, 3
Nulpunktsindstilling
1, 2, 3, 3, 1
Omadressering
1, 4, 3, 6, 4
Oplysninger om feltenhed
1, 4, 4, 1
Poll adresse
1, 4, 3, 3, 1
Poll en multidroptransmitter
Venstre pil, 4, 1, 1
Selvtest (transmitter)
1, 2, 1, 1
5
Juni 2013
Installationsvejledning
Tabel 1. Field Communicators genvejstastesekvens

6
Funktion
Genvejstastesekvens
Skaleret digital-analog trim (4—20 mA output)
1, 2, 3, 2, 2
Skaleret variabelkonfiguration
1, 4, 3, 4, 7
Status
1, 2, 1, 2
Tag
1, 3, 1
Temperaturalarmkonfig.
1, 4, 3, 5, 4
Transmittersikkerhed (skrivebeskyttelse)
1, 3, 4, 5
Trykalarmskonfig.
1, 4, 3, 5, 3
Ændring af måleområde- indtastninger på tastaturet
1, 2, 3, 1, 1
Øverste følertrim
1, 2, 3, 3, 3
Installationsvejledning
Juni 2013
Trin 4: Trimning af transmitteren
Bemærk
Emerson Process Management leverer enten transmittere fuldt konfigurerede pr. anmodning
eller med fabrikkens standardindstilling, som er maksimalt måleområde (måleområde = øvre
grænseværdi).
Nulpunktsindstilling
En nulpunktsindstilling er en enkeltpunktsjustering, som bruges til at
kompensere for positions- og forseglede målertrykeffekter. Ved udførelse
af en nulpunktsindstilling skal det sikres, at transmitteren afluftes ud i den
omgivende luft.
Brug af Field Communicator
Genvejstaster
1, 3, 3, 2
Trin
1. Udluft transmitteren til omgivelserne, og tilslut Field
Communicator.
2. Indtast genvejstastsekvensen i hovedmenuen.
3. Følg kommandoerne for at udføre en nulpunktsindstilling.
Sådan bruges transmitterens nulpunktsjusteringsreference
1. Udluft transmitteren.
2. Indstil 4 mA-punktet til nulreferencen (Z) på transmitteren ved at berøre den
magnetiske ende på det medfølgende justeringsinstrument. Berøringen skal
bevares i mindst 2 sekunder, men ikke i mere end 10 sekunder, for at aktivere
nulstillingsfunktionen.
3. Bekræft, at udgangseffekten er 4 mA.
Placering af lokalt nulpunkts- og måleområdereference
Magnetisk måleområdereference
Magnetisk nulpunktsreference
7
Juni 2013
Installationsvejledning
Systemer med sikkerhedsinstrumenter
Det følgende afsnit gælder for 4600 transmittere, som anvendes
i SIS-applikationer.
Bemærk
Transmitterens udgangseffekt er ikke sikkerhedsmærket i følgende situationer:
Konfigurationsændringer, multidrop, looptest. Der skal tages alternative metoder i brug for at
sikre processikkerheden i forbindelse med vedligeholdelse og konfiguration af transmitteren.
Installation
Der kræves ingen særlige installationer ud over de standardinstallationer, som er
beskrevet i dette dokument.
Loopen skal konstrueres således, at klemmespændingen ikke falder til under
11,25 VDC, når transmitterens udgangseffekt er 22,5 mA.
Konfiguration
Brug en hvilken som helst master, der kan bruges sammen med HART, til at
kommunikere med og verificere konfigurationen af 4600.
Brugervalgt dæmpning vil påvirke transmitterens evne til at reagere på
ændringer i den anvendte proces. Dæmpningsværdien + reaktionstiden må
ikke overstige loopkravene.
Bemærk
DCS eller sikkerhedslogikløseren skal konfigureres, så den matcher transmitterens konfiguration.
Figur 2 viser de to tilgængelige alarmniveauer og deres driftsværdier. Skift alarmretningen til den
ønskede HØJE (HI) eller LAVE (LO) alarmindstilling.
Figur 2. Alarmniveauer
Alarmniveau for Rosemount
3,75 mA(1)
Normal drift
4 mA
3,9 mA
lav mætning
20 mA
21,75 mA(2)
20,8 mA
høj mætning
Namur alarmniveau
3,6 mA(1)
Normal drift
4 mA
3,8 mA
lav mætning
22,5 mA(2)
20 mA
20,5 mA
høj mætning
(1) Transmitterfejl, alarm i positionen LO (lav).
(2) Transmitterfejl, alarm i positionen HI (høj).
Brug ”Tabel 1” til at skifte alarmpositionen.
Bemærk
Visse registrerede fejl vises på den analoge udgang på et niveau, som ligger over den høje alarm,
uanset hvilken position alarmen befinder sig i.
8
Juni 2013
Installationsvejledning
Drift og vedligeholdelse
Overbelastningstest og inspektion
Følgende overbelastningstest anbefales. Resultaterne fra overbelastningstesten
samt udbedringer skal dokumenteres på
www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm i tilfælde
af, at der findes en fejl i sikkerhedsfunktionen.
Brug ”Tabel 1” til at udføre en looptest, analog udgangstrim eller følertrim. Se i
referencemanualen til 4600 (00809-0100-4022) for yderligere oplysninger.
Overbelastningstest
Denne overbelastningstest registrerer 90 % af DU-fejl, som ikke opfanges af den
automatiske diagnostik for 4600.
1. Udfør en looptest. Indtast genvejstastsekvensen 1, 2, 2 på Field
Communicator.
a. Indtast milliampereværdien, der repræsenterer en høj alarmtilstand, og
kontroller, at den analoge strøm når denne værdi1.
b. Indtast milliampereværdien, der repræsenterer en lav alarmtilstand, og
kontroller, at den analoge strøm når denne værdi2
2. Udfør en topunkts følerkalibreringskontrol3 med 4-20 mA-områdepunkterne
som kalibreringspunkter.
a. Om nødvendigt bruges en af de ”Trim”-procedurer, som er beskrevet i
referencemanualen til 4600, til at kalibrere.
Bemærk
Brugeren bestemmer kravene for overbelastningstesten af impulsrørene.
Visuel inspektion
Kræves ikke.
Specialværktøj
Kræves ikke
Reparation af produkt
Alle fejl, som registreres af transmitterdiagnostikken eller overbelastningstesten,
skal indberettes. Feedback kan sendes i elektronisk format på
www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm.
1. Hermed testes for compliancemæssige spændingsproblemer såsom lav loopforsyningsspænding eller øget
ledningsmodstand. Der testes også for andre mulige fejl.
2. Hermed testes for eventuelle latente strømrelaterede fejl.
3. Hvis topunkts kalibreringen udføres med elektriske instrumenter, vil denne prøvetest ikke registrere fejl i føleren.
9
Installationsvejledning
Juni 2013
Reference
Specifikationer
4600 skal betjenes i henhold til de funktions- og driftsspecifikationer, som er
angivet i referencemanualen til 4600.
Fejlhyppighedsdata
FMEDA-rapporten indeholder fejlhyppigheder. Denne rapport findes på
www.rosemount.com.
Rosemount 4600 sikkerhedsfejlværdier
Sikkerhedsnøjagtighed: 2,0 %1
Sikkerhedsresponstid: 1,5 sek.
Produktets levetid
50 år — baseret på værst tænkelig slitage af komponenterne — ikke baseret på
slitage af materialer, der har gennemgået våd proces.
1. Der tillades en 2 % variation i transmitterens mA-udgang, inden sikkerhedsfunktionen udløses. Udløserværdierne i
DCS eller sikkerhedslogikløseren skal fratrækkes 2 %.
10
Juni 2013
Installationsvejledning
Produktcertificeringer
Godkendte fremstillingssteder
Emerson Process Management — Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, USA
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG — Wessling, Tyskland
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited — Singapore
Informationer om EU-direktiver
EF-overensstemmelseserklæringen kan findes på side 15. Den nyeste udgave kan
findes på www.emersonprocess.com.
ATEX-direktivet (94/9/EF)
Emerson Process Management overholder ATEX-direktivet.
EU-direktiv om trykbærende udstyr (PED)
(97/23/EF)
Rosemount 4600 tryktransmittere
Fornuftig teknisk praksis
EMC-direktivet (2004/108/EF)
Alle model 4600 tryktransmittere
EN 61326-1:2006
Certificeringer vedrørende placering i eksplosionsfarligt miljø
Nordamerikanske certifikater
Factory Mutual (FM)-godkendelser
E5 Eksplosionssikker og støveksplosionssikker
Certifikat: 3012302
Mærkninger: Eksplosionssikker for klasse I, division 1, gruppe B, C og D; eksplosionssikker
for klasse 1, zone 1 AEx d IIC T5 (—40 °C til 85 °C); støveksplosionssikker for klasse II og
klasse III, division 1, gruppe E, F og G; temperaturkode T5 (Tomg = —40 °C til 85 °C);
indkapslingstype 4X; installationsrørforsegling er ikke påkrævet
I5 Egensikker og ikke antændingsfarlig
Certifikat: 3012302
Mærkninger: Egensikker til brug i klasse I, division 1, gruppe A, B, C og D;
temperaturkode T4 (—50 °C til 70 °C); egensikker til brug i klasse I, zone 0 AEx ia IIC T4
(—50 °C til 70 °C) ifølge kontroltegning 04620-5007; ikke antændingsfarlig for klasse I,
division 2, gruppe A, B, C og D når tilsluttet ifølge Rosemounts tegning 04620-5007;
indkapslingstype 4X;
11
Installationsvejledning
Juni 2013
Canadian Standards Association (CSA)-godkendelser
E6 Eksplosionssikker og division 2
Certifikat: 1384913
Mærkninger: Eksplosionssikker for klasse I, division 1, gruppe B, C og D;
støvekplosionssikker for klasse II og klasse III, division 1, gruppe E, F og G;
temperaturkode T5 (—50 °C til 40 °C); eksplosionssikker for klasse 1, zone 1 Ex d IIC T5
(—20 °C til 40 °C); egnet til klasse I, division 2, gruppe A, B, C og D når tilsluttet ifølge
Rosemounts tegning 04620-5005; indkapslingstype 4X; installationsrørforsegling er
ikke påkrævet
I6 Egensikker
Certifikat: 1384913
Mærkninger: Egensikker til brug i klasse I, division 1, gruppe A, B, C og D;
temperaturkode T4 (—50 °C til 70 °C); egensikker til brug i klasse I, zone 0 Ex ia IIC T4
(—50 °C til 70 °C) når tilsluttet ifølge Rosemounts tegning 04620-5007;
Indkapslingstype 4X; for enhedsparametre, se kontroltegning 04620-5005
Europæiske certificeringer
I1 ATEX-egensikkerhed
Certifikatnr. Baseefa03ATEX0114X
Gældende standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Mærkninger:
II 1 G; Ex ia IIC T4 Ga (—40 ° ≤ To ≤ +70 °C)
1180
Tabel 2. Indgangsparametre
Ui = 30 V
Ii = 200 mA
Pi = 1,0 W
Ci = 35 nF
Li = 390 μH
Særlige betingelser for sikker brug (x):
1. Apparatet (med T1-udstyr) kan ikke modstå den 500 V isoleringstest, som kræves af
klausul 6.3.12 i EN 60079-11. Dette skal tages i betragtning, når apparatet installeres.
12
Installationsvejledning
Juni 2013
E1 ATEX brandsikker
Certifikatnr. KEMA02ATEX2231X
Gældende standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
Mærkninger:
II 1/2 G; Ex d IIC T6-T4 Ga/Gb
1180
Temp. klasse
Omgivende temp. (°C)
Procestemp. (°C)
T4/T135 °C
—60 til 80
—60 til 120
T5
—60 til 80
—60 til 80
T6
—60 til 70
—60 til 70
Særlige betingelser for sikker brug (x):
1. Denne enhed indeholder en membran med tynde vægge. I forbindelse med
installation, vedligeholdelse og brug skal de omgivende forhold, som membranen
bliver udsat for, tages i betragtning. Fabrikantens instruktioner om installation og
vedligeholdelse skal overholdes i alle enkeltheder for at sikre sikkerheden igennem
hele enhedens forventede levetid.
2. I tilfælde af reparationer kontaktes Emerson Process Management for at få
oplysninger om dimensionerne for den brandsikre samling.
3. Kabler, forskruninger og propper skal være egnede til en temperatur, der er 5 °C
højere end den maksimale temperatur, der er angivet for installationsstedet.
4. Rosemount 4600 tryktransmitteren leveres med et permanent tilsluttet
ikke-termineret kabel. Den løse ende på kablet skal forbindes med en passende
forgreningsdåse, f.eks. brandsikker indkapsling ”d” til eksplosionsbeskyttelse eller
øget sikkerhed ”e”.
N1 ATEX ikke antændingsfarlig
Certifikatnr. Baseefa03ATEX0115X
Gældende standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010
Mærkninger:
II 3 G; Ex nA IIC T5 Gc (—40 °C ≤ To ≤ +70 °C)
Ui = Maks. 42,4 V
Særlige betingelser for sikker brug (x):
1. Apparatet (med T1-udstyr) kan ikke modstå den 500 V isoleringstest, som kræves
i EN 60079-15. Dette skal tages i betragtning, når apparatet installeres.
ND ATEX støveksplosionssikker
Certifikatnr. KEMA02ATEX2231X
Gældende standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-31:2009
Mærkninger:
II 2 D; Ex tb IIIC T135 °C (—60 °C ≤ To ≤ +80 °C)
IP66/IP68
1180
Særlige betingelser for sikker brug (x):
1. Denne enhed indeholder en membran med tynde vægge. I forbindelse med
installation, vedligeholdelse og brug skal de omgivende forhold, som membranen
bliver udsat for, tages i betragtning. Fabrikantens instruktioner om installation og
vedligeholdelse skal overholdes i alle enkeltheder for at sikre sikkerheden igennem
hele enhedens forventede levetid.
2. Rosemount 4600 leveres med et permanent tilsluttet ikke-termineret kabel. Den løse
ende på kablet skal forbindes med en passende forgreningsdåse, f.eks. brandsikker
indkapsling ”d” til eksplosionsbeskyttelse eller øget sikkerhed ”e”.
13
Installationsvejledning
Juni 2013
INMETRO-certificeringer
I2 INMETRO egensikkerhed
Certifikatnr. NCC 11.0507X
Mærkninger: Ex ia IIC T4 (—40 °C ≤ To ≤ 70 °C) Ga
Tabel 3. Indgangsparametre
Ui = 30 V
Ii = 200 mA
Pi = 1,0 W
Ci = 35 nF
Li = 390 μH
Særlige betingelser for sikker brug (x):
1. Apparatet (med T1-udstyr) kan ikke modstå den 500 V isoleringstest, som kræves
af klausul 6.3.12 i ABNT NBR IEC 60079 11:2009. Dette skal tages i betragtning, når
apparatet installeres.
E2 INMETRO-brandsikker
Certifikatnr. NCC 12.0851X
Mærkninger: Ex d IIC T6 (—40 °C ≤ To ≤ 70 °C) Ga/Gb
Særlige betingelser for sikker brug (x):
1. Denne enhed indeholder en membran med tynde vægge. I forbindelse med
installation, vedligeholdelse og brug skal de omgivende forhold, som membranen
bliver udsat for, tages i betragtning. Fabrikantens instruktioner om installation og
vedligeholdelse skal overholdes i alle enkeltheder for at sikre sikkerheden igennem
hele enhedens forventede levetid.
2. Rosemount 4600 tryktransmitteren leveres med et permanent tilsluttet
ikke-termineret kabel. Den løse ende på kablet skal forbindes med en passende
forgreningsdåse, f.eks. brandsikker indkapsling ”d” til eksplosionsbeskyttelse eller
øget sikkerhed ”e”.
14
Juni 2013
Installationsvejledning
Figur 3. EF-overensstemmelseserklæring
15
Installationsvejledning
16
Juni 2013
Juni 2013
Installationsvejledning
17
Juni 2013
Installationsvejledning
EF-overensstemmelseserklæring
Nr.: RMD 1048 Rev. C
Vi,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-6985
USA
erklærer hermed at være eneansvarlig for, at følgende produkt:
Tryktransmitter model 4600
der er fremstillet af
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
og
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9687
USA
og som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i De Europæiske Fællesskabers
direktiver, som ses i vedlagte oversigt.
Det er en forudsætning for overensstemmelse, at der foreligger harmoniserede standarder og, hvor
det er relevant eller påkrævet, certificering af et organ, der er bemyndiget dertil af De Europæiske
Fællesskaber, som det ses i vedlagte oversigt.
(underskrift)
(udstedelsesdato)
(Underskrift)
(Udstedelsesdato)
Timothy Layer
Vice President, Global Quality
(navn – trykt)
Fil-id: 4600 CE Marking
18
(funktion – trykt)
Side 1 af 3
Installationsvejledning
Juni 2013
Oversigt
EF-overensstemmelseserklæring RMD 1048 Rev. C
EMC-direktivet (2004/108/EF)
Alle tryktransmittere model 4600
EN 61326-1: 2006
ATEX-direktivet (94/9/EF)
Tryktransmitter model 4600
Certifikat: BAS03ATEX0114X
Egensikker – gruppe II, kategori 1 G
Ex ia IIC T4 (–50 °C til +70 °C)
Anvendte harmoniserede standarder:
EN 60079-0:2006; EN 60079-11:2007
Certifikat: BAS03ATEX0115X
Type n – gruppe II, kategori 3 G
Ex nA II T5 (–50 °C til +70 °C)
Anvendte harmoniserede standarder:
EN 60079-0:2006; EN 60079-15:2005
Certifikat: KEMA02ATEX2231X
Brandsikker – gruppe II kategori 1/2 G
Ex d IIC T6 (–40 °C til +70 °C)
Støv – gruppe II, kategori 1 D
Ex tD A21 Tomg (–40 °C til +70 °C)
Anvendte harmoniserede standarder:
EN 60079-0:2006; EN 60079-1:2007; EN 60079-26:2007; EN 61241-0:2006;
EN 61241-1:2004 + C11:2006
Fil-id: 4600 CE Marking
Side 2 af 3
19
Juni 2013
Installationsvejledning
Bemyndigede organer til ATEX-godkendelse af EF-typecertifikat
KEMA (KEMA) [bemyndiget organ nummer: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
Holland
Postbank 6794687
BASEEFA [2001] Limited [bemyndiget organ nummer: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ United Kingdom
Bemyndiget organ til ATEX-kvalitetssikring
BASEEFA [2001] Limited [bemyndiget organ nummer: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ United Kingdom
Fil-id: 4600 CE Marking
20
Side 3 af 3
Juni 2013
Installationsvejledning
21
Installationsvejledning
00825-0108-4022, Rev. EA
Juni 2013
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
Tlf. (USA) (800) 999 -9307
Tlf. (intl.) +1 (952) 906-8888
Fax +1 (952) 906-8889
Emerson Process Management
Hejrevang 11
3450 Allerød
Danmark
Tlf. 70 25 30 51
Fax 70 25 30 52
Emerson Process Management
Latinamerika
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323, USA
Tlf. +1 (954) 846-5030
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tlf. +65 6777 8211
Fax +65 6777 0947/+65 6777 0743
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Tyskland
Tlf. +49 (8153) 9390
Fax +49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Beijing 100013, Kina
Tlf. +86 (10) 6428 2233
Fax +86 (10) 6422 8586
© 2013 Rosemount Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Alle mærker tilhører ejeren.
Emerson-logoet er et vare- og servicemærke tilhørende Emerson Electric Co
Rosemount og Rosemounts logo er indregistrerede varemærker tilhørende
Rosemount Inc.