Polski (Polish)

Skrócona instrukcja uruchomienia
00825-0114-4022, wersja EA
Czerwiec 2013
Panelowy przetwornik ciśnienia gazu
i ropy Rosemount 4600
Skrócona instrukcja uruchomienia
Czerwiec 2013
UWAGA
UWAGA
Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetworniku Rosemount
4600. Nie zawiera ona zaleceń dotyczących diagnostyki, obsługi, konserwacji, napraw oraz
instalacji przeciwwybuchowych, ognioszczelnych lub iskrobezpiecznych (I.S.).
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi przetwornika Rosemount 4600
(numer dokumentu 00809-0100-4022). Niniejsza instrukcja jest dostępna również w wersji
elektronicznej na stronie www.rosemount.com.
OSTRZEŻENIE
Wybuch może spowodować śmierć lub poważne uszkodzenie ciała.
Przetworniki w obszarach zagrożonych należy instalować zgodnie z wymaganiami
obszaru zagrożonego i lokalnymi normami.
 Podczas instalacji należy korzystać z adapterów, zaślepek i dławików kablowych
z właściwymi atestami Ex.
 Izolacja instalacji procesowej musi kończyć się w odległości co najmniej 25 mm
od przyłącza przetwornika.
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć lub poważne obrażenia
ciała.
 Nie wolno dotykać przewodów i zacisków. Przewody mogą znajdować się pod wysokim
napięciem, grożącym porażeniem elektrycznym.

UWAGA
Moment dokręcający przetwornik można przykładać tylko do płaskich, sześciokątnych
powierzchni znajdujących się od strony przyłącza procesowego przetwornika. Nie
wolno przykładać siły do korpusu przetwornika lub przyłącza elektrycznego, gdyż
może to spowodować jego zniszczenie. Nie wolno przekraczać wartości 135 Nm.
Spis treści
Krok 1: Montaż przetwornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona 3
Krok 2: Podłączenie kabli i zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona 3
Krok 3: Konfiguracja przetwornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona 5
Krok 4: Kalibracja cyfrowa przetwornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona 7
Certyfikaty urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona 11
2
Skrócona instrukcja uruchomienia
Czerwiec 2013
Krok 1: Montaż przetwornika
Podłączenie elektryczne
1. Przeciągnąć przewody przez gwintowany otwór w panelu.
2. Ręcznie wkręcić przyłącze elektryczne w otwór montażowy.
3. Przy pomocy klucza chwycić za sześciokątne przyłącze procesowe
przetwornika, stosując odpowiedni moment obrotowy zapobiegający
drganiu przetwornika. Nie wolno przekraczać wartości 135 Nm.
Przyłącze procesowe
1. Ręcznie przykręcić odpowiednio dobrany łącznik rurki impulsowej
do przyłącza procesowego przetwornika.
2. Za pomocą klucza płaskiego chwycić za sześciokątne przyłącze rurki
impulsowej i dokręcić momentem obrotowym gwarantującym szczelność
przyłącza procesowego. Nie wolno przekraczać wartości 135 Nm.
Krok 2: Podłączenie kabli i zasilania
W celu podłączenia kabli do przetwornika należy wykonać następujące
czynności:
1. Podłączyć czerwony przewód do zacisku „+” zasilacza oznaczonego.
2. Podłączyć czarny przewód do zacisku „–” karty WE/WY sterownika
programowalnego.
3. Podłączyć zielony przewód do zacisku uziemienia panelu.
Ilustracja poniżej pokazuje sposób podłączenia zasilania przetwornika
Rosemount 4600, umożliwiający komunikację z ręcznym komunikatorem
polowym.
Okablowanie polowe przetwornika Rosemount 4600
RL > 250 omów
Rosemount
4600
Zasilacz
Karta WE/WY
PLC
Komunikator
polowy
3
Czerwiec 2013
Skrócona instrukcja uruchomienia
Zasilanie
Zasilacz prądu stałego powinien gwarantować napięcie o tętnieniach poniżej
2 procent. Całkowite obciążenie rezystancyjne jest sumą rezystancji
przewodów sygnałowych i rezystancji obciżenia sterownika, wskaźników
i innych urządzeń. Należy pamiętać, że jeżeli stosowane są bariery
iskrobezpieczne, musi zostać uwzględniona również ich rezystancja.
Ilustracja 1. Ograniczenie obciążenia
Obciążenie (omy)
Maksymalna rezystancja pętli = 43,5* (Napięcie zasilania – 11,25)
1387
1387
1000
1000
500
500
00
11,25
11.25
Zakres
roboczy
20
30
42,4
42.4
Napięcie (V dc)
Komunikator polowy wymaga do komunikacji obecności
w pętli rezystancji o wartości co najmniej 250 Ω.
4
Czerwiec 2013
Skrócona instrukcja uruchomienia
Krok 3: Konfiguracja przetwornika
Uwaga:
Symbolem () oznaczono parametry konfiguracji podstawowej. Sprawdzenie tych parametrów
jest konieczne podczas procedury konfiguracji i przekazania przetwornika do eksploatacji.
Tabela 1. Skróty klawiszowe komunikatora polowego


Funkcja
Skrót klawiszowy
Adres sieciowy
1, 4, 3, 3, 1
Automatyczny test przetwornika
1, 2, 1, 1
Czujnik temperatury
1, 1, 4
Data
1, 3, 4, 1
Informacje o czujniku
1, 4, 4, 2
Informacje o urządzeniu polowym
1, 4, 4, 1
Jednostki (zmienna procesowa)
1, 3, 2
Kalibracja cyfrowa czujnika (kalibracja cyfrowa czujnika)
1, 2, 3, 3
Kalibracja cyfrowa dolnej wartości zakresu pomiarowego czujnika
1, 2, 3, 3, 2
Kalibracja cyfrowa górnej wartości zakresu pomiarowego czujnika
1, 2, 3, 3, 3
Kalibracja cyfrowa przetwornika cyfrowo-analogowego
(wyjście 4–20 mA)
1, 2, 3, 2, 1
Kalibracja cyfrowa przetwornika cyfrowo-analogowego w innej
skali (wyjście 4–20 mA)
1, 2, 3, 2, 2
Kalibracja cyfrowa wyjścia analogowego
1, 2, 3, 2
Kalibracja cyfrowa zera
1, 2, 3, 3, 1
Komunikat
1, 3, 4, 3
Konfiguracja alarmu ciśnienia
1, 4, 3, 5, 3
Konfiguracja alarmu temperatury
1, 4, 3, 5, 4
Konfiguracja poziomu alarmowego
1, 4, 2, 7, 7
Konfiguracja poziomu nasycenia
1, 4, 2, 7, 8
Konfiguracja zmiennej skalowanej
1, 4, 3, 4, 7
Liczba wymaganych nagłówków
1, 4, 3, 3, 2
Opcje trybu nadawania
1, 4, 3, 3, 4
Opis
1, 3, 4, 2
Oznaczenie technologiczne
1, 3, 1
5
Czerwiec 2013
Skrócona instrukcja uruchomienia
Tabela 1. Skróty klawiszowe komunikatora polowego

6
Funkcja
Skrót klawiszowy
Poszukiwanie przetworników pracujących w sieci
Strzałka w lewo, 4, 1, 1
Poziomy stanu alarmowego i nasycenia
1, 4, 2, 7
Punkty kalibracji czujnika
1, 2, 3, 3, 5
Stan przetwornika
1, 2, 1, 2
Test pętli
1, 2, 2
Tłumienie
1, 3, 6
Tryb nadawania włączony/wyłączony
1, 4, 3, 3, 3
Wybór poziomu alarmowego wyjścia analogowego
1, 4, 2, 7, 6
Zabezpieczenie przetwornika (przed zapisem zmian)
1, 3, 4, 5
Zmiana przypisania zmiennych
1, 4, 3, 6, 4
Zmiana zakresu pomiarowego – wprowadzanie danych
z klawiatury
1, 2, 3, 1, 1
Skrócona instrukcja uruchomienia
Czerwiec 2013
Krok 4: Kalibracja cyfrowa przetwornika
Uwaga
Przetworniki dostarczane przez firmę Emerson Process Management są w pełni
skonfigurowane zgodnie z zamówieniem lub zgodnie z normą fabryczną, w której szerokość
zakresu pomiarowego jest równa górnej wartości granicznej zakresu pomiarowego.
Kalibracja cyfrowa zera
Kalibracja cyfrowa zera jest kalibracją jednopunktową, stosowaną
do kompensacji wpływu pozycji montażu i uszczelnienia obudowy. Podczas
kalibracji cyfrowej zera należy pamiętać o odpowietrzeniu przetwornika.
Wykorzystanie komunikatora polowego
Skrót klawiszowy
Kroki
1. Odpowietrzyć przetwornik i podłączyć komunikator
polowy.
1, 3, 3, 2
2. Z menu głównego komunikatora wprowadzić skrót
klawiszowy.
3. W celu wykonania kalibracji cyfrowej należy
postępować zgodnie z poleceniami wyświetlanymi
na ekranie komunikatora.
Zerowanie przetwornika przy wykorzystaniu zbliżeniowego
przełącznika regulacji zera
1. Odpowietrzyć przetwornik.
2. Ustawić punkt 4 mA dotykając magnetyczną końcówką dostarczonego
narzędzia regulacyjnego do oznaczonego na obudowie punktu zerowania
(Z) przetwornika. Aby uaktywnić funkcję zerowania kontakt musi trwać co
najmniej dwie sekundy, lecz nie dłużej niż 10 sekund.
3. Sprawdzić, czy sygnał wyjściowy ma wartość 4 mA.
Lokalizacja zbliżeniowych przełączników regulacji zera i szerokości zakresu pomiarowego
Przełącznik magnetyczny regulacji
szerokości zakresu pomiarowego
Przełącznik magnetyczny
regulacji zera
7
Skrócona instrukcja uruchomienia
Czerwiec 2013
Systemy bezpieczeństwa SIS
Poniższy fragment instrukcji odnosi się do przetworników 4600 w zastosowaniach
SIS.
Uwaga
Wyjście przetwornika nie jest zabezpieczone w następujących warunkach: zmiana konfiguracji,
praca sieciowa i test pętli. Podczas prowadzenia prac konfiguracyjnych i serwisowych należy
zapewnić inne środki gwarantujące bezpieczeństwo procesu technologicznego.
Instalacja
Nie są wymagane żadne dodatkowe czynności instalacyjne oprócz
standardowych czynności opisanych w niniejszej instrukcji.
Pętla musi być zaprojektowana tak, aby napięcie na zaciskach przetwornika
nie spadło poniżej 11,25 V dc, gdy sygnał wyjściowy przetwornika jest równy
22,5 mA.
Konfiguracja
Do komunikacji i sprawdzenia konfiguracji przetwornika 4600 można
wykorzystać dowolne urządzenie master wykorzystujące protokół HART.
Tłumienie wybierane przez użytkownika wpływa na szybkość odpowiedzi
przetwornika na zmiany sygnału wejściowego. Wartość tłumienie + czas
odpowiedzi nie może przekroczyć wartości dopuszczalnej dla pętli.
Uwaga
DCS lub sterownik logiczny systemu bezpieczeństwa muszą być skonfigurowane adekwatnie
do konfiguracji przetwornika. Ilustracja 2 przedstawia dwa dostępne poziomy alarmowe i ich
wartości robocze. Przełącznik poziomu stanu alarmowego należy ustawić w żądanym
położeniu HI (poziom wysoki) lub LO (poziom niski).
Ilustracja 2. Poziomy alarmowe
Poziomy alarmowe Rosemount
Prawidłowa
praca
20 mA
21,75 mA(2)
3,9 mA
20,8 mA
niski poziom nasycenia
wysoki poziom nasycenia
3,75 mA(1)
4 mA
Poziom alarmowy zgodny z normą Namur
Prawidłowa
praca
22,5 mA(2)
20 mA
3,8 mA
20,5 mA
niski poziom nasycenia
wysoki poziom nasycenia
3,6 mA(1)
4 mA
(1) Awaria przetwornika, przełącznik poziomu alarmowego w pozycji LO.
(2) Awaria przetwornika, przełącznik poziomu alarmowego w pozycji HI.
8
Czerwiec 2013
Skrócona instrukcja uruchomienia
Do zmiany położenia przełącznika poziomu alarmowego można wykorzystać
informacje zawarte w „tabeli 1”.
Uwaga
Niektóre wykryte awarie sygnalizowane są na wyjściu analogowym przez sygnał o wartości
powyżej wysokiego poziomu alarmowego, niezależnie od ustawienia przełącznika poziomów
alarmowych.
Obsługa i konserwacja
Test sprawdzający i przegląd
Zaleca się wykonanie opisanych poniżej testów sprawdzających. W razie
nieprawidłowego działania przetwornika, wyniki testów sprawdzających
i podjęte działania naprawcze muszą zostać udokumentowane na stronie
www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm.
Korzystając z „tabeli 1” wykonać test pętli, kalibrację cyfrową wyjścia
analogowego lub kalibrację cyfrową czujnika. Dodatkowe informacje znajdują
się w instrukcji obsługi przetwornika 4600 (00809-0100-4022).
Test sprawdzający
Ten test pozwala wykryć 90% usterek DU niewykrytych przez automatyczne
narzędzia diagnostyczne przetwornika 4600.
1. Wykonać test pętli. W komunikatorze polowym wprowadzić skrót
klawiszowy 1, 2, 2.
a. Wprowadzić wartość natężenia w mA, odpowiadającą wysokiemu
stanowi alarmowemu i sprawdzić, czy wartość natężenia prądu
analogowego osiąga tę wartość.1
b. Wprowadzić wartość natężenia w mA, odpowiadającą niskiemu stanowi
alarmowemu i sprawdzić, czy wartość natężenia prądu analogowego
osiąga tę wartość.2
2. Wykonać dwupunktową kalibrację czujnika3 wybierając jako punkty
kalibracji, wartości graniczne zakresu 4–20 mA.
a. W razie potrzeby do kalibracji wykorzystać jedną z procedur kalibracji
cyfrowej opisanych w instrukcji obsługi przetwornika 4600.
Uwaga
Użytkownik określa wymagania testu sprawdzającego dla przewodów impulsowych.
Badania wizualne
Niewymagane.
1. Ten test pozwala zbadać problemy ze zgodnością napięcia, na przykład związane z niskim napięciem
zasilania pętli lub zwiększoną rezystancją przewodów. Umożliwia on również wykryć inne możliwe awarie.
2. Ten test pozwala wykryć problemy związane z prądem spoczynkowym.
3. Jeśli kalibracja dwupunktowa jest wykonywana przy użyciu urządzeń elektronicznych, testy
sprawdzające nie wykryją żadnych awarii czujnika.
9
Skrócona instrukcja uruchomienia
Czerwiec 2013
Narzędzia specjalne
Niewymagane.
Naprawa urządzenia
Wszystkie uszkodzenia wykryte podczas diagnostyki lub testów
sprawdzających muszą być raportowane. Informacje zwrotne
można przesłać elektronicznie na adres
www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm.
Informacje dodatkowe
Dane techniczne
Przetwornik 4600 musi działać zgodnie z danymi funkcjonalnymi
i metrologicznymi opisanymi w instrukcji obsługi przetworników 4600.
Częstotliwość awarii
Raport FMEDA zawiera dane na temat częstotliwości awarii. Raport ten jest
dostępny na stronie www.rosemount.com.
Dane metrologiczne przetwornika 4600 SIS
Dokładność dla systemu bezpieczeństwa: 2,0%1
Czas odpowiedzi dla systemu bezpieczeństwa: 1,5 s
Czas eksploatacji
50 lat – w najgorszych warunkach zużycia części przetwornika, bez
uwzględniania zużycia materiałów stykających się z medium procesowym.
1. Przed zadziałaniem alarmu dopuszczalne jest 2% odchylenie wartości prądu sygnału wyjściowego.
Wartości graniczne w DCS lub sterowniku logicznym systemu bezpieczeństwa powinny być
przeskalowane o 2%.
10
Czerwiec 2013
Skrócona instrukcja uruchomienia
Certyfikaty urządzenia
Atestowane zakłady produkcyjne
Emerson Process Management – Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USA
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG – Wessling, Niemcy
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Singapur
Informacje o dyrektywach europejskich
Deklaracja zgodności znajduje się na stronie 15. Najnowszą wersję można
znaleźć na stronie www.emersonprocess.com.
Dyrektywa ATEX (94/9/WE)
Firma Emerson Process Management spełnia wymagania dyrektywy ATEX.
Europejska dyrektywa urządzeń ciśnieniowych (PED)
(97/23/WE)
Przetworniki ciśnienia Rosemount 4600
Zasady dobrej praktyki inżynierskiej
Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej EMC (2004/108/WE)
Wszystkie modele przetworników ciśnienia 4600
EN 61326-1:2006
Certyfikaty do pracy w obszarach zagrożonych
Certyfikaty amerykańskie
Atesty amerykańskie wydawane przez producenta (FM)
E5 Atest przeciwwybuchowości i niezapalności pyłów
Certyfikat: 3012302
Oznaczenia: Atest przeciwwybuchowości w klasie I, strefa 1, grupy B, C i D; atest
przeciwwybuchowości w klasie 1, strefa 1 AEx d IIC T5 (–40°C do 85°C); atest
niezapalności pyłów w klasie II i III, strefa 1, grupy E, F i G; klasa temperaturowa T5
(Totoczenia = –40°C do 85°C); obudowa typu 4X, niewymagane szczelne osłony
kablowe.
I5 Atest iskrobezpieczeństwa i niezapalności
Certyfikat: 3012302
Oznaczenia: Atest iskrobezpieczeństwa w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D;
klasa temperaturowa T4 (–50°C do 70°C); atest iskrobezpieczeństwa w klasie I,
strefa 0 AEx ia IIC T4 (–50°C do 70°C), gdy urządzenie jest podłączone zgodnie
ze schematem instalacyjnym Rosemount 04620-5007; atest niezapalności
w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D, gdy urządzenie jest podłączone zgodnie
ze schematem instalacyjnym Rosemount 04620-5007; typ obudowy 4X.
11
Skrócona instrukcja uruchomienia
Czerwiec 2013
Atesty CSA (Canadian Standards Association)
E6 Atest przeciwwybuchowości i do pracy w strefie 2
Certyfikat: 1384913
Oznaczenia: Atest przeciwwybuchowości w klasie I, strefa 1, grupy B, C i D; atest
niepalności pyłów w klasie II i III, strefa 1, grupy E, F i G; klasa temperaturowa T5
(–50°C do 40°C); atest przeciwwybuchowości w klasie 1, strefa 1 Ex d IIC T5
(–20 °C do 40°C); możliwość stosowania w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D, jeśli
urządzenie zainstalowano zgodnie ze schematem instalacyjnym Rosemount numer
04620-5005, obudowa typu 4X; niewymagane szczelne osłony kablowe.
I6 Atest iskrobezpieczeństwa
Certyfikat: 1384913
Oznaczenia: Atest iskrobezpieczeństwa w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D;
klasa temperaturowa T4 (–50°C do 70°C); atest iskrobezpieczeństwa w klasie I,
strefa 0 Ex ia IIC T4 (–50°C do 70°C), gdy urządzenie jest podłączone zgodnie
ze schematem instalacyjnym Rosemount 04620-5007;
Obudowa typu 4X; parametry dopuszczalne – patrz schemat 04620-5005
Certyfikaty europejskie
I1 Atest iskrobezpieczeństwa ATEX
Certyfikat numer Baseefa03ATEX0114X
Zastosowane normy: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012
Oznaczenia:
II 1 G, Ex ia IIC T4 Ga (–40°C ≤ Totoczenia ≤ +70°C),
1180
Tabela 2. Parametry wejściowe
Ui = 30 V
Ii = 200 mA
Pi = 1,0 W
Ci = 35 nF
Li = 390 µH
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (x):
1. Urządzenie (z opcją T1) nie przechodzi testu izolacji dla 500 V wymaganego
przez rozdział 6.3.12 normy EN60079-11. Fakt ten należy uwzględnić podczas
instalacji urządzenia.
12
Skrócona instrukcja uruchomienia
Czerwiec 2013
E1 Atest ognioszczelności ATEX
Certyfikat numer KEMA02ATEX2231X
Zastosowane normy: EN60079-0:2012; EN60079-1:2007; EN60079-26:2007
Oznaczenia:
II 1/2 G, Ex d IIC T6...T4 Ga/Gb
1180
Klasa temperaturowa
Temperatura otoczenia (°C)
Temperatura procesowa (°C)
T4 / T135°C
–60 do 80
–60 do 120
T5
–60 do 80
–60 do 80
T6
–60 do 70
–60 do 70
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (x):
1. Urządzenie zawiera cienkościenną membranę. Podczas instalacji, konserwacji
i obsługi należy uwzględniać warunki środowiskowe, na jakie narażona będzie
membrana. Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji i obsługi dostarczanej
przez producenta, co gwarantuje długą i bezawaryjną pracę.
2. W przypadku naprawy należy skontaktować się z firmą Emerson Process
Management, aby uzyskać informacje o wymiarach połączeń ognioszczelnych.
3. Można instalować tylko kable, dławiki kablowe i zaślepki o maksymalnej
temperaturze dopuszczalnej o 5°C większej niż podana maksymalna temperatura
dla miejsca instalacji.
4. Przetwornik ciśnienia Rosemount 4600 ma fabrycznie na stałe podłączony
niezakończony kabel. Wolny koniec kabla należy podłączać wykorzystując
odpowiednią skrzynką połączeniową, np. przeciwwybuchową, ognioszczelną „d” lub
o zwiększonym poziomie bezpieczeństwa „e”.
N1 Atest niezapalności ATEX
Certyfikat numer Baseefa03ATEX0115X
Zastosowane normy: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010
Oznaczenia:
II 3 G, Ex nA IIC T5 Gc (–40°C ≤ Totoczenia ≤ +70°C),
Ui = MAKS. 42,4 V
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (x):
1. Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V, wymaganego przez normę
EN 60079-15. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji urządzenia.
ND Atest niezapalności pyłów ATEX
Certyfikat numer KEMA02ATEX2231X
Zastosowane normy: EN60079-0:2012, EN60079-31:2009
Oznaczenia:
II 2 D, Ex tb IIIC T135°C (–60°C ≤ Totoczenia ≤ +80°C)
IP66 / IP68
1180
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (x):
1. Urządzenie zawiera cienkościenną membranę. Podczas instalacji, konserwacji
i obsługi należy uwzględniać warunki środowiskowe, na jakie narażona będzie
membrana. Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji i obsługi dostarczanej
przez producenta, co gwarantuje długą i bezawaryjną pracę.
2. Przetwornik Rosemount 4600 ma fabrycznie na stałe podłączony niezakończony
kabel. Wolny koniec kabla należy podłączać wykorzystując odpowiednią skrzynką
połączeniową, np. przeciwwybuchową, ognioszczelną „d” lub o zwiększonym
poziomie bezpieczeństwa „e”.
13
Skrócona instrukcja uruchomienia
Czerwiec 2013
Atesty INMETRO
I2 Atest iskrobezpieczeństwa INMETRO
Certyfikat numer NCC 11.0507X
Oznaczenia: Ex ia IIC T4 (–40°C ≤ Totoczenia ≤ 70°C) Ga
Tabela 3. Parametry wejściowe
Ui = 30 V
Ii = 200 mA
Pi = 1,0 W
Ci = 35 nF
Li = 390 µH
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (x):
1. Urządzenie (z opcją T1) nie przechodzi testu izolacji dla 500 V wymaganego
przez rozdział 6.3.12 normy ABNT NBR IEC 60079 11:2009. Fakt ten należy
uwzględnić podczas instalacji urządzenia.
E2 Atest ognioszczelności INMETRO
Certyfikat numer NCC 12.0851X
Oznaczenia: Ex d IIC T6 (–40°C ≤ Totoczenia ≤ 70°C) Ga/Gb
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (x):
1. Urządzenie zawiera cienkościenną membranę. Podczas instalacji, konserwacji
i obsługi należy uwzględniać warunki środowiskowe, na jakie narażona będzie
membrana. Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji i obsługi dostarczanej
przez producenta, co gwarantuje długą i bezawaryjną pracę.
2. Przetwornik ciśnienia Rosemount 4600 ma fabrycznie na stałe podłączony
niezakończony kabel. Wolny koniec kabla należy podłączać wykorzystując
odpowiednią skrzynką połączeniową, np. przeciwwybuchową, ognioszczelną „d” lub
o zwiększonym poziomie bezpieczeństwa „e”.
14
Czerwiec 2013
Skrócona instrukcja uruchomienia
Ilustracja 3. Deklaracja zgodności WE
15
Skrócona instrukcja uruchomienia
16
Czerwiec 2013
Czerwiec 2013
Skrócona instrukcja uruchomienia
17
Czerwiec 2013
Skrócona instrukcja uruchomienia
Deklaracja zgodnoci WE
Nr RMD 1048 wersja C
Firma
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-6985
USA
deklaruje z pen odpowiedzialnoci, e produkt
Przetwornik cinienia model 4600
wyprodukowany przez
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
i
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9687
USA
którego ta deklaracja dotyczy, spenia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej zgodnie
z zaczonym wykazem.
Deklaracja zgodnoci opiera si na zastosowaniu zharmonizowanych standardów i jeli tego
dotyczy lub jest wymagane, certyfikatów urzdów certyfikacyjnych Unii Europejskiej, zgodnie
z zaczonym wykazem.
12 listopada 2008
(data wydania)
(podpis)
(podpis)
Wiceprezes ds. jakoci
Timothy Layer
(stanowisko)
(imi i nazwisko)
File ID: 4600 CE Marking
18
Strona 1 z 3
Skrócona instrukcja uruchomienia
Czerwiec 2013
Wykaz
Deklaracja zgodnoci WE RMD 1048 wersja C
Dyrektywa elektromagnetyczna EMC (2004/108/WE)
Wszystkie modele przetworników cinienia 4600
EN 61326-1: 2006
Dyrektywa ATEX (94/9/WE)
Przetwornik cinienia model 4600
Certyfikat: BAS03ATEX0114X
Iskrobezpieczestwo w grupie II, kategoria 1 G
Ex ia IIC T4 (–50°C do +70°C)
Zastosowane normy zharmonizowane:
EN60079-0:2006; EN60079-11:2007
Certyfikat: BAS03ATEX0115X
Typ n – grupa II, kategoria 3 G
Ex nA II T5 (–50°C do +70°C)
Zastosowane normy zharmonizowane:
EN60079-0:2006; EN60079-15:2005
Certyfikat: KEMA02ATEX2231X
Ognioodporno – grupa II kategoria 1/2 G
Ex d IIC T6 (–40°C do +70°C)
Pyoszczelno – grupa II, kategoria 1 D
Ex tD A21 Totoczenia (–40°C do +70°C)
Zastosowane normy zharmonizowane:
EN60079-0:2006; EN60079-1:2007; EN 60079-26:2007; EN 61241-0:2006;
EN 61241-1:2004 + C11:2006
File ID: 4600 CE Marking
Strona 2 z 3
19
Czerwiec 2013
Skrócona instrukcja uruchomienia
Instytucje notyfikowane ATEX wystawiajce certyfikat bada WE
KEMA (KEMA) [numer w wykazie instytucji notyfikowanych: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
Holandia
Postbank 6794687
BASEEFA [2001] Limited [numer w wykazie instytucji notyfikowanych: 1180]
Rockhead Business Park,
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Wielka Brytania
Instytucja notyfikowana ATEX wydajca certyfikaty jakoci
BASEEFA [2001] Limited [numer w wykazie notyfikowanych: 1180]
Rockhead Business Park,
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Wielka Brytania
File ID: 4600 CE Marking
20
Strona 3 z 3
Czerwiec 2013
Skrócona instrukcja uruchomienia
21
Skrócona instrukcja uruchomienia
00825-0114-4022, wersja EA
Czerwiec 2013
Rosemount Inc.
Emerson Process Management Sp. z o.o.
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Emerson Process Management
Latin America
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
Tel. (USA): (800) 999-9307
Telefon (międzynarodowy):
(952) 906-8888
Tel.: (952) 906 -8889
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
Tel.: (65) 6777 8211
Faks: (65) 6777 0947/65 6777 0743
ul. Szturmowa 2a
02-678 Warszawa
Polska
T +48 22 45 89 200
F +48 22 45 89 231
[email protected]
www.emerson.com
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323, USA
Tel.: +1 (954) 846-5030
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Niemcy
Tel.: 49 (8153) 9390
Faks: 49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli
Dong Cheng District
Beijing 100013, Chiny
Tel.: (86) (10) 6428 2233
Faks: (86) (10) 6422 8586
© 2013 Rosemount Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie znaki są
własnością ich prawnych właścicieli.
Logo Emerson jest zastrzeżonym znakiem towarowym i serwisowym
Emerson Electric Co.
Rosemount i logo Rosemount są zastrzeżonymi znakami towarowymi
Rosemount Inc.