Hrvatska (Croatian)

Vodič za brzi početak rada
00825-0125-4088, Rev AC
Studeni 2014.
MultiVariable™ mjerni pretvornik Rosemount 4088A
s izlaznim protokolom Modbus®
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
NAPOMENA
Ovaj vodič pruža osnovne smjernice za modele mjernih pretvornika 4088 tvrtke Rosemount. Ne sadrži
upute za dijagnostiku, održavanje, servisiranje ni rješavanje problema. Dodatne upute potražite
u referentnom priručniku za multivarijabilni mjerni pretvornik Rosemount 4088 (broj dokumenta
00809-0100-4088). Svi dokumenti su dostupni elektroničkim putem na
www.emersonprocess.com/rosemount.
Procedure i upute u ovom dokumentu mogu zahtijevati posebne mjere opreza kako bi se osigurala
sigurnost osoblja koje izvodi radnje. Informacije koje predstavljaju moguće sigurnosne probleme
označene su simbolom upozorenja (
). Pogledajte sljedeće poruke o sigurnosti prije izvođenja radnje
kojima prethodi ovaj simbol.
UPOZORENJE
Eksplozije mogu izazvati smrt ili ozbiljne ozljede.
Instalacija mjernog pretvornika u eksplozivnom okruženju mora biti u skladu s odgovarajućim lokalnim,
nacionalnim i međunarodnim normama, zakonima i iskustvima potvrđenima u praksi. U dijelu
s odobrenjima referentnog priručnika (00809-0100-4088) za multivarijabilni mjerni pretvornik
Rosemount 4088 potražite ograničenja povezana sa sigurnom instalacijom.
 Prije povezivanja terenskog Komunikatora utemeljenog na protokolu u eksplozivnoj atmosferi provjerite
jesu li instrumenti u petlji instalirani u skladu sa zahtjevima samosigurnog instaliranja ili praktičnog
nezapaljivog ožičenja.
 Pri instalaciji oklopljenih uređaja nemojte uklanjati poklopce mjernog pretvornika kada je jedinica pod
napajanjem.
Propuštanja procesnih tekućina mogu izazvati oštećenja ili smrt.
Prije puštanja tlaka u sustav pričvrstite procesne priključke

Električni udar može izazvati smrt ili teške ozljede.
Izbjegavajte kontakt s vodovima i priključcima. Visoki napon koji može biti prisutan na vodovima može
izazvati udar električne struje.

Uvodnice/kabelske uvodnice
Ako nije drugačije označeno, uvodnice/kabelske uvodnice na kućištu mjernog pretvornika koriste oblik
navoja 1/2–14 NPT. Upisi s oznakom „M20“ odnose se na oblik M20 x 1,5 navoja. Na uređajima
s višestrukim ulazima vodova, svi ulazi imaju isti oblik navoja. Pri zatvaranju tih uvodnica koristite
samo čepove, adaptere, nastavke ili uvodnice s odgovarajućim oblikom navoja.
 Prilikom instalacije na opasnim mjestima, koristite samo odgovarajuće Ex certificirane čepove,
uvodnice ili adaptere za kabele/ulaze vodova.

Sadržaj
Koraci potrebni za brzu montažu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stranica 3
Montaža mjernog pretvornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stranica 4
Imajte u vidu mogućnost zakretanja kućišta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stranica 8
Postavljanje prekidača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stranica 10
Ožičenje i uključivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stranica 10
Provjera konfiguracije pretvornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stranica 15
Ugađanje mjernog pretvornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stranica 18
Certificiranje proizvoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stranica 19
2
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
Koraci potrebni za brzu montažu
Početak>
Montaža mjernog pretvornika
Imajte u vidu mogućnost zakretanja kućišta
Postavljanje prekidača
Ožičenje i uključivanje
Provjera konfiguracije pretvornika
Ugađanje mjernog pretvornika
>Završetak
3
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
Korak 1: Montaža mjernog pretvornika
Primjena na cijevi s tekućinom
1. Postavite procesni priključak s bočne
strane voda.
2. Montirajte pored ili ispod procesnog
priključka.
3. Mjerni pretvornik montirajte tako da su
izlazni/odzračni ventili usmjereni
prema gore.
PROTOK
Primjena na cijevi s plinom
1. Postavite procesni priključak s gornje ili
bočne strane voda.
2. Montirajte pokraj ili iznad procesnog
priključka.
PROTOK
PROTOK
Primjena na cijevi s parom
1. Postavite procesni priključak s bočne
strane voda.
2. Montirajte pored ili ispod procesnog
priključka.
3. Napunite impulsne vodove vodom.
4
PROTOK
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
Montažni nosači
Prirubnica u ravnini
Montažni nosač za ploču
Montaža na cijevi
Tradicionalna prirubnica
Montažni nosač za ploču
Montaža na
cijevi
U liniji
Montažni nosač
za ploču
Montaža na cijevi
Napomene vezane uz vijke
Ako je za instalaciju mjernog pretvornika potrebno sastaviti procesne
prirubnice, cjevovode ili prilagodnike prirubnica, pridržavajte se smjernica za
sastavljanje da biste postigli potpuno zatvaranje i optimalne performanse
mjernih pretvornika. Koristite samo vijke koji se isporučuju uz mjerni pretvornik
ili koje Emerson prodaje kao rezervne dijelove. sl. 1 prikazuje uobičajene
sklopove mjernih pretvornika s potrebnim duljinama vijaka za odgovarajuće
sklapanje mjernog pretvornika.
5
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
Slika 1. Uobičajeni sklopovi mjernog pretvornika
B
A
4 x 44 mm (1,75 inča)
4 x 73 mm (2,88 inča)
D
C
4 x 57 mm (2,25 inča)
4 x 44 mm (1,75 inča)
4 x 38 mm (1,50 inča)
4 x 44 mm (1,75 inča)
A. Mjerni pretvornik s prirubnicom u ravnini
C. Mjerni pretvornik s prirubnicom u ravnini i dodatnim prilagodnicima prirubnica
C. Mjerni pretvornik s tradicionalnom prirubnicom i dodatnim prilagodnicima
prirubnica
D. Mjerni pretvornik s prirubnicom u ravnini i dodatni konvencionalni adapteri za
cjevovod i prirubnice tvrtke Rosemount
Napomena
Za sve ostale cjevovode, kontaktirajte s Korisničkom tehničkom podrškom.
Vijci su najčešće izrađeni od ugljičnog čelika ili nehrđajućeg čelika. Pogledajte
oznake na glavi vijka i informacije koje sadrži sl. 2. Ako se na sl. 2 ne prikazuje
materijal vijka, dodatne informacije zatražite od lokalnog predstavnika tvrtke
Emerson Process Management.
Vijke instalirajte prema sljedećem postupku:
1. Vijke od ugljičnog čelika nije potrebno podmazivati, a vijci od nehrđajućeg
čelika premazani su mazivom radi jednostavnije instalacije. No prilikom
instalacije obje vrste vijka nije potrebno dodavati maziva.
2. Pritegnite vijke prstima.
3. Dijagonalnim redoslijedom zategnite vijke na početnu vrijednost zakretnog
momenta. Početnu vrijednost zakretnog momenta sadrži sl. 2.
4. Istim dijagonalnim redoslijedom zategnite vijke na završnu vrijednost
zakretnog momenta. Završnu vrijednost zakretnog momenta sadrži sl. 2.
5. Prije primjene pritiska provjerite vire li vijci prirubnica kroz izolacijsku ploču
(pogledajte sl. 3).
6
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
Slika 2. Vrijednosti zakretnog momenta za vijke prirubnice i prilagodnika
prirubnice
Materijal vijka
Oznake na glavi
B7M
Ugljični čelik (CS)
316
B8M
316
R
STM
316
316
Nehrđajući čelik
SW
316
Početni zakretni
moment
Završni zakretni
moment
34 Nm
(300 in.-lbs.)
73,5 Nm
(650 in.-lbs.)
17 Nm
(150 in.-lbs.)
34 Nm
(300 in.-lbs.)
Slika 3. Ispravna instalacija vijka
A
B
A. Vijak
B. modul senzora
Prstenaste brtve s prilagodnicima prirubnica
UPOZORENJE
Ako ne instalirate ispravne prstenaste brtve s prirubničkim adapterom, može
doći do curenja, a to može izazvati smrt ili ozbiljne ozljede. Koristite samo
prstenastu brtvu namijenjenu određenom prilagodniku prirubnice prema
prikazu u nastavku.
A
B
C
D
A. Adapter prirubnice
B. O-prsten
C. PTFE osnovni profil je kvadrat
D. Elastomerni profil je okrugli
Pri uklanjanju prirubnice ili adaptera vizualno pregledajte prstenastu brtvu.
Zamijenite ih ako na njima ima znakova oštećenja, poput ogrebotina ili rezova.
Ako mijenjate prstenaste brtve, nakon montaže ponovno pritegnite vijke
prirubnice i vijke za poravnanje da biste nadoknadili dosjed O-prstena.
7
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
Smjer linijskog mjernog pretvornika
Donji tlačni priključak (atmosferski) na linijskom mjernom pretvorniku nalazi se
na ispod oznake modula senzora na vratu. (Pogledajte sl. 4.)
Ne smije biti prepreka zračnoj struji, uključujući (bez ograničenja) boju,
prašinu i maziva. Pretvornik se mora montirati tako da je moguće uklanjanje
otpadnih tvari.
Slika 4. Linijski mjerni pretvornik
A
A. Donji tlačni priključak (ispod oznake vrata)
Korak 2: Imajte u vidu mogućnost zakretanja kućišta
Da biste poboljšali pristup strujnim krugovima ili pogled na dodatni LCD zaslon,
učinite sljedeće:
1. Opustite vijak sklopa za rotiranje kućišta.
2. Okrenite kućište za 180 ° ulijevo ili udesno od prvobitnog položaja (kako je
isporučen).
3. Ponovno zategnite vijak sklopa za rotiranje kućišta.
Slika 5. Vijak za namještanje kućišta
A
B
A. LCD prikaz
B. Rotacijski vijak za kućište (3/32-in.)
Napomena
Ne okrećite kućište za više od 180 ° bez postupka demontaže [pogledajte referentni priručnik
multivarijabilnog pretvornika Rosemount 4088 (broj dokument 00809-0100-4088) za više
informacija]. Tijekom rotacije može se prekinuti električna vezu između modula senzora
i elektronike.
8
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
Okrenite LCD zaslon
Mjerni pretvornici naručeni s LCD zaslon bit će isporučeni s instaliranim
zaslonom.
Osim rotacije kućišta, dodatni LCD zaslon može se rotirati u koracima od
90 stupnjeva pritiskanjem dviju kartice, njihovim vađenjem, zakretanjem
i vraćanjem natrag na mjesto.
Ako se igle LCD zaslona nehotice uklone iz ploče sučelja, pažljivo ponovno
umetnite igle prije nego što se LCD zaslon vrati na mjesto.
Koristite sljedeći postupak i sl. 6 da biste instalirali LCD zaslon:
1. Ako je mjerni pretvornik instaliran, onda osigurajte petlju i prekinite
napajanje.
2. Skinite pokrov kućišta sa strane suprotnoj strani s priključcima. Nemojte
skidati poklopac instrumenta u eksplozivnim okruženjima ni kada je sustav
pod naponom.
3. Aktivirajte četveropinski konektor u LCD zaslonu i postavite ga na mjesto.
4. Ugradite pokrov mjerača i zategnite kako bi se osigurao kontakt metala na
metal.
Slika 6. Dodatni LCD zaslon
A
B
A. LCD zaslon
B. Pokrov mjerača
9
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
Korak 3: Postavljanje prekidača
Zadana konfiguracija pretvornika za AC prekid je u položaju isključen. Zadana
konfiguracija pretvornika za sigurnosnu sklopku je u položaju isključen.
1. Ako je mjerni pretvornik instaliran, osigurajte petlju i prekinite napajanje.
2. Skinite poklopac kućišta sa suprotne strane priključka. Ne uklanjajte
poklopac kućišta u eksplozivnim okruženjima.
3. Pomoću manjeg odvijača pomaknite prekidač alarma i sigurnosni prekidač
u željeni položaj. Imajte na umu da sigurnosna sklopka morati biti
u položaju isključeno prije bilo kakve promjene konfiguracije.
4. Ponovno stavite poklopac kućišta i zategnite tako da poklopac sjedne
s kontaktnom metala na metal između kućišta i poklopca kako bi se
udovoljilo zahtjevima protueksplozijske izvedbe.
Slika 7. Konfiguracija sklopki mjrenog pretvornika
A
B
A. Sigurnost
B. AC završetak
Korak 4: Ožičenje i uključivanje
Prilikom spajanja ožičenja mjernog pretvornika učinite sljedeće:
1. Skinite poklopac kućišta na strani priključaka.
2. Postavljanje na temelju dodatnog ulaza temperature procesa.
a. Ako se koristi dodatni ulaz temperature procesa, slijedite postupak na
„Instalirajte dodatni ulaz za temperaturu procesa (Pt 100 RTD Sensor)“
na stranici 14.
b. Ako nema dodatnog ulaza temperatura procesa, priključite i zapečatite
neiskorišteni vezu cjevovoda.
3. Spojite pretvornik na sabirnicu RS-485 kao što je prikazano na sl. 8.
a. Spojite vod A na priključak A.
b. Spojite vod V na priključak B.
4. Spojite pozitivni vod na priključak PWR+, a negativni na priključak PWR–.
Napomena
Multivarijabilni pretvornik Rosemount 4088 koristi Modbus RS-485 s 8 bitova podataka, jedan
zaustavnim bitom i bez pariteta. Zadana brzina prijenosa je 9600.
10
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
Napomena
Upletena parna žica potrebna je za ožičenje sabirnice RS-485. Ožičenje treba biti ispod
1.000 stopa (305 m.) 22 AWG-a ili veće. Ožičenje ide od 1.000 do 4.000 stopa (305 do
1.219 m) 20 AWG-a ili veće. Ožičenje ne bi trebalo prelaziti AWG 16.
NAPOMENA
Kad se priloženi navojni priključak stavlja u otvor cijevi mora biti instaliran s najmanje pet niti
kako bi se uskladio sa zahtjevima za zaštitu od eksplozije. Više informacija potražite
u referentnom priručniku za multivarijabilni model Rosemount 4088 (broj dokumenta
00809-0100-4088).
5. Ponovno stavite poklopac kućišta i zategnite tako da poklopac sjedne
s kontaktnom metala na metal između kućišta i poklopca kako bi se
udovoljilo zahtjevima protueksplozijske izvedbe.
Napomena
Instalacija priključnog bloka s tranzijentnom zaštitom ne osigurava zaštitu od tranzijentnih
razina energije ako kućište modela nije ispravno uzemljeno.
Slika 8. Ožičenje mjernog pretvornika za RS-485 Bus
D
C
B
A
A
D
E
A. RS- 485 (A)
B. RS-485 (B)
C. RS-485 sabirnica,
potreban upleteni par
D. Priključci sabirnice: AC priključak na uređaj 4088
(pogledajte „Postavljanje prekidača“ na stranici 10) ili
120  otpornik
E. Korisnički osigurano napajanje
Uzemljenje
Uzemljenje signalnog ožičenja
Signalno ožičenje nemojte provoditi kroz vodilice ili otvorene podloške zajedno
sa žicama za napajanje niti u blizini električne opreme. Uzemljite štitnik
ožičenja signala na bilo kojoj točki signalne petlje. Negativni terminal napajanja
je preporučljiva točka za uzemljenje. Uređaj mora biti propisno uzemljen u
skladu s lokalnim zakonima o električnim postrojenjima.
11
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
Kućište mjernog pretvornika
Uvijek uzemljite kućište mjernog pretvornika u skladu s nacionalnim i lokalnim
električnim zakonima. Najučinkovitija metoda uzemljenja kućišta mjernog
pretvornika je izravna veza sa zemljom s minimalnom impedancijom. (< 1  ).
Metode za uzemljenje kućišta mjernog pretvornika uključuju:
Unutarnji priključak za uzemljenje
Unutarnji priključak za uzemljenje nalazi se na stranici s priključcima na
elektroničkom kućištu. Vijak je označen je simbolom uzemljenja (
).
Slika 9. Unutarnji priključak za uzemljenje
A
A. Priključak za uzemljenje
Vanjski priključak za uzemljenje
Vanjski priključak za uzemljenje je na vanjskoj strani kućišta modula senzora.
Priključak je označen je simbolom uzemljenja (
). Sklop za vanjsko
uzemljenje dostavlja se uz mogućnost šifri prikazanih u dijelu tabl. 1 na
stranici 13 ili je dostupan kao rezervni dio (03151-9060-0001).
Slika 10. Vanjski priključak za uzemljenje
A
B
A. Vanjski priključak za uzemljenje
B. Sklop vanjskog priključka za uzemljenje 03151-9060-0001
12
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
Tablica 1. Šifre opcije odobrenja vanjskog vijka za uzemljenje
Šifra opcije
Opis
E1
ATEX vatrootpornost
I1
ATEX samosigurnost
N1
ATEX tip n
ND
ATEX prašina
K1
ATEX vatrootpornost, samosigurnost, tip n, prašina (kombinacija E1, I1, N1, i ND)
E7
IECEx vatrootpornost, protiv zapaljenja uslijed prašine
N7
IECEx tip n
K7
IECEx vatrootpornost, protiv zapaljenja uslijed prašine samosigurnost i tip n
(kombinacija E7, I7 i N7)
KA
ATEX i CSA otpornost na eksplozije, samosigurnost, dio 2
(kombinacija E1, E6, I1 i I6)
KC
FM i ATEX otpornost na eksplozije, samosigurnost, dio 2
(kombinacija E5, E1, I5 i I1)
T1
Tranzijentni priključni blok
D4
Sklop vanjskog vijka za uzemljenje
Izboji/tranzijenti
Mjerni će pretvornik izdržati električne tranzijentne razine energije koje se
najčešće susreću uslijed statičkog elektriciteta ili induciranih tranzijenata
prekidača. Međutim, visoke tranzijentne energije, kao što su one izazvane
udarima groma u žice, mogu oštetiti mjerni pretvornik.
Dodatni blok priključaka za zaštitu od tranzijentne energije
Dodatni blok priključaka za zaštitu od tranzijentne energije može se naručiti
kao instalirana opcije (Šifra opcije T1 u modelu broja mjernog pretvornika) ili
kao retrofitni rezervni dio postojećih multivarijabilnih mjernih pretvornika 4088
već montiranih na terenu. Potpuni popis rezervnih dijelova bloka priključaka za
zaštitu od tranzijentne energije pročitajte u referentnom priručniku za
multivarijabilni mjerni pretvornik Rosemount 4088 (broj dokumenta
00809-0100-4088). Simbol munje na priključni blok označava da je zaštićen
od izboja.
Napomena
Uzemljenje kućišta mjernog pretvornika pomoću navojne cijevi ne pruža dovoljno uzemljenje.
Blok priključaka za zaštitu od tranzijentne energije (Šifra opcije T1) neće pružiti dovoljnu zaštitu
ako mjerni pretvornik nije ispravno uzemljen. Za uzemljenje kućišta mjernog pretvornika
pogledajte „Ugađanje mjernog pretvornika“ na stranici 18. Nemojte izvoditi žicu uzemljenja za
zaštitu od tranzijentne energije sa signalnom žicu; žica za uzemljenje može biti izložena udaru
prekomjerne struje, ako dođe do udara groma.
13
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
Instalirajte dodatni ulaz za temperaturu procesa
(Pt 100 RTD Sensor)
Napomena
Kako bi zadovoljili ATEX / IECEx certifikat za vatrootpornost, koristite samo ATEX / IECEx
oklopljene kabele (kod ulazne temperatura C30, C32, C33, ili C34).
1. Postavite RTD Sensor Pt 100 na odgovarajuće mjesto.
Napomena
Koristite izolirane četiri žice ili tropolni kabel za spajanje procesne temperature.
2. Spojite RTD kabel na Rosemount 4088 multivarijabilni mjerni pretvornik
umetanjem kabelske žice neiskorištenih vodova i kućišta i spojite vijcima na
blok terminala pretvornika. Prikladno uvodnica treba se koristiti kako bi se
zatvorio otvor cjevovoda oko kabela.
Napomena
Ako je napajanje već povezano s multivarijabilnim mjernim pretvornikom 4088, napajanje treba
ukloniti prije spajanja RTD žice. To će omogućiti mjernom pretvorniku da otkrije vrstu RTD-a pri
pokretanju. Nakon što se RTD instalira, ponovno spojite napajanje. Isti postupak treba slijediti
ako se vrsta RTD-a promijeni.
3. Spojite RTD oklopljenu kabelsku žice na uzemljenje u kućištu.
Slika 11. Ožičenje multivarijabilnog mjernog pretvornika Rosemount 4088
A
A
B
B
C
D
A. Priključak za uzemljenje
B. Crvena
C
D
C. Bijela
D. Pt 100 RTD senzor
Napomena
Potvrdite da instalirani tip senzora PT (3 ili 4 žice) odgovara postavkama uređaja.
14
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
Korak 5: Provjera konfiguracije pretvornika
Koristite RTIS za mjerni pretvornik Rosemount s uređajem Rosemount 4088
DTM ili terenski HART komunikator s deksriptorom uređaja Rosemount 4088
za komuniciranje i provjerite konfiguraciju multivarijabilnog pretvornika
Rosemount 4088.
Na sl. 12 prikazani su žičani spojevi potrebni za napajanje multivarijabilnog
mjernog pretvornika Rosemount 4088 i omogućavanje komunikacije
s programskim alatom na temelju osobnog računala ili ručnim terenskim
komunikatorom.
Ožičenje mjernog pretvornika
Slika 12. Multivarijabilna konfiguracija uređaja Rosemount 4088 pomoću
(lokalnog) HART® priključka
Nije potrebno ukloniti Rosemount 4088 iz RS-485 mreže prilikom konfiguracije
preko lokalnog priključka HART. Uređaj bi trebao biti izvan rada ili u ručnom
načinu rada prije izvođenja bilo kakve promjene konfiguracije.
ili
OR
A
B
C
D
A. Softver za mjerni pretvornik Rosemount (RTIS)
B. HART modem
C. Ručni komunikator
D. Korisnički osigurana dobava
15
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
Slika 13. Multivarijabilna konfiguracija za uređaj Rosemount 4088
pomoću mrežnog priključka RS-485
Rosemount 4088 može se konfigurirati s konfiguracijskim softverom
Rosemount 3095FB. Kada koristite postojeći alat, dostupna je samo
funkcionalnost koja je dostupna s Rosemount 3095FB. Uređaj mora biti
uklonjen iz mreže sabirnice Modbus prije komuniciranja preko sabirnice
RS-485.
D
B
C
A
D
G
F
E
A. RS- 485 (A)
B. RS-485 (B)
C. RS-485 sabirnica, potreban upleteni par
D. Priključci sabirnice: AC priključak na uređaj
4088 (pogledajte „Postavljanje prekidača“ na
stranici 10) ili 120  otpornik
E. Korisnički osigurana
dobava
F. Konfiguracijski softver za
Rosemount 3095FB
G. Konverter RS-232/RS485
Napomena
Postupci konfiguracije uređaja za RTIS navedeni su u referentnom priručniku za multivarijabilni
model Rosemount 4088 (broj dokumenta 00809-0100-4088). Ovaj priručnik također sadrži
detaljnu kartu registracija sabirnice Modbus.
Kvačicom () označeni su osnovni parametri konfiguracije. U sklopu postupka
konfiguracije i pokretanja potrebno je barem provjeriti valjanost tih parametara.
Tablica 2. Tipke za brzi odabir


16
Kategorija
Funkcija
Tipkovni niz
Uređaj
Dostupna mjerenja
1,9,4
Uređaj
Zaslon
2,2,5
Uređaj
Temperatura senzorskog modula
2,2,4
Uređaj
Jedinice temperature senzorskog modula
2,2,4,3
Uređaj
Gornja granica alarma temperature senzorskog modula
Donja granica alarma temperature senzorskog modula
2,2,4,4
2,2,4,5
Uređaj
Adresa uređaja
2,2,6,1,1
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
Tablica 2. Tipke za brzi odabir (nastavak)
Kategorija
Funkcija
Tipkovni niz
Uređaj
Dodatni status uređaja
1,1
Uređaj
Zdana brzina prijenosa
2,2,6,1,2
Uređaj
Odgoda okretanja
2,2,6,1,3
Uređaj
Oznaka
2,2,7,1,1
Uređaj
Duga oznaka
2,2,7,1,2
Uređaj
S/B pretvornika
2,2,7,1,7
Uređaj
Sigurnosna sklopka
1,9,5,1
DP Senzor
DP
2,2,1
DP Senzor
Kalibracija
3,4,1,8

DP Senzor
DP Jedinice
2,2,1,3

DP Senzor
DP Smanjenje
2,2,1,4
DP Senzor
Verifikacija
3,4,1,9
DP Senzor
Upozorenje gornje granice
Upozorenje donje granice
2,2,1,6
2,2,1,7
PT Senzor
Uparivanje senzora
2,2,3,8
PT Senzor
PT
2,2,3
PT Senzor
Kalibracija
3,4,3,8

PT Senzor
PT Jedinice
2,2,3,3

PT Senzor
PT Smanjenje
2,2,3,4

PT Senzor
Vrsta senzora
2,2,3,5
PT Senzor
Verifikacija
3,4,3,9
PT Senzor
Upozorenje gornje granice
Upozorenje donje granice
2,2,3,6,1
2,2,3,6,2
PT Senzor
Postavljanje načina rada temperature
2,2,3,7
SP Senzor
AP
2,2,2,7
SP Senzor
SP Jedinice
2,2,2,3
SP Senzor
GP
2,2,2,6
SP Senzor
SP Smanjenje
2,2,2,4
SP Senzor
Kalibracija
3,4,2,8
SP Senzor
Verifikacija
3,4,2,9
SP Senzor
Upozorenje gornje granice
Upozorenje donje granice
2,2,2,6,3
2,2,2,6,4



17
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
Korak 6: Ugađanje mjernog pretvornika
Mjerni pretvornici isporučuju se potpuno kalibrirani na zahtjev ili prema tvornički
zadanim postavkama za cijeli raspon (doseg = gornje ograničenje raspona).
Koristite RTIS za pretvornik Rosemount s Rosemount 4088 DTM ili terenski
HART komunikator s deksriptorom uređaja Rosemount 4088 za komuniciranje
i održavanje multivarijabilnog pretvornika Rosemount 4088.
Ugađanje nulte vrijednosti
Ugađanje nulte vrijednosti prilagođavanje je jedne točke radi kompenziranja
učinaka položaja montaže i tlaka u vodu. Prilikom ugađanja nulte vrijednosti
provjerite je li otvoren ventil za izjednačavanje tlaka te jesu li svi ogranci
s tekućinom ispunjeni na odgovarajuću razinu.
Pretvornik će omogućiti do 95% od URL nulte pogreška da se smanji kroz niži
postupak smanjenja SP-a.
Ako je pomak nule manji od 5% URL-a, slijedite upute s korisničkog sučelja
u nastavku.
Izvođenje nulte vrijednosti pomoću terenskog komunikatora
1. Blokirajte, izjednačite i ozračite pretvornik te spojite terenski komunikator
(za više informacija o povezivanju na terenskog komunikatora, pogledajte
sl. 12 na stranici 15)
2. Ako je uređaj opremljen senzorom statičkog tlaka, postavite nultu vrijednost
senzora unosom sljedećeg tipkovnog niza na izborniku multivarijabilnog
pretvornika 4088:
Tipke za brzi odabir
Opis
3,4,2,8
Opcije postavljanja nulte vrijednosti senzora statičkog tlaka
3. Pratite postupak postavljanja nulte vrijednosti senzora statičkog tlaka.

Postavljanje nulte vrijednosti mjernih senzora tlaka

ILI
Smanjite vrijednost senzora za senzore apsolutnog tlaka
Napomena
Prilikom izvođenja postavljanja niže vrijednosti na senzoru apsolutnog tlaka, moguće je
degradirati performanse senzora, ako se ne koristi pravilna kalibracijska oprema. Koristite
barometar koji je barem tri puta jednako točan kao apsolutni senzor multivarijabilnog
pretvornika 4088.
4. Postavite senzor diferencijalnog tlaka na nulu unosom sljedećeg tipkovnog
niza na izborniku multivarijabilnog pretvornika Rosemount 4088:
Tipke za brzi odabir
Opis
3,4,1,8,5
Postavljanje nulte vrijednosti senzora diferencijalnog tlaka
5. Pratite postupak postavljanja nulte vrijednosti DP
18
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
Certificiranje proizvoda
Certifikacija uobičajene lokacije za FM
U skladu sa standardnim postupkom, mjerni pretvornik ispitan je i testiran
radi utvrđivanja zadovoljava li dizajn osnovne zahtjeve vezane uz električne,
mehaničke sustave i sustave protupožarne zaštite koje određuje FM,
nacionalno priznat ispitni laboratorij s akreditacijom Savezne uprave za
sigurnost i zaštitu na radu (Federal Occupational Safety and Health
Administration (OSHA)).
Informacije o Direktivi Europske unije
Primjerak Izjave o sukladnosti može se naći na kraju Vodiča za brzi početak
rada. Najnovija verzija Deklaracije o sukladnosti za Europsku zajednicu može
se naći na www.emersonprocess.com/rosemount.
Certifikati za instalacije u zoni opasnosti
Certifikati za Sjevernu Ameriku
Odobrenja FM-a
E5 Klasa I, Dio 1, Grupe B, C, D (Ta = –50 °C to 85 °C); DIP Klasa II i Klasa III,
Dio 1, Grupe E, F, G (Ta = –50 °C do 85 °C); Klasa I Zona 0/1 AEx d IIC T5
ili T6 Ga/Gb (Ta = –50 °C do 80 °C); opasne lokacije, kućište
Tipa 4X/IP66/IP68; kanalna brtva nije potrebna
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Ovaj uređaj sadrži tanku dijafragmu. Pri montaži, održavanju i korištenju
treba uzeti u obzir uvjete okoliša kojima će dijafragma biti izložena. Upute
proizvođača za montažu i održavanje moraju se strogo poštivati da bi se
zajamčilo sigurno korištenje tijekom očekivanog vijeka trajanja.
2. U slučaju popravka, obratite se proizvođaču za više informacija
o dimenzijama oklopljenih spojeva.
3. Odgovarajući kabel, uvodnice i čepovi moraju biti pogodni za temperature
za 5 °C veće od maksimalne navedene temperature za mjesto na kojem je
instaliran.
4. Primjenjiva klasa temperature, raspon temperature okoline i raspon
temperature procesa je sljedeći:
 T4 za -50 °C  Ta  80 °C s T procesa = -50 °C do 120 °C
 T5 na -50 °C  Ta  80 °C s T procesa = -50 °C do 80 °C
 T6 for -50 °C  Ta  65 °C s T proces = -50 °C do 65 °C
19
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
I5 Samosigurnost Klasa I, Dio 1, Grupe C, D; Klasa II, Grupe E, F, G; Klasa III;
Klasa I Zona 0 AEx ia IIB T4; Nezapaljivost Klasa I, Dio 2, Grupe A, B, C,
D; T4(-50 °C  Ta  70 °C); kad se spoji prema Rosemount crtežu
04088-1206; Tip 4X
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Najveća dopuštena ambijentalna temperatura modela mjernog pretvornika
4088 je 70 °C. Kako biste izbjegli posljedice temperature procesa i druge
toplinske učinke treba poduzeti mjere opreza kako bi se osiguralo da
ambijentalna temperatura i temperatura unutar kućišta mjernog pretvornika
ne prelaze 70 °C.
2. Kućište aparata sadrži aluminij i smatra da se da predstavlja potencijalni
rizik od zapaljenja u slučaju udara ili trenja. Trebate poduzeti mjere opreza
tijekom instalacije i uporabe kako bi ste spriječili udari i trenje.
3. Model mjernog pretvornika 4088 opremljena zaštitom od tranzijentnog
napona nije u stanju izdržati test od 500 V. To je potrebno imati na umu
prilikom montiranja.
Kanadsko udruženje za standardizaciju (CSA)
Svi mjerni pretvornici čiju je instalaciju na opasnim lokacijama odobrila CSA
certificirani su prema ANSI/ISA 12.27.01-2003.
E6 Zaštita od eksplozije za Klasu I, Dio 1, Grupe B, C i D. Zaštita od zapaljenja
uslijed prašine za Klasu II i Klasu III, Dio 1, Grupe E, F i G. Prikladno za
Klasu I, Dio 2, grupe A, B, C i D za CSA tip kućišta 4X, kanalna brtva nije
potrebna.
I6 Samosigurnost Klasa I, Dio 1; Grupe C i D, T3C, Klasa 1, Zona 0, Ex ia IIb,
T4; kad se spoji prema Rosemount crtežu 04088-1207; kućište Tip 4x
Europski certifikati
ND ATEX Prašina
Broj certifikata: FM12ATEX0030X
II 2D Ex tb IIIC T95 °C Db (-20 °C Ta 85 °C)
Vmaks. = 30 V
IP66
1180
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Moraju se koristiti kabelske uvodnice koje održavaju zaštitu od prodora
u kućište min. IP66.
2. Nekorištene uvodnice kabela moraju se opremiti odgovarajućim čepovima
koji osiguravaju zaštitu od prodora u kućište najmanje na razini IP66.
3. Kabelske uvodnice i čepovi moraju odgovarati rasponu okruženja i izdržati
test udara 7 J.
20
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
E1 ATEX vatrootpornost
Broj certifikata: FM12ATEX0030X
Ex d IIC T5 or T6 Ga/Gb
T5 (-50 °C  Tamb  80 °C)
T6 (-50 °C  Tamb  65 °C)
Vmaks. = 30 V
1180
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Ovaj uređaj sadrži tanku dijafragmu. Pri montaži, održavanju i korištenju
treba uzeti u obzir uvjete okoliša kojima će dijafragma biti izložena. Upute
proizvođača za montažu i održavanje moraju se strogo poštivati da bi se
zajamčilo sigurno korištenje tijekom očekivanog vijeka trajanja.
2. U slučaju popravka, obratite se proizvođaču za više informacija
o dimenzijama oklopljenih spojeva.
3. Odgovarajući kabel, uvodnice i čepovi moraju biti pogodni za temperature
za 5 °C veće od maksimalne navedene temperature za mjesto na kojem je
instaliran.
4. Primjenjiva klasa temperature, raspon temperature okoline i raspon
temperature procesa je sljedeći:
 T4 za -50 °C  Ta  80 °C s T procesa = -50 °C do 120 °C
 T5 na -50 °C  Ta  80 °C s T procesa = -50 °C do 80 °C
 T6 for -50 °C  Ta  65 °C s T proces = -50 °C do 65 °C
E7 IECEx otpornost na požar
Broj certifikata: IECEx FMG 13.0024X
Ex d IIC T5 or T6 Ga/Gb
T5 (-50 °C  Tamb  80 °C)
T6 (-50 °C  Tamb  65 °C)
Vmaks. = 30 V
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Ovaj uređaj sadrži tanku dijafragmu. Pri montaži, održavanju i korištenju
treba uzeti u obzir uvjete okoliša kojima će dijafragma biti izložena. Upute
proizvođača za montažu i održavanje moraju se strogo poštivati da bi se
zajamčilo sigurno korištenje tijekom očekivanog vijeka trajanja.
2. U slučaju popravka, obratite se proizvođaču za više informacija
o dimenzijama oklopljenih spojeva.
3. Odgovarajući kabel, uvodnice i čepovi moraju biti pogodni za temperature
za 5 °C veće od maksimalne navedene temperature za mjesto na kojem je
instaliran.
4. Primjenjiva klasa temperature, raspon temperature okoline i raspon
temperature procesa je sljedeći:
 T4 za -50 °C  Ta  80 °C s T procesa = -50 °C do 120 °C
 T5 na -50 °C  Ta  80 °C s T procesa = -50 °C do 80 °C
 T6 for -50 °C  Ta  65 °C s T proces = -50 °C do 65 °C
21
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
Kombinacije certifikata
Oznaka certifikata od nehrđajućeg čelika isporučuje se nakon specificiranja
dodatnog odobrenja. Nakon instaliranja uređaja s više vrsta odobrenja uređaj
se ne smije više ponovno instalirati s bilo kojim drugim vrstama odobrenja.
Trajno označite naljepnicu s odobrenjima kako biste je mogli razlikovati od
nekorištenih vrsta odobrenja.
Napomena
Sljedeće kombinacije certifikati čekaju odobrenje sve dok se prethodno spomenuti certifikati ne
zaprime.
K1 Kombinacija E1, I1, N1 i ND
K2 kombinacija E2 i I2
K5 kombinacija E5 i I5
K6 kombinacija E6 i I6
K7 kombinacija E7, I7 i N7
KA kombinacija E1, E6, I1 i I6
KB kombinacija E5, E6, I5 i I6
KC kombinacija E5, E1, I5 i I1
KD kombinacija E5, E6, E1, I5, I6 i I1
22
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
23
Vodič za brzi početak rada
24
Studeni 2014.
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
25
Vodič za brzi početak rada
26
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
Izjava o sukladnosti za Europsku zajednicu
Br.: RMD 1097 Rev. D
Mi,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
SAD
SRGLVNOMXþLYRPRGJRYRUQRãüXL]MDYOMXMHPRGDMHSURL]YRG
Mjerni pretvornici tlaka, model 4088
SURL]YRÿDþD
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
SAD
na NRMLVHRGQRVLRYDL]MDYDXVNODGXVRGUHGEDPD'LUHNWLYD(XURSVNH]DMHGQLFHSULND]DQLPD
u SULORJXXNOMXþXMXüLQDMQRYLMHL]PMHQH
3UHWSRVWDYNDRVXNODGQRVWL]DVQLYDVHQDSULPMHQLXVNODÿHQLKVWDQGDUGDLDNRMHSULPMHQMLYRLOL
SRWUHEQRFHUWLILNDFLMLQDGOHåQRJWLMHOD(XURSVNH]DMHGQLFHSUHPDSULORJX
3RWSUHGVMHGQLN]DJOREDOQXNYDOLWHWX
IXQNFLMDWLVNDQLPVORYLPD
Kelly Klein
10. listopada 2014.
LPHWLVNDQLPVORYLPD
GDWXPL]GDYDQMD
Stranica 1 od 4
Rev. dokumenta: 2013_A
27
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
Izjava o sukladnosti za Europsku zajednicu
Br.: RMD 1097 Rev. D
Direktiva EMC (2004/108/EZ)
Svi modeli
8VNODÿHQLVWDQGDUGL(1-(1-2-
Direktiva PED (97/23/EZ)
Mjerni pretvornici tlaka, model 4088
Mjerni pretvornik tlaka model 4088 s rasponom diferencijalnog tlaka Rasponi 2, 3,
LVUDVSRQLPDVWDWLþNRJWODNDRGLWDNRÿHUVRSFLMDPD3i P9)
&HUWLILNDWSURFMHQHVXVWDYDNYDOLWHWH– %URMFHUWLILNDWD]D
(=--&(-HOU-'19
Procjena sukladnosti modula H
1RUPH]DSURFMHQX
$16,,6$-,(&-
Svi ostali mjerni pretvornici tlaka, model 4088
'REUDLQåHQMHUVNDSUDNsa
Stranica 2 od 4
28
Rev. dokumenta: 2013_A
Vodič za brzi početak rada
Studeni 2014.
Izjava o sukladnosti za Europsku zajednicu
Br.: RMD 1097 Rev. D
Direktiva ATEX (94/9/EZ)
Mjerni pretvornici tlaka, model 4088
FM12ATEX0030X – Certifikat vatrootpornosti
*UXSDRSUHPH,,NDWHJRULMD*
([G,,&7«7*D*E
8VNODÿHQLVWDQGDUGL
(1- (1-
'UXJLNRULãWHQLVtandardi:
(1-0:2012
FM12ATEX0030X – Certifikat zaštite od prašine
*UXSDRSUHPH,,NDWHJRULMD'
([WE,,,&7 ƒ&'E
8VNODÿHQLVWDQGDUGL
(1- 'UXJLNRULãWHQLVWDQGDUGL
(1-0:2012
Baseefa13ATEX0221X – certifikat o samosigurnosti
*UXSDRSUHPH,,NDWHJRULMD*
([LD,,%7*D
8VNODÿHQLVWDQGDUGL
(1- 11:2012
'UXJLNRULãWHQLVWDQGDUGL
(1-0:2012
Baseefa13ATEX0222X – Certifikat Tipa n
*UXSDRSUHPH,,NDWHJRULMD*
([Q$,,&7*F
8VNODÿHQLVWDQGDUGL
(1- 10
'UXJLNRULãWHQLVWDQGDUGL
(1-0:2012
Stranica 3 od 4
Rev. dokumenta: 2013_A
29
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
Izjava o sukladnosti za Europsku zajednicu
Br.: RMD 1097 Rev. D
Prijavljeno tijelo za PED
Det Norske Veritas (DNV) >EURMQDGOHåQRJWLMHOD@
9HULWDVYHLHQ1-1322
+RYLN1RUYHãND
Prijavljena tijela za ATEX za certifikat prema ispitivanju Europske zajednice
FM Approvals Ltd.>%URMQDGOHåQRJWLMHOD@
:LQGVRU'LDOV
:LQGVRU%HUNVKLUH6/56
Ujedinjena Kraljevina
Baseefa>%URMQDGOHåQRJWLMHOD@
5RFNKHDG%XVLQHVV3DUN6WDGHQ/DQH
%X[WRQ'HUE\VKLUH6.5=
Ujedinjena Kraljevina
1DGOHåQRWLMHORRUJDQL]acije ATEX za kontrolu kvalitete
Baseefa>%URMQDGOHåQRJWLMHOD@
5RFNKHDG%XVLQHVV3DUN6WDGHQ/DQH
%X[WRQ'HUE\VKLUH6.5=
Ujedinjena Kraljevina
Stranica 4 od 4
30
Rev. dokumenta: 2013_A
Studeni 2014.
Vodič za brzi početak rada
31
*00825-0106-4088*
Vodič za brzi početak rada
00825-0125-4088, Rev AC
Studeni 2014.
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN SAD 55317
Tel: (SAD) (800) 999-9307
Tel: (međunarodni) (952) 906-8888
Faks: (952) 906- 8889
Emerson Process Management AG
Representative Office
Selska cesta 93
HR – 10000 Zagreb
Tel: +385 (1) 560 3870
Faks: +385 (1) 560 3979
Email: [email protected]
www.emersonprocess.hr
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
Tel: (65) 6777 8211
Faks: (65) 6777 0947/65 6777 0743
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Njemačka
Tel: 49 (8153) 9390
Faks: 49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Beijing 100013, Kina
Tel: (86) (10) 6428 2233
Faks: (86) (10) 6422 8586
© 2014 Rosemount Inc. Sva prava pridržana. Svi zaštitni znakovi vlasništvo su
proizvođača.
Emerson logotip je zaštitni i uslužni znak tvrtke Emerson Electric Co.
Rosemount i logotip tvrtke Rosemount registrirani su zaštitni znaci tvrtke
Rosemount Inc.
Modbus je registrirani trgovački znak tvrtke Modbus Organization, Inc.