Dansk (Danish)

Installationsvejledning
00825-0108-4690, Rev FA
April 2013
Rosemount 2088 og 2090
Rosemount 2088, 2090P og 2090F
Tryktransmittere
med 4-20 mA HART- og 1-5 VDC HART-protokol med lav effekt
Start
Trin 1: Monter transmitteren
Trin 2: Indstil jumperne
Trin 3: Tilslut ledninger og strøm
Trin 4: Bekræft konfiguration
Trin 5: Trim transmitteren
Systemer med sikkerhedsinstrumenter
Produktcertificeringer
Slut
www.rosemount.com
Installationsvejledning
00825-0108-4690, Rev FA
April 2013
Rosemount 2088 og 2090
© 2013 Rosemount Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Alle mærker tilhører ejeren. Rosemount og Rosemounts logo er
indregistrerede varemærker tilhørende Rosemount Inc.
Emerson Process Management Emerson Process Management Emerson Process Management
Rosemount Division
Generatorvej 8A, 2.sal
GmbH & Co. OHG
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
Tlf. (USA) (800) 999-9307
Tlf. (intl.) +1 (952) 906-8888
Fax +1 (952) 949-7001
2860 Søborg
Tlf. 70 25 30 51
Fax 70 25 30 52
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling
Tyskland
Tlf. +49 (8153) 9390
Fax +49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Ltd
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tlf. +65 6777 8211
Fax +65 6777 0947/+65 6777 0743
No. 6 North Street,
Hepingli, Dong Cheng District
Beijing 100013, Kina
Tlf. +86 (10) 6428 2233
Fax +86 (10) 6422 8586
VIGTIG MEDDELELSE
Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for
Rosemount-transmitter model 2088 og 2090. Den indeholder ikke anvisninger angående
konfiguration, diagnosticering, vedligeholdelse, service, fejlfinding, eksplosionssikre,
brandsikre eller egensikre installationer.
Flere anvisninger samt anvisninger om lav udgangseffekt kan findes
i referencemanualen til Rosemount 2088/2090 (dokumentnummer 00809-0100-4690).
Denne manual findes også i elektronisk format på www.rosemount.com.
ADVARSEL
Eksplosioner kan medføre død eller alvorlige kvæstelser:
Installation af denne transmitter i eksplosive omgivelser skal overholde lokale, nationale
og internationale standarder, forskrifter og praksis. Gennemgå godkendelsesafsnittet i
manualen til Rosemount model 2088/2090 for eventuelle restriktioner i forbindelse med
sikker installation.
• Inden den HART-baserede kommunikator tilsluttes i eksplosive omgivelser, skal det
sikres, at instrumenterne i loopen er installeret i overensstemmelse med praksis for
kabelføringer, der er egensikre eller ikke er antændingsfarlige.
• Transmitterens afdækninger må ikke fjernes fra en eksplosionssikker/brandsikker
installation, når der er strøm på enheden.
Proceslækager kan forårsage personskade eller dødsulykker
• Brug sanitetsklemmer og -pakninger med den relevante nominelle værdi under
installationen.
• Det maksimale arbejdstryk for klemmen og pakningen skal være større end eller lig
med arbejdstrykintervallet for transmitteren.
Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser
• Undgå kontakt med ledninger og klemmer. Højspænding, som kan være til stede
i ledningerne, kan forårsage elektrisk stød.
2
Installationsvejledning
00825-0108-4690, Rev FA
April 2013
Rosemount 2088 og 2090
TRIN 1: MONTER TRANSMITTEREN
Rosemount 2088
Monter direkte på impulsrøret uden brug af ekstra monteringsbeslag, eller monter direkte på
en væg, et panel eller et 2-tommers rør ved hjælp af et ekstra monteringsbeslag.
Rosemount 2090P
Monter direkte på procesrøret ved hjælp af en eksisterende svejsestuds, eller få en
uddannet svejser til at installere en ny svejsestuds ved brug af et TIG-svejseapparat.
Fuldstændige svejseanvisninger kan findes i referencemanualen (dokument nummer
00809-0100-4690). Forkert installation kan resultere i, at svejsestudsen vrides. Det
anbefales at montere i opret eller horisontal stilling for at muliggøre udluftning.
Rosemount 2090F
Monter direkte på procesrøret ved hjælp af et standard sanitetsarmatur (enten en 37,5 mm
eller 50 mm Tri-Clamp-forbindelse). Det anbefales at montere i opret eller horisontal stilling
for at muliggøre udluftning.
Tilspænd ikke direkte på elektronikhuset. Tilspænd kun på den
sekskantede procesforbindelse for at undgå beskadigelse.
2088
2090P
37,5 mm
1
/2-14 NPT
hun-procesforbindelse
Beholdervæg
Svejsestuds
Panelmontering
Beholdervæg
2090F
25 mm
O-ring
37,5 eller 50 mm
TriClamp-tilslutning
Rørmontering
3
Installationsvejledning
Rosemount 2088 og 2090
Væskeflowapplikationer
1. Anbring tilslutningerne på siden af rørledningen.
2. Monter ved siden af eller under tilslutningerne.
Gasflowapplikationer
1. Anbring tilslutningerne oven på eller på siden af
rørledningen.
2. Monter i højde med eller over tilslutningerne.
Dampflowapplikationer
1. Anbring tilslutningerne på siden af rørledningen.
2. Monter ved siden af eller under tilslutningerne.
3. Fyld impulsrørene op med vand.
4
00825-0108-4690, Rev FA
April 2013
Installationsvejledning
00825-0108-4690, Rev FA
April 2013
Rosemount 2088 og 2090
Placering af måletransmitter
Atmosfærisk reference på måletransmittere med aluminiumshuse er placeret hele vejen
rundt i kanten af transmitteren, bag huset. Frigangen er 360° rundt om transmitteren mellem
huset og føleren. (Se Figur 1).
Hold kanten fri for eventuelle urenheder, herunder bl.a. maling, støv og smøremidler ved at
montere transmitteren, så urenhederne kan løbe af.
Figur 1. Atmosfærisk reference på måletransmitter
A
Atmosfærisk reference
5
Installationsvejledning
Rosemount 2088 og 2090
00825-0108-4690, Rev FA
April 2013
TRIN 2: INDSTIL JUMPERNE
Hvis der ikke er installeret alarm- og sikkerhedsjumpere, fungerer transmitteren normalt
med standardalarmens tilstandsalarm på den høje indstilling og med sikkerheden slået fra.
1. Hvis transmitteren er installeret, skal loopen sikres, og strømmen afbrydes.
2. Tag husdækslet modsat siden med klemmerne af. Transmitterdækslet må ikke fjernes i
eksplosive omgivelser, når kredsløbet er strømførende.
3. Sæt jumperen på plads. Undgå kontakt med ledninger og klemmer. Se Figur 2, der viser
placeringen af jumperen og indstillingerne ON og OFF.
4. Sæt transmitterdækslet på plads. Dækslet skal være helt lukket for at imødekomme
eksplosionssikringskravene.
Figur 2. Elektronikkort til transmitter model 2088
Uden LCD-display
Med LCD-display
AAlarm
B
A
Sikkerhed
Alarm
B
Sikkerhed
Lav effekt uden LCD-display
A
Alarm
B
Sikkerhed
6
Lav effekt med LCD-display
B
Sikkerhed
A
Alarm
Installationsvejledning
00825-0108-4690, Rev FA
April 2013
Rosemount 2088 og 2090
TRIN 3: TILSLUT LEDNINGER OG STRØM
Transmitteren tilkobles på følgende måde:
1. Tag husdækslet af på den side, hvor der står FIELD TERMINALS.
2. Forbind den positive ledning til ”PWR/COMM+” klemmen og den negative ledning til ”–”
klemmen.
3. Sørg for korrekt jordforbindelse. Det er vigtigt, at instrumentkabelafskærmningen:
• er skåret helt til og isoleret, så den ikke kan komme i kontakt med transmitterens hus.
• er forbundet til den næste afskærmning, hvis kablet er ført gennem en forgreningsdåse.
• er forbundet til en god jordforbindelse ved strømforsyningsenden.
BEMÆRK
Det yder ikke tilstrækkelig transientbeskyttelse at montere en klemmerække med
transientbeskyttelse, medmindre huset til model 2088 er ordentligt jordet.
BEMÆRK
Den strømførende signalledning må ikke tilsluttes testklemmerne. Strømmen kan beskadige
testdioden i testtilslutningen. Parsnoede kabler giver de bedste resultater. I omgivelser med
høj EMI/RFI skal der anvendes et parsnoet kabel. Brug en ledning, som er 24 AWG eller
større, og som ikke er længere end 5000 ft (1500 meter).
4. Tildæk og forsegl rørforbindelser, der ikke anvendes.
5. Monter ledningerne med en drypsløjfe, hvis det er relevant. Opstil drypsløjfen
således, at den går længere ned end installationsrørets forbindelser og transmitterhuset.
6. Sæt husdækslet på igen.
Figur 3 og Figur 4 viser de kabelforbindelser, som er nødvendige for at forsyne en
transmitter model 2088 med strøm og muliggøre kommunikation med en håndholdt
Field Communicator.
7
Installationsvejledning
00825-0108-4690, Rev FA
April 2013
Rosemount 2088 og 2090
Figur 3. Ledningsdiagram for bænktilslutning
(4-20 mA transmittere)
RL  250 
Figur 4. Feltledningsdiagram for 2088 –
Model med lav effekt, kode N
24 VDC forsyning
Voltmeter Strømforsyning
Strømmåler
Belastning (ohm)
Strømforsyning
Figur 5. Maks. loopmodstand = 43,5 * (forsyningsspænding – 10,5)
Jævnstrømsforsyningen
1387
(Mulighed S: 10,5-42,4 V og
mulighed N: 6-14 V) skal levere
1000
en strøm med mindre end 2 %
rippel. Den samlede
modstandsbelastning er summen
500
Driftsområde
af modstanden i
signalledningerne og
0
belastningsmodstanden i
10,5
20
30
42,4
styreenheden, indikatoren og
Spænding (VDC)
tilhørende genstande.
Modstanden i
Der skal som minimum være en loopmodstand på 250  til
egensikkerhedsbarrierer skal
Field Communicator til kommunikation.
medregnes, hvis de anvendes.
8
Installationsvejledning
00825-0108-4690, Rev FA
April 2013
Rosemount 2088 og 2090
TRIN 4: BEKRÆFT KONFIGURATION
Et flueben () angiver de grundlæggende konfigurationsparametre. Disse parametre skal
som minimum bekræftes som en del af konfigurationen og startprocedurerne.
Funktion
Analog udgangsalarm
Burst-tilstandskontrol
Burst-valgmulighed
Kalibrering
 Dæmpning
Dato
Deskriptor
Digital til analog trim (4-20 mA output)
Deaktiver lokalt måleområde/nulpunktsjustering
Oplysning om feltanordning
Tastaturinput
Looptest
Nedre områdeværdi
Nedre følertrim
Meddelelse
Målertype
Antal anmodede indlæsninger
Udgangstrim
Procentinterval
Pollingadresse
 Områdeværdier
Ændring af måleområde
Skaleret digital/analog trim (4-20 mA output)
Selvtest (transmitter)
Følerinfo
Følertrim (fuld trim)
Følerens trimpunkter
Status
 Tag
Transmittersikkerhed (skrivebeskyttelse)
 Enheder (procesvariabel)
Øvre områdeværdi
Øvre følertrim
Nulpunktsindstilling
HART-genvejstastsekvens
1, 4, 3, 2, 4
1, 4, 3, 3, 3
1, 4, 3, 3, 4
1, 2, 3
1, 3, 5
1, 3, 4, 1
1, 3, 4, 2
1, 2, 3, 2, 1
1, 4, 4, 1, 7
1, 4, 4, 1
1, 2, 3, 1, 1
1, 2, 2
4, 1
1, 2, 3, 3, 2
1, 3, 4, 3
1, 3, 6, 1
1, 4, 3, 3, 2
1, 2, 3, 2
1, 1, 2
1, 4, 3, 3, 1
1, 3, 3
1, 2, 3, 1
1, 2, 3, 2, 2
1, 2, 1, 1
1, 4, 4, 2
1, 2, 3, 3
1, 2, 3, 3, 5
1, 2, 1, 2
1, 3, 1
1, 3, 4, 4
1, 3, 2
5, 2
1, 2, 3, 3, 3
1, 2, 3, 3, 1
9
Installationsvejledning
Rosemount 2088 og 2090
00825-0108-4690, Rev FA
April 2013
TRIN 5: TRIM TRANSMITTEREN
BEMÆRK
Transmittere leveres fuldt kalibrerede på opfordring eller med fabrikkens standard, som er
maksimalt måleområde (måleområde = øvre grænseværdi).
Nulpunktsindstilling
En nulpunktsindstilling er en enkeltpunktsjustering, som bruges til at kompensere for
eventuelle følger af montagen. Hvis nulpunktsforskydningen er mindre end 3 % af et korrekt
nulpunkt, skal vejledningerne under ”Brug af Field Communicator” nedenfor følges. Hvis
nulpunktsforskydningen er større end 3 % af et korrekt nulpunkt, skal instruktionerne under
”Brug af transmitterens nulpunktsindstillingsknap” nedenfor følges for at ændre
måleområdet.
Brug af Field Communicator
Genvejstaster
1, 2, 3, 3, 1
Trin
1. Udluft transmitteren, og tilslut Field Communicator.
2. Indtast HART-genvejstastesekvensen i menuen.
3. Følg kommandoerne for at udføre en nulpunktsindstilling.
Brug af transmitterens nulpunktsindstillingsknap
1. Løsn skruen til certificeringsmærkaten, og drej mærkaten, så
nulpunktsindstillingsknappen kommer til syne.
2. Påfør det ønskede tryk svarende til 4 mA på udgangen.
3. Indstil 4 mA-punktet ved at trykke på nulknappen i 2 sekunder.
Bekræft, at udgangseffekten er 4 mA. Der står ZERO PASS på
LCD-displayet (ekstraudstyr).
10
Nulpunktsindstillingsknap
Installationsvejledning
00825-0108-4690, Rev FA
April 2013
Rosemount 2088 og 2090
SYSTEMER MED SIKKERHEDSINSTRUMENTER
Det følgende afsnit gælder for 2088 transmittere, som anvendes i SIS-applikationer.
BEMÆRK
Transmitterens udgangseffekt er ikke sikkerhedsmærket i følgende situationer:
Konfigurationsændringer, multidrop, looptest. Der skal tages alternative metoder i brug for at
sikre processikkerheden i forbindelse med vedligeholdelse og konfiguration af
transmitteren.
Installation
Der kræves ingen særlige installationer ud over de standardinstallationer, som er beskrevet
i dette dokument. Sørg altid for at forsegle elektronikken korrekt ved at montere
husdækslet/-dækslerne, så der er metalkontakt.
Loopen skal konstrueres således, at klemmespændingen ikke falder til under 10,5 VDC, når
transmitterens udgangseffekt er 22,5 mA.
Stil sikkerhedskontakten på ”ON” for at forhindre utilsigtede eller tilsigtede ændringer i
konfigurationsdataene under normal drift.
Konfiguration
Brug en hvilken som helst master, der kan bruges sammen med HART, til at kommunikere
med og verificere konfigurationen af 2088.
Brugervalgt dæmpning vil påvirke transmitterens evne til at reagere på ændringer i den
anvendte proces. Dæmpningsværdien + reaktionstiden må ikke overstige loopkravene.
BEMÆRK
DCS eller sikkerhedslogikløseren skal konfigureres, så den matcher transmitterens
konfiguration. Figur 6 viser de to tilgængelige alarmniveauer og deres driftsværdier.
Sæt alarmkontakten på den ønskede HØJE (HI) eller LAVE (LO) alarmindstilling.
Figur 6. Alarmniveauer
Alarmniveau for Rosemount
Normal drift
3,75 mA(1)
3,9 mA
lav mætning
20 mA
4 mA
20,8 mA
høj mætning
21,75(2)
Namur alarmniveau
Normal drift
3,6 mA(1)
3,8 mA
lav mætning
4 mA
20 mA
20,5 mA
høj mætning
22,5(2)
(1) Transmitterfejl, hardwarealarm i LO-position.
(2) Transmitterfejl, hardwarealarm i HI-position.
BEMÆRK
Visse registrerede fejl vises på den analoge udgang på et niveau, som ligger over den høje
alarm, uanset hvilken position alarmkontakten befinder sig i.
11
Installationsvejledning
Rosemount 2088 og 2090
00825-0108-4690, Rev FA
April 2013
Drift og vedligeholdelse
Overbelastningstest og inspektion
Følgende overbelastningstest anbefales. Resultaterne fra overbelastningstesten samt
udbedringer skal dokumenteres på
www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm i tilfælde af, at der
findes en fejl i sikkerhedsfunktionen.
Brug ”Tabel 1: Inputparametre” til at udføre en looptest, analog udgangstrimning eller
følertrimning. Se i referencemanualen til 2088 (00809-0100-4690) for yderligere
oplysninger.
Overbelastningstest
Denne overbelastningstest registrerer 92 % af DU-fejl, som ikke opfanges af den
automatiske diagnostik for 2088.
1. Omgå sikkerheds-PLC’en, og tag passende forholdsregler, så der undgås falsk
udløsning.
2. Send en HART-kommando til transmitteren om at gå til strømeffekten for høj alarm, og
kontrollér, at den analoge strøm når denne værdi (1).
3. Send en HART-kommando til transmitteren om at gå til strømeffekten for lav alarm, og
kontrollér, at den analoge strøm når denne værdi (2).
4. Udfør et minimum topunktskalibreringstjek af føleren vha. 4-20 mA-områdepunkterne
som kalibreringspunkter, og kontrollér, at mA-udgangseffekten svarer til
trykindgangsværdien(3).
5. Gendan loop til fuld drift.
6. Fjern omgåelsen, og gå tilbage til normal drift.
Reparation af produkt
Alle fejl, som registreres af transmitterdiagnostikken eller overbelastningstesten, skal
indberettes. Feedback kan sendes i elektronisk format på
www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm.
Model 2088 kan repareres ved at udskifte de store komponenter. Følg anvisningerne i
referencemanualen til model 2088 (dokumentnummer 00809-0100-4690) for at få yderligere
oplysninger.
Reference
Specifikationer
2088 skal betjenes i henhold til de funktions- og driftsspecifikationer, som er angivet i
referencemanualen til 2088.
Fejlhyppighedsdata
FMEDA-rapporten indeholder fejlhyppigheder. Denne rapport findes i elektronisk format på
www.emersonprocess.com/rosemount.
(1) Hermed testes for compliancemæssige spændingsproblemer såsom lav loopforsyningsspænding eller øget
ledningsmodstand. Der testes også for andre mulige fejl.
(2) Hermed testes for eventuelle latente strømrelaterede fejl.
(3) Hvis topunktskalibreringen udføres med elektriske instrumenter, vil denne overbelastningstest ikke registrere
fejl i føleren.
12
Installationsvejledning
00825-0108-4690, Rev FA
April 2013
Rosemount 2088 og 2090
Sikkerhedsfejlværdier for model 2088
Sikkerhedsnøjagtighed: 2,0 %(1)
Sikkerhedsresponstid: 1,5 sek.
Produktets levetid
50 år – baseret på værst tænkelig slitage af komponenterne – ikke baseret på slitage af
materialer, der har gennemgået våd proces.
(1) Der tillades en 2 % variation i transmitterens mA-udgang, inden sikkerhedsfunktionen udløses.
Udløserværdierne i DCS eller sikkerhedslogikløseren skal fratrækkes 2 %.
13
Installationsvejledning
Rosemount 2088 og 2090
00825-0108-4690, Rev FA
April 2013
PRODUKTCERTIFICERINGER
Godkendte fremstillingssteder
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USA
Emerson Process Management GmbH & Co. – Wessling, Tyskland
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Singapore
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited – Beijing, Kina
Informationer om EU-direktiver
EF-overensstemmelseserklæringen kan findes på side 14. Den nyeste udgave kan findes
på www.rosemount.com.
ATEX-direktivet (94/9/EF)
Emerson Process Management overholder ATEX-direktivet.
Trykudstyrsdirektivet (trykbærende udstyr) (97/23/EF)
2088/2090 tryktransmittere
– God teknisk praksis
EMC-direktivet (elektromagnetisk kompatibilitet) (2004/108/EF)
Alle tryktransmittere model 2088/2090: EN 61326-1:2006
Certifikater vedr. farlig placering
Nordamerikanske certificeringer
Factory Mutual (FM)
E5 Eksplosionssikker og støvantændingssikker
Certifikat nr.: 1V2A8.AE
Gældende standarder: FM klasse 3600 – 1998, FM klasse 3615 – 1989,
FM klasse 3810 – 1989
Mærkninger: Eksplosionssikker for klasse I, division 1, gruppe B, C og D.
Støveksplosionssikker for klasse II/III, division 1, gruppe E, F og G.
Temperaturkode: T5 (To = -40 °C til +85 °C), fabriksforseglet, indkapslingstype 4X.
For indgangsparametre, se kontroltegning 02088-1018
I5 Egensikker og ikke-antændingsfarlig
Certifikat nr.: 0V9A7.AX
Gældende standarder: FM klasse 3600 – 1998, FM klasse 3610 – 2010,
FM klasse 3811 – 2004, FM klasse 3810 – 1989.
Mærkninger: Egensikker til brug i klasse I, division 1, gruppe A, B, C og D; klasse II,
division 1, gruppe E, F og G; og klasse III, division 1
Temperaturkode: T4 (To = 70 °C) i henhold til Rosemount-tegning 02088-1018.
Ikke-antændingsfarlig for klasse 1, division 2, gruppe A, B, C og D.
Temperaturkode: T4 (To = 85 °C) indkapslingstype 4X.
For indgangsparametre, se kontroltegning 02088-1018.
14
Installationsvejledning
00825-0108-4690, Rev FA
April 2013
Rosemount 2088 og 2090
Canadian Standards Association (CSA)
Alle transmittere, som CSA har godkendt til placering i eksplosionsfarlige omgivelser, er
certificeret ifølge ANSI/ISA 12.27.01-2003.
C6 Eksplosionssikker, egensikker, støveksplosionssikker og klasse 1, division 2
Gældende standarder: CAN/CSA std. C22.2 nr. 0-M91, CSA std. C22.2 nr. 25 – 1966,
CSA Std. C22.2 nr. 30 – M1986, CAN/CSA std. C22.2 nr. 94 – M91, CSA std.
C22.2 nr. 142 – M1987, CAN/CSA std. C22.2 nr. 157-92, CSA std. C22.2 nr. 213 –
M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003.
Mærkninger: Eksplosionssikker for klasse I, division 1, gruppe B, C, og D.
Støveksplosionssikker for klasse II, division 1, gruppe E, F, G, klasse III.
Egnet til klasse I, division 2, gruppe A, B, C og D.
Egensikker for klasse 1, division 1, gruppe A, B, C og D. Temperaturkode: T3C.
Indkapslingstype 4X. Fabriksforseglet. Enkelt forsegling. Se kontroltegning 02088-1024.
Europæiske certificeringer
ED ATEX brandsikker
Certificeringsnr.: KEMA97ATEX2378X
Gældende standarder: EN60079-0:2006, EN60079-1:2007, EN60079-26:2007
Mærkninger:
II 1/2 G
Ex d IIC T6 (-40 °C  Tomg  40 °C); T4 (-40 °C  Tomg  80 °C)
1180
Vmaks = 36 (med udgangskode S)
Vmaks = 14 (med udgangskode N)
Særlige betingelser for sikker brug (x):
1.Kabel- og installationsrøråbningerne skal være af en certificeret brandsikker type
Ex d, der er egnet til driftsforholdene og korrekt installeret.
2.Når der bruges installationsrøråbninger, skal der straks sættes en forsegling på
åbningen.
3.Ubenyttede åbninger skal lukkes med egnede Ex d-certificerede blindpropper.
4.Egnede varmebestandige kabler skal bruges, når den omgivende temperatur ved
kabel- eller installationsrøråbningerne overskrider 65 °C.
5.Denne enhed indeholder en membran med tynde vægge. I forbindelse med
installation, vedligeholdelse og brug skal der tages højde for de omgivende forhold, som
membranen bliver udsat for. Producentens instruktioner om installation og
vedligeholdelse skal overholdes i alle enkeltheder for at sikre sikkerheden igennem hele
enhedens forventede levetid.
6.Kontakt producenten vedr. oplysninger om målene på de brandsikre samlinger.
I1 ATEX-egensikkerhed
Certifikat nr.: BAS00ATEX1166X
Gældende standarder: EN60079-0:2012, EN60079-11: 2012
Mærkninger:
II 1 G
Ex ia IIC T5 Ga (-55 °C  Tomb  +40 °C)
Ex ia IIC T4 Ga (-55 °C  Tomg  +70 °C)
1180
15
Installationsvejledning
Rosemount 2088 og 2090
00825-0108-4690, Rev FA
April 2013
Tabel 1. Inputparametre
Loop/effekt
Ui = 30 VDC
Ii = 200 mA
Pi = 0,9 W
Ci = 0,012  F
Særlige betingelser for sikker brug (X):
Udstyret kan ikke modstå den 500 V isoleringstest, som kræves i EN 60079-11. Dette
skal tages i betragtning, når udstyret installeres.
N1 ATEX ikke-antændingsfarlig/type n
Certifikat nr.: BAS 00ATEX3167X
Gældende standarder: EN60079-0:2012, EN60079-15: 2010
Mærkninger:
II 3 D
Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C < Tomg < +70 °C)
Ui = 50 VDC maks
1180
Særlige betingelser for sikker brug (X):
Udstyret kan ikke modstå den 500 V isoleringstest, som kræves i EN 60079-15. Dette
skal tages i betragtning, når udstyret installeres.
ND ATEX støv
Certifikat nr.: BAS01ATEX1427X
Gældende standarder: EN60079-0:2012, EN60079-31:2009
Mærkninger:
II 1 D
Ex t IIIC T50 °C T500 60 °C Da
Vmaks. = 36 VDC; Ii = 22 mA
1180
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1.Brugeren skal sikre, at den maksimale mærkespænding og strøm (36 V, 24 mA,
jævnstrøm) ikke overskrides. Alle forbindelser til andre apparater eller tilknyttede
apparater skal kunne regulere denne spænding og strøm, svarende til et kredsløb i
kategori ”ib” i overensstemmelse med EN50020.
2.Der skal bruges kabelindgange, som mindst overholder kapslingsklasse IP66 på
indkapslingen.
3.Kabelindgange, der ikke bruges, skal forsynes med en passende tilpropning, som
mindst lever op til kapslingsklasse IP66.
4.Kabelindgange og blindpropper skal være egnede til det miljø, som apparaterne
opstilles i, og skal kunne modstå en 7J-slagprøve.
5.Følermodulet til model 2088/2090 skal skrues forsvarligt fast for at opretholde
tætheden på indkapslingen.
16
Installationsvejledning
00825-0108-4690, Rev FA
April 2013
Rosemount 2088 og 2090
IECEx certificeringer
E7 IECEx brandsikker
Certificeringsnr.: IECEx KEM 06.0021X
Gældende standarder: IEC60079-0:2004, IEC60079-1:2003, IEC60079-26:2004
Mærkninger: Ex d IIC T4 (-20 °C  Tomg  °C)
Ex d IIC T6 (-20 °C  Tomg  °C)
I7 IECEx egensikkerhed
Certifikat nr.: IECEx BAS 12.0071X
Gældende standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-11: 2011
Mærkninger: Ex ia IIC T5 Ga (-55 °C  Tomg  40 °C)
Ex ia IIC T4 Ga (-55 °C  Tomg  +70 °C)
Tabel 2. Inputparametre
Loop/effekt
Ui = 30 VDC
Ii = 200 mA
Pi = 0,9 W
Ci = 0,012  F
Særlige betingelser for sikker brug (X):
Apparatet kan ikke modstå den 500 V isoleringstest, som kræves i EN 60079-11. Dette
skal tages i betragtning, når apparatet installeres.
N7 IECEx ikke-antændingsfarlig/Type n
Certifikat nr.: IECEx BAS 12.0072X
Gældende standarder: EN60079-0:202012, EN60079-15: 2010
Mærkninger: Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C  Tomg  +70 °C)
Ui = 50 VDC maks.
Tabel 3. Inputparametre
Loop/effekt
Ui = 30 VDC
Ii = 200 mA
Pi = 0,9 W
Ci = 0,012  F
Særlige betingelser for sikker brug (X):
Apparatet kan ikke modstå den 500 V isoleringstest, som kræves i EN 60079-11. Dette
skal tages i betragtning, når apparatet installeres.
NK IECEx støv
Certifikat nr.: IECEx BAS12.0073X
Gældende standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-31: 2008
Mærkninger: Ex t IIIC T50 °C T500 60 °C Da
Vmaks. = 36 Vdc; Ii = 24 mA
17
Installationsvejledning
Rosemount 2088 og 2090
00825-0108-4690, Rev FA
April 2013
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1.Enheden indeholder en membran med tynde vægge. I forbindelse med installation,
vedligeholdelse og brug skal der tages højde for de omgivende forhold, som
membranen bliver udsat for. Producentens instruktioner om installation og
vedligeholdelse skal overholdes i alle enkeltheder for at sikre sikkerheden igennem hele
enhedens forventede levetid.
2.Der skal bruges kabelindgange, som mindst overholder kapslingsklasse IP66 på
indkapslingen.
3.Der skal bruges ubenyttede kabelindgange, som mindst overholder kapslingsklasse
IP66 på indkapslingen.
4.Kabelindgange og blindpropper skal være egnede til det miljø, som apparaterne
opstilles i, og skal kunne modstå en 7J-slagprøve.
5.Følermodulet til model 2088/2090 skal skrues forsvarligt fast for at opretholde
tætheden på indkapslingen.
Japanske certificeringer
E4 TIIS brandsikker
Ex d IIC T6
Certifikat
TC15874
TC15873
TC15872
TC15871
Beskrivelse
2088 med legering C-276 medieberørte dele (med display)
2088 med SST medieberørte dele (med display)
2088 med legering C-276 medieberørte dele (uden display)
2088 med SST medieberørte dele (uden display)
Certificering i Brasilien
I2 INMETRO egensikkerhed
Certifikat nr.: CEPEL 97.0063X;
Mærkninger: Ex ia IIC T5/T4 Ga/Gb
T5 (-20 °C  Tomg  +40 °C); T4 (-20 °C  Tomg  +60 °C)
E2 INMETRO brandsikker (kun serie 2088)
Certifikat nr.: CEPEL 97.0076
Mærkninger: Ex d IIC T6/T5 Gb
T6 (-20 °C  Tomg  +40 °C); T5 (-20 °C  Tomg  +60 °C)
Kinesiske certificeringer
I3 Kina, egensikkerhed
Certifikat nr.: GYJ111063X (2088-serien); GYJ111065X (2090-serien)
Gældende standarder: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
Mærkninger: Ex ia IIC T4/T5
T4 (-55 °C  Tomg  +70 °C); T5 (-55 °C  Tomg  +40 °C)
Tabel 3. Inputparametre
Loop/effekt
Ui = 30 VDC
Ii = 200 mA
Pi = 0,9 W
Ci = 0,012  F
Særlige betingelser for sikker brug er beskrevet i Bilag B i referencemanualen til model
2088/2090 (dokumentnummer 00809-0100-4108).
18
Installationsvejledning
00825-0108-4690, Rev FA
April 2013
Rosemount 2088 og 2090
E3 Kina, brandsikker
Certifikat nr.: GYJ111062 (2088-serien); GYJ111064 (2090-serien)
Gældende standarder: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000
Mærkninger: Ex d IIC T4/T6
T4 (-20 °C  Tomg  +40 °C); T6 (-20 °C  Tomg  +80 °C)
Se Bilag B i referencemanualen til 2088/2090 (dokumentnummer 00809-0100-4108)
vedrørende oplysninger om særlige betingelser for sikker brug.
N3 Kina, Type n gnistfri
Certifikat nr.: GYJ101126X (2088-serien)
Gældende standarder: GB3836.1-2000, GB3836.8-2000
Mærkninger: Ex nA nL IIC T5 (-40°C  Tomg  +70°C)
Se Bilag B i referencemanualen til 2088/2090 (dokumentnummer
00809-0100-4108) vedrørende oplysninger om særlige betingelser for sikker brug.
Certificeringskombinationer
Der vedlægges et certificeringsmærkat af rustfrit stål, når der specificeres godkendelse
(ekstra). Når en enhed, som er mærket med flere typer godkendelser, installeres, må den
ikke installeres igen med andre godkendelsestyper. Giv godkendelsesmærkatet et
permanent mærke, så det kan skelnes fra godkendelsestyper, der ikke anvendes.
K1
Kombination af I1, N1, ED og ND
K5
Kombination af E5 og I5
K6
Kombination af C6, I1 og ED
K7
Kombination af E7, I7, N7 og NK
KB
Kombination af K5 og C6
KH
Kombination af K5, ED og I1
19
Installationsvejledning
Rosemount 2088 og 2090
20
00825-0108-4690, Rev FA
April 2013
Installationsvejledning
00825-0108-4690, Rev FA
April 2013
Rosemount 2088 og 2090
21
Installationsvejledning
Rosemount 2088 og 2090
22
00825-0108-4690, Rev FA
April 2013
Installationsvejledning
00825-0108-4690, Rev FA
April 2013
Rosemount 2088 og 2090
EF-overensstemmelseserklæring
Nr.: RMD 1010 Rev. G
Vi,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-6985
USA
erklærer hermed at være eneansvarlig for, at produktet
Tryktransmittere model 2088 og 2090
der er fremstillet af
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
og
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9687
USA
og som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i De Europæiske Fællesskabers
direktiver, inklusive de seneste ændringer, som ses i vedlagte oversigt.
Det er en forudsætning for overensstemmelse, at der foreligger harmoniserede standarder og,
hvor det er relevant eller påkrævet, certificering af et organ, der er bemyndiget dertil af De
Europæiske Fællesskaber, som det ses i vedlagte oversigt.
16. april 2009
(underskrift)
(udstedelsesdato)
Larrell De Jong
Godkendelsesansvarlig
(navn – trykte bogstaver)
(funktion – trykte bogstaver)
23
Installationsvejledning
00825-0108-4690, Rev FA
April 2013
Rosemount 2088 og 2090
EF-overensstemmelseserklæring
Nr.: RMD 1010 Rev. G
EMC-direktivet (2004/108/EF)
Tryktransmittere, alle modeller 2088 og 2090
EN 61326-1:2006
ATEX-direktivet (94/9/EF)
Tryktransmittere model 2088/2090
Certifikat: BAS00ATEX1166X
Egensikker – gruppe II, kategori 1 G
Ex ia IIC T5 (To = -55 °C til +40 °C)
Ex ia IIC T4 (To = -55 °C til +70 °C)
Anvendte harmoniserede standarder:
EN60079-0:2006; EN60079-11:2007
Certifikat: BAS00ATEX3167X
Type n - gruppe II, kategori 3 G
Ex nA nL IIC T5 (To = -40 °C til +70 °C)
Anvendte harmoniserede standarder:
EN60079-0:2006; EN60079-15:2005
Certifikat: BAS01ATEX1427X
Støv – gruppe II, kategori 1 D
Ex tD A20 T105°C (Tomg -20 °C til 85 °C)
Anvendte harmoniserede standarder:
EN 61241-0:2006; EN 61241-1:2004 + C11:2006
Certifikat: KEMA97ATEX2378X
Brandsikker – gruppe II kategori 1/2 G
Ex d IIC T4 (-40 °C ” To ” +80 °C)
Ex d IIC T6 (-40 °C ” To ” +40 °C)
Anvendte harmoniserede standarder:
EN60079-0:2006; EN60079-1:2004
Fil-id: 3051_ CE Marking
24
Side 2 af 3
2088_RMD1010_G_dan.doc
Installationsvejledning
00825-0108-4690, Rev FA
April 2013
Rosemount 2088 og 2090
EF-overensstemmelseserklæring
Nr.: RMD 1010 Rev. G
Bemyndigede organer til ATEX-godkendelse af EF-typecertifikat
KEMA (KEMA) [bemyndiget organ nummer: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
Holland
Postbank 6794687
Baseefa. [bemyndiget organ nummer: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Storbritannien
ATEX-kvalitetssikring fra bemyndiget organ
Baseefa. [bemyndiget organ nummer: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Storbritannien
Fil-id: 3051_ CE Marking
Side 3 af 3
2088_RMD1010_G_dan.doc
25
Installationsvejledning
Rosemount 2088 og 2090
26
00825-0108-4690, Rev FA
April 2013