Česky (Czech)

Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4690, Rev EC
Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
Převodníky tlaku Rosemount 2088, 2090P
a 2090F
s protokolem HART a výstupem 4–20 mA nebo 1–5 V
s nízkým výkonem
Zahájení instalace
Krok 1: Montáž převodníku
Krok 2: Nastavení propojek
Krok 3: Připojení kabeláže a napájení
Krok 4: Ověření konfigurace
Krok 5: Seřízení převodníku
Bezpečnostní přístrojové systémy (SIS)
Certifikace výrobku
Ukončení instalace
www.rosemount.com
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4690, Rev EC
Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
© 2011 Rosemount Inc. Všechna práva vyhrazena. Všechny známky jsou vlastnictvím právoplatných vlastníků.
Rosemount a logo Rosemount jsou registrované ochranné známky společnosti Rosemount Inc.
Emerson Process Management
Rosemount Division
ZASTOUPENÍ PRO ČR:
ZASTOUPENÍ PRO SR:
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
Tel. (USA): (800) 999 9307
Tel. (mimo USA): (952) 906 8888
Fax: (952) 949 7001
Emerson Process Management, s.r.o.
Hájkova 22
130 00 Praha 3, CZ
Tel.: +420 271 035 600
Fax: +420 271 035 655
Email: [email protected]
www.emersonprocess.cz
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Emerson (Beijing)
Instrument Co., Ltd
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling
Německo
Tel.: 49 (8153) 9390
Fax: 49 (8153) 939172
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
Tel.: (65) 6777 8211
Fax: (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743
Emerson Process Management, s.r.o.
Železničiarska 13
811 04 Bratislava, SK
Tel.: +421 2 5245 1196
Tel.: +421 2 5245 1197
Fax: +421 2 5244 2194
Email: [email protected]
www.emersonprocess.sk
No. 6 North Street,
Hepingli, Dong Cheng District
Beijing 100013, Čína
Tel.: (86) (10) 6428 2233
Fax: (86) (10) 6422 8586
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Tento průvodce instalací poskytuje základní pokyny pro převodníky Rosemount 2088 a 2090.
Neobsahuje pokyny pro konfiguraci, diagnostiku, údržbu, opravy, vyhledávání závad, instalace
v provedení s pevným závěrem a jiskrovou bezpečností.
Další pokyny a informace o nízkovýkonovém výstupu najdete v referenční příručce modelu
Rosemount 2088/2090 (dokument číslo 00809-0100-4690). Tato příručka je k dispozici rovněž
v elektronické formě na adrese www.rosemount.com.
VAROVÁNÍ
Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění:
Instalace tohoto převodníku v prostředí s nebezpečím výbuchu se musí provádět v souladu
s příslušnými ustanoveními místních, národních a mezinárodních norem, zákonů a provozních
předpisů. Přečtěte si prosím oddíl týkající se schválení modelů Rosemount 2088/2090, kde
najdete informace o omezeních souvisejících s jeho bezpečnou instalací.
• Před připojením HART komunikátoru v prostředí s nebezpečím výbuchu se ujistěte, že
zařízení zapojená v elektrickém obvodu jsou instalována v souladu s pravidly pro jiskrovou
bezpečnost nebo zajištěné provedení.
• V případě instalace v prostředí s nebezpečím výbuchu nesnímejte kryty snímače, je-li
přístroj pod napětím.
Provozní netěsnosti mohou způsobit vážné ublížení na zdraví nebo smrt.
• Při montáži používejte vhodná sanitární připojení a těsnění s odpovídajícími parametry.
• Maximální pracovní tlak přípojky a těsnění musí být větší nebo roven rozsahu pracovního
tlaku převodníku.
Zásah elektrickým proudem může způsobit smrt nebo vážné zranění.
• Vyvarujte se kontaktu s neizolovanými konci vodičů a se svorkami. Vysoké napětí, které
může být přítomno na konci vodičů, může způsobit zasažení elektrickým proudem.
2
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4690, Rev EC
Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
KROK 1: MONTÁŽ PŘEVODNÍKU
Rosemount 2088
Nainstalujte přímo na impulzní vedení bez použití doplňkového upevňovacího třmenu
nebo nainstalujte přímo na stěnu, panel nebo dvoupalcovou trubku pomocí volitelného
upevňovacího třmenu.
Rosemount 2090P
Nainstalujte přímo na provozní potrubí pomocí stávajícího návarku, nebo nechte zkušeného
svářeče nainstalovat nový návarek za použití obloukové svářečky s ochrannou atmosférou.
Viz referenční příručka, kde jsou uvedeny kompletní pokyny pro svařování (dokument číslo
00809-0100-4690). V případě nesprávné instalace může dojít k deformaci návarku.
Doporučená poloha převodníku při instalaci je vertikální poloha směrem vzhůru nebo
horizontální poloha, aby bylo možno řádně provádět odkalení při odvzdušnění.
Rosemount 2090F
Nainstalujte přímo na provozní potrubí za použití standardní sanitární armatury (přípojka
Tri-Clamp velikosti 1,5 nebo 2 palce). Doporučená poloha převodníku při instalaci je
vertikální poloha směrem vzhůru nebo horizontální poloha, aby bylo možno řádně provádět
odkalení při odvzdušnění.
Dotahování a povolování převodníku neprovádějte na tělese skříně
elektroniky. Aby nedošlo k poškození, používejte kroutící sílu pouze
na šestihrannou procesní přípojku.
SVORKOVNICE
2088
2090P
1,5 palce
1/2-14 NPT procesní
přípojka (samice)
Montáž na panel
Stěna
nádrže
Návarek
2090F
1,0 palce
Stěna
nádrže
Těsnicí
O kroužek
11/2 nebo 2 palce
Přípojka Tri-Clamp
Montáž na trubku
3
Průvodce rychlou instalací
Rosemount 2088 a 2090
Montáž při měření průtoku kapalin
1. Vývody umístěte na boční stranu procesního
potrubí.
2. Převodník namontujte tak, aby byl v rovině těchto
vývodů nebo pod touto rovinou.
Montáž při měření průtoku plynů
1. Vývody umístěte na horní nebo boční stranu
procesního potrubí.
2. Převodník namontujte tak, aby byl v rovině
odběrového připojení nebo nad touto rovinou.
Montáž při měření průtoku páry
1. Vývody umístěte na boční stranu procesního
potrubí.
2. Převodník namontujte tak, aby byl v rovině těchto
vývodů nebo pod touto rovinou.
3. Naplňte impulzní vedení vodou.
4
00825-0117-4690, Rev EC
Srpen 2011
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4690, Rev EC
Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
Převodník relativního tlaku
Nízkotlaký měřicí vstup (atmosférická reference) na převodníku relativního tlaku
s hliníkovým pouzdrem se nachází na krčku převodníku za pouzdrem. Odvzdušňovací
průduch má rozsah 360° okolo převodníku mezi pouzdrem a čidlem. (Viz Obrázek 1.)
Udržujte odvzdušňovací průduch bez jakýchkoliv překážek tvořených zejména nátěrem,
prachem a mazacími prostředky tak, že převodník nainstalujete způsobem umožňujícím
odtok kapalin.
Obr. 1. Gage nízkotlaký měřící vstup
Nízkotlaký měřící vstup
(atmosférická reference)
5
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4690, Rev EC
Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
KROK 2: NASTAVENÍ PROPOJEK
Pokud propojky alarmu a zabezpečení nejsou nainstalovány, převodník bude pracovat
normálně se standardním nastavením, tj. alarm horní (high) a zabezpečení vypnuto (off).
1. Pokud je převodník nainstalován, zajistěte měřicí smyčku a odpojte napájení.
2. Odšroubujte víko skříně na opačné straně od připojovací svorkovnice. Pokud je
převodník pod napětím, nesnímejte kryt zařízení v prostředí s nebezpečím výbuchu.
3. Přestavte propojky do požadované polohy. Vyvarujte se kontaktu s holými konci vodičů
a se svorkami. Viz Obrázek 2 s vyobrazením umístění propojek a jejich polohy ON/OFF.
4. Znovu nasaďte kryt převodníku. Kryt musí být zcela připevněn, aby byly splněny
požadavky na nevýbušné provedení.
Obr. 2. Deska elektroniky převodníku 2088
Bez LCD displeje
S LCD displejem
Alarm
Alarm
Zabezpečení
Zabezpečení
Nízkonapět’ový bez LCD displeje
Alarm
Zabezpečení
6
Nízkonapět’ový s LCD displejem
Zabezpečení
Alarm
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4690, Rev EC
Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
KROK 3: PŘIPOJENÍ KABELÁŽE A NAPÁJENÍ
Pro připojení kabelů převodníku použijte následující postup:
1. Odstraňte kryt na straně označené SVORKOVNICE.
2. Připojte vodič s kladným pólem na svorku PWR/COMM označenou symbolem „+“
a vodič se záporným pólem na svorku označenou symbolem „–“.
3. Zajistěte řádné uzemnění. Je důležité, aby stínění kabelu přístroje bylo:
• neporušené a nedotýkalo se krytu převodníku,
• připojené ke stínění navazujícího kabelu, pokud je kabel veden přes spojovací svorku,
• připojeno k řádnému uzemnění na konci zdroje napájení.
POZNÁMKA
Použití bloku ochrany proti přechodovým jevům poskytuje ochranu pouze tehdy, pokud je
skříň převodníku 2088 správně uzemněna.
POZNÁMKA
Nepřipojujte napájecí kabel na testovací svorky. Napájecí napětí by mohlo poškodit diodu
v testovacím obvodu. Pro dosažení nejlepších výsledků při komunikaci by měla být použita
kroucená dvojlinka. V prostředích s vysokou úrovní záření EMI/RFI by měla být použita
stíněná kroucená dvojlinka. Použijte vodiče o průřezu 0,25 mm2 (24 AWG) nebo větším
a o délce nepřesahující 1500 metrů (5,000 ft.).
4. Zaslepte a utěsněte nepoužité kabelové otvory.
5. Pokud je to možné, instalujte kabely s kondenzační smyčkou. Kondenzační smyčku
kabelů upravte tak, aby nejnižší bod smyčky byl níže než kabelové vývodky a skříň
převodníku.
6. Namontujte zpět víko skříně převodníku.
7
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4690, Rev EC
Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
Obrázek 3 a Obrázek 4 ukazuje schéma zapojení, které je nezbytné pro napájení
převodníku 2088 a umožňuje komunikaci s ručním Field komunikátorem.
Obr. 3. Dílenské schéma zapojení
(převodníky s výstupem 4–20 mA)
Obr. 4. Procesní schéma zapojení převodníku 2088 –
Nízkonapět’ová varianta, kód N
Stejnosměrný napájecí zdroj 24 V
Voltmetr
RL ≥ 250 Ω
Napájecí zdroj
Ampérmetr
Obr. 5. Maximální odpor smyčky = 43,5 x
(napájecí napětí – 10,5)
1387
Zátěž (Ω)
Napájecí zdroj
Stejnosměrný zdroj (varianta S: 10,5–42,4 V
a varianta N: 6–14 V) by měl dávat napětí
s méně než dvouprocentním zvlněním.
Celková zátěž je dána součtem všech
dílčích zátěží společně zapojených ve
smyčce. Je třeba rovněž započítat odpor
bariér jiskrové bezpečnosti přístroje, pokud
se používají.
1000
500
Pracovní
oblast
0
10,5
20
30
Napětí (Vdc)
42,4
Field komunikátor vyžaduje pro správnou
komunikaci minimální odpor smyčky 250 Ω.
8
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4690, Rev EC
Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
KROK 4: OVĚŘENÍ KONFIGURACE
Symbol (3) označuje základní konfigurační parametry. Tyto parametry je třeba zkontrolovat
alespoň v průběhu konfigurace a uvádění do provozu.
Funkce
Sekvence klávesových zkratek HART
Analog Output Alarm (Alarm analogového výstupu)
Burst Mode Control (Řízení Burst režimu)
Burst Option (Možnosti režimu Burst)
Calibration (Kalibrace)
3 Damping (Časová konstanta)
Date (Datum)
Descriptor (Popisovač)
Digital To Analog Trim (Seřízení převodu digitálního signálu
na analogový (výstup 4–20 mA))
Disable Local Span/Zero Adjustment
(Zamezení nastavení nuly a rozsahu)
Field Device Info (Informace o procesním zařízení)
Keypad Input (Vstup klávesnice)
Loop Test (Test proudové smyčky)
Lower Range Value (Dolní hodnota rozsahu)
Lower Sensor Trim (Nastavení dolní úrovně)
Message (Zpráva)
Meter Type (Typ měřidla)
Number of Requested Preambles
(Počet požadovaných preambulí)
Output Trim (Seřízení výstupu)
Percent Range (Procentní rozsah)
Poll Address (Dotazovací adresa)
3 Range Values (Rozsah hodnot)
1, 4, 3, 2, 4
1, 4, 3, 3, 3
1, 4, 3, 3, 4
1, 2, 3
1, 3, 5
Rerange (Změna rozsahu kalibrace)
Scaled D/A Trim (420 mA Output)
(Seřízení D/A přepočtu (výstup 4–20 mA))
Self Test (Transmitter) (Samočinný test převodníku)
Sensor Info (Informace o čidlu převodníku)
Sensor Trim (Full Trim) (Seřízení čidla (úplné))
Sensor Trim Points (Kalibrační body)
Status (Stav)
3 Tag (Softwarové označení)
Transmitter Security (Ochrana proti zápisu)
3 Units (Process Variable) (Jednotky procesní proměnné)
1, 2, 3, 1
1, 2, 3, 2, 2
Upper Range Value (Horní hodnota rozsahu)
Upper Sensor Trim (Nastavení horní úrovně)
Zero Trim (Seřízení nuly)
1, 3, 4, 1
1, 3, 4, 2
1, 2, 3, 2, 1
1, 4, 4, 1, 7
1, 4, 4, 1
1, 2, 3, 1, 1
1, 2, 2
4, 1
1, 2, 3, 3, 2
1, 3, 4, 3
1, 3, 6, 1
1, 4, 3, 3, 2
1, 2, 3, 2
1, 1, 2
1, 4, 3, 3, 1
1, 3, 3
1, 2, 1, 1
1, 4, 4, 2
1, 2, 3, 3
1, 2, 3, 3, 5
1, 2, 1, 2
1, 3, 1
1, 3, 4, 4
1, 3, 2
5, 2
1, 2, 3, 3, 3
1, 2, 3, 3, 1
9
Průvodce rychlou instalací
Rosemount 2088 a 2090
00825-0117-4690, Rev EC
Srpen 2011
KROK 5: SEŘÍZENÍ PŘEVODNÍKU
POZNÁMKA
Převodníky se dodávají plně kalibrované na základě požadavku nebo na standardní výrobní
hodnotu pro plný rozsah (rozpětí = horní mezní hodnota).
Seřízení nuly
Kalibrační seřízení nuly je jednobodové seřízení, které se používá pro kompenzaci vlivů
montážní polohy. Pokud je odchylka nuly od skutečné hodnoty nuly menší než 3 %, použijte
níže uvedené instrukce v části „Použití Field komunikátoru“. Pokud je odchylka nuly od
skutečné hodnoty nuly větší než 3 %, použijte níže uvedené instrukce v části „Použití
tlačítka převodníku pro nastavení nuly“.
Použití Field komunikátoru
Klávesové zkratky
1, 2, 3, 3, 1
Kroky
1. Odvzdušněte převodník a připojte Field komunikátor.
2. V nabídce komunikátoru zadejte příslušnou klávesovou zkratku HART.
3. Podle pokynů zobrazovaných na displeji komunikátoru proveďte seřízení nuly.
Použití tlačítka převodníku pro nastavení nuly
1. Povolte šroub etikety s certifikací a otočením etikety získáte
přístup k tlačítku pro nastavení nuly.
2. Na impulsní vstup převodníku přiveďte tlak odpovídající
hodnotě výstupního signálu 4 mA.
3. Pro nastavení bodu, který odpovídá hodnotě 4 mA, stiskněte
po dobu dvou sekund tlačítko pro nastavení nuly. Ověřte, že
hodnota na výstupu převodníku je 4 mA. Pokud je převodník
vybaven LCD displejem, zobrazí se hlášení ZERO PASS.
10
Tlačítko pro nastavení nuly
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4690, Rev EC
Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
BEZPEČNOSTNÍ PŘÍSTROJOVÉ SYSTÉMY (SIS)
Následující kapitola se týká převodníků řady 2088 používaných v SIS aplikacích.
POZNÁMKA
Výstup převodníku není hodnocen z pohledu funkční bezpečnosti během následujících
operací: změny konfigurace, režim Multidrop, test smyčky. Pro zajištění provozní
bezpečnosti během provádění konfigurace a údržby převodníku by měly být použity jiné
alternativní prostředky.
Instalace
Převodník nevyžaduje žádné další zvláštní instalační postupy mimo standardní postupy
popsané v tomto dokumentu. Vždy zajistěte dostatečné utěsnění krytu (krytů) skříně
elektroniky tak, aby kov dosedal na kov.
Smyčka musí být navržena tak, aby napětí na svorkách převodníku nekleslo pod 10,5 V při
hodnotě výstupního proudu převodníku 22,5 mA.
Přepínač zabezpečení proti zápisu nastavte do polohy „ON“ (ZAPNUTO), aby se zabránilo
náhodné nebo záměrné změně konfiguračních dat při běžném provozu.
Konfigurace
Pro ověření konfigurace a komunikaci s převodníkem řady 2088 použijte libovolnou
HART kompatibilní jednotku.
Uživatelem nastavená časová konstanta ovlivní schopnost převodníku reagovat na změny
v procesu. Součet časová konstanty + doba odezvy nesmí přesahovat požadavky na smyčku.
POZNÁMKA
DCS nebo systém řešící bezpečnostní logiku musí být nakonfigurován tak, aby byl
v souladu s konfigurací převodníku. Obrázek 6 znázorňuje dvě dostupné úrovně alarmu
a jejich hodnoty. Nastavte přepínač režimu alarmu do požadované polohy HI (horní mez
alarmu) nebo LO (dolní mez alarmu).
Obr. 6. Úrovně alarmu
Hodnoty Rosemount
3,75 mA(1)
3,9 mA
dolní saturace
Normální provoz
4 mA
20 mA
20,8 mA
horní saturace
21,75 mA(2)
Hodnoty Namur
3,6 mA(1)
3,8 mA
dolní saturace
Normální provoz
4 mA
20 mA
20,5 mA
horní saturace
22,5 mA(2)
(1) Porucha převodníku, nastavení přepínače režimu alarmu v poloze LO (dolní mez alarmu).
(2) Porucha převodníku, nastavení přepínače režimu alarmu v poloze HI (horní mez alarmu).
POZNÁMKA
Některé detekované poruchy převodníku jsou na výstupu indikovány hodnotami nad úrovní
horního alarmu bez ohledu na nastavení propojky režimu alarmu.
11
Průvodce rychlou instalací
Rosemount 2088 a 2090
00825-0117-4690, Rev EC
Srpen 2011
Provoz a údržba
Kontrolní test a prohlídka
Doporučujeme provést následující kontrolní testy. V případě zjištění
poruchy bezpečnostních funkcí musejí být výsledky kontrolních testů
a provedených opravných opatření zdokumentovány na adrese
www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm.
Pomocí „Tab. 1: Vstupní parametry“ proveďte test smyčky, seřízení analogového výstupu
a seřízení snímače. Další informace jsou uvedeny v manuálu převodníku řady 2088
(00809-0100-4690).
Kontrolní test
Tento kontrolní test odhalí 92 % chyb nezachycených automatickou diagnostikou
převodníku řady 2088.
1. Přemostěte bezpečnostní PLC a podnikněte náležité kroky, abyste se vyhnuli
chybovému stavu.
2. Pomocí HART příkazu uveďte převodník do stavu horního alarmu a ověřte, zda-li
analogový výstupní proud dosahuje požadovaných hodnot.(1).
3. Pomocí HART příkazu uveďte převodník do stavu dolního alarmu a ověřte, zda-li
analogový výstupní proud dosahuje požadovaných hodnot (2).
4. Proveďte kalibraci minimálně ve dvou kontrolních bodech ležících v rozsahu 4–20 mA
a ověřte, že hodnota výstupního proudu odpovídá vstupnímu tlaku(3).
5. Vrat’te převodník do normálního provozního stavu.
6. Odstraňte přemostění a vrat’te převodník do normálního provozního stavu.
Oprava výrobku
Všechny poruchy zjištěné diagnostikou převodníku nebo kontrolním testem
musí být nahlášeny. Zjištěné poruchy lze podávat elektronicky na adrese
www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm.
Převodník řady 2088 lze opravit výměnou hlavních součástí. Další informace a pokyny jsou
uvedeny v referenčním návodu převodníku 2088 (číslo dokumentu 00809-0100-4690).
Reference
Specifikace
Převodník řady 2088 musí být provozován v souladu s funkčními a technickými
specifikacemi, které jsou uvedeny v manuálu převodníku řady 2088.
Informace o frekvenci poruch
Zpráva FMEDA analýzy zahrnuje informace o frekvenci poruch. Tato zpráva je k dispozici
na adrese www.emersonprocess.com/rosemount.
(1) Tímto se testují napět’ové problémy jako např. nízké napájecí napětí smyčky nebo zvýšený odpor vodičů.
Tímto lze rovněž odhalit další případné problémy.
(2) Tímto se zkouší možné poruchy související s klidovým proudem.
(3) Pokud je dvoubodová kalibrace provedena pomocí elektrických zařízení, test neodhalí žádné chyby snímače.
12
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4690, Rev EC
Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
Bezpečnostní hodnoty poruch převodníku 2088
Přesnost: 2,0 %(1)
Doba odezvy: 1,5 s
Životnost výrobku
50 let – na základě nejhorších podmínek opotřebení komponentů – nikoli na základě
opotřebení materiálů smáčených procesními látkami.
CERTIFIKACE VÝROBKU
Schválené výrobní provozy
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USA
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG – Wessling, Německo
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Singapur
Emerson (Beijing) Instrument Co., Ltd – Beijing, Čína
Informace o směrnicích Evropské unie
Prohlášení ES o shodě výrobku lze nalézt na straně 19. Aktuální verzi najdete na adrese
www.rosemount.com.
Směrnice 94/9/ES (ATEX)
Zařízení společnosti Emerson Process Management vyhovují požadavkům směrnice ATEX.
Evropská směrnice pro tlaková zařízení 97/23/EU (PED)
Převodníky tlaku, model 2088/2090
– Posouzení podle řádných technických postupů
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) (2004/108/ES)
Všechny modely převodníku tlaku 2088/2090:
EN 61326-1:2006
Certifikace pro prostředí s nebezpečím výbuchu
Certifikace pro Severní Ameriku
Certifikáty Factory Mutual (FM)
E5 Pevný závěr pro Třída I, Divize 1, Skupiny B, C a D. Odolnost proti vznícení prachu
Class II, Division 1, Groups E, F, G, Class III, Division 1, vnitřní i vnější prostředí
(NEMA 4X) s nebezpečím výbuchu; utěsněno ve výrobě.
Teplotní třída T5 Tokolí = 85 °C.
I5
Jiskrová bezpečnost pro použití v Class I, Division 1, Groups A, B, C, D; Class II,
Division 1, Groups E, F a G; a Class III, Division 1 pokud je zapojení provedeno
podle výkresu Rosemount 02088-1018. Zajištěné provedení pro Class I, Division 2,
Groups A, B, C a D. Teplotní třída T4 Tokolí = 85 °C; vnitřní i vnější prostředí
(NEMA 4X) s nebezpečím výbuchu.
Vstupní parametry naleznete na kontrolním výkresu 02088-1018.
(1) Před uvedením do bezpečnostního stavu je povoleno 2 % kolísání proudového výstupu převodníku.
Spouštěcí hodnoty v DCS nebo bezpečnostní logice by měly být o tuto odchylku upraveny.
13
Průvodce rychlou instalací
Rosemount 2088 a 2090
00825-0117-4690, Rev EC
Srpen 2011
Certifikáty Kanadské normalizační společnosti (CSA- Canadian Standards Association)
Všechny převodníky schválené podle CSA pro použití v nebezpečném prostředí mají
certifikaci podle normy ANSI/ISA 12.27.01-2003.
C6
Pevný závěr pro Class I, Division 1, Groups B, C a D. Odolnost proti vznícení
prachu pro Class II, Division 1, Groups E, F, G, Class III, vnitřní i vnější prostředí
s nebezpečím výbuchu. CSA pouzdro IP 4X; utěsněno ve výrobě. Vhodné pro Class I,
Division 2, Groups A, B, C a D. Jednoduché těsnění.
Jiskrová bezpečnost Class I, Division 1, Groups A, B, C a D. Teplotní kód T3C.
Jiskrově bezpečné pokud je napojeno na schválené jiskrově bezpečné bariéry podle
výkresu Rosemount 02088-1024. Jednoduché těsnění.
Vstupní parametry naleznete na kontrolním výkresu 02088-1024.
Evropské certifikáty
I1
BASEEFA ATEX Jiskrová bezpečnost
Certifikát č.: BAS00ATEX1166X
II 1 G
Ex ia IIC T5 (–55 °C ≤ Tokolí ≤ 40 °C)
Ex ia IIC T4 (–55 °C ≤ Tokolí ≤ 70 °C)
1180
Tabulka 1. Vstupní parametry
Smyčka / napájení
Ui = 30 V
Ii = 200 mA
Pi = 0,9 W
Ci = 0,012 μ F
N1
Speciální podmínky pro bezpečné používání (X):
Pokud je v převodníku nainstalována volitelná svorkovnice zajišt’ující ochranu proti
přepětí, zařízení nesplňuje požadavek na napět’ovou pevnost pro střídavé napětí
500 V proti kostře. Toto je nutno brát v úvahu při každé takovéto instalaci, např.
zajištěním galvanicky odděleného napájecího napětí.
BASEEFA ATEX Ochrana typu „n“
Certifikát č.: BAS00ATEX3167X
II 3 G
Ex nA nL IIC T5 (–40 °C ≤ Tokolí ≤ 70 °C)
Ui = 50 Vdc max
Speciální podmínky pro bezpečné používání (X):
Pokud je v převodníku nainstalována volitelná svorkovnice zajišt’ující ochranu proti
přechodovým proudům, zařízení nesplňuje požadavek na napět’ovou pevnost pro
střídavé napětí 500 V proti kostře. Tato skutečnost musí být brána v úvahu při každé
takovéto instalaci, např. zajištěním galvanicky odděleného napájecího napětí.
14
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4690, Rev EC
Srpen 2011
ND
Rosemount 2088 a 2090
BASEEFA ATEX Odolnost proti vznícení prachu
Certifikát č.: BAS01ATEX1427X
II 1 D
Ex tD A20 T105 °C (–20 °C ≤ Tokolí ≤ 85 °C)
Stupeň krytí IP 66
1180
Vmax = 36 Vdc
Speciální podmínky pro bezpečné používání (X):
1. Uživatel musí zajistit, že není překročeno maximální stejnosměrné napětí a proud
(36 V, 24 mA). Všechna připojení k ostatním přístrojům nebo přidruženým
zařízením musí odpovídat tomuto napětí a proudu, jež splňují požadavky obvodů
kategorie „ib“ podle normy EN50020.
2. Musí být použity kabelové průchodky, které zajistí ochranu proti vniknutí do
pouzdra krytím zařazeným alespoň ve stupni IP 66.
3. Veškeré nepoužité kabelové průchodky musí být opatřeny záslepkami, které zajistí
ochranu vniknutí do pouzdra krytím zařazeným alespoň ve stupni IP 66.
4. Kabelové průchodky a zátky musí být vhodné pro použití v rozsahu okolních
provozních teplot přístroje a musí být schopné odolat rázové zkoušce 7J.
5. Modul snímače 2088/2090 musí být bezpečně přišroubován na místo, aby byl
zajištěn odpovídající stupeň krytí.
ED
KEMA ATEX Pevný závěr
Certifikát č.: KEMA97ATEX2378X
II 1/2 G
Ex d IIC T6 (–40 °C ≤ Tokolí ≤ 40 °C)
T4 (–40 °C ≤ Tokolí ≤ 80 °C)
1180
Vmax = 36 (s výstupním kódem S)
Vmax = 14 (s výstupním kódem N)
Speciální podmínky pro bezpečné používání (X):
1. Zařízení pro vstup a rozvod kabelů by měla být certifikována pro pevný závěr
typu Ex d, vhodné pro použití v daných podmínkách, a jejich instalace by měla
být řádně provedena.
2. Při použití kabelových vývodů musí být do vývodu okamžitě umístěno těsnění.
3. Nepoužité otvory musí být okamžitě uzavřeny vhodnými zaslepujícími prvky
s certifikací Ex d.
4. V případě okolní teploty přesahující 65 °C v blízkosti kabelů či kabelových vstupů
použijte vhodné teplu odolné kabely.
5. Toto zařízení obsahuje oddělovací tenkostěnnou membránu. Při instalaci, údržbě
a provozu by měly být brány v úvahu podmínky prostředí, kterým bude membrána
vystavena. Instrukce, které výrobce uvádí pro instalaci a údržbu, by měly být
detailně dodržovány, aby byla zajištěna bezpečnost provozu v průběhu očekávané
životnosti přístroje.
6. Pro informace o rozměrech ohnivzdorných spojů kontaktujte výrobce.
15
Průvodce rychlou instalací
Rosemount 2088 a 2090
00825-0117-4690, Rev EC
Srpen 2011
Certifikace pro Japonsko
E4
TIIS pevný závěr
Ex d IIC T6 (Tokolí = 85 °C)
Certifikát
TC15874
TC15873
TC15872
TC15871
Popis
2088 se smáčenými částmi Alloy C-276 (s displejem)
2088 se smáčenými částmi Alloy C-276 (bez displeje)
2088 se smáčenými částmi SST (s displejem)
2088 se smáčenými částmi SST (bez displeje)
Certifikáty pro Austrálii
I7
Certifikát SAA Jiskrová bezpečnost
Certifikát číslo: AUS Ex 1249X
Ex ia IIC T4 (Tokolí = 70 °C)
Ex ia IIC T5 (Tokolí = 40 °C)
IP66
Pokud je připojeno podle výkresu Rosemount 03031-1026
Tabulka 2. Vstupní parametry
Smyčka / napájení
Umax = 30 V
Imax = 200 mA
Pmax = 0,9 W
Ci = 0,01 μ F
Li = 10 μ H
Speciální podmínky pro bezpečné používání (X):
Během instalace dodržujte parametry zábrany/jednotky. Musí být použit napájecí zdroj
s omezeným proudovým výstupem. Napájecí zdroj musí mt výkon Po ≤ (Uo * Io)/4.
Zařízení používající ochranu proti přepětí na svorkovnici (varianta T1) by měly mít
uzemněny kryty. Vodič, který je použit pro toto propojení, by měl být ekvivalentem
k měděnému vodiči o průřezu minimálně 4 mm2.
N7
Certifikát SAA ochrana typu „n“ (nejiskřivá)
Certifikát č.: AUS Ex 1249X
Ex n IIC T4 (Tokolí = 70 °C)
Ex n IIC T5 (Tokolí = 40 °C)
IP66
Speciální podmínky pro bezpečné používání (X):
Pokud je zařízení instalováno tak, že je pro připojení k externím obvodům využit
pouze jeden kabelový vývod, druhý nepoužívaný vývod musí být zazátkován takovou
zátkou, aby se dosáhlo stupně krytí IP66. Jakákoliv zátka, která je použita na zařízení,
by měla být takové konstrukce, aby její uvolnění vyžadovalo použití nástroje.
Napět’ový zdroj by neměl přesahovat 60 Vac nebo 75 Vdc.
16
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4690, Rev EC
Srpen 2011
NK
Rosemount 2088 a 2090
IECEx Odolnost proti vznícení prachu
IECEx Certifikát číslo: IECEx KEM 06.0021X
Ex tD A22 IP66 T90 °C (–20 °C ≤ Tokolí ≤ 80 °C)
Vmax = 55 Vdc
Ii = 23 mA
Speciální podmínky pro bezpečné používání (X):
1. Toto zařízení obsahuje oddělovací tenkostěnnou membránu. Při instalaci, údržbě
a provozu by měly být brány v úvahu podmínky prostředí, kterým bude membrána
vystavena. Instrukce, které výrobce uvádí pro instalaci a údržbu, by měly být
detailně dodržovány, aby byla zajištěna bezpečnost provozu v průběhu očekávané
životnosti přístroje.
2. Musí být použity kabelové průchodky, které zajistí ochranu proti vniknutí do pouzdra
krytím zařazeným alespoň ve stupni IP 66.
3. Musí být použity nepoužité kabelové průchodky zajišt’ující ochranu vstupů do
skříně převodníku na úroveň krytí alespoň IP 66.
4. Kabelové průchodky a zátky musí být vhodné pro použití v rozsahu okolních
provozních teplot přístroje a musí být schopné odolat rázové zkoušce 7J.
5. Modul snímače 2088/2090 musí být bezpečně přišroubován na místo, aby byl
zajištěn odpovídající stupeň krytí.
E7
KEMA IECEx Pevný závěr
Certifikát č.: IECEx KEM 06.0021X
Ex d IIC T4 (–40 °C ≤ Tokolí ≤ 80 °C)
1180
Vmax = 36 (s výstupním kódem S)
Vmax = 14 (s výstupním kódem N)
Certifikáty pro Brazílii
I2
INMETRO Jiskrová bezpečnost
Certifikát č.: CEPEL-Ex-063/97-1X
BR-Ex ia IIC T5/T4
E2
Speciální podmínky pro bezpečné používání (X)
V Zóně 0 může být nainstalován pouze piezo odporový snímač. Převodník musí bát
nainstalován v Zóně 1 nebo 2.
INMETRO Pevný závěr (pouze řada 2088)
Certifikát číslo: CEPEL-Ex-076/97-1
BR-Ex d IIC T6/T5
Certifikáty pro Čínu
I3
Čínská certifikace pro jiskrovou bezpečnost
NEPSI Certifikát č. (2088 vyrobeno v Chanhassen, MN): GYJ06299
NEPSI Certifikát č. (2088 vyrobeno v Pekingu, Čína): GYJ071129
NEPSI Certifikát č. (2088 vyrobeno v Singapuru): GYJ06303
NEPSI Certifikát č. (2090 vyrobeno v Pekingu, Čína): GYJ071131
Ex ia IIC T4
Viz Appendix B referenčního manuálu převodníku 2088/2090 (dokument
číslo 00809-0100-4690) se speciálními podmínkami pro bezpečné používání.
17
Průvodce rychlou instalací
Rosemount 2088 a 2090
E3
00825-0117-4690, Rev EC
Srpen 2011
Čína Pevný závěr
NEPSI Certifikát č. (2088 vyrobeno v Chanhassen, MN): GYJ06298
NEPSI Certifikát č. (2088 vyrobeno v Pekingu, Čína): GYJ071128
NEPSI Certifikát č. (2088 vyrobeno v Singapuru): GYJ06302
NEPSI Certifikát č. (2090 vyrobeno v Pekingu, Čína): GYJ071130
Ex d IIB+H2 T4/T5
Viz Appendix B referenčního manuálu převodníku 2088/2090 (dokument
číslo 00809-0100-4690) se speciálními podmínkami pro bezpečné používání.
N3
Čína Ochrana typu „n“ (Nejiskřící)
NEPSI Certifikát č. (2088 vyrobeno v Pekingu, Čína): GYJ101126X
Ex nA nL IIC T5
Viz Appendix B referenčního manuálu převodníku 2088/2090 (dokument
číslo 00809-0100-4690) se speciálními podmínkami pro bezpečné používání.
Kombinace certifikátů
Pokud je specifikována volitelná certifikace, pak součástí dodávky je certifikační nerezový
štítek. Jakmile se nainstaluje zařízení s více typy certifikací, nemělo by se znovu instalovat
s jinými typy certifikací. Trvale označte certifikační štítky tak, abyste je odlišili od nepoužitých
typů certifikací.
KB
Kombinace certifikátů K5 a C6
KH
Kombinace certifikátů K5, ED a I1
K5
Kombinace certifikátů E5 a I5
K6
Kombinace certifikátů C6, I1 a ED
K7
Kombinace certifikátů I7, N7, E7 a NK
K1
Kombinace certifikátů I1, N1, ED a ND
18
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4690, Rev EC
Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
DoC
19
Průvodce rychlou instalací
Rosemount 2088 a 2090
20
00825-0117-4690, Rev EC
Srpen 2011
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4690, Rev EC
Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
21
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4690, Rev EC
Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
Prohlášení o shodČ EC
þ.: RMD 1010 Rev. G
My, spoleþnost
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-6985
USA,
prohlašujeme na svoji výluþnou zodpovČdnost, že výrobek
Tlakové pĜevodníky modelové Ĝady 2088 a 2090
vyrábČný spoleþnostmi
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
a
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9687
USA
kterých se toto prohlášení týká, je ve shodČ s ustanoveními smČrnic Evropského spoleþenství,
vþetnČ pozdČjších znČní, jak je uvedeno v pĜipojeném seznamu.
PĜedpoklad shody je založen na uplatnČní harmonizovaných norem a, je-li použitelná nebo
požadovaná, i na certifikaci udČlené orgánem registrovaným Evropským spoleþenstvím, jak
je uvedeno v pĜipojeném seznamu.
16.04.09
(datum vydání)
Larrell De Jong
(jméno –hĤlkovým písmem)
22
Manažer certifikace
(název funkce –hĤlkovým písmem)
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4690, Rev EC
Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
Prohlášení o shodČ EC
þ.: RMD 1010 Rev. G
SmČrnice o elektromagnetické sluþitelnosti (2004/108/EC)
Všechny modely tlakových pĜevodníkĤ 2088 a 2090
EN61326-1:2006
SmČrnice ATEX (94/9/EC)
PĜevodník tlaku model 2088/2090
Certifikát: BAS00ATEX1166X
Jiskrová bezpeþnost – Group II Category 1 G
Ex ia IIC T5 (Tokolí = –55 °C až +40 °C)
Ex ia IIC T4 (Tokolí = –55 °C až +70 °C)
Použité harmonizované normy:
EN60079-0:2006; EN60079-11:2007
Certifikát: BAS00ATEX3167X
Typ n – Group II Category 3 G
Ex nA nL IIC T5 (Tokolí = –40 °C až +70 °C)
Použité harmonizované normy:
EN60079-0:2006; EN60079-15:2005
Certifikát: BAS01ATEX1427X
Prach – Group II Category 1 D
Ex tD A20 T105 ºC (Tokolí –20 °C až 85 °C)
Použité harmonizované normy:
EN61241-0:2006; EN61241-1:2004 + C11:2006
Certifikát: KEMA7ATEX2378X
Pevný závČr – Group II Category ½ G
Ex d IIC T4 (–40 °C ” Tokolí ” +80 °C)
Ex d IIC T6 (–40 °C ” Tokolí ” +40 °C)
Použité harmonizované normy:
EN60079-0:2006; EN60079-1:2004
Ev. þ.: 3051_CE Marking
Strana 2 z 3
2088_RMD1010G_cze.doc
23
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4690, Rev EC
Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
Prohlášení o shodČ EC
þ.: RMD 1010 Rev. G
Registrované orgány ATEX pro vydávání osvČdþení EC o typových zkouškách
KEMA (KEMA) [Registrovaný orgán þ.: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
Nizozemsko
Postbank 6794687
Baseefa. [Registrovaný orgán þ.: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Velká Británie
Registrovaný orgán ATEX pro vydávání osvČdþení o zabezpeþování jakosti
Baseefa. [Registrovaný orgán þ.: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Velká Británie
Ev. þ.: 3051_CE Marking
24
Strana 3 z 3
2088_RMD1010G_cze.doc