Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4690, wersja FA Kwiecień 2013 Rosemount 2088 i 2090 Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P i 2090F z protokołem 4-20 mA HART i o małym poborze mocy 1-5 Vdc HART Start Krok 1: Montaż przetwornika Krok 2: Ustawienie zworek Krok 3: Podłączenie okablowania i zasilania Krok 4: Weryfikacja konfiguracji Krok 5: Kalibracja przetwornika Systemy bezpieczeństwa SIS Atesty urządzenia Koniec www.rosemount.com Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4690, wersja FA Kwiecień 2013 Rosemount 2088 i 2090 © 2013 Rosemount Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie znaki są własnością ich prawnych właścicieli. Rosemount i logo Rosemount są zastrzeżonymi znakami towarowymi Rosemount Inc. Emerson Process Management Emerson Process Management Emerson Process Management Rosemount Division Sp. z o.o. GmbH & Co. OHG 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel.: (USA) (800) 999-9307 Tel.: (międzynarodowy) (952) 906-8888 Faks: (952) 949-7001 ul. Szturmowa 2a 02-678 Warszawa Polska Tel.: +48 22 45 89 200 Faks: +48 22 45 89 231 [email protected] www.emerson.com Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Niemcy Tel.: 49 (8153) 9390 Faks: 49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited 1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Faks: (65) 6777 0947/65 6777 0743 No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Chiny Tel.: (86) (10) 6428 2233 Faks: (86) (10) 6422 8586 WAŻNA INFORMACJA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe procedury obsługi przetworników Rosemount 2088 i 2090. Nie zawiera procedur dotyczących konfiguracji, diagnostyki, obsługi, konserwacji, napraw oraz instalacji przeciwwybuchowych, ognioszczelnych czy iskrobezpiecznych (I.S.). Szczegółowe informacje są dostępne w instrukcji obsługi przetwornika Rosemount 2088/2090 (numer dokumentu 00809-0100-4690). Niniejsza instrukcja jest dostępna także w formie elektronicznej na stronie www.rosemount.com. OSTRZEŻENIE Wybuch może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała: Instalacja tego przetwornika w środowisku zagrożonym wybuchem musi odbywać się zgodnie z lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami, przepisami i procedurami. Szczegółowe informacje o ograniczeniach wynikających z bezpiecznej instalacji zawiera instrukcja obsługi przetwornika Rosemount 2088/2090. • Przed podłączeniem komunikatora HART w atmosferze zagrożonej wybuchem należy się upewnić, że przyrządy pracujące w pętli sygnałowej zostały zainstalowane zgodnie z zasadami okablowania polowego iskrobezpiecznego lub niezapalnego. • W przypadku instalacji przeciwwybuchowych i ognioszczelnych nie wolno zdejmować pokryw przetwornika przy podłączonym zasilaniu elektrycznym. Wyciek medium procesowego może spowodować obrażenia ciała lub śmierć • Podczas instalacji należy korzystać z odpowiednich przyłączy sanitarnych zaciskowych i uszczelek. • Maksymalne ciśnienie robocze zacisków i uszczelek musi być większe lub równe od zakresu ciśnień roboczych przetwornika. Porażenie elektryczne może być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń ciała • Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. Przewody mogą znajdować się pod wysokim napięciem, grożącym porażeniem elektrycznym. 2 Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4690, wersja FA Kwiecień 2013 Rosemount 2088 i 2090 KROK 1: MONTAŻ PRZETWORNIKA Rosemount 2088 Zamontować bezpośrednio na rurce impulsowej bez korzystania z dodatkowej obejmy montażowej lub bezpośrednio na ścianie, w panelu albo wsporniku o średnicy 2 cali, korzystając z opcjonalnej obejmy montażowej. Rosemount 2090P Zamontować bezpośrednio na rurociągu, wykorzystując istniejący, przyspawany króciec lub przyspawać nowy metodą TIG. Szczegółowe instrukcje spawania można znaleźć w instrukcji obsługi (numer dokumentu 00809-0100-4690). Nieprawidłowa instalacja może spowodować zniekształcenie króćca. Zalecany jest montaż w pozycji pionowej lub poziomej umożliwiającej należyte odpowietrzenie przetwornika. Rosemount 2090F Zamontować bezpośrednio na rurociągu z wykorzystaniem standardowego przyłącza sanitarnego (przyłącze zaciskowe Tri-Clamp 1,5 lub 2 cale). Zalecany jest montaż w pozycji pionowej lub poziomej umożliwiającej należyte odpowietrzenie przetwornika. Nie wolno przykładać momentu siły bezpośrednio do obudowy podzespołów elektronicznych. Aby uniknąć uszkodzenia, kluczem można chwytać tylko za przyłącze procesowe o przekroju sześciokątnym. 2088 2090P 1,0 cal 1,5 cala Przyłącze procesowe z gwintem wewnętrznym 1/2–14 NPT Montaż panelowy Ściana zbiornika Króciec spawany 2090F Ściana zbiornika Pierścień uszczelniający 11/2 lub 2 cale Przyłącze Tri-Clamp Montaż na wsporniku 3 Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 2088 i 2090 Pomiary natężenia przepływu cieczy 1. Króćce należy umieścić z boku rurociągu. 2. Przetwornik zamontować na tej samej wysokości lub poniżej króćców. Pomiary przepływu gazu 1. Króćce umieścić z góry lub z boku rurociągu. 2. Przetwornik zamocować na poziomie lub powyżej króćców. Pomiary przepływu pary 1. Króćce należy umieścić z boku rurociągu. 2. Przetwornik zamontować na tej samej wysokości lub poniżej króćców. 3. Przewody impulsowe napełnić wodą. 4 00825-0114-4690, wersja FA Kwiecień 2013 Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4690, wersja FA Kwiecień 2013 Rosemount 2088 i 2090 Orientacja przetwornika ciśnienia względnego Szczelina doprowadzająca niskie ciśnienie (atmosferyczne ciśnienie odniesienia) w przetwornikach ciśnienia względnego z obudową aluminiową znajduje się w dolnej części przetwornika, pod obudową. Szczelina znajduje się na całym obwodzie między obudową przetwornika a czujnikiem (Patrz ilustracja 1.) Szczelina ta musi być utrzymywana w drożności, nie może być blokowana między innymi przez farbę, kurz i smary, a przetwornik musi być zainstalowany tak, aby zabrudzenia mogły być łatwo usuwane. Ilustracja 1. Przyłącze niskociśnieniowe przetwornika ciśnienia względnego A Szczelina doprowadzająca ciśnienie odniesienia (atmosferyczne) 5 Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4690, wersja FA Kwiecień 2013 Rosemount 2088 i 2090 KROK 2: USTAWIENIE ZWOREK Jeśli zwory alarmu i zabezpieczenia nie są zainstalowane, przetwornik będzie działał prawidłowo, z domyślną nastawą poziomu alarmowego – stan wysoki wysoki i zabezpieczeniem wyłączonym off. 1. Jeśli przetwornik jest zainstalowany, zabezpieczyć pętlę prądową i odłączyć zasilanie. 2. Zdjąć pokrywę obudowy od strony przeciwnej do strony zacisków elektrycznych. Nie wolno zdejmować pokrywy urządzenia w atmosferze zagrożonej wybuchem przy włączonym zasilaniu. 3. Zmienić ustawienie zwory. Nie wolno dotykać przewodów i zacisków. Położenie zwór oraz pozycje ON i OFF pokazano na ilustracji 2. 4. Założyć pokrywę obudowy. Aby spełnić wymagania norm przeciwwybuchowości, należy szczelnie dokręcić pokrywę obudowy. Ilustracja 2. Układ elektroniczny przetwornika 2088 Bez wyświetlacza LCD Z wyświetlaczem LCD A Stan alarmowy B Stan alarmowy A Zabezpieczenie B Zabezpieczenie O małym poborze mocy bez wyświetlacza LCD A Stan alarmowy O małym poborze mocy z wyświetlaczem LCD B Zabezpieczenie A B Zabezpieczenie 6 Stan alarmowy Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4690, wersja FA Kwiecień 2013 Rosemount 2088 i 2090 KROK 3: PODŁĄCZENIE OKABLOWANIA I ZASILANIA W celu podłączenia kabli do przetwornika należy wykonać następujące czynności: 1. Zdjąć pokrywę obudowy od strony oznaczonej FIELD TERMINALS. 2. Przewód biegnący od dodatniego zacisku zasilacza podłączyć do zacisku “PWR/COMM+”, a biegnący od ujemnego do zacisku “–”. 3. Zapewnić właściwe uziemienie. Ważne jest, by ekran kabla przetwornika: • był krótko przycięty i zaizolowany tak, aby nie miał kontaktu z obudową przetwornika, • był podłączony do kolejnego ekranu, jeżeli kabel przechodzi przez skrzynkę przyłączeniową, • był podłączony do uziemienia od strony zasilacza. UWAGA Zainstalowanie bloku przyłączeniowego z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym nie zabezpiecza przed przepięciami, jeśli obudowa przetwornika 2088 nie jest prawidłowo uziemiona. UWAGA Nie podłączać zasilających przewodów sygnałowych do zacisków testowych. Może to spowodować uszkodzenie diody w przyłączu testowym. Najlepsze wyniki uzyskuje się w przypadku zastosowania skrętki dwużyłowej. W środowiskach o dużych zakłóceniach elektromagnetycznych zalecane jest stosowanie ekranowanej skrętki dwużyłowej. Należy stosować przewody o przekroju co najmniej 0,2 mm2 (24 AWG) i maksymalnej długości 1500 m. 4. Niewykorzystane przepusty kablowe należy uszczelnić i zaślepić. 5. W razie potrzeby wykonać pętlę okapową. Pętlę okapową należy wykonać tak, aby jej najniższa część znajdowała się poniżej przepustów i obudowy przetwornika. 6. Założyć pokrywę obudowy. Ilustracja 3 i ilustracja 4 przedstawiają schematy połączeń wymaganych do zasilenia przetwornika 2088 i umożliwienia komunikacji z ręcznym komunikatorem polowym. 7 Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4690, wersja FA Kwiecień 2013 Rosemount 2088 i 2090 Ilustracja 3. Schemat podłączenia (przetworniki 4–20 mA) RL 250 Zasilacz 24 Vdc Ilustracja 4. Schemat okablowania polowego przetwornika 2088 - wersja o małym poborze mocy, kod opcji N Woltomierz Zasilacz Amperomierz Obciążenie (omy) Zasilanie Ilustracja 5. Maksymalna rezystancja pętli = 43,5* Zasilacz prądu stałego (opcja S: (Napięcie zasilania — 10,5) 10,5 – 42,4 V i opcja N: 6 - 14 V) 1387 powinien gwarantować napięcie o tętnieniach poniżej 2 procent. 1000 Całkowite obciążenie rezystancyjne jest sumą 500 rezystancji przewodów Zakres roboczy sygnałowych i rezystancji obciążenia sterownika, 0 10,5 20 30 wskaźników i innych urządzeń. 42,4 Napięcie (Vdc) Jeśli stosowane są bariery iskrobezpieczne, to konieczne Dla nawiązania komunikacji z komunikatorem polowym jest uwzględnienie ich konieczna jest obecności w pętli rezystancji co najmniej rezystancji. 250 . 8 Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4690, wersja FA Kwiecień 2013 Rosemount 2088 i 2090 KROK 4: WERYFIKACJA KONFIGURACJI Symbol () oznacza podstawowe parametry konfiguracji. Sprawdzenie tych parametrów jest konieczne podczas procedury konfiguracji i przekazania przetwornika do eksploatacji. Funkcja Adres sieciowy Alarm wyjścia analogowego Automatyczny test przetwornika Data Dolna wartość graniczna zakresu pomiarowego Górna wartość graniczna zakresu pomiarowego Informacje o czujniku Informacje o urządzeniu polowym Jednostki (zmienna procesowa) Kalibracja Kalibracja cyfrowa czujnika (pełna) Kalibracja cyfrowa dolnej wartości zakresu pomiarowego czujnika Kalibracja cyfrowa górnej wartości zakresu pomiarowego czujnika Kalibracja cyfrowa przetwornika cyfrowo-analogowego (wyjście 4–20 mA) Kalibracja cyfrowa przetwornika cyfrowo-analogowego w innej skali (wyjście 4–20 mA) Kalibracja cyfrowa wyjścia Kalibracja cyfrowa zera Komunikat Liczba wymaganych nagłówków Opcja trybu nadawania Opis Oznaczenie technologiczne Procent zakresu pomiarowego Punkty kalibracji cyfrowej czujnika Status Sterowanie trybem nadawania Test pętli Tłumienie Typ wyświetlacza Wartości graniczne zakresu pomiarowego Wprowadzanie danych z klawiatury Wyłączenie lokalnej regulacji szerokości zakresu pomiarowego/zera Zabezpieczenie przetwornika (przed zapisem zmian) Zmiana zakresu pomiarowego Skrót klawiszowy HART 1, 4, 3, 3, 1 1, 4, 3, 2, 4 1, 2, 1, 1 1, 3, 4, 1 4, 1 5, 2 1, 4, 4, 2 1, 4, 4, 1 1, 3, 2 1, 2, 3 1, 2, 3, 3 1, 2, 3, 3, 2 1, 2, 3, 3, 3 1, 2, 3, 2, 1 1, 2, 3, 2, 2 1, 2, 3, 2 1, 2, 3, 3, 1 1, 3, 4, 3 1, 4, 3, 3, 2 1, 4, 3, 3, 4 1, 3, 4, 2 1, 3, 1 1, 1, 2 1, 2, 3, 3, 5 1, 2, 1, 2 1, 4, 3, 3, 3 1, 2, 2 1, 3, 5 1, 3, 6, 1 1, 3, 3 1, 2, 3, 1, 1 1, 4, 4, 1, 7 1, 3, 4, 4 1, 2, 3, 1 9 Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 2088 i 2090 00825-0114-4690, wersja FA Kwiecień 2013 KROK 5: KALIBRACJA PRZETWORNIKA UWAGA Dostarczane przez producenta przetworniki są w pełni skonfigurowane fabrycznie zgodnie ze specyfikacją zamówieniową lub zgodnie z wartościami domyślnymi (szerokość zakresu pomiarowego = górna wartość graniczna zakresu pomiarowego). Kalibracja cyfrowa zera Kalibracja zera jest regulacją jednopunktową wykorzystywaną do kompensacji wpływu pozycji montażu. Jeśli przesunięcie zera jest mniejsze od 3% rzeczywistego zera, należy wykonać procedurę opisaną w punkcie „Wykorzystanie komunikatora polowego” poniżej. Jeśli przesunięcie zera jest większe niż 3% wartości rzeczywistej, należy wykorzystać procedurę „Wykorzystanie przycisku regulacji zera przetwornika” opisaną poniżej, w celu zmiany zakresu pomiarowego. Wykorzystanie komunikatora polowego Skrót klawiszowy 1, 2, 3, 3, 1 Kroki 1. Odpowietrzyć przetwornik i podłączyć komunikator polowy. 2. W menu komunikatora wprowadzić skrót klawiszowy HART. 3. W celu wykonania kalibracji cyfrowej zera należy postępować zgodnie z poleceniami wyświetlanymi na ekranie komunikatora. Wykorzystanie przycisku regulacji zera przetwornika 1. Odkręcić śrubę tabliczki certyfikatów i obrócić ją w celu odsłonięcia przycisku kalibracji zera. 2. Podać ciśnienie, które ma odpowiadać sygnałowi wyjściowemu 4 mA. 3. W celu kalibracji punktu 4 mA trzymać wciśnięty przycisk zerowania przez 2 sekundy. Sprawdzić, czy sygnał wyjściowy ma wartość 4 mA. Opcjonalny wyświetlacz LCD pokaże komunikat ZERO PASS. 10 Przyciski regulacji zera Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4690, wersja FA Kwiecień 2013 Rosemount 2088 i 2090 SYSTEMY BEZPIECZEŃSTWA SIS Poniższy fragment instrukcji odnosi się do przetworników 2088 w zastosowaniach SIS. UWAGA Wyjście przetwornika nie jest zabezpieczone w następujących warunkach: zmiana konfiguracji, praca sieciowa i test pętli. Podczas prowadzenia prac konfiguracyjnych i serwisowych należy zapewnić inne środki gwarantujące bezpieczeństwo procesu technologicznego. Instalacja Nie są wymagane żadne dodatkowe czynności instalacyjne oprócz standardowych czynności opisanych w niniejszej instrukcji. Należy zawsze sprawdzić szczelność pokryw obudowy części elektronicznej, którą zapewnia dokręcenie pokryw, aż do uzyskania kontaktu metal-metal. Pętla musi być zasilana tak, aby napięcie na zaciskach przetwornika nie spadło poniżej 10,5 Vdc, gdy sygnał wyjściowy przetwornika jest równy 22,5 mA. Przełącznik zabezpieczający ustawić w pozycji „ON”, zabezpieczającej przed przypadkowymi lub nieautoryzowanymi zmianami danych konfiguracyjnych podczas standardowej pracy przetwornika. Konfiguracja Do komunikacji i sprawdzenia konfiguracji przetwornika 2088 można zastosować dowolne urządzenie master wykorzystujące protokół HART. Tłumienie wybierane przez użytkownika wpływa na szybkość odpowiedzi przetwornika na zmiany sygnału wejściowego. Wartość tłumienie + czas odpowiedzi nie może przekroczyć wartości dopuszczalnej dla pętli. UWAGA DCS lub sterownik logiczny systemu bezpieczeństwa muszą być skonfigurowane adekwatnie do konfiguracji przetwornika. Ilustracja 6 przedstawia dwa dostępne poziomy alarmowe i ich wartości robocze. Przełącznik poziomu alarmowego należy ustawić w żądanym położeniu HI (poziom wysoki) lub LO (poziom niski). Ilustracja 6. Poziomy alarmowe Poziomy alarmowe Rosemount Prawidłowa praca 3,75 mA(1) 3,9 mA niski poziom nasycenia 4 mA 21,75(2) 20,8 mA wysoki poziom nasycenia 20 mA Poziom alarmowy zgodny z normą Namur Prawidłowa praca 3,6 mA(1) 4 mA 3,8 mA niski poziom nasycenia 22,5(2) 20,5 mA wysoki poziom nasycenia 20 mA (1) Awaria przetwornika, przełącznik wyboru poziomu alarmowego w pozycji LO. (2) Awaria przetwornika, przełącznik wyboru poziomu alarmowego w pozycji HI. UWAGA Niektóre uszkodzenia sygnalizowane są na wyjściu analogowym przez sygnał o wartości powyżej wysokiego poziomu alarmowego, niezależnie od ustawienia przełącznika poziomów alarmowych. 11 Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 2088 i 2090 00825-0114-4690, wersja FA Kwiecień 2013 Obsługa i konserwacja Test sprawdzający i przegląd Zaleca się wykonanie opisanych poniżej testów sprawdzających. W razie nieprawidłowego działania przetwornika, wyniki testów sprawdzających i podjęte działania naprawcze muszą zostać udokumentowane na stronie www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm. W celu wykonania testu pętli, kalibracji cyfrowej wyjścia analogowego lub kalibracji cyfrowej czujnika należy wykorzystać informacje zawarte w „Tabela 1: Parametry wejściowe”. Dodatkowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi przetwornika 2088 (00809-0100-4690). Test sprawdzający Ten test pozwala wykryć 92% usterek DU niewykrytych przez automatyczne narzędzia diagnostyczne przetwornika 2088. 1. Obejść układy zabezpieczające PLC i zastosować właściwe środki zapobiegające fałszywym alarmom. 2. Do przetwornika wysłać rozkaz HART wygenerowania wysokiego poziomu alarmowego na wyjściu prądowym i sprawdzić, czy prąd wyjściowy osiągnął żądaną wartość (1). 3. Do przetwornika wysłać rozkaz HART wygenerowania niskiego poziomu alarmowego na wyjściu prądowym i sprawdzić, czy prąd wyjściowy osiągnął żądaną wartość(2). 4. Wykonać co najmniej dwupunktowe sprawdzenie kalibracji czujnika przy wykorzystaniu punktów granicznych zakresu 4-20 mA jako punktów kalibracji i sprawdzić, czy prądowy sygnał wyjściowy odpowiada wartościom ciśnienia wejściowego(3). 5. Przywrócić pełne działanie pętli regulacyjnej. 6. Usunąć obejście i przywrócić normalne działanie urządzenia. Naprawa urządzenia Wszystkie uszkodzenia wykryte podczas diagnostyki lub testów sprawdzających muszą być raportowane. Informacje zwrotne można przesłać elektronicznie na adres www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm. Przetwornik 2088 można naprawiać jedynie wymieniając główne elementy. Należy wówczas postępować zgodnie z procedurami opisanymi w instrukcji obsługi przetwornika 2088 (numer dokumentu 00809-0100-4690). Informacje dodatkowe Dane techniczne Przetwornik 2088 musi działać zgodnie z danymi funkcjonalnymi i metrologicznymi opisanymi w instrukcji obsługi przetworników 2088. Częstotliwość awarii Raport FMEDA zawiera dane na temat częstotliwości awarii. Ten raport jest dostępny na stronie www.emersonprocess.com/rosemount. (1) Ten test pozwala zbadać problemy ze zgodnością napięcia, na przykład związane z niskim napięciem zasilania pętli lub zwiększoną rezystancją przewodów. Umożliwia on również wykrycie innych możliwych awarii. (2) Ten test pozwala wykryć problemy związane z prądem spoczynkowym. (3) Jeśli kalibracja dwupunktowa jest wykonywana przy użyciu urządzeń elektronicznych, testy sprawdzające nie wykryją żadnych awarii czujnika. 12 Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4690, wersja FA Kwiecień 2013 Rosemount 2088 i 2090 Dane metrologiczne przetworników 2088 SIS Dokładność dla systemu bezpieczeństwa: 2,0%(1) Czas odpowiedzi dla systemu bezpieczeństwa: 1,5 s Czas eksploatacji 50 lat – w najgorszych warunkach zużycia części przetwornika, bez uwzględniania zużycia materiałów stykających się z medium procesowym. (1) Przed zadziałaniem alarmu dopuszczalne jest 2% odchylenie wartości prądu sygnału wyjściowego. Wartości graniczne w DCS lub sterowniku logicznym systemu bezpieczeństwa powinny być przeskalowane o 2%. 13 Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 2088 i 2090 00825-0114-4690, wersja FA Kwiecień 2013 ATESTY URZĄDZENIA Lokalizacje zakładów produkcyjnych Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USA Emerson Process Management GmbH & Co. — Wessling, Niemcy Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited — Singapur Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited — Pekin, Chiny Informacje o dyrektywach europejskich Deklaracja zgodności WE znajduje się na stronie 20. Najnowsza wersja jest dostępna na stronie www.rosemount.com. Dyrektywa ATEX (94/9/WE) Firma Emerson Process Management zachowuje zgodność z wymaganiami dyrektywy ATEX. Dyrektywa europejska dla sprzętu ciśnieniowego (PED) (97/23/WE) Przetworniki ciśnienia 2088/2090 - Zasady dobrej praktyki inżynierskiej Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) (2004/108/WE) Wszystkie przetworniki ciśnienia 2088/2090: EN 61326-1:2006 Certyfikaty do pracy w obszarach zagrożonych Certyfikaty północnoamerykańskie Atesty amerykańskie wydawane przez producenta (FM) E5 Atest przeciwwybuchowości i niezapalności pyłów Numer certyfikatu: 1V2A8.AE Zastosowane normy: FM Class 3600 – 1998, FM Class 3615 – 1989, FM Class 3811 – 1989 Oznaczenia: Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C i D; niezapalność pyłów w klasie II/III, strefa 1, grupa E, F i G. Klasa temperaturowa: T5 (Totoczenia = -40°C do +85°C), uszczelnienie fabryczne, obudowa typu 4X. Parametry wejściowe podano na schemacie 02088-1018. I5 Atest iskrobezpieczeństwa i niezapalności Numer certyfikatu: 0V9A7.AX Zastosowane normy: FM Class 3600 – 1998, FM Class 3610 – 2010, FM Class 3811 – 2004, FM Class 3810 – 1989. Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D; w klasie II, strefa 1, grupy E, F i G; w klasie III, strefa 1 Klasa temperaturowa: T4 (Totoczenia = 70°C) przy połączeniu zgodnym ze schematami Rosemount 02088-1018. Atest niezapalności w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D. Klasa temperaturowa: T4 (Totoczenia=85°C), obudowa typu 4X. Parametry wejściowe podano na schemacie 02088-1018. 14 Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4690, wersja FA Kwiecień 2013 Rosemount 2088 i 2090 Atesty kanadyjskie — Canadian Standards Association (CSA) Wszystkie przetworniki zatwierdzone przez CSA do pracy w obszarze zagrożonym są certyfikowane zgodnie z normą ANSI/ISA 12.27.01-2003. C6 Atesty przeciwwybuchowości, niezapalności pyłów i do pracy w klasie I strefa 2 Zastosowane normy: CAN/CSA Std. C22.2 No. 0 – M91, CSA Std. C22.2 No. 25 – 1966, CSA Std. C22.2 No. 30 – M1986, CAN/CSA Std. C22.2 No. 94 – M91, CSA Std. C22.2 No. 142 – M1987, CAN/CSA Std. C22.2 No. 157-92, CSA Std. C22.2 No. 213 – M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003 Oznaczenia: Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C i D. Niezapalność pyłów w klasie II, strefa 1, grupy E, F, G; w klasie III. Możliwość stosowania w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D. Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D. Klasa temperaturowa: T3C. Obudowa typu 4X. Fabrycznie uszczelniony. Uszczelnienie pojedyncze. Patrz schematy instalacyjne 02088-1024. Atesty europejskie ED Atest ognioszczelności ATEX Numer certyfikatu: KEMA97ATEX2378X Zastosowane normy: EN60079-0:2006; EN60079-1:2007; EN60079-26:2007 Oznaczenia: II 1/2 G Ex d IIC T6 (-40°C Totoczenia 40°C); T4 (-40 Totoczenia 80°C) 1180 Vmaks = 36 V (z wyjściem kod S) Vmaks = 14 V (z wyjściem kod N) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (x): 1. Dławiki kablowe i przepusty do osłon kablowych muszą mieć certyfikat ognioszczelności typu Ex d, muszą być one odpowiednie dla warunków użytkowania i prawidłowo zainstalowane. 2. Przy zastosowaniu osłon kablowych, elementy uszczelniające należy zainstalować bezpośrednio na przepuście kablowym. 3. Nieużywane przepusty powinny być zamknięte za pomocą zaślepek z odpowiednim certyfikatem Ex d. 4. Jeśli temperatura otoczenia w pobliżu dławików lub osłon kablowych może przekroczyć 65°C, należy zastosować odpowiednie kable odporne na wysokie temperatury. 5. Urządzenie zawiera cienkościenną membranę. Podczas instalacji, konserwacji i obsługi należy uwzględniać warunki środowiskowe, na jakie narażona będzie membrana. Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji i obsługi dostarczanej przez producenta, co gwarantuje długą i bezawaryjną pracę. 6. Informacje o wymiarach połączeń ognioszczelnych można uzyskać u producenta. I1 Atest iskrobezpieczeństwa ATEX Numer certyfikatu: BAS00ATEX1166X Zastosowane normy: EN60079-0:2012, EN60079-11: 2012 Oznaczenia: II 1 G Ex ia IIC T5 Ga (–55°C ≤ Totoczenia ≤ +40°C) Ex ia IIC T4 Ga (–55°C ≤ Totoczenia ≤ +70°C) 1180 15 Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 2088 i 2090 00825-0114-4690, wersja FA Kwiecień 2013 Tabela 1. Parametry wejściowe Pętla/zasilanie Ui = 30 Vdc Ii = 200 mA Pi = 0,9 W Ci = 0,012 F Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V, wymaganego przez normę EN60079-11. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji urządzenia. N1 Atest niezapalności i niezapalności typu n ATEX Numer certyfikatu: BAS 00ATEX3167X Zastosowane normy: EN60079-0:2012, EN60079-15: 2010 Oznaczenia: II 3 D Ex nA IIC T5 Gc (-40°C ≤ Totoczenia ≤ +70°C) Ui = maks. 50 V dc 1180 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V, wymaganego przez normę EN60079-15. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji urządzenia. ND Atest niezapalności pyłów ATEX Numer certyfikatu: BAS01ATEX1427X Zastosowane normy: EN60079-0:2012, EN60079-31: 2009 Oznaczenia: II 1 D Ex t IIIC T50°C T500 60°C Da Vmaks = 36 Vdc; Ii = 22 mA 1180 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Użytkownik musi zagwarantować, aby maksymalne dopuszczalne napięcie zasilania i natężenie prądu (36 Vdc, 24 mA dc) nie zostały przekroczone. Wszelkie połączenia z innymi urządzeniami lub z podobnymi urządzeniami muszą sterować tym napięciem i prądem w obwodzie równoważnym kategorii “ib” zgodnie z EN50020. 2. Wykorzystywane przepusty kablowe muszą zapewnić klasę ochrony obudowy co najmniej IP66. 3. Niewykorzystane przepusty kablowe muszą być zaślepione za pomocą zaślepek, gwarantujących klasę ochrony obudowy co najmniej IP66. 4. Przepusty kablowe i zaślepki muszą być odpowiednie do zakresu temperatur urządzenia i przechodzić test udaru 7J. 5. Moduł czujnika 2088/2090 musi być prawidłowo zamontowany, aby zapewnić właściwą klasę ochrony obudowy. 16 Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4690, wersja FA Kwiecień 2013 Rosemount 2088 i 2090 Atesty IECEx E7 Atest ognioszczelności IECEx Numer certyfikatu: IECEx KEM 06.0021X Zastosowane normy: IEC60079-0:2004, IEC60079-1:2003, IEC60079-26:2004 Oznaczenia: Ex d IIC T4 (-20°C Totoczenia 80°C) Ex d IIC T6 (-20°C Totoczenia 40°C) I7 Atest iskrobezpieczeństwa IECEx Numer certyfikatu: IECEx BAS 12.0071X Zastosowane normy: IEC60079-0:2011, IEC60079-11: 2011 Oznaczenia: Ex ia IIC T5 Ga (-55°C Totoczenia 40°C) Ex ia IIC T4 Ga (–55°C ≤ Totoczenia ≤ +70°C) Tabela 2. Parametry wejściowe Pętla/zasilanie Ui = 30 Vdc Ii = 200 mA Pi = 0,9 W Ci = 0,012 F Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V, wymaganego przez normę EN60079-11. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji urządzenia. N7 Atest niezapalności i niezapalności typu n IECEx Numer certyfikatu: IECEx BAS 12.0072X Zastosowane normy: EN60079-0:202012, EN60079-15: 2010 Oznaczenia: Ex nA IIC T5 Gc (-40°C Totoczenia +70°C) Ui = 50 Vdc maks. Parametry wejściowe Pętla/zasilanie Ui = 30 Vdc Ii = 200 mA Pi = 0,9 W Ci = 0,012 F Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V, wymaganego przez normę EN60079-11. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji urządzenia. NK Atest niezapalności pyłów IECEx Numer certyfikatu: IECEx BAS12.0073X Zastosowane normy: IEC60079-0:2011, IEC60079-31: 2008 Oznaczenia: Ex t IIIC T50°C T500 60°C Da Vmaks = 36 Vdc; Ii = 24 mA 17 Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 2088 i 2090 00825-0114-4690, wersja FA Kwiecień 2013 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie zawiera cienkościenną membranę. Podczas instalacji, konserwacji i obsługi należy uwzględniać warunki środowiskowe, na jakie narażona będzie membrana. Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji i obsługi dostarczanej przez producenta, co gwarantuje długą i bezawaryjną pracę. 2. Wykorzystywane przepusty kablowe muszą zapewnić klasę ochrony obudowy co najmniej IP66. 3. Nieużywane przepusty kablowe muszą zapewnić klasę ochrony obudowy co najmniej IP66. 4. Przepusty kablowe i zaślepki muszą być odpowiednie do zakresu temperatur urządzenia i muszą przechodzić test udaru 7J. 5. Moduł czujnika 2088/2090 musi być prawidłowo umocowany, aby zapewnić właściwą klasę ochrony obudowy. Certyfikaty japońskie E4 Atest ognioszczelności TIIS Ex d IIC T6 Certyfikat TC15874 TC15873 TC15872 TC15871 Opis 2088 z częściami stykającymi się z medium z Alloy C-276 (z wyświetlaczem) 2088 z częściami stykającymi się z medium ze stali nierdzewnej (z wyświetlaczem) 2088 z częściami stykającymi się z medium z Alloy C-276 (bez wyświetlacza) 2088 z częściami stykającymi się z medium ze stali nierdzewnej (bez wyświetlacza) Certyfikaty brazylijskie I2 Atest iskrobezpieczeństwa INMETRO Numer certyfikatu: CEPEL 97.0063X; Oznaczenia: Ex ia IIC T5/T4 Ga/Gb T5 (-20°C ≤ Totoczenia ≤ +40°C); T4 (-20°C ≤ Totoczenia ≤ +60°C) E2 Atest ognioszczelności INMETRO (tylko seria 2088) Numer certyfikatu: CEPEL 97.0076 Oznaczenia: Ex d IIC T6/T5 Gb T6 (-20°C ≤ Totoczenia ≤ +40°C); T5 (-20°C ≤ Totoczenia ≤ +60°C°C) Certyfikaty chińskie I3 Atest iskrobezpieczeństwa Numer certyfikatu: GYJ111063X (seria 2088); GYJ111065X (seria 2090) Zastosowane normy: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Oznaczenia: Ex ia IIC T4/T5 T4 (-55°C ≤ Totoczenia ≤ +70°C); T5 (-55°C ≤ Totoczenia ≤ +40°C) Tabela 3. Parametry wejściowe Pętla/zasilanie Ui = 30 Vdc Ii = 200 mA Pi = 0,9 W Ci = 0,012 F Specjalne warunki bezpiecznego stosowania podane są w dodatku B do instrukcji obsługi przetworników 2088/2090 (numer dokumentu 00809-0100-4108). 18 Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4690, wersja FA Kwiecień 2013 Rosemount 2088 i 2090 E3 Atest ognioszczelności Numer certyfikatu: GYJ111062 (seria 2088); GYJ111064 (seria 2090) Zastosowane normy: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000 Oznaczenia: Ex d IIC T4/T6 T4 (-20°C ≤ Totoczenia ≤ +40°C); T6 (-20°C ≤ Totoczenia ≤ +80°C) Patrz Dodatek B do instrukcji obsługi przetworników 2088/2090 (numer dokumentu 00809-0100-4108), gdzie podano specjalne warunki bezpiecznego stosowania. N3 Atest niezapalności typu n Numer certyfikatu: GYJ101126X (seria 2088) Zastosowane normy: GB3836.1-2000, GB3836.8-2000 Oznaczenia: Ex nA nL IIC T5 (-40°C ≤ Totoczenia ≤ +70°C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania - patrz dodatek B instrukcji obsługi przetworników Rosemount 2088/2090 (numer dokumentu 00809-0100-4108). Atesty łączone Jeśli wyspecyfikowano opcjonalne atesty, dostarczana jest tabliczka z atestami wykonana ze stali nierdzewnej. Urządzenie oznaczone kilkoma atestami nie może być instalowane przy wykorzystaniu żadnych innych atestów. Konieczne jest trwałe oznaczenie atestu, zgodnie z którym urządzenia zostało zainstalowane. K1 Połączenie certyfikatów I1, N1, ED i ND K5 Połączenie atestów E5 i I5 K6 Połączenie C6, I1 i ED K7 Połączenie atestów I7, N7, E7 i NK KB Połączenie atestów K5 i C6 KH Połączenie K5, ED i I1 19 Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 2088 i 2090 20 00825-0114-4690, wersja FA Kwiecień 2013 Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4690, wersja FA Kwiecień 2013 Rosemount 2088 i 2090 21 Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 2088 i 2090 22 00825-0114-4690, wersja FA Kwiecień 2013 Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4690, wersja FA Kwiecień 2013 Rosemount 2088 i 2090 Deklaracja zgodnoĞci WE Nr RMD 1010 wersja G Firma Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 USA deklaruje z peáną odpowiedzialnoĞcią, Īe wyrób Przetworniki ciĞnienia, modele 2088 i 2090 wyprodukowany przez Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA i 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9687 USA którego dotyczy ta deklaracja, speánia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej, áącznie z ostatnimi zmianami, zgodnie z zaáączonym wykazem. Deklaracja zgodnoĞci opiera siĊ na zastosowaniu norm zharmonizowanych, a w stosownych i wymaganych przypadkach takĪe certyfikatów jednostek notyfikowanych Wspólnoty Europejskiej, zgodnie z zaáączonym wykazem. 16 kwietnia 2009 (podpis) (data wydania) Larrell De Jong MenedĪer d/s atestów (imiĊ i nazwisko) (stanowisko) 23 Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4690, wersja FA Kwiecień 2013 Rosemount 2088 i 2090 Deklaracja zgodnoĞci WE Nr RMD 1010 wersja G Dyrektywa kompatybilnoĞci elektromagnetycznej EMC (2004/108/WE) Wszystkie modele przetworników ciĞnienia 2088 i 2090 EN 61326-1:2006 Dyrektywa ATEX (94/9/WE) Przetworniki ciĞnienia, model 2088/2090 Certyfikat numer: BAS00ATEX1166X IskrobezpieczeĔstwo – grupa II kategoria 1 G Ex ia IIC T5 (Totoczenia = -55°C do +40°C) Ex ia IIC T4 (Totoczenia = -55°C do +70°C) Zastosowane normy zharmonizowane: EN60079-0:2006; EN60079-11:2007 Certyfikat numer: BAS00ATEX3167X NiezapalnoĞü typu n — grupa II, kategoria 3 G Ex nA nL IIC T5 (Totoczenia = -40°C do +70°C) Zastosowane normy zharmonizowane: EN60079-0:2006; EN60079-15:2005 Certyfikat numer: BAS01ATEX1427X NiezapalnoĞü pyáów — grupa II, kategoria 1 D Ex tD A20 T105°C (Totoczenia -20°C do 85°C) Zastosowane normy zharmonizowane: EN 61241-0:2006; EN 61241-1:2004 + C11:2006 Certyfikat numer: KEMA97ATEX2378X OgnioodpornoĞü — Grupa II kategoria 1/2 G Ex d IIC T4 (-40°C Totoczenia +80°C) Ex d IIC T6 (-40°C Totoczenia +40°C) Zastosowane normy zharmonizowane: EN60079-0:2006; EN60079-1:2004 Identyfikator pliku: 3051_ CE Marking 24 Strona 2 z 3 2088_RMD1010_G_pol.doc Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4690, wersja FA Kwiecień 2013 Rosemount 2088 i 2090 Deklaracja zgodnoĞci WE Nr RMD 1010 wersja G Jednostka notyfikowana ATEX wystawiająca certyfikaty badania typu WE KEMA (KEMA) [numer w wykazie instytucji notyfikowanych: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Holandia Postbank 6794687 Baseefa. [numer w wykazie instytucji notyfikowanych: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane, Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Wielka Brytania Jednostka notyfikowana ATEX wystawiająca certyfikaty jakoĞci Baseefa. [numer w wykazie instytucji notyfikowanych: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane, Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Wielka Brytania Identyfikator pliku: 3051_ CE Marking Strona 3 z 3 2088_RMD1010_G_pol.doc 25 Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 2088 i 2090 26 00825-0114-4690, wersja FA Kwiecień 2013
© Copyright 2025 Paperzz