Polski (Polish)

Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4690, wersja FA
Kwiecień 2013
Rosemount 2088 i 2090
Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P
i 2090F
z protokołem 4-20 mA HART i o małym poborze mocy 1-5 Vdc HART
Start
Krok 1: Montaż przetwornika
Krok 2: Ustawienie zworek
Krok 3: Podłączenie okablowania i zasilania
Krok 4: Weryfikacja konfiguracji
Krok 5: Kalibracja przetwornika
Systemy bezpieczeństwa SIS
Atesty urządzenia
Koniec
www.rosemount.com
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4690, wersja FA
Kwiecień 2013
Rosemount 2088 i 2090
© 2013 Rosemount Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie znaki są własnością ich prawnych właścicieli.
Rosemount i logo Rosemount są zastrzeżonymi znakami towarowymi Rosemount Inc.
Emerson Process Management Emerson Process Management Emerson Process Management
Rosemount Division
Sp. z o.o.
GmbH & Co. OHG
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
Tel.: (USA) (800) 999-9307
Tel.: (międzynarodowy) (952) 906-8888
Faks: (952) 949-7001
ul. Szturmowa 2a
02-678 Warszawa
Polska
Tel.: +48 22 45 89 200
Faks: +48 22 45 89 231
[email protected]
www.emerson.com
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling
Niemcy
Tel.: 49 (8153) 9390
Faks: 49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
Tel.: (65) 6777 8211
Faks: (65) 6777 0947/65 6777 0743
No. 6 North Street,
Hepingli, Dong Cheng District
Beijing 100013, Chiny
Tel.: (86) (10) 6428 2233
Faks: (86) (10) 6422 8586
WAŻNA INFORMACJA
Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe procedury obsługi przetworników
Rosemount 2088 i 2090. Nie zawiera procedur dotyczących konfiguracji, diagnostyki,
obsługi, konserwacji, napraw oraz instalacji przeciwwybuchowych, ognioszczelnych
czy iskrobezpiecznych (I.S.).
Szczegółowe informacje są dostępne w instrukcji obsługi przetwornika Rosemount
2088/2090 (numer dokumentu 00809-0100-4690). Niniejsza instrukcja jest dostępna
także w formie elektronicznej na stronie www.rosemount.com.
OSTRZEŻENIE
Wybuch może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała:
Instalacja tego przetwornika w środowisku zagrożonym wybuchem musi odbywać się
zgodnie z lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami, przepisami i procedurami.
Szczegółowe informacje o ograniczeniach wynikających z bezpiecznej instalacji zawiera
instrukcja obsługi przetwornika Rosemount 2088/2090.
• Przed podłączeniem komunikatora HART w atmosferze zagrożonej wybuchem
należy się upewnić, że przyrządy pracujące w pętli sygnałowej zostały zainstalowane
zgodnie z zasadami okablowania polowego iskrobezpiecznego lub niezapalnego.
• W przypadku instalacji przeciwwybuchowych i ognioszczelnych nie wolno zdejmować
pokryw przetwornika przy podłączonym zasilaniu elektrycznym.
Wyciek medium procesowego może spowodować obrażenia ciała lub śmierć
• Podczas instalacji należy korzystać z odpowiednich przyłączy sanitarnych
zaciskowych i uszczelek.
• Maksymalne ciśnienie robocze zacisków i uszczelek musi być większe lub równe
od zakresu ciśnień roboczych przetwornika.
Porażenie elektryczne może być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń ciała
• Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. Przewody mogą znajdować się
pod wysokim napięciem, grożącym porażeniem elektrycznym.
2
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4690, wersja FA
Kwiecień 2013
Rosemount 2088 i 2090
KROK 1: MONTAŻ PRZETWORNIKA
Rosemount 2088
Zamontować bezpośrednio na rurce impulsowej bez korzystania z dodatkowej obejmy
montażowej lub bezpośrednio na ścianie, w panelu albo wsporniku o średnicy 2 cali,
korzystając z opcjonalnej obejmy montażowej.
Rosemount 2090P
Zamontować bezpośrednio na rurociągu, wykorzystując istniejący, przyspawany króciec
lub przyspawać nowy metodą TIG. Szczegółowe instrukcje spawania można znaleźć
w instrukcji obsługi (numer dokumentu 00809-0100-4690). Nieprawidłowa instalacja może
spowodować zniekształcenie króćca. Zalecany jest montaż w pozycji pionowej lub poziomej
umożliwiającej należyte odpowietrzenie przetwornika.
Rosemount 2090F
Zamontować bezpośrednio na rurociągu z wykorzystaniem standardowego przyłącza
sanitarnego (przyłącze zaciskowe Tri-Clamp 1,5 lub 2 cale). Zalecany jest montaż w pozycji
pionowej lub poziomej umożliwiającej należyte odpowietrzenie przetwornika.
Nie wolno przykładać momentu siły bezpośrednio do obudowy
podzespołów elektronicznych. Aby uniknąć uszkodzenia, kluczem
można chwytać tylko za przyłącze procesowe o przekroju
sześciokątnym.
2088
2090P
1,0 cal
1,5 cala
Przyłącze
procesowe
z gwintem
wewnętrznym
1/2–14 NPT
Montaż panelowy
Ściana
zbiornika
Króciec
spawany
2090F
Ściana
zbiornika
Pierścień
uszczelniający
11/2 lub 2 cale
Przyłącze Tri-Clamp
Montaż na wsporniku
3
Skrócona instrukcja instalacji
Rosemount 2088 i 2090
Pomiary natężenia przepływu cieczy
1. Króćce należy umieścić z boku rurociągu.
2. Przetwornik zamontować na tej samej wysokości
lub poniżej króćców.
Pomiary przepływu gazu
1. Króćce umieścić z góry lub z boku rurociągu.
2. Przetwornik zamocować na poziomie lub powyżej
króćców.
Pomiary przepływu pary
1. Króćce należy umieścić z boku rurociągu.
2. Przetwornik zamontować na tej samej wysokości
lub poniżej króćców.
3. Przewody impulsowe napełnić wodą.
4
00825-0114-4690, wersja FA
Kwiecień 2013
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4690, wersja FA
Kwiecień 2013
Rosemount 2088 i 2090
Orientacja przetwornika ciśnienia względnego
Szczelina doprowadzająca niskie ciśnienie (atmosferyczne ciśnienie odniesienia)
w przetwornikach ciśnienia względnego z obudową aluminiową znajduje się w dolnej części
przetwornika, pod obudową. Szczelina znajduje się na całym obwodzie między obudową
przetwornika a czujnikiem (Patrz ilustracja 1.)
Szczelina ta musi być utrzymywana w drożności, nie może być blokowana między innymi
przez farbę, kurz i smary, a przetwornik musi być zainstalowany tak, aby zabrudzenia mogły
być łatwo usuwane.
Ilustracja 1. Przyłącze niskociśnieniowe przetwornika ciśnienia względnego
A
Szczelina doprowadzająca
ciśnienie odniesienia
(atmosferyczne)
5
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4690, wersja FA
Kwiecień 2013
Rosemount 2088 i 2090
KROK 2: USTAWIENIE ZWOREK
Jeśli zwory alarmu i zabezpieczenia nie są zainstalowane, przetwornik będzie działał
prawidłowo, z domyślną nastawą poziomu alarmowego – stan wysoki wysoki
i zabezpieczeniem wyłączonym off.
1. Jeśli przetwornik jest zainstalowany, zabezpieczyć pętlę prądową i odłączyć zasilanie.
2. Zdjąć pokrywę obudowy od strony przeciwnej do strony zacisków elektrycznych.
Nie wolno zdejmować pokrywy urządzenia w atmosferze zagrożonej wybuchem przy
włączonym zasilaniu.
3. Zmienić ustawienie zwory. Nie wolno dotykać przewodów i zacisków. Położenie zwór
oraz pozycje ON i OFF pokazano na ilustracji 2.
4. Założyć pokrywę obudowy. Aby spełnić wymagania norm przeciwwybuchowości, należy
szczelnie dokręcić pokrywę obudowy.
Ilustracja 2. Układ elektroniczny przetwornika 2088
Bez wyświetlacza LCD
Z wyświetlaczem LCD
A
Stan
alarmowy
B
Stan alarmowy
A
Zabezpieczenie
B
Zabezpieczenie
O małym poborze mocy bez wyświetlacza LCD
A
Stan alarmowy
O małym poborze mocy z wyświetlaczem LCD
B
Zabezpieczenie
A
B
Zabezpieczenie
6
Stan alarmowy
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4690, wersja FA
Kwiecień 2013
Rosemount 2088 i 2090
KROK 3: PODŁĄCZENIE OKABLOWANIA I ZASILANIA
W celu podłączenia kabli do przetwornika należy wykonać następujące czynności:
1. Zdjąć pokrywę obudowy od strony oznaczonej FIELD TERMINALS.
2. Przewód biegnący od dodatniego zacisku zasilacza podłączyć do zacisku
“PWR/COMM+”, a biegnący od ujemnego do zacisku “–”.
3. Zapewnić właściwe uziemienie. Ważne jest, by ekran kabla przetwornika:
• był krótko przycięty i zaizolowany tak, aby nie miał kontaktu z obudową przetwornika,
• był podłączony do kolejnego ekranu, jeżeli kabel przechodzi przez skrzynkę
przyłączeniową,
• był podłączony do uziemienia od strony zasilacza.
UWAGA
Zainstalowanie bloku przyłączeniowego z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym
nie zabezpiecza przed przepięciami, jeśli obudowa przetwornika 2088 nie jest
prawidłowo uziemiona.
UWAGA
Nie podłączać zasilających przewodów sygnałowych do zacisków testowych. Może
to spowodować uszkodzenie diody w przyłączu testowym. Najlepsze wyniki uzyskuje się
w przypadku zastosowania skrętki dwużyłowej. W środowiskach o dużych zakłóceniach
elektromagnetycznych zalecane jest stosowanie ekranowanej skrętki dwużyłowej.
Należy stosować przewody o przekroju co najmniej 0,2 mm2 (24 AWG) i maksymalnej
długości 1500 m.
4. Niewykorzystane przepusty kablowe należy uszczelnić i zaślepić.
5. W razie potrzeby wykonać pętlę okapową. Pętlę okapową należy wykonać tak, aby jej
najniższa część znajdowała się poniżej przepustów i obudowy przetwornika.
6. Założyć pokrywę obudowy.
Ilustracja 3 i ilustracja 4 przedstawiają schematy połączeń wymaganych do zasilenia
przetwornika 2088 i umożliwienia komunikacji z ręcznym komunikatorem polowym.
7
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4690, wersja FA
Kwiecień 2013
Rosemount 2088 i 2090
Ilustracja 3. Schemat podłączenia (przetworniki
4–20 mA)
RL  250 
Zasilacz 24 Vdc
Ilustracja 4. Schemat okablowania polowego
przetwornika 2088 - wersja o małym poborze
mocy, kod opcji N
Woltomierz
Zasilacz
Amperomierz
Obciążenie (omy)
Zasilanie
Ilustracja 5. Maksymalna rezystancja pętli = 43,5*
Zasilacz prądu stałego (opcja S:
(Napięcie zasilania — 10,5)
10,5 – 42,4 V i opcja N: 6 - 14 V)
1387
powinien gwarantować napięcie
o tętnieniach poniżej 2 procent.
1000
Całkowite obciążenie
rezystancyjne jest sumą
500
rezystancji przewodów
Zakres
roboczy
sygnałowych i rezystancji
obciążenia sterownika,
0
10,5
20
30
wskaźników i innych urządzeń.
42,4
Napięcie (Vdc)
Jeśli stosowane są bariery
iskrobezpieczne, to konieczne
Dla nawiązania komunikacji z komunikatorem polowym
jest uwzględnienie ich
konieczna jest obecności w pętli rezystancji co najmniej
rezystancji.
250  .
8
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4690, wersja FA
Kwiecień 2013
Rosemount 2088 i 2090
KROK 4: WERYFIKACJA KONFIGURACJI
Symbol () oznacza podstawowe parametry konfiguracji. Sprawdzenie tych parametrów
jest konieczne podczas procedury konfiguracji i przekazania przetwornika do eksploatacji.
Funkcja
Adres sieciowy
Alarm wyjścia analogowego
Automatyczny test przetwornika
Data
Dolna wartość graniczna zakresu pomiarowego
Górna wartość graniczna zakresu pomiarowego
Informacje o czujniku
Informacje o urządzeniu polowym
 Jednostki (zmienna procesowa)
Kalibracja
Kalibracja cyfrowa czujnika (pełna)
Kalibracja cyfrowa dolnej wartości zakresu pomiarowego czujnika
Kalibracja cyfrowa górnej wartości zakresu pomiarowego czujnika
Kalibracja cyfrowa przetwornika cyfrowo-analogowego
(wyjście 4–20 mA)
Kalibracja cyfrowa przetwornika cyfrowo-analogowego w innej skali
(wyjście 4–20 mA)
Kalibracja cyfrowa wyjścia
Kalibracja cyfrowa zera
Komunikat
Liczba wymaganych nagłówków
Opcja trybu nadawania
Opis
 Oznaczenie technologiczne
Procent zakresu pomiarowego
Punkty kalibracji cyfrowej czujnika
Status
Sterowanie trybem nadawania
Test pętli
 Tłumienie
Typ wyświetlacza
 Wartości graniczne zakresu pomiarowego
Wprowadzanie danych z klawiatury
Wyłączenie lokalnej regulacji szerokości zakresu pomiarowego/zera
Zabezpieczenie przetwornika (przed zapisem zmian)
Zmiana zakresu pomiarowego
Skrót klawiszowy HART
1, 4, 3, 3, 1
1, 4, 3, 2, 4
1, 2, 1, 1
1, 3, 4, 1
4, 1
5, 2
1, 4, 4, 2
1, 4, 4, 1
1, 3, 2
1, 2, 3
1, 2, 3, 3
1, 2, 3, 3, 2
1, 2, 3, 3, 3
1, 2, 3, 2, 1
1, 2, 3, 2, 2
1, 2, 3, 2
1, 2, 3, 3, 1
1, 3, 4, 3
1, 4, 3, 3, 2
1, 4, 3, 3, 4
1, 3, 4, 2
1, 3, 1
1, 1, 2
1, 2, 3, 3, 5
1, 2, 1, 2
1, 4, 3, 3, 3
1, 2, 2
1, 3, 5
1, 3, 6, 1
1, 3, 3
1, 2, 3, 1, 1
1, 4, 4, 1, 7
1, 3, 4, 4
1, 2, 3, 1
9
Skrócona instrukcja instalacji
Rosemount 2088 i 2090
00825-0114-4690, wersja FA
Kwiecień 2013
KROK 5: KALIBRACJA PRZETWORNIKA
UWAGA
Dostarczane przez producenta przetworniki są w pełni skonfigurowane fabrycznie zgodnie
ze specyfikacją zamówieniową lub zgodnie z wartościami domyślnymi (szerokość zakresu
pomiarowego = górna wartość graniczna zakresu pomiarowego).
Kalibracja cyfrowa zera
Kalibracja zera jest regulacją jednopunktową wykorzystywaną do kompensacji wpływu
pozycji montażu. Jeśli przesunięcie zera jest mniejsze od 3% rzeczywistego zera, należy
wykonać procedurę opisaną w punkcie „Wykorzystanie komunikatora polowego” poniżej.
Jeśli przesunięcie zera jest większe niż 3% wartości rzeczywistej, należy wykorzystać
procedurę „Wykorzystanie przycisku regulacji zera przetwornika” opisaną poniżej, w celu
zmiany zakresu pomiarowego.
Wykorzystanie komunikatora polowego
Skrót klawiszowy
1, 2, 3, 3, 1
Kroki
1. Odpowietrzyć przetwornik i podłączyć komunikator polowy.
2. W menu komunikatora wprowadzić skrót klawiszowy HART.
3. W celu wykonania kalibracji cyfrowej zera należy postępować zgodnie
z poleceniami wyświetlanymi na ekranie komunikatora.
Wykorzystanie przycisku regulacji zera przetwornika
1. Odkręcić śrubę tabliczki certyfikatów i obrócić ją w celu
odsłonięcia przycisku kalibracji zera.
2. Podać ciśnienie, które ma odpowiadać sygnałowi wyjściowemu
4 mA.
3. W celu kalibracji punktu 4 mA trzymać wciśnięty przycisk
zerowania przez 2 sekundy. Sprawdzić, czy sygnał wyjściowy
ma wartość 4 mA. Opcjonalny wyświetlacz LCD pokaże
komunikat ZERO PASS.
10
Przyciski regulacji zera
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4690, wersja FA
Kwiecień 2013
Rosemount 2088 i 2090
SYSTEMY BEZPIECZEŃSTWA SIS
Poniższy fragment instrukcji odnosi się do przetworników 2088 w zastosowaniach SIS.
UWAGA
Wyjście przetwornika nie jest zabezpieczone w następujących warunkach: zmiana
konfiguracji, praca sieciowa i test pętli. Podczas prowadzenia prac konfiguracyjnych
i serwisowych należy zapewnić inne środki gwarantujące bezpieczeństwo procesu
technologicznego.
Instalacja
Nie są wymagane żadne dodatkowe czynności instalacyjne oprócz standardowych
czynności opisanych w niniejszej instrukcji. Należy zawsze sprawdzić szczelność pokryw
obudowy części elektronicznej, którą zapewnia dokręcenie pokryw, aż do uzyskania
kontaktu metal-metal.
Pętla musi być zasilana tak, aby napięcie na zaciskach przetwornika nie spadło poniżej
10,5 Vdc, gdy sygnał wyjściowy przetwornika jest równy 22,5 mA.
Przełącznik zabezpieczający ustawić w pozycji „ON”, zabezpieczającej przed
przypadkowymi lub nieautoryzowanymi zmianami danych konfiguracyjnych podczas
standardowej pracy przetwornika.
Konfiguracja
Do komunikacji i sprawdzenia konfiguracji przetwornika 2088 można zastosować dowolne
urządzenie master wykorzystujące protokół HART.
Tłumienie wybierane przez użytkownika wpływa na szybkość odpowiedzi przetwornika
na zmiany sygnału wejściowego. Wartość tłumienie + czas odpowiedzi nie może
przekroczyć wartości dopuszczalnej dla pętli.
UWAGA
DCS lub sterownik logiczny systemu bezpieczeństwa muszą być skonfigurowane
adekwatnie do konfiguracji przetwornika. Ilustracja 6 przedstawia dwa dostępne poziomy
alarmowe i ich wartości robocze. Przełącznik poziomu alarmowego należy ustawić
w żądanym położeniu HI (poziom wysoki) lub LO (poziom niski).
Ilustracja 6. Poziomy alarmowe
Poziomy alarmowe Rosemount
Prawidłowa praca
3,75 mA(1)
3,9 mA
niski poziom
nasycenia
4 mA
21,75(2)
20,8 mA
wysoki poziom nasycenia
20 mA
Poziom alarmowy zgodny z normą Namur
Prawidłowa praca
3,6 mA(1)
4 mA
3,8 mA
niski poziom nasycenia
22,5(2)
20,5 mA
wysoki poziom nasycenia
20 mA
(1) Awaria przetwornika, przełącznik wyboru poziomu alarmowego w pozycji LO.
(2) Awaria przetwornika, przełącznik wyboru poziomu alarmowego w pozycji HI.
UWAGA
Niektóre uszkodzenia sygnalizowane są na wyjściu analogowym przez sygnał o wartości
powyżej wysokiego poziomu alarmowego, niezależnie od ustawienia przełącznika
poziomów alarmowych.
11
Skrócona instrukcja instalacji
Rosemount 2088 i 2090
00825-0114-4690, wersja FA
Kwiecień 2013
Obsługa i konserwacja
Test sprawdzający i przegląd
Zaleca się wykonanie opisanych poniżej testów sprawdzających. W razie nieprawidłowego
działania przetwornika, wyniki testów sprawdzających i podjęte działania naprawcze muszą
zostać udokumentowane na stronie
www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm.
W celu wykonania testu pętli, kalibracji cyfrowej wyjścia analogowego lub kalibracji cyfrowej
czujnika należy wykorzystać informacje zawarte w „Tabela 1: Parametry wejściowe”.
Dodatkowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi przetwornika 2088
(00809-0100-4690).
Test sprawdzający
Ten test pozwala wykryć 92% usterek DU niewykrytych przez automatyczne narzędzia
diagnostyczne przetwornika 2088.
1. Obejść układy zabezpieczające PLC i zastosować właściwe środki zapobiegające
fałszywym alarmom.
2. Do przetwornika wysłać rozkaz HART wygenerowania wysokiego poziomu
alarmowego na wyjściu prądowym i sprawdzić, czy prąd wyjściowy osiągnął żądaną
wartość (1).
3. Do przetwornika wysłać rozkaz HART wygenerowania niskiego poziomu alarmowego
na wyjściu prądowym i sprawdzić, czy prąd wyjściowy osiągnął żądaną wartość(2).
4. Wykonać co najmniej dwupunktowe sprawdzenie kalibracji czujnika przy
wykorzystaniu punktów granicznych zakresu 4-20 mA jako punktów kalibracji
i sprawdzić, czy prądowy sygnał wyjściowy odpowiada wartościom ciśnienia
wejściowego(3).
5. Przywrócić pełne działanie pętli regulacyjnej.
6. Usunąć obejście i przywrócić normalne działanie urządzenia.
Naprawa urządzenia
Wszystkie uszkodzenia wykryte podczas diagnostyki lub testów sprawdzających muszą być
raportowane. Informacje zwrotne można przesłać elektronicznie na adres
www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm.
Przetwornik 2088 można naprawiać jedynie wymieniając główne elementy. Należy wówczas
postępować zgodnie z procedurami opisanymi w instrukcji obsługi przetwornika 2088
(numer dokumentu 00809-0100-4690).
Informacje dodatkowe
Dane techniczne
Przetwornik 2088 musi działać zgodnie z danymi funkcjonalnymi i metrologicznymi
opisanymi w instrukcji obsługi przetworników 2088.
Częstotliwość awarii
Raport FMEDA zawiera dane na temat częstotliwości awarii. Ten raport jest dostępny
na stronie www.emersonprocess.com/rosemount.
(1) Ten test pozwala zbadać problemy ze zgodnością napięcia, na przykład związane z niskim napięciem
zasilania pętli lub zwiększoną rezystancją przewodów. Umożliwia on również wykrycie innych możliwych
awarii.
(2) Ten test pozwala wykryć problemy związane z prądem spoczynkowym.
(3) Jeśli kalibracja dwupunktowa jest wykonywana przy użyciu urządzeń elektronicznych, testy sprawdzające
nie wykryją żadnych awarii czujnika.
12
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4690, wersja FA
Kwiecień 2013
Rosemount 2088 i 2090
Dane metrologiczne przetworników 2088 SIS
Dokładność dla systemu bezpieczeństwa: 2,0%(1)
Czas odpowiedzi dla systemu bezpieczeństwa: 1,5 s
Czas eksploatacji
50 lat – w najgorszych warunkach zużycia części przetwornika, bez uwzględniania zużycia
materiałów stykających się z medium procesowym.
(1) Przed zadziałaniem alarmu dopuszczalne jest 2% odchylenie wartości prądu sygnału wyjściowego. Wartości
graniczne w DCS lub sterowniku logicznym systemu bezpieczeństwa powinny być przeskalowane o 2%.
13
Skrócona instrukcja instalacji
Rosemount 2088 i 2090
00825-0114-4690, wersja FA
Kwiecień 2013
ATESTY URZĄDZENIA
Lokalizacje zakładów produkcyjnych
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USA
Emerson Process Management GmbH & Co. — Wessling, Niemcy
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited — Singapur
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited — Pekin, Chiny
Informacje o dyrektywach europejskich
Deklaracja zgodności WE znajduje się na stronie 20. Najnowsza wersja jest dostępna
na stronie www.rosemount.com.
Dyrektywa ATEX (94/9/WE)
Firma Emerson Process Management zachowuje zgodność z wymaganiami dyrektywy
ATEX.
Dyrektywa europejska dla sprzętu ciśnieniowego (PED) (97/23/WE)
Przetworniki ciśnienia 2088/2090
- Zasady dobrej praktyki inżynierskiej
Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) (2004/108/WE)
Wszystkie przetworniki ciśnienia 2088/2090: EN 61326-1:2006
Certyfikaty do pracy w obszarach zagrożonych
Certyfikaty północnoamerykańskie
Atesty amerykańskie wydawane przez producenta (FM)
E5 Atest przeciwwybuchowości i niezapalności pyłów
Numer certyfikatu: 1V2A8.AE
Zastosowane normy: FM Class 3600 – 1998, FM Class 3615 – 1989,
FM Class 3811 – 1989
Oznaczenia: Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C i D; niezapalność
pyłów w klasie II/III, strefa 1, grupa E, F i G.
Klasa temperaturowa: T5 (Totoczenia = -40°C do +85°C), uszczelnienie fabryczne,
obudowa typu 4X.
Parametry wejściowe podano na schemacie 02088-1018.
I5 Atest iskrobezpieczeństwa i niezapalności
Numer certyfikatu: 0V9A7.AX
Zastosowane normy: FM Class 3600 – 1998, FM Class 3610 – 2010,
FM Class 3811 – 2004, FM Class 3810 – 1989.
Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D; w klasie II,
strefa 1, grupy E, F i G; w klasie III, strefa 1
Klasa temperaturowa: T4 (Totoczenia = 70°C) przy połączeniu zgodnym ze schematami
Rosemount 02088-1018.
Atest niezapalności w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D.
Klasa temperaturowa: T4 (Totoczenia=85°C), obudowa typu 4X.
Parametry wejściowe podano na schemacie 02088-1018.
14
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4690, wersja FA
Kwiecień 2013
Rosemount 2088 i 2090
Atesty kanadyjskie — Canadian Standards Association (CSA)
Wszystkie przetworniki zatwierdzone przez CSA do pracy w obszarze zagrożonym
są certyfikowane zgodnie z normą ANSI/ISA 12.27.01-2003.
C6 Atesty przeciwwybuchowości, niezapalności pyłów i do pracy w klasie I strefa 2
Zastosowane normy: CAN/CSA Std. C22.2 No. 0 – M91, CSA Std. C22.2 No. 25 – 1966,
CSA Std. C22.2 No. 30 – M1986, CAN/CSA Std. C22.2 No. 94 – M91, CSA Std. C22.2
No. 142 – M1987, CAN/CSA Std. C22.2 No. 157-92, CSA Std. C22.2 No. 213 – M1987,
ANSI/ISA 12.27.01-2003
Oznaczenia: Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C i D.
Niezapalność pyłów w klasie II, strefa 1, grupy E, F, G; w klasie III.
Możliwość stosowania w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D.
Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D. Klasa temperaturowa: T3C.
Obudowa typu 4X. Fabrycznie uszczelniony. Uszczelnienie pojedyncze. Patrz schematy
instalacyjne 02088-1024.
Atesty europejskie
ED Atest ognioszczelności ATEX
Numer certyfikatu: KEMA97ATEX2378X
Zastosowane normy: EN60079-0:2006; EN60079-1:2007; EN60079-26:2007
Oznaczenia:
II 1/2 G
Ex d IIC T6 (-40°C  Totoczenia  40°C); T4 (-40  Totoczenia  80°C)
1180
Vmaks = 36 V (z wyjściem kod S)
Vmaks = 14 V (z wyjściem kod N)
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (x):
1. Dławiki kablowe i przepusty do osłon kablowych muszą mieć certyfikat
ognioszczelności typu Ex d, muszą być one odpowiednie dla warunków użytkowania
i prawidłowo zainstalowane.
2. Przy zastosowaniu osłon kablowych, elementy uszczelniające należy zainstalować
bezpośrednio na przepuście kablowym.
3. Nieużywane przepusty powinny być zamknięte za pomocą zaślepek z odpowiednim
certyfikatem Ex d.
4. Jeśli temperatura otoczenia w pobliżu dławików lub osłon kablowych może
przekroczyć 65°C, należy zastosować odpowiednie kable odporne na wysokie
temperatury.
5. Urządzenie zawiera cienkościenną membranę. Podczas instalacji, konserwacji
i obsługi należy uwzględniać warunki środowiskowe, na jakie narażona będzie
membrana. Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji i obsługi dostarczanej przez
producenta, co gwarantuje długą i bezawaryjną pracę.
6. Informacje o wymiarach połączeń ognioszczelnych można uzyskać u producenta.
I1 Atest iskrobezpieczeństwa ATEX
Numer certyfikatu: BAS00ATEX1166X
Zastosowane normy: EN60079-0:2012, EN60079-11: 2012
Oznaczenia:
II 1 G
Ex ia IIC T5 Ga (–55°C ≤ Totoczenia ≤ +40°C)
Ex ia IIC T4 Ga (–55°C ≤ Totoczenia ≤ +70°C)
1180
15
Skrócona instrukcja instalacji
Rosemount 2088 i 2090
00825-0114-4690, wersja FA
Kwiecień 2013
Tabela 1. Parametry wejściowe
Pętla/zasilanie
Ui = 30 Vdc
Ii = 200 mA
Pi = 0,9 W
Ci = 0,012  F
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):
Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V, wymaganego przez normę
EN60079-11. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji urządzenia.
N1 Atest niezapalności i niezapalności typu n ATEX
Numer certyfikatu: BAS 00ATEX3167X
Zastosowane normy: EN60079-0:2012, EN60079-15: 2010
Oznaczenia:
II 3 D
Ex nA IIC T5 Gc (-40°C ≤ Totoczenia ≤ +70°C)
Ui = maks. 50 V dc
1180
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):
Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V, wymaganego przez normę
EN60079-15. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji urządzenia.
ND Atest niezapalności pyłów ATEX
Numer certyfikatu: BAS01ATEX1427X
Zastosowane normy: EN60079-0:2012, EN60079-31: 2009
Oznaczenia:
II 1 D
Ex t IIIC T50°C T500 60°C Da
Vmaks = 36 Vdc; Ii = 22 mA
1180
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):
1. Użytkownik musi zagwarantować, aby maksymalne dopuszczalne napięcie zasilania
i natężenie prądu (36 Vdc, 24 mA dc) nie zostały przekroczone. Wszelkie połączenia
z innymi urządzeniami lub z podobnymi urządzeniami muszą sterować tym napięciem
i prądem w obwodzie równoważnym kategorii “ib” zgodnie z EN50020.
2. Wykorzystywane przepusty kablowe muszą zapewnić klasę ochrony obudowy
co najmniej IP66.
3. Niewykorzystane przepusty kablowe muszą być zaślepione za pomocą zaślepek,
gwarantujących klasę ochrony obudowy co najmniej IP66.
4. Przepusty kablowe i zaślepki muszą być odpowiednie do zakresu temperatur
urządzenia i przechodzić test udaru 7J.
5. Moduł czujnika 2088/2090 musi być prawidłowo zamontowany, aby zapewnić
właściwą klasę ochrony obudowy.
16
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4690, wersja FA
Kwiecień 2013
Rosemount 2088 i 2090
Atesty IECEx
E7 Atest ognioszczelności IECEx
Numer certyfikatu: IECEx KEM 06.0021X
Zastosowane normy: IEC60079-0:2004, IEC60079-1:2003, IEC60079-26:2004
Oznaczenia: Ex d IIC T4 (-20°C  Totoczenia 80°C)
Ex d IIC T6 (-20°C  Totoczenia 40°C)
I7 Atest iskrobezpieczeństwa IECEx
Numer certyfikatu: IECEx BAS 12.0071X
Zastosowane normy: IEC60079-0:2011, IEC60079-11: 2011
Oznaczenia: Ex ia IIC T5 Ga (-55°C  Totoczenia  40°C)
Ex ia IIC T4 Ga (–55°C ≤ Totoczenia ≤ +70°C)
Tabela 2. Parametry wejściowe
Pętla/zasilanie
Ui = 30 Vdc
Ii = 200 mA
Pi = 0,9 W
Ci = 0,012  F
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):
Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V, wymaganego przez normę
EN60079-11. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji urządzenia.
N7 Atest niezapalności i niezapalności typu n IECEx
Numer certyfikatu: IECEx BAS 12.0072X
Zastosowane normy: EN60079-0:202012, EN60079-15: 2010
Oznaczenia: Ex nA IIC T5 Gc (-40°C  Totoczenia  +70°C)
Ui = 50 Vdc maks.
Parametry wejściowe
Pętla/zasilanie
Ui = 30 Vdc
Ii = 200 mA
Pi = 0,9 W
Ci = 0,012  F
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):
Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V, wymaganego przez normę
EN60079-11. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji urządzenia.
NK Atest niezapalności pyłów IECEx
Numer certyfikatu: IECEx BAS12.0073X
Zastosowane normy: IEC60079-0:2011, IEC60079-31: 2008
Oznaczenia: Ex t IIIC T50°C T500 60°C Da
Vmaks = 36 Vdc; Ii = 24 mA
17
Skrócona instrukcja instalacji
Rosemount 2088 i 2090
00825-0114-4690, wersja FA
Kwiecień 2013
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):
1. Urządzenie zawiera cienkościenną membranę. Podczas instalacji, konserwacji
i obsługi należy uwzględniać warunki środowiskowe, na jakie narażona będzie
membrana. Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji i obsługi dostarczanej przez
producenta, co gwarantuje długą i bezawaryjną pracę.
2. Wykorzystywane przepusty kablowe muszą zapewnić klasę ochrony obudowy
co najmniej IP66.
3. Nieużywane przepusty kablowe muszą zapewnić klasę ochrony obudowy co
najmniej IP66.
4. Przepusty kablowe i zaślepki muszą być odpowiednie do zakresu temperatur
urządzenia i muszą przechodzić test udaru 7J.
5. Moduł czujnika 2088/2090 musi być prawidłowo umocowany, aby zapewnić właściwą
klasę ochrony obudowy.
Certyfikaty japońskie
E4 Atest ognioszczelności TIIS
Ex d IIC T6
Certyfikat
TC15874
TC15873
TC15872
TC15871
Opis
2088 z częściami stykającymi się z medium z Alloy C-276 (z wyświetlaczem)
2088 z częściami stykającymi się z medium ze stali nierdzewnej (z wyświetlaczem)
2088 z częściami stykającymi się z medium z Alloy C-276 (bez wyświetlacza)
2088 z częściami stykającymi się z medium ze stali nierdzewnej (bez wyświetlacza)
Certyfikaty brazylijskie
I2 Atest iskrobezpieczeństwa INMETRO
Numer certyfikatu: CEPEL 97.0063X;
Oznaczenia: Ex ia IIC T5/T4 Ga/Gb
T5 (-20°C ≤ Totoczenia ≤ +40°C); T4 (-20°C ≤ Totoczenia ≤ +60°C)
E2 Atest ognioszczelności INMETRO (tylko seria 2088)
Numer certyfikatu: CEPEL 97.0076
Oznaczenia: Ex d IIC T6/T5 Gb
T6 (-20°C ≤ Totoczenia ≤ +40°C); T5 (-20°C ≤ Totoczenia ≤ +60°C°C)
Certyfikaty chińskie
I3 Atest iskrobezpieczeństwa
Numer certyfikatu: GYJ111063X (seria 2088); GYJ111065X (seria 2090)
Zastosowane normy: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
Oznaczenia: Ex ia IIC T4/T5
T4 (-55°C ≤ Totoczenia ≤ +70°C); T5 (-55°C ≤ Totoczenia ≤ +40°C)
Tabela 3. Parametry wejściowe
Pętla/zasilanie
Ui = 30 Vdc
Ii = 200 mA
Pi = 0,9 W
Ci = 0,012  F
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania podane są w dodatku B do instrukcji
obsługi przetworników 2088/2090 (numer dokumentu 00809-0100-4108).
18
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4690, wersja FA
Kwiecień 2013
Rosemount 2088 i 2090
E3 Atest ognioszczelności
Numer certyfikatu: GYJ111062 (seria 2088); GYJ111064 (seria 2090)
Zastosowane normy: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000
Oznaczenia: Ex d IIC T4/T6
T4 (-20°C ≤ Totoczenia ≤ +40°C); T6 (-20°C ≤ Totoczenia ≤ +80°C)
Patrz Dodatek B do instrukcji obsługi przetworników 2088/2090 (numer dokumentu
00809-0100-4108), gdzie podano specjalne warunki bezpiecznego stosowania.
N3 Atest niezapalności typu n
Numer certyfikatu: GYJ101126X (seria 2088)
Zastosowane normy: GB3836.1-2000, GB3836.8-2000
Oznaczenia: Ex nA nL IIC T5 (-40°C ≤ Totoczenia ≤ +70°C)
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania - patrz dodatek B instrukcji obsługi
przetworników Rosemount 2088/2090 (numer dokumentu 00809-0100-4108).
Atesty łączone
Jeśli wyspecyfikowano opcjonalne atesty, dostarczana jest tabliczka z atestami wykonana
ze stali nierdzewnej. Urządzenie oznaczone kilkoma atestami nie może być instalowane
przy wykorzystaniu żadnych innych atestów. Konieczne jest trwałe oznaczenie atestu,
zgodnie z którym urządzenia zostało zainstalowane.
K1
Połączenie certyfikatów I1, N1, ED i ND
K5
Połączenie atestów E5 i I5
K6
Połączenie C6, I1 i ED
K7
Połączenie atestów I7, N7, E7 i NK
KB
Połączenie atestów K5 i C6
KH
Połączenie K5, ED i I1
19
Skrócona instrukcja instalacji
Rosemount 2088 i 2090
20
00825-0114-4690, wersja FA
Kwiecień 2013
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4690, wersja FA
Kwiecień 2013
Rosemount 2088 i 2090
21
Skrócona instrukcja instalacji
Rosemount 2088 i 2090
22
00825-0114-4690, wersja FA
Kwiecień 2013
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4690, wersja FA
Kwiecień 2013
Rosemount 2088 i 2090
Deklaracja zgodnoĞci WE
Nr RMD 1010 wersja G
Firma
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-6985
USA
deklaruje z peáną odpowiedzialnoĞcią, Īe wyrób
Przetworniki ciĞnienia, modele 2088 i 2090
wyprodukowany przez
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
i
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9687
USA
którego dotyczy ta deklaracja, speánia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej, áącznie
z ostatnimi zmianami, zgodnie z zaáączonym wykazem.
Deklaracja zgodnoĞci opiera siĊ na zastosowaniu norm zharmonizowanych, a w stosownych
i wymaganych przypadkach takĪe certyfikatów jednostek notyfikowanych Wspólnoty
Europejskiej, zgodnie z zaáączonym wykazem.
16 kwietnia 2009
(podpis)
(data wydania)
Larrell De Jong
MenedĪer d/s atestów
(imiĊ i nazwisko)
(stanowisko)
23
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4690, wersja FA
Kwiecień 2013
Rosemount 2088 i 2090
Deklaracja zgodnoĞci WE
Nr RMD 1010 wersja G
Dyrektywa kompatybilnoĞci elektromagnetycznej EMC (2004/108/WE)
Wszystkie modele przetworników ciĞnienia 2088 i 2090
EN 61326-1:2006
Dyrektywa ATEX (94/9/WE)
Przetworniki ciĞnienia, model 2088/2090
Certyfikat numer: BAS00ATEX1166X
IskrobezpieczeĔstwo – grupa II kategoria 1 G
Ex ia IIC T5 (Totoczenia = -55°C do +40°C)
Ex ia IIC T4 (Totoczenia = -55°C do +70°C)
Zastosowane normy zharmonizowane:
EN60079-0:2006; EN60079-11:2007
Certyfikat numer: BAS00ATEX3167X
NiezapalnoĞü typu n — grupa II, kategoria 3 G
Ex nA nL IIC T5 (Totoczenia = -40°C do +70°C)
Zastosowane normy zharmonizowane:
EN60079-0:2006; EN60079-15:2005
Certyfikat numer: BAS01ATEX1427X
NiezapalnoĞü pyáów — grupa II, kategoria 1 D
Ex tD A20 T105°C (Totoczenia -20°C do 85°C)
Zastosowane normy zharmonizowane:
EN 61241-0:2006; EN 61241-1:2004 + C11:2006
Certyfikat numer: KEMA97ATEX2378X
OgnioodpornoĞü — Grupa II kategoria 1/2 G
Ex d IIC T4 (-40°C ” Totoczenia ” +80°C)
Ex d IIC T6 (-40°C ” Totoczenia ” +40°C)
Zastosowane normy zharmonizowane:
EN60079-0:2006; EN60079-1:2004
Identyfikator pliku: 3051_ CE Marking
24
Strona 2 z 3
2088_RMD1010_G_pol.doc
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4690, wersja FA
Kwiecień 2013
Rosemount 2088 i 2090
Deklaracja zgodnoĞci WE
Nr RMD 1010 wersja G
Jednostka notyfikowana ATEX wystawiająca certyfikaty badania typu WE
KEMA (KEMA) [numer w wykazie instytucji notyfikowanych: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
Holandia
Postbank 6794687
Baseefa. [numer w wykazie instytucji notyfikowanych: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane,
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Wielka Brytania
Jednostka notyfikowana ATEX wystawiająca certyfikaty jakoĞci
Baseefa. [numer w wykazie instytucji notyfikowanych: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane,
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Wielka Brytania
Identyfikator pliku: 3051_ CE Marking
Strona 3 z 3
2088_RMD1010_G_pol.doc
25
Skrócona instrukcja instalacji
Rosemount 2088 i 2090
26
00825-0114-4690, wersja FA
Kwiecień 2013