Norsk (Norwegian)

Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0410-4101, Rev AA
Mars 2011
Rosemount 2051
Rosemount 2051 trykktransmitter med
PROFIBUS PA
Rosemount 2051CF Series
strømningsmålertransmitter med PROFIBUS PA
Start
Trinn 1: Montere transmitteren
Trinn 2: Vurdere husrotasjonen
Trinn 3: Stille inn lasker og brytere
Trinn 4: Kople til ledninger og slå på strøm
Trinn 5: Grunnleggende konfigurasjon
Trinn 6: Trimme transmitteren
Produktsertifiseringer
Slutt
www.rosemount.com
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0410-4101, Rev AA
Mars 2011
Rosemount 2051
© 2011 Rosemount Inc. Med enerett. Alle varemerker tilhører eier.
Rosemount og Rosemounts logo er registrerte varemerker for Rosemount Inc.
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317, USA
Tlf: (USA) (800) 999-9307
Tlf: (Int.) (952) 906-8888
Faks: (952) 949-7001
Emerson Process
Management AS
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Postboks 204
3901 Porsgrunn
Norge
Tlf: +(47) 35 57 56 00
Faks: +(47) 35 55 78 68
E-post: [email protected]
http://www.EmersonProcess.no
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling
Tyskland
Tlf: 49 (8153) 9390
Faks: 49 (8153) 939172
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tlf: (65) 6777 8211
Faks: (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743
No. 6 North Street,
Hepingli, Dong Cheng District
Beijing 100013, Kina
Tlf: (86) (10) 6428 2233
Faks: (86) (10) 6422 8586
VIKTIG MELDING
Denne installasjonsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 2051-transmittere. Du vil ikke finne anvisninger om konfigurasjon, diagnostikk, vedlikehold, service, feilsøking,
eksplosjonssikkerhet, flammesikkerhet eller egensikkerhet (I.S.). Du finner mer informasjon i referansehåndboken for 2051 PROFIBUS PA (dokumentnummer 00809-0300-4101). Denne håndboken er
også tilgjengelig i elektronisk format på www.emersonprocess.com/rosemount.
ADVARSEL
Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade:
Installering av denne transmitteren i eksplosjonsfarlige omgivelser må skje i samsvar med gjeldende
lokale, nasjonale og internasjonale standarder, regler og praksis. Gå gjennom godkjenningsdelen
i referansehåndboken for 2051 PROFIBUS PA for å se om det er restriksjoner forbundet med sikker
installering.
• Ved eksplosjonssikker/flammesikker installering må transmitterdekslene ikke fjernes når enheten
er tilkoplet strøm.
Prosesslekkasjer kan forårsake skade eller føre til dødsfall.
• Unngå prosesslekkasjer ved å kun bruke o-ringen for forsegling sammen med samsvarende
flensadapter.
Elektrisk støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
• Unngå kontakt med ledninger og klemmer. Ledninger som fører høyspenningsstrøm,
kan forårsake elektrisk støt.
Kabelrør/kabelinnganger.
• Med mindre annet er angitt, har transmitterhuset kabelrør/kabelinnganger med
1
/2-14 NPT-gjenger. Bruk kun plugger, adaptere, muffer og kabelrør med kompatible
gjenger ved lukking av disse inngangene.
2
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0410-4101, Rev AA
Mars 2011
Rosemount 2051
TRINN 1: MONTERE TRANSMITTEREN
Væskeapplikasjoner
1. Plasser impulsrørene på siden av linjen.
2. Monter ved siden av eller under impulsrørene.
3. Monter transmitteren slik at drenerings-/
lufteventilene vender oppover.
g
nin
øm
r
t
S
Gassapplikasjoner
1. Plasser impulsrørene på toppen eller siden
av linjen.
2. Monter ved siden av eller over impulsrørene.
Str
øm
nin
g
Dampapplikasjoner
1. Plasser impulsrørene på siden av linjen.
2. Monter ved siden av eller under impulsrørene.
3. Fyll impulsrørene med vann.
g
nin
øm
Str
3
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0410-4101, Rev AA
Mars 2011
Rosemount 2051
TRINN 1, FORTS.
Rosemount 2051C
Panelmontering(1)
Rørmontering
Coplanar-flens
Tradisjonell flens
Rosemount 2051T
(1)
4
Panelboltene må kunden anskaffe selv.
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0410-4101, Rev AA
Mars 2011
Rosemount 2051
TRINN 1, FORTS.
Forhold å ta hensyn til ved bolting
Hvis installering av transmitteren krever montering av prosessflenser, manifolder eller
flensadaptere, må du følge disse monteringsretningslinjene for å være sikker på å få en tett
forsegling, slik at transmitterne kan yte optimalt. Bruk kun bolter som leveres med transmitteren eller selges som reservedeler fra Emerson. Figur 1 viser vanlige transmittermonteringer med boltlengden som kreves for riktig montering av transmitteren.
Figur 1. Vanlige transmittermonteringer
A. Transmitter med
Coplanar-flens
C. Transmitter med tradisjonell
flens og flensadaptere
(ekstrautstyr)
D. Transmitter med
Coplanar-flens samt
manifold- og flensadaptere (ekstrautstyr)
4 x 57 mm (2.25 in.)
4 x 44 mm (1.75 in.)
B. Transmitter med
Coplanar-flens og flensadaptere (ekstrautstyr)
4 x 44 mm
(1.75 in.)
4 x 38 mm
(1.50 in.)
4 x 44 mm (1.75 in.)
4 x 73 mm (2.88 in.)
Bolter er vanligvis laget av karbonstål eller rustfritt stål. Bekreft materialet ved å se på
merkene på hodet på bolten og sammenligne med Figur 2. Hvis boltmaterialet ikke vises
i Figur 2, må du kontakte den lokale representanten for Emerson Process Management for
mer informasjon.
Buk følgende prosedyre for boltmontering:
1. Bolter av karbonstål krever ikke smøring, og bolter av rustfritt stål er belagt med smøremiddel for å gjøre monteringen lettere. Det skal derfor ikke brukes ekstra smøremiddel
på noen av bolttypene ved montering.
2. Stram boltene til for hånd.
3. Trekk til boltene med første tiltrekkingsmoment i et kryssmønster. Se Figur 2 for første
tiltrekkingsmoment.
4. Trekk til boltene med endelig tiltrekkingsmoment i samme kryssmønster. Se Figur 2 for
endelig tiltrekkingsmoment.
5. Kontroller at flensboltene stikker ut gjennom isolasjonsplaten før du tilfører trykk.
5
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0410-4101, Rev AA
Mars 2011
Rosemount 2051
TRINN 1, FORTS.
Figur 2. Tiltrekkingsmomenter for flensbolter og flensadapterbolter
Boltmateriale
Endelig
Første tiltrek- tiltrekkingskingsmoment moment
Merker på hodet
Karbonstål (CS)
B7M
Rustfritt stål (SST)
316
B8M
316
R
STM
316
34 Nm
(300 in. lb.)
73 Nm
(650 in. lb.)
17 Nm
(150 in. lb.)
34 Nm
(300 in. lb.)
316
SW
316
O-ringer med flensadaptere
ADVARSEL
Montering av feil O-ringer i flensadapterne kan føre til lekkasjer i prosessen, noe som kan resultere i
dødsfall eller alvorlig personskade. De to flensadapterne er lette å kjenne igjen på de unike O-ringsporene. Bruk kun O-ringen som er beregnet for den spesifikke flensadapteren, som vist nedenfor.
Rosemount 3051S/3051/2051/3095
Flensadapter
O-ring
PTFE-basert
Elastomer
Rosemount 1151
Flensadapter
O-ring
PTFE
Elastomer
Når flens eller adapter fjernes, skal O-ringene alltid kontrolleres. Skift dem ut hvis det er
tegn på skade, for eksempel hakk eller kutt. Hvis O-ringene skiftes ut, må flensboltene og
innstillingsskruene trekkes til på nytt etter montering, for å kompensere for at PTFE-O-ringene setter seg.
6
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0410-4101, Rev AA
Mars 2011
Rosemount 2051
TRINN 1, FORTS.
Orientering av rørmontert transmitter for manometertrykk
Porten på den lave trykksiden (atmosfærereferanse) på den rørmonterte transmitteren for
manometertrykk, er plassert i transmitterens hals, bak huset. Ventilasjonsbanen er 360°
rundt transmitteren mellom huset og sensoren. (Se Figur 3.)
Hold ventilasjonsbanen fri for hindringer, inkludert, men ikke begrenset til, maling, støv og
smøremiddel, ved å montere transmitteren slik at prosessmediet kan dreneres bort.
Figur 3. Port på lav trykkside på rørmontert transmitter for manometertrykk
Port på lav trykkside
(atmosfærereferanse)
TRINN 2: VURDERE HUSROTASJONEN
Slik får du bedre felttilgang til ledninger eller bedre mulighet til å lese av det valgfrie
LCD-displayet:
1. Løsne settskruen for husrotasjon.
2. Roter først huset med klokken til ønsket stilling. Hvis du ikke oppnår ønsket stilling på
grunn av gjengegrensen, skal du rotere huset mot klokken til ønsket stilling (opptil 360°
fra gjengegrensen).
3. Stram til settskruen for husrotasjon igjen.
Settskrue for husrotasjon
(5/64 in.)
7
Hurtiginstallasjonsveiledning
Rosemount 2051
00825-0410-4101, Rev AA
Mars 2011
TRINN 3: STILLE INN LASKER OG BRYTERE
Sikkerhet
Etter at transmitteren er konfigurert, kan du beskytte konfigurasjonsdataene mot utilsiktede
endringer. Hver transmitter er utstyrt med en sikkerhetslask som kan settes i posisjonen
“ON” (PÅ) for å unngå at konfigurasjonsdataene endres med forsett eller ved et uhell.
Lasken er merket med “Security” (Sikkerhet).
Simulering
Simuleringslasken brukes i forbindelse med blokken for analog inngang (AI). Denne lasken
brukes til å simulere trykkmålingen og fungerer som en sperre for AI-funksjonsblokken. For
å bruke simuleringsfunksjonen må lasken flyttes til stillingen “ON” (PÅ) etter at strømtilførselen er slått på. Denne funksjonen hindrer at transmitteren utilsiktet blir værende i simuleringsmodus.
Figur 4. Plassering av transmitterens lasker
ROSEMOUNT 2051
PROFIBUS PA OUTPUT
LOCAL OPERATOR INTERFACE
ELECTRONICS ASSEMBLY
P/N 02051-9001-2102
-USE DISPLAY TO CONFIGURE
-USE EXTENDED COVER TO AVOID DAMAGE
8
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0410-4101, Rev AA
Mars 2011
Rosemount 2051
TRINN 4: KOPLE TIL LEDNINGER OG SLÅ PÅ STRØM
Bruk følgende fremgangsmåte når du skal kople ledninger til transmitteren:
1. Fjern dekslet på den siden av huset som er merket med FIELD TERMINALS (feltklemmer).
2. Kople strømledningene til klemmene som angitt på rekkeklemmemerket.
• Strømklemmene er ikke polaritetssensitive – positiv/negativ ledning kan tilkoples
hvilken som helst av klemmene.
3. Sørg for tilstrekkelig jording. Det er viktig at kabelskjermingen:
• trimmes nært og isoleres slik at den ikke berører transmitterhuset
• koples til neste skjerming hvis kabelen føres gjennom en koplingsboks
• koples til en god jordforbindelse ved strømkilden
4. Forsegl alle ubrukte kabelinnganger.
5. Installer eventuelt ledningene med en dryppsløyfe. Sørg for at den nederste delen av
dryppsløyfen er plassert lavere enn kabelinngangene og transmitterhuset.
6. Sett på plass husets deksel.
Figur 5.
Jordingsklemme
Strømklemmer
Figur 6.
Maks. 1900 m (6234 ft)
(avhengig av kabelens egenskaper)
Integrert
nettverninnretning
og filter
(Sideforbindelse)
Signalledninger
(Sideforbindelse)
DP/PAkopling/ (Hovedstamme)
-forbindelse
DP-nettverk
Strømforsyning
Terminatorer
PROFIBUS PA-enhet
9
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0410-4101, Rev AA
Mars 2011
Rosemount 2051
TRINN 4, FORTS.
Jording av signalledning
La ikke signalledningen gå i kabelrør eller åpne gater sammen med strømledningen, eller i
nærheten av tungt elektrisk utstyr. Det er jordingspunkter på utsiden av elektronikkhuset og
inni klemmehuset. Disse jordingspunktene brukes når det er installert rekkeklemmer med
transientbeskyttelse, eller for å oppfylle lokale bestemmelser. Se trinn 2 nedenfor for å få
mer informasjon om hvordan kabelskjermingen bør jordes.
1. Fjern husdekslet som er merket med Field Terminals (Feltklemmer).
2. Kople til ledningsparet og jordingspunktet som vist i Figur 7. Kabelskjermingen skal:
a.
b.
c.
trimmes tett og isoleres slik at den ikke berører transmitterhuset
være kontinuerlig tilkoplet avslutningspunktet
koples til en god jordforbindelse i strømforsyningsenden
Figur 7. Koplingsskjema
Trim skjerming og isoler
DP
Isoler skjerming
Koble skjerming til jording
for strømforsyning
3. Sett på plass husets deksel. Det anbefales at dekslet strammes til det ikke lenger er
noen åpning mellom dekslet og huset.
4. Forsegl alle ubrukte kabelinnganger.
Strømforsyning
Likestrømforsyningen bør gi spenning med mindre enn to prosent rippel. Transmitteren krever mellom 9 og 32 V likestrøm ved klemmene for at den skal fungere med alle funksjoner.
Nettverninnretning
DP/PA-koplingen/-forbindelsen inkluderer ofte en integrert nettverninnretning.
Jording
Transmitterne er elektrisk isolert til 500 V vekselstrøm rms. Signalledningene kan ikke jordes.
Jording av skjermet ledning
En skjermet ledning krever vanligvis ett enkelt jordingspunkt for å unngå at det dannes en
jordingssløyfe. Jordingspunktet er vanligvis ved strømforsyningen.
10
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0410-4101, Rev AA
Mars 2011
Rosemount 2051
TRINN 5: GRUNNLEGGENDE KONFIGURASJON
Konfigurasjonsoppgaver
Transmitteren kan konfigureres via det lokale brukergrensesnittet LOI (Local Operator Interface), ved bruk av alternativkode M4, eller via en klasse 2-master (DD- eller DTM-basert).
De to grunnleggende konfigurasjonsoppgavene for PROFIBUS PA-trykktransmitteren er:
1. Tildeling av adresse
2. Konfigurasjon av tekniske enheter (skalering)
MERK
Rosemount 2051-enheter med PROFIBUS PA-profil 3.02 leveres fra fabrikken i INA-modus
(Identification Number Adaptation). Denne modusen gjør at transmitteren kan kommunisere med enhver PROFIBUS PA-kontrollvert der enten den generelle profilen GSD (9700)
eller den spesifikke Rosemount 2051-profilen GSD (3333) er innlastet på verten. Det er
derfor ikke nødvendig å endre transmitterens identifikasjonsnummer ved oppstart.
Tildele en adresse
Trykktransmitteren Rosemount 2051 leveres med den midlertidige adressen 126. Denne
må endres til en unik verdi mellom 0 og 125 for at kommunikasjon med verten skal kunne
opprettes. Vanligvis er adressene fra 0 til 2 reservert for mastere eller koplinger. Det anbefales derfor å gi transmitteren en adresse mellom 3 og 125.
Adressen kan konfigureres via:
• LOI – se Tabell 1 og Figur 8
• Klasse 2-master – se håndboken for klasse 2-masteren for konfigurasjon av adressen
Konfigurere tekniske enheter
Med mindre annet er angitt, leveres trykktransmitteren Rosemount 2051 med følgende
innstillinger:
• Målingsmodus: Trykk
• Tekniske enheter: Tommer H2O
• Skalering: Ingen
Tekniske enheter må bekreftes eller konfigureres før installasjon. Enheter kan konfigureres
for trykk, flow og nivå.
Type måling, enheter, skalering og lavstrømningssperre (hvis aktuelt) kan stilles inn via
• LOI – se Tabell 1 og Figur 8
• Klasse 2-master – se Tabell 2 for parameterkonfigurasjon
Konfigurasjonsverktøy
Lokalt brukergrensesnitt (LOI)
Hvis du har bestilt det lokale brukergrensesnittet LOI, kan dette brukes til idriftssetting av
enheten. For å aktivere det lokale brukergrensesnittet LOI trykker du på en av konfigurasjonsknappene som befinner seg nedenfor transmitterens topptagg. Se Tabell 1 og Figur 8
for informasjon om drift og menyer.
MERK
Knappene må være trykt helt inn (≈ 10 mm (0.5 in.)).
11
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0410-4101, Rev AA
Mars 2011
Rosemount 2051
TRINN 5, FORTS.
Tabell 1. Bruk av LOI-knappene
Knapp
Funksjon
Navigering
Inntasting av tegn
Lagre?
Rulle
Flytter deg nedover i
menykategoriene
Endrer tegnverdi(1)
Veksler mellom Save
(Lagre) og Cancel
(Avbryt)
Angi
Velger menykategori
Legger inn tegn og tar
deg videre
Lagrer
(1)
(1) Tegnene blinker når de kan endres.
Figur 8. LOI-meny
1. ADDRESS
ADRESSE
1.
2. CALIBRATION
KALIBRERING
2.
3.
3. UNITS
ENHETER
0–126
0-126
4.
4. DAMPING
DEMPING
5. DISPLAY
DISPLAY
5.
6. IDENTIFICATION
IDENTIFIKASJONSNUMMER
6.
#
7.
7. EXIT
AVSLUTT
TRYKK
PRESSURE
STRØMNING
FLOW
NIVÅ
LEVEL
TEMPERATURE
TEMPERATUR
NULL
ZERO
NEDRE
LOWERSENSOR
SENSOR
ØVRE
UPPERSENSOR
SENSOR
RESET FACTORY
TILBAKESTILL
TIL
FABRIKKINNSTILLINGER
Klasse 2-master
DD- og DTM-filer for Rosemount 2051 PROFIBUS er tilgjengelige fra
www.EmersonProcess.com/Rosemount. De kan også skaffes ved å ta kontakt
med den lokale representanten. I Tabell 2 finner du informasjon om konfigurasjon av
transmitteren for trykkmålinger. I produkthåndboken (00809-0300-4101) finner du
informasjon om strømnings- og nivåkonfigurasjoner.
Tabell 2. Trykkonfigurasjon via klasse 2-master
Trinn
Funksjoner
Sette blokker i modusen
“ute av drift”
Velge målingstype
Velge enheter
Legg inn skalering
Stille inn blokkene på Auto
12
Sette transduserblokken i modusen “ute av drift”
Sette den analoge inngangsblokken i modusen “ute av drift”
Sette primærverdien til trykk
Velge tekniske enheter
– Primære og sekundære enheter må stemme overens
Stille inn transduserblokkens innskala til 0–100
Stille inn transduserblokkens utskala til 0–100
Stille inn den analoge inngangsblokkens PV-skala til 0–100
Stille inn den analoge inngangsblokkens utskala til 0–100
Stille inn lineariseringen for den analoge inngangsblokken til “ingen”
Stille inn transduserblokken på automatisk modus
Stille inn den analoge inngangsblokken på automatisk modus
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0410-4101, Rev AA
Mars 2011
Rosemount 2051
TRINN 5, FORTS.
Vertsintegrering
Kontrollvert (klasse 1)
Rosemount 2051-enheten benytter kondensert status i henhold til anbefalingene i profil
3.02-spesifikasjonen og NE 107. Mer informasjon om bit-tildeling i kondensert status finner
du i håndboken.
Riktig GSD-fil må være lastet inn på kontrollverten – Rosemount 2051-spesifikk
(rmt3333.gsd) eller Profile 3.02-spesifikk (pa139700.gsd). Disse filene finner du på
www.emersonprocess.com\rosemount eller www.profibus.com.
Konfigurasjonsvert (klasse 2)
Riktig DD- eller DTM-fil må være installert på konfigurasjonsverten. Disse filene finner du
på www.emersonprocess.com\rosemount.
TRINN 6: TRIMME TRANSMITTEREN
Enhetene er kalibrert på fabrikken. Etter installering anbefales det å utføre en nullpunktstrim på sensoren for å eliminere feil som kan skyldes monteringsposisjonen eller statiske
trykkeffekter.
Dette kan gjøres ved å utføre en nullpunktstrim via:
• LOI – se Tabell 1 og Figur 8
• Klasse 2-master – se “Nullpunktskonfigurasjon via klasse 2-master” for parameterinnstillinger
Nullpunktskonfigurasjon via klasse 2-master
1. Sett transduserblokken i modusen “ute av drift” (OOS).
2. Sett enheten under nullpunktstrykk, og la den stabiliseres.
3. Gå til Device Menu (Enhetsmeny) > Device Calibration (Enhetskalibrering), og sett
nedre kalibreringspunkt til 0.0.
4. Sett signalgiverblokken i modusen “AUTO” (Automatisk).
PRODUKTSERTIFISERINGER
Godkjente produksjonssteder
Emerson Process Management – Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USA
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG – Wessling, Tyskland
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Singapore
Beijing Rosemount Far East Instrument Col., Limited – Beijing, Kina
Emerson Process Management – Daman, India
Informasjon om europeiske direktiver
EU-samsvarserklæringen finner du på side 18. Den siste utgaven finnes på
www.emersonprocess.com.
Vanlig stedssertifisering for Factory Mutual
Transmitteren har vært gjennom standard undersøkelser og tester for å bekrefte at den er i
samsvar med grunnleggende krav når det gjelder elektronikk, mekanikk og brannsikkerhet
i henhold til FM, et nasjonalt anerkjent testlaboratorium (NRTL) godkjent av Federal
Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
13
Hurtiginstallasjonsveiledning
Rosemount 2051
00825-0410-4101, Rev AA
Mars 2011
Sertifiseringer for eksplosjonsfarlige områder
Nord-amerikanske sertifiseringer
FM-godkjenninger
E5
Eksplosjonssikker for klasse I, divisjon 1, gruppe B, C og D. Støvantenningssikker for
klasse II, divisjon 1, gruppe E, F og G. Støvantenningssikker for klasse III, divisjon 1.
T5 (Ta = 85 °C), fabrikkforseglet, kapseltype 4X
IE/I5 Egensikker for klasse I, divisjon 1, gruppe A, B, C og D; klasse II, divisjon 1, gruppe E,
F og G; klasse III, divisjon 1, sone 0 AEx ia IIC T4 ved montering i samsvar med
Rosemounts tegning 02051-1009; ikke-tennfarlig for klasse I, divisjon 2,
gruppe A, B, C og D.
For FOUNDATION fieldbus og PROFIBUS PA, temperaturkode: T4 (Ta = 70 °C)
Temperaturkode: T4 (Ta = 60 °C)
Kapseltype 4X
Informasjon om inngangsparametere finner du på kontrolltegning 02051-1009.
Canadian Standards Association (CSA)
Alle transmittere som er godkjent for CSA-fare er sertifisert i henhold til ANSI/ISA
12.27.02-2003.
E6
Eksplosjonssikker for klasse I, divisjon 1, gruppe B, C og D. Støvantenningssikker for
klasse II og klasse III, divisjon 1, gruppe E, F og G. Egnet for klasse I, divisjon 2,
gruppe A, B, C og D for eksplosjonsfarlige områder innendørs og utendørs.
Kapseltype 4X, fabrikkforseglet. Enkel forsegling.
C6 Godkjenning for eksplosjonssikkerhet og egensikkerhet. Egensikker for klasse I,
divisjon 1, gruppe A, B, C og D ved tilkopling i henhold til Rosemount-tegning
02051-1008. Temperaturkode T3C. Inngangsparametere finner du på
kontrolltegning 02051-1008. Enkel forsegling.
Eksplosjonssikker for klasse I, divisjon 1, gruppe B, C og D. Støvantenningssikker for
klasse II og klasse III, divisjon 1, gruppe E, F og G. Egnet for klasse I, divisjon 2,
gruppe A, B, C og D for eksplosjonsfarlige områder. Kapseltype 4X, fabrikkforseglet
Europeiske sertifiseringer
I1 ATEX-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikatnr.: BAS08ATEX0129X
II 1 G
Ex ia IIC T4 (Tamb = –60 til +70 °C)
1180
Tabell 3. Inngangsparametere
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Ci = 0 µF
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til
klausul 6.3.12 i EN60079-11 når rekkeklemmen med transientbeskyttelse (ekstrautstyr) er montert. Dette må tas i betraktning når apparatet installeres. Kapselen kan
være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling. Den må
imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone.
14
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0410-4101, Rev AA
Mars 2011
IA
Rosemount 2051
ATEX FISCO-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikatnr.: BAS08ATEX0129X
II 1 G
Ex ia IIC T4 (Tamb = –60 til +60 °C)
IP66
1180
Tabell 4. Inngangsparametere
Ui = 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
Ci = ≤ 5 µF
Li = ≤ 10 µH
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til
klausul 6.3.12 i EN60079-11. Dette må tas i betraktning når apparatet installeres.
N1 ATEX Type n
Sertifikatnr.: BASEEFA08ATEX0130X
Ex nA nL IIC T4 (Tamb = –40 til +70 °C)
Ui = 42,4 V likestrøm maks
II 3 G
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til
klausul 6.8.1 i EN60079-15. Dette må tas i betraktning når apparatet installeres.
E1
ND
ATEX-godkjenning for flammesikkerhet
Sertifikatnr.: KEMA08ATEX0090X
II 1/2 G
Ex d IIC T6 (Tamb = –50 til 65 °C)
Ex d IIC T5 (Tamb = –50 til 80 °C)
1180
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Egnede ex d-blindplugger, -kabelmuffer og -ledninger må tåle en temperatur
på 90 °C.
2. Dette utstyret har en tynnvegget membran. Montering, vedlikehold og bruk må
utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for. Produsentens
anvisninger for vedlikehold må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av utstyrets forventede levetid.
3. 2051-modellen er ikke i samsvar med kravene i IEC 60079-1 klausul 5 for flammesikre skjøter. Ta kontakt med Emerson Process Management hvis du trenger
informasjon om dimensjonene på flammesikre skjøter.
ATEX-godkjenning for støv
Sertifikatnr. Baseefa08ATEX0182X
II 1 D
Støvklassifisering: II 1 D Ex tD A20 T115 °C (–20 °C ≤ Ta ≤ 85 °C) IP66 IP68
Maks. V = 42,4 V likestrøm
A = 22 mA
1180
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
Når apparatet er utstyrt med alternativet for 90 V transientbeskyttelse, vil det ikke
bestå jordingstesten. Dette må tas i betraktning når apparatet installeres.
15
Hurtiginstallasjonsveiledning
Rosemount 2051
00825-0410-4101, Rev AA
Mars 2011
IECEx-sertifiseringer
I7 IECEx-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikatnr. IECEx BAS08.0045X
Ex ia IIC T4 (Tamb = –60 til 70 °C)
IP66
1180
Tabell 5. Inngangsparametere
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Ci = 0 µF
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til
klausul 6.3.12 i IEC60079-11. Dette må tas i betraktning når apparatet installeres.
IG
IECEx FISCO-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikatnr. IECExBAS08.0045X
Ex ia IIC T4 (Tamb = –60 til +60 °C)
IP66
1180
Tabell 6. Inngangsparametere
Ui = 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
Ci = ≤ 5 µF
Li = ≤ 10 µH
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til
klausul 6.3.12 i IEC 60079-11. Dette må tas i betraktning når apparatet installeres.
E7
16
IECEx-godkjenning for eksplosjonssikkerhet (flammesikkerhet)
Sertifikatnr. IECEx KEM 08.0024X
Ex d IIC T6 (Tamb = –50 til 65 °C)
Ex ia IIC T5 (Tomg = –50 til 80 °C)
IP66
1180
Maks. V = 42,4 V likestrøm
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Egnede ex d-blindplugger, -kabelmuffer og -ledninger må tåle en temperatur på 90 °C.
2. Dette utstyret har en tynnvegget membran. Montering, vedlikehold og bruk må
utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for. Produsentens
anvisninger for vedlikehold må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av utstyrets forventede levetid.
3. 2051-modellen er ikke i samsvar med kravene i IEC 60079-1 klausul 5 for flammesikre skjøter. Ta kontakt med Emerson Process Management hvis du trenger
informasjon om dimensjonene på flammesikre skjøter.
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0410-4101, Rev AA
Mars 2011
Rosemount 2051
N7 IECEx Type n
Sertifikatnr. IECEx BAS08.0046X
Ex nAnL IIC T4 (Tamb = –40 til 70 °C)
Ui = 42,4 V likestrøm maks.
IP66
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til
klausul 6.8.1 i IEC60079-15. Dette må tas i betraktning når apparatet installeres.
TIIS-sertifiseringer
E4
TIIS-godkjenning for flammesikkerhet
Ex d IIC T6
GOST – russiske sertifiseringer
IM
EM
Egensikkerhet
Ex ia IIC T4
Flammesikkerhet
Ex d IIC T5/T6
Inmetro-sertifiseringer
E2 Flammesikkerhet
Sertifikatnr. CEPEL – EX – 1767/09X
BR – Ex d IIC T6/T5 IP66
I2
Egensikkerhet
Sertifikatnr. CEPEL – EX – 1768/09X
BR – Ex ia IIC T4 IP66
IB
FISCO-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikatnr. CEPEL – EX – 1768/09X
BR – Ex ia IIC T4
Kombinerte sertifikater
Sertifiseringstagger av rustfritt stål leveres når alternativ godkjenning er spesifisert. Når det
monteres utstyr som er merket med flere godkjenningstyper, bør det ikke monteres på nytt
ved bruk av noen andre godkjenningstyper. Du bør permanent merke godkjenningsmerket
for å skille det fra ubrukte godkjenningstyper.
K5
KB
KD
K6
K8
K7
Kombinasjon av E5 og I5
Kombinasjon av K5 og C6
Kombinasjon av K5, C6, I1 og E8
Kombinasjon av C6, I1 og E8
Kombinasjon av E8 og I1
Kombinasjon av E7, I7 og N7
17
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0410-4101, Rev AA
Mars 2011
Rosemount 2051
Figur 9. EU-samsvarserklæring for Rosemount 2051
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1071 Rev. A
We,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-6985
declare under our sole responsibility that the product,
Models 2051 Pressure Transmitter
manufactured by,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
and
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9687
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
Vice President of Global Quality
(signature)
Timothy J Layer
(name - printed)
18
(function name - printed)
15-Aug-2008
(date of issue)
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0410-4101, Rev AA
Mars 2011
Rosemount 2051
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1071 Rev. A
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models 2051 Pressure Transmitters
EN 61326:2006
PED Directive (97/23/EC)
Models 2051CG2, 3, 4, 5; 2051CD2, 3, 4, 5 (also with P9 option); Pressure Transmitters
QS Certificate of Assessment - EC No. PED-H-100
Module H Conformity Assessment
All other model 2051 Pressure Transmitters
Sound Engineering Practice
Transmitter Attachments: Diaphragm Seal - Process Flange - Manifold
Sound Engineering Practice
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 2051 Pressure Transmitter
Certificate: BAS08ATEX0129X
Intrinsically Safe - Group II Category 1 G
Ex ia IIC T4 (Ta =-60°C to +70°C)
Ex ia IIC T4 (Ta =-60°C to +60°C) FISCO
Harmonized Standards Used:
EN60079-0:2006; EN60079-11:2007
Certificate: Baseefa08ATEX0130X
Type n - Group II Category 3 G
Ex nA nL IIC T4(Ta =-40°C to +70°C)
Harmonized Standards Used:
EN60079-0:2006; EN60079-15:2005
Certificate: KEMA08ATEX0090X
Flameproof - Group II Category 1/2 GD
Ex d IIC T6 (-50°C ” Ta ” +65°C)
Ex d IIC T5 (-50°C ” Ta ” +80°C)
Harmonized Standards Used:
EN60079-0:2006; EN60079-1:2007; EN60079-26:2007
Certificate: Baseefa08ATEX0182X
Type Dust - Group II Category 1 D
Ex tD A20 T115ºC (-20°C ” Ta ” +85°C)
Harmonized Standards Used:
EN61241-0:2006; EN61241-1:2004
File ID: 2051_ CE Marking
Page 2 of 3
K:\CE_Declarations\2051\2051_RMD1071A_8-26-08.doc
19
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0410-4101, Rev AA
Mars 2011
Rosemount 2051
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1071 Rev. A
PED Notified Body
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
KEMA (KEMA) [Notified Body Number: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
The Netherlands
Postbank 6794687
Baseefa. [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Baseefa. [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ United Kingdom
File ID: 2051_ CE Marking
20
Page 3 of 3
K:\CE_Declarations\2051\2051_RMD1071A_8-26-08.doc
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0410-4101, Rev AA
Mars 2011
Rosemount 2051
Erklæring om samsvar med EU-standarder
Nr.: RMD 1071 Rev. A
Vi,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-6985
erklærer under eget eneansvar at produktet,
Trykktransmittere av modell 2051
produsert av
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
og
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9687
USA
som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med bestemmelsene i den europeiske unions
direktiver, inkludert de siste tilleggene, som fremsatt i vedlagte oversikt.
Samsvarserklæringen er basert på anvendelse av de harmoniserte europeiske standardene samt,
når gjeldende eller påkrevd, et godkjent teknisk kontrollorgan i den europeiske union, som
fremlagt i vedlagte oversikt.
Vice President of Global Quality
(arbeidstittel – trykte bokstaver)
Timothy J Layer
(navn – trykte bokstaver)
15. august 2008
(utstedelsesdato)
21
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0410-4101, Rev AA
Mars 2011
Rosemount 2051
Erklæring om samsvar med EU-standarder
Nr.: RMD 1071 Rev. A
EMC-direktiv (2004/108/EF)
Alle andre 2051-trykktransmittere
EN 61326:2006
PED-direktiv (97/23/EF)
Trykktransmittermodellene 2051CG2, 3, 4, 5; 2051CD2, 3, 4, 5 (også med alternativ P9)
QS-vurderingssertifikat – EF nr. PED-H-100
Modul H-samsvarsvurdering
Alle andre trykktransmittere av modell 2051
Sound Engineering Practice (God teknisk praksis)
Transmittertilbehør: Membrantetning – prosessflens – manifold
Sound Engineering Practice (God teknisk praksis)
ATEX-direktiv (94/9/EF)
Trykktransmittere av modell 2051
Sertifikat: BAS08ATEX0129X
Egensikker – Gruppe II kategori 1 G
Ex ia IIC T4 (Ta = –60 °C til +70 °C)
Ex ia IIC T4 (Ta = –60 °C til +60 °C) FISCO
Benyttede harmoniserte standarder:
EN60079-0:2006; EN60079-11:2007
Sertifikat: Baseefa08ATEX0130X
Type n – Gruppe II kategori 3 G
Ex nA nL IIC T4 (Ta = –40 °C til +70 °C)
Benyttede harmoniserte standarder:
EN60079-0:2006; EN60079-15:2005
Sertifikat: KEMA08ATEX0090X
Flammesikker – Gruppe II kategori 1/2 GD
Ex d IIC T6 (–50 °C ” Ta ” +65 °C)
Ex d IIC T5 (–50 °C ” Ta ” +80 °C)
Benyttede harmoniserte standarder:
EN60079-0:2006; EN60079-1:2007; EN60079-26:2007
Sertifikat: Baseefa08ATEX0182X
Type støv – Gruppe II kategori 1 D
Ex tD A20 T115 ºC (–20 °C ” Ta ” +85 °C)
Benyttede harmoniserte standarder:
EN61241-0:2006; EN61241-1:2004
Fil-ID: 2051_ CE Marking
22
Side 2 av 3
2051_RMD1071A_8-26-08_nor.doc
Hurtiginstallasjonsveiledning
00825-0410-4101, Rev AA
Mars 2011
Rosemount 2051
Erklæring om samsvar med EU-standarder
Nr.: RMD 1071 Rev. A
PED-sertifisert teknisk kontrollorgan
Det Norske Veritas (DNV) [Teknisk kontrollorgannummer: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Høvik, Norge
ATEX-sertifiserte tekniske kontrollorganer for vurderingssertifikater for EF-type
KEMA (KEMA) [Teknisk kontrollorgannummer: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
Nederland
Postbank 6794687
Baseefa. [Teknisk kontrollorgannummer: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Storbritannia
ATEX-sertifisert, teknisk kontrollorgan for kvalitetssikring
Baseefa. [Teknisk kontrollorgannummer: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Storbritannia
Fil-ID: 2051_ CE Marking
Side 3 av 3
2051_RMD1071A_8-26-08_nor.doc
23
Hurtiginstallasjonsveiledning
Rosemount 2051
24
00825-0410-4101, Rev AA
Mars 2011