Svenska (Swedish)

Snabbinstallationsguide
00825-0212-4101, rev. EA
Juni 2010
Rosemount 2051
Rosemount 2051 trycktransmitter med
FOUNDATION™ Fieldbus
Rosemount 2051CF-seriens
flödesmätartransmitter med
FOUNDATION™ Fieldbus
Start
Steg 1: Montera transmittern
Steg 2: Positionsmärkning
Steg 3: Överväg husrotation
Steg 4: Anslut kopplingar och tillför ström
Steg 5: Verifiera konfiguration
Steg 6: Trimma transmittern
Produktcertifieringar
Slut
www.rosemount.com
Snabbinstallationsguide
00825-0212-4101, rev. EA
Juni 2010
Rosemount 2051
© 2010 Rosemount Inc. Med ensamrätt. Alla varunamn tillhör respektive ägare. Rosemount och Rosemounts logotyp
är registrerade varumärken som tillhör Rosemount Inc.
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN, USA 55317
Tfn: (inom USA) 1-800-999-9307
Tfn: (internationellt) +1-952-906-8888
Fax: +1-952-949-7001
Emerson Process
Management AB
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Box 1053
S-65115 Karlstad
Sverige
Tfn: +46 (54) 17 27 00
Fax: +46 (54) 21 28 04
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling
Tyskland
Tfn: +49 (8153) 9390
Fax: +49 (8153) 939172
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tfn: +65 6777 8211
Fax: +65 6777 0947 / +65 6777 0743
No. 6 North Street
Hepingli, Dong Cheng District
Beijing 100013, Kina
Tfn: +86 10 6428 2233
Fax: +86 10 6422 8586
VIKTIGT MEDDELANDE!
Denna installationsguide ger grundläggande anvisningar för Rosemount 2051-transmittrar. Den ger inte instruktioner för diagnostik, underhåll, service, felsökning, explosionssäkra, flamsäkra eller egensäkra (I.S.) installationer. Se referenshandboken för
modell 2051 (dokumentnr. 00809-0200-4101) för ytterligare instruktioner. Denna
handbok finns också i elektroniskt format på www.emersonprocess.com/rosemount.
VARNING!
Explosion kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada:
Installation av denna transmitter i explosionsfarliga miljöer måste ske i enlighet med tilllämpliga lokala, nationella och internationella normer, lagar och praxis. Se avsnittet med
typgodkännande i referenshandboken för modell 2051 för begränsningar som associeras
med säker installation.
• Innan en fältkommunikator ansluts i explosionsfarlig miljö, kontrollera att instrumenten
i kretsen har installerats i enlighet med egensäkra eller gnistfria kopplingsmetoder.
• Avlägsna inte transmitterlocken när enheten är strömförande, under en explosionssäker/flamsäker installation.
Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall.
• För att undvika processläckor, använd endast o-ring avsedd för tätning tillsammans
med motsvarande flänsadapter.
Elchock kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada.
• Undvik kontakt med kablar och anslutningar. Högspänning i elledningar kan orsaka
elektrisk stöt.
Kabelgenomföringar/kabelingångar.
• Om inte kabelgenomföringarna/kabelingångarna i transmitterhuset är märkta på
annat sätt är de 1/2-14 NPT-gängade. Använd endast kontakter, adaptrar, packboxar
eller kabelgenomföring med en passande gängtyp när dessa anslutningar tillsluts.
2
Snabbinstallationsguide
00825-0212-4101, rev. EA
Juni 2010
Rosemount 2051
STEG 1: MONTERA TRANSMITTERN
A. Applikationer
För vätskeflödesapplikationer
1. Placera impulsrör på processrörets sida.
2. Montera i plan med eller under impulsrör.
3. Montera transmittern så att dränerings-/
avluftningsventilerna är vända uppåt.
Fl
öd
e
För gasflödesapplikationer
1. Placera impulsrör på processrörets ovansida
eller sida.
2. Montera i plan med eller ovanför impulsrör.
Flö
de
För ångflödesapplikationer
1. Placera impulsrör på processrörets sida.
2. Montera i plan med eller under impulsrör.
3. Fyll impulsledningarna med vatten.
öd
Fl
e
3
Snabbinstallationsguide
00825-0212-4101, rev. EA
Juni 2010
Rosemount 2051
STEG 1, FORTS...
B. Montagefäste (tillval)
Dra åt fästbultarna till 14 Nm (125 in.-lbs.) när du monterar transmittern på ett av de olika
montagefästena (tillval).
Rosemount 2051C
Panelmontering(1)
Rörmontering
Coplanar-fläns
Traditionell fläns
Rosemount 2051T
(1)
4
Panelbultar tillhandahålls av kunden.
Snabbinstallationsguide
00825-0212-4101, rev. EA
Juni 2010
Rosemount 2051
STEG 1, FORTS...
C. Anmärkningar om bultar
Om det vid transmitterinstallationen är nödvändigt att montera ihop processflänsar, ventilblock eller flänsadaptrar följer du monteringsanvisningarna för säkerställa ordentlig tätning
och optimala prestanda för transmittrarna. Använd endast de bultar som levereras med
transmittern eller säljs av Emerson som reservdelar. Figur 1 illustrerar vanliga transmitteranordningar med angivelser om bultlängd för korrekt transmittermontering.
Figur 1. Vanliga transmitterkonfigurationer
A. Transmitter med
coplanar-fläns
C. Transmitter med konventionell
fläns och flänsadaptrar (tillval)
D. Transmitter med coplanarfläns och ventilblock och
flänsadaptrar (tillval)
4 x 57 mm (2.25-in.)
4 x 44 mm (1.75-in.)
B. Transmitter med coplanarfläns och flänsadaptrar
(tillval)
4 x 44 mm (1.75-in.)
4 x 38 mm (1.50-in.)
4 x 44 mm (1.75-in.)
4 x 73 mm (2.88-in.)
Bultar är normalt tillverkade i kolstål eller rostfritt stål. Kontrollera materialet genom att
granska märkningen på bultskallen och se Figur 2. Kontakta närmaste Emerson Process
Management-representant för vidare information om bultmaterialet inte visas i Figur 2.
Följ anvisningarna nedan vid bultmontering:
1. Kolstålsbultar behöver inte smörjas och de rostfria stålbultarna är försmorda för att
underlätta installationen. Något extra smörjmedel ska inte appliceras vid installationen
av dessa bulttyper.
2. Dra åt bultarna för hand.
3. Dra åt bultarna till det inledande momentvärdet i ett överkorsande mönster (se Figur 2
för information om inledningsvärdet).
4. Dra åt bultarna till slutmomentvärdet enligt samma överkorsande mönster (se Figur 2 för
information om slutvärdet).
5. Se till att flänsbultarna sticker igenom isolatorplåten innan du anbringar tryck.
5
Snabbinstallationsguide
00825-0212-4101, rev. EA
Juni 2010
Rosemount 2051
STEG 1, FORTS...
Figur 2. Momentvärden för fläns- och flänsadapterbultar
Bultförbandsmaterial
Skallmärkning
Kolstål (CS)
Rostfritt stål (SST)
B7M
316
B8M
316
R
STM
316
Inledande
vridmoment
Slutvridmoment
34 Nm
73 Nm
17 Nm
34 Nm
316
SW
316
D. O-ringar med flänsadaptrar
VARNING!
Om inte rätt o-ring monteras på flänsadaptern kan det leda till processläckage, vilket i sin tur kan leda
till allvarliga personskador eller dödsfall. De två flänsadaptrarna åtskiljs genom unika o-ringsspår.
Använd endast den o-ring som är avsedd för respektive flänsadapter, se nedan.
Rosemount 3051S / 3051 / 2051 / 3095
Flänsadapter
O-ring
PTFE-baserad
Elast
Rosemount 1151
Flänsadapter
O-ring
PTFE
Elast
Besiktiga o-ringarna när flänsar eller adaptrar avlägsnas och byt ut dem om de uppvisar
tecken på skador som hack eller jack. Om du byter ut o-ringarna drar du åt flänsbultarna
och ställskruvar efter installationen för att kompensera PTFE-o-ringens säte.
6
Snabbinstallationsguide
00825-0212-4101, rev. EA
Juni 2010
Rosemount 2051
STEG 1, FORTS...
E. Den ledningsmonterade mätartransmitterns inriktning
Lågsidans tryckport (lufttrycksreferens) på den ledningsmonterade mätartransmittern sitter
i halsen på transmittern, bakom huset. Dräneringsvägen går 360° runt transmittern mellan
huset och sensorn (se Figur 3).
Håll dräneringsvägen fri från hinder (färgflagor, dammpartiklar, smörjrester m.m.) genom att
montera transmittern så att föroreningarna kan dräneras bort.
Figur 3. Ledningsmonterad mätartransmitter
Tryckport på lågsidan
(lufttrycksreferens)
STEG 2: POSITIONSMÄRKNING
Idriftsättningstag (papper)
För att identifiera vilken apparat som befinner sig var,
använder du den borttagbara taggen som medföljde
transmittern. Kontrollera att enhetstaggen (fältet
PD tag) fylls i på båda platser på den borttagbara
idriftsättningstaggen och att den nedersta delen
rivs av för varje transmitter.
COMMISSIONING TAG
Device ID:
OBS!
Apparatbeskrivningen som laddats in i värdsystemet
måste ha samma revision som denna enhet.
Apparatbeskrivningar kan laddas ned från
www.emersonprocess.com/rosemount.
Tear Here
COMMISSIONING TAG
Device ID:
0011512051010001440-121698091725
PD Tag:
0011512051010001440-121698091725
PD Tag:
STEG 3: ÖVERVÄG HUSROTATION
För att förbättra åtkomst i fält av kabelanslutningar eller för att bättre kunna se LCD-skärmen
(tillval):
1. Lossa på husrotationens justerskruv.
2. Rotera först huset medurs till önskad placering. Om
önskad placering inte kan nås på grund av gängornas begränsning, roteras huset moturs till önskad
placering (upp till 360° från gängbegränsningen).
3. Dra åt husrotationsställskruven igen.
Justeringsskruv för husrotation
(5/64-tum)
7
Snabbinstallationsguide
Rosemount 2051
00825-0212-4101, rev. EA
Juni 2010
STEG 4: ANSLUT KOPPLINGAR OCH TILLFÖR STRÖM
Använd vanlig koppartråd med tillräcklig grovlek
för att se till att spänningen inte faller under 9 V vid
transmitterns strömterminaler. För att ge ström åt
transmittern ska du ansluta elkablarna till terminalerna enligt märkningen för anslutningsplinten.
Strömterminalerna är okänsliga för polaritet, vilket
betyder att den elektriska polariteten i elkablarna
inte har någon betydelse när du ansluter till strömterminalerna. När du kopplar till skruvterminalerna Strömansrekommenderar vi att du använder crimpkontaktel- lutningar
ement. Dra åt skruvarna på terminalerna för att
vara säker på tillräcklig kontakt. Ingen ytterligare
strömförsörjning behövs.
Jordterminal
Strömtillförsel
Transmittern behöver mellan 9 och 32 VDC (9 och 15 VDC för FISCO) för att fungera och
ge fullständig funktionalitet.
Strömutjämnare
Ett fältbussegment kräver en strömutjämnare för att isolera strömfiltret och frikoppla
segmentet från andra segment som är anslutna till samma strömkälla.
Jordning
Fältbussegmentets signalledningar kan inte jordas. Om någon av signalledningarna
kortsluts mot jord kommer hela fältbussegmentet att sluta fungera.
Jordning av skärmad kabel
En vanlig jordningsteknik för att skydda fältbussegmentet från brus är att jorda den
skärmade kabeln i en punkt, vilket undviker jordningsslingor. Jordningspunkten brukar
finnas vid strömförsörjningen.
Det är viktigt att instrumentets kabelavskärmning:
• klipps till/trimmas ordentligt och isoleras så att den inte vidrör transmitterhuset
• ansluts till nästa avskärmning om kabeln dras genom en kopplingsdosa
• ansluts till en god jordning vid spänningsmatningsänden
8
Snabbinstallationsguide
00825-0212-4101, rev. EA
Juni 2010
Rosemount 2051
STEG 4, FORTS...
Figur 4. Kablage
Klipp till, trimma avskärmning
och isolera
DP
Isolera avskärmning
Anslut avskärmningen till
spänningsmatningens
jordning
Signalavslutning
Alla fältbusssegment bör ha en avslutningsanordning installerad vid början och slutet
av varje segment.
9
Snabbinstallationsguide
00825-0212-4101, rev. EA
Juni 2010
Rosemount 2051
STEG 5: VERIFIERA KONFIGURATION
Varje Foundation fältbussvärd eller konfigurationsverktyg har olika sätt att visa och utföra
konfigurationer. Vissa använder enhetsbeskrivningar (DD) eller DD-metoder för att konfigurera och att visa data på samma sätt på alla plattformar. Det finns inget krav på att en värd
eller ett konfigurationsverktyg ska stödja dessa funktioner. Använd följande plintexempel för
att utföra grundläggande konfiguration på transmittern För mer avancerade konfigurationer
se referenshandboken för 2051 (dokumentnr 00809-0200-4101).
OBS!
DeltaV-användare bör använda DeltaV Explorer för resurs- och omvandlarplintarna samt
Control Studio till funktionsplintarna.
Konfiguration av AI-plint
Konfigurationsparametrar för AI-plint
Använd exemplen för tryck, DP-flöde och DP-nivå som vägledning.
Parametrar
Skriv in data
Channel
1 = Tryck eller 2 = Sensortemp
L_Type
Direkt, indirekt eller kvadratrot
XD_Scale
Skala och tekniska enheter
OBS! Välj endast de mätenheter som stöds av apparaten.
Pa
kPa
torr
Out_Scale
bar
mbar
atm
inH20 vid 20 °C (68°F)
mmH20 vid 20 °C (68 °F)
ftH20 vid 20 °C (68 °F)
psi
g/cm2
kg/cm2
inHg vid 0 °C
mmHg vid 0 °C
mmH20 vid 4 °C
inH20 vid 4 °C
Skala och ingenjörsenheter
Exempel för tryck
Parametrar
Skriv in data
Channel
1
L_Type
Direkt
XD_Scale
Se i listan över mätenheter som stöds.
OBS! Välj endast de mätenheter som stöds av apparaten.
Out_Scale
Ställ in värden utanför driftsområdet.
Exempel för DP-flöde
Parametrar
Skriv in data
Channel
1
L_Type
Kvadratrot
XD_Scale
0–100 inH20 vid 20 °C (68 °F)
OBS! Välj endast de mätenheter som stöds av apparaten.
Out_Scale
0–20 GPM
10
Snabbinstallationsguide
00825-0212-4101, rev. EA
Juni 2010
Rosemount 2051
STEG 5, FORTS...
Exempel för DP-nivå
Parametrar
Skriv in data
Channel
1
L_Type
Indirekt
XD_Scale
0–300 inH20 vid 20 °C (68 °F)
OBS! Välj endast de mätenheter som stöds av apparaten.
Out_Scale
0–25 fot
För att visa tryck på LCD-mätaren:
Parameter
Display Parameter
Block Type nr. 1
Block Tag
Param Index
Units Type
Skriv in data
1
Sensor transducerblock
TRANSDUCER
Primärvariabel
Automatisk
STEG 6: TRIMMA TRANSMITTERN
OBS!
Transmittrar levereras helt kalibrerade enligt önskemål, eller med tillverkarens grundvärden
med maximalt mätområde (mätområde = övre områdesgräns).
Nolltrim
Ett nolltrim är en enkelpunktsjustering för att kompensera montageläges och statiska tryckeffekter. När du utför ett nolltrim, ska du se till att utjämningsventilen är öppen och att alla
vätskefyllda impulsrör har fyllts till korrekt nivå.
Transmittern tillåter endast justering av 3–5 % URL nollfel. Använd XD_Scaling,
Out_Scaling och indirekt L_Type från AI-plinten for att kompensera för felet om du
har ett större nollfel.
Användning av värdsystemet
Använd en nolljusteringsmetod om värdsystemet stöder metoder från TRANSDUCER
1400-plinten. Se i annat fall referensmanualen för 2051 (dokumentnr 00809-0200-4101)
om värdsystemet inte stöder dessa metoder.
11
Snabbinstallationsguide
Rosemount 2051
00825-0212-4101, rev. EA
Juni 2010
PRODUKTCERTIFIERINGAR
Godkända tillverkningsplatser
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota USA
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG – Wessling, Tyskland
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Singapore
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., LTD – Beijing, Kina
Information om EU-direktiv
CE-intyget om överensstämmelse finns på sidan 18. Den senaste versionen står att läsa
på www.emersonprocess.com.
Intyg om icke explosionsfarliga zoner för Factory Mutual
Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats för att fastställa att utformningen
uppfyller grundläggande elektriska, mekaniska och brandskyddskrav enligt FM (Factory
Mutual), ett nationellt erkänt testlaboratorium (Nationally Recognized Testing Laboratory,
NRTL) auktoriserat av USA:s Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
Uppfyller kraven för användning i explosionsfarlig miljö
Nordamerikanska certifieringar
Factory Mutual, FM, godkännande
E5
Explosionssäker enligt klass I, division 1, grupp B, C, och D. Dammgnistsäker enligt
klass II, division 1, grupp E, F och G. Dammgnistsäker enligt klass III, division 1.
T5 (Ta = 85 °C), fabriksförseglad, inkapsling typ 4X
I5/IE Egensäker för användning i klass I, division 1, grupp A, B, C och D; klass II, division 1,
grupp E, F och G; klass III, division 1 när den är ansluten i enlighet med
Rosemount-ritning 02051-1009; gnistfri för klass I, division 2, grupp A, B, C and D.
Temperaturkod:T4 (Ta = 60 °C)
Kapslingstyp 4X
För ingångsparametrar, se reglerritning 02051-1009.
Canadian Standards Association (CSA)
Alla transmittrar som godkänts av CSA för användning i explosionsfarliga miljöer certifieras
i enlighet med ANSI/ISA 12.27.01-2003.
E6
Explosionssäker för klass I, division 1, grupp B, C och D; dammgnistsäker för klass II
och klass III, division 1, grupp E, F och G; lämplig för klass I, division 2, grupp A, B,
C and D, för explosionsfarliga miljöer inom- och utomhus. Klass I, zon 1 Ex d IIC T5.
Inkapsling typ 4X, fabriksförseglad. Enkel försegling.
I6/IF Egensäkerhetsgodkännande. Egensäker för klass I, division 1, grupp A, B, C och D när
den är ansluten i enlighet med Rosemount ritning 02051-1008; Temperaturkod T3C.
Klass I, zon 1 Ex ia IIC T3C. Enkel försegling.
12
Snabbinstallationsguide
00825-0212-4101, rev. EA
Juni 2010
Rosemount 2051
Europeiska certifieringar
I1
ATEX-egensäkerhet
Certifiering nr. Baseefa08ATEX0129X
Ex ia IIC T4 (Tamb = –60 till +60 °C)
IP66
1180
II 1 G
Tabell 1. Ingångsparametrar
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Ci = 0 µF
Särskilda villkor för säker användning (X):
Apparaten klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt punkt 6.3.12 i EN60079-11.
Detta måste beaktas när apparaten installeras.
IA
ATEX FISCO Egensäkerhet
Certifiering nr. Baseefa08ATEX0129X
Ex ia IIC T4 (Tamb = –60 till +60 °C)
IP66
1180
II 1 G
Tabell 2. Ingångsparametrar
Ui = 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
Ci = ≤ 5 µF
Li = ≤ 10 µH
Särskilda villkor för säker användning (X):
Apparaten klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt punkt 6.3.12 i EN60079-11.
Detta måste beaktas när apparaten installeras.
N1 ATEX-typ n
Certifiering nr. Baseefa08ATEX0130X
II 3 G
Ex nAnL IIC T4 (Tamb = –40 till +70 °C)
Ui = 32 VDC max
IP66
Särskilda villkor för säker användning (X):
Apparaten klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt punkt 6.8.1 i EN60079-15.
Detta måste beaktas när apparaten installeras.
13
Snabbinstallationsguide
Rosemount 2051
00825-0212-4101, rev. EA
Juni 2010
E1
ATEKlass I, zon 1 Ex ia IIC T3C. Enkel försegling.X - flamsäker
Certifiering nr.: KEMA 08ATEX0090X
II 1/2 G
Ex d IIC T6 (Tamb = –50 till 65 °C)
Ex d IIC T5 (Tamb = –50 till 80 °C)
IP66
1180
Vmax = 32 VDC
Särskilda villkor för säker användning (X):
1. Ex d-stansproppar, kabelpackningsringar och kablage måste vara anpassade för en
temperatur på 90 °C.
2. Denna anordning har ett membran med tunn vägg. Under installation, underhåll och
användning ska hänsyn tagas till de miljöförhållanden som membranet kommer att
utsättas för. Tillverkarens underhållsanvisningar måste följas noggrant för att bibehålla
säkerheten under enhetens förväntade livstid.
3. Modell 2051 uppfyller inte kraven i IEC 60079-1 punkt 5 för flamsäkra förband. Kontakta
Emerson Process Management för information om dimensioner på dessa förband.
ND ATEX Damm
Certifiering nr.: Baseefa08ATEX0182X
II 1 D
Dammklassificering: Ex tD A20 T115 °C (–20 ≤ Ta ≤ 85 °C)
Vmax = 42,4 VDC
A = 22 mA
1180
Särskilda villkor för säker användning (X):
1. Användaren måste se till att högsta märkspänning och ström (42,4 V, 22 mA, DC)
inte överskrids. Alla anslutningar till andra apparater eller associerade apparater ska
kunna reglera spänningen och strömmen motsvarande krets kategori ”ib” i enlighet
med EN 60079-1.
2. Kabelingångar som kan upprätthålla ett inträngningsskydd på minst IP66 på skyddskåpan ska användas.
3. Oanvända kabelingångar måste fyllas med lämpliga stansproppar som kan upprätthålla
ett inträngningsskydd på minst IP66 på skyddskåpan.
4. Kabelingångar och stansproppar måste vara lämpliga för apparatens omgivande område
och kunna tåla ett stöttest på 7 J.
IECEx-certifieringar
I7
IECEx-egensäkerhet
Certifiering nr. IECExBAS08.0045X
Ex ia IIC T4 (Tamb = –60 till +60 °C)
IP66
1180
Tabell 3. Ingångsparametrar
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Ci = 0 µF
14
Snabbinstallationsguide
00825-0212-4101, rev. EA
Juni 2010
Rosemount 2051
Särskilda villkor för säker användning (X):
Apparaten klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt punkt 6.3.12 i IEC60079-11.
Detta måste beaktas när apparaten installeras.
IG
ATEX FISCO Egensäkerhet
Certifiering nr. IECExBAS08.0045X
Ex ia IIC T4 (Tamb = –60 till +60 °C)
IP66
1180
Tabell 4. Ingångsparametrar
Ui = 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
Ci = ≤ 5 µF
Li = ≤ 10 µH
Särskilda villkor för säker användning (X):
Apparaten klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt punkt 6.3.12 i IEC60079-11.
Detta måste beaktas när apparaten installeras.
E7
IECEx - explosionssäker (flamsäker)
Certifiering nr.: IECEx KEM 08.0020X
Ex d IIC T6 (Tamb = –50 till 65 °C)
Ex d IIC T5 (Tamb = –50 till 80 °C)
IP66
1180
Vmax = 32 VDC
Särskilda villkor för säker användning (X):
1. Ex d-blindplugg kabelpackningsringar och kablage måste vara anpassade för en
temperatur på 90 °C.
2. Denna utrustning har ett membran med tunn vägg. Under installation, underhåll och
användning ska hänsyn tagas till de miljöförhållanden som membranet kommer att
utsättas för. Tillverkarens underhållsanvisningar måste följas noggrant för att bibehålla
säkerheten under enhetens förväntade livstid.
3. Modell 2051 uppfyller inte kraven i IEC 60079-1 punkt 5 för flamsäkra förband. Kontakta
Emerson Process Management för information om dimensioner på dessa förband.
N7 IECEx typ n
Certifiering nr. IECExBAS08.0046X
Ex nAnL IIC T4 (Tamb = –40 till +70 °C)
Ui = 32 VDC max
IP66
Särskilda villkor för säker användning (X):
Apparaten klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt punkt 6.8.1 i IEC60079-15.
Detta måste beaktas när apparaten installeras.
15
Snabbinstallationsguide
Rosemount 2051
00825-0212-4101, rev. EA
Juni 2010
TIIS-certifieringar
E4
TIIS-flamsäker
Certifiering nr.: Ex d IIC T6
Inmetro-certifieringar
E2
Flamsäker
Certifiering nr. Ex-1767/09X
BR-Ex d IIC T6/T5
I2
Egensäkerhet
Certifiering nr. Ex-1769/09X
BR-Ex ia IIC T4
IB
FISCO Egensäkerhet
Certifiering nr. Ex-1769/09X
BR-Ex ia IIC T4
GOST-certifieringar
IM
Egensäkerhet
Ex ia IIC T4
EM Flamsäker
Ex d IIC T5/T6
Kinesiska certifieringar (NEPSI)
E3
Flamsäker
Certifiering nr. GYJ081230
Ex d IIC T5/T6
I3
Kina egensäkerhet
Certifiering nr. GYJ081231X
Ex ia IIC T4
Krets/Ström
Grupper
Ui = 30 V
HART / FOUNDATION fältbuss / separat monterat display / snabbkoppling /
HART-diagnostik
FISCO
HART / FOUNDATION fältbuss / separat monterat display / snabbkoppling /
HART-diagnostik
FISCO
FOUNDATION fältbuss
FISCO
FOUNDATION fältbuss / FISCO
FOUNDATION fältbuss
Ui = 17,5 V
Ii = 300 mA
Ii = 380 mA
Pi = 1,3 W
Pi = 5,32 W
Ci = 0
Li = 0
CCoE-certifieringar
IW
Egensäkerhet
Certifiering nr.: Ex ia IIC T4
EW Flamsäker
Certifiering nr.: Ex d IIC T5 eller T6
16
Snabbinstallationsguide
00825-0212-4101, rev. EA
Juni 2010
Rosemount 2051
Certifieringskombinationer
Certifieringsetikett av rostfritt stål medföljer när ett extra godkännande specificeras. När
utrustning med flera typer av godkännande har installerats, ska den inte återinstalleras med
några andra typer av godkännande. Markera etiketten för godkännande permanent för att
skilja den från andra oanvända typer av godkännande.
K1 E1, I1, N1 och ND kombination
K4 E4 och I4 kombination
K5 E5 och I5 kombination
K6 I6 och E6 kombination
K7 E7, I7 och N7 kombination
KA E1, I1, E6 och I6 kombination
KB E5, I5, E6 och I6 kombination
KC E1, I1, E5 och I5 kombination
KD E1, I1, E5, I5, E6 och I6 kombination
17
Snabbinstallationsguide
00825-0212-4101, rev. EA
Juni 2010
Rosemount 2051
CERT
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1071 Rev. A
We,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-6985
declare under our sole responsibility that the product,
Models 2051 Pressure Transmitter
manufactured by,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
and
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9687
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
Vice President of Global Quality
(signature)
Timothy J Layer
(name - printed)
18
(function name - printed)
15-Aug-2008
(date of issue)
Snabbinstallationsguide
00825-0212-4101, rev. EA
Juni 2010
Rosemount 2051
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1071 Rev. A
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models 2051 Pressure Transmitters
EN 61326:2006
PED Directive (97/23/EC)
Models 2051CG2, 3, 4, 5; 2051CD2, 3, 4, 5 (also with P9 option); Pressure Transmitters
QS Certificate of Assessment - EC No. PED-H-100
Module H Conformity Assessment
All other model 2051 Pressure Transmitters
Sound Engineering Practice
Transmitter Attachments: Diaphragm Seal - Process Flange - Manifold
Sound Engineering Practice
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 2051 Pressure Transmitter
Certificate: BAS08ATEX0129X
Intrinsically Safe - Group II Category 1 G
Ex ia IIC T4 (Ta =-60°C to +70°C)
Ex ia IIC T4 (Ta =-60°C to +60°C) FISCO
Harmonized Standards Used:
EN60079-0:2006; EN60079-11:2007
Certificate: Baseefa08ATEX0130X
Type n - Group II Category 3 G
Ex nA nL IIC T4(Ta =-40°C to +70°C)
Harmonized Standards Used:
EN60079-0:2006; EN60079-15:2005
Certificate: KEMA08ATEX0090X
Flameproof - Group II Category 1/2 GD
Ex d IIC T6 (-50°C ” Ta ” +65°C)
Ex d IIC T5 (-50°C ” Ta ” +80°C)
Harmonized Standards Used:
EN60079-0:2006; EN60079-1:2007; EN60079-26:2007
Certificate: Baseefa08ATEX0182X
Type Dust - Group II Category 1 D
Ex tD A20 T115ºC (-20°C ” Ta ” +85°C)
Harmonized Standards Used:
EN61241-0:2006; EN61241-1:2004
File ID: 2051_ CE Marking
Page 2 of 3
K:\CE_Declarations\2051\2051_RMD1071A_8-26-08.doc
19
Snabbinstallationsguide
00825-0212-4101, rev. EA
Juni 2010
Rosemount 2051
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1071 Rev. A
PED Notified Body
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
KEMA (KEMA) [Notified Body Number: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
The Netherlands
Postbank 6794687
Baseefa. [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Baseefa. [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ United Kingdom
File ID: 2051_ CE Marking
20
Page 3 of 3
K:\CE_Declarations\2051\2051_RMD1071A_8-26-08.doc
Snabbinstallationsguide
00825-0212-4101, rev. EA
Juni 2010
Rosemount 2051
CE-försäkran om överensstämmelse
Nr: RMD 1071 ver. A
Vi,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-6985, USA
intygar på eget ansvar att produkten
Trycktransmitter modell 2051
tillverkad av
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
och
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9687
USA
till vilka denna försäkran hänför sig, är i överensstämmelse med EG-direktiven, inklusive
de senaste tilläggen, som framgår av bifogad tabell.
Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av de harmoniserade
standarderna och, när så är tillämpligt eller erforderligt, en certifiering från ett av
EG underrättat organ, som framgår av bifogad tabell.
Vice President of Global Quality
(Global kvalitetschef)
(titel – textad)
Timothy J Layer
(namn – textat)
15 augusti 2008
(utfärdandedatum)
21
Snabbinstallationsguide
00825-0212-4101, rev. EA
Juni 2010
Rosemount 2051
CE-försäkran om överensstämmelse
Nr: RMD 1071 ver. A
EMC-direktiv (2004/108/EG)
Alla trycktransmittrar av modell 2051
SS-EN 61326:2006
PED-direktiv (97/23/EG)
Modell 2051CG2, 3, 4, 5; 2051CD2, 3, 4, 5 (även med P9-tillval); trycktransmittrar
Kvalitetsbedömningsintyg – EG nr. PED-H-100
Bedömning av överensstämmelse i enlighet med modul H
Övriga trycktransmittrar av modell 2051
Sound Engineering Practice (God teknisk praxis)
Transmittertillbehör: Membrantätning – Processfläns – Förgreningsrör
Sound Engineering Practice (God teknisk praxis)
ATEX-direktiv (94/9/EG)
Trycktransmitter modell 2051
Certifikat: BAS08ATEX0129X
Egensäker – grupp II, kategori 1 G
Ex ia IIC T4 (Ta = –60 °C till +70 °C)
Ex ia IIC T4 (Ta = –60 °C till +60 °C) FISCO
Harmoniserade standarder som använts:
SS-EN60079-0:2006, SS-EN60079-11:2007
Certifikat: Baseefa08ATEX0130X
Typ n – grupp II, kategori 3 G
Ex nA nL IIC T4 (Ta = –40 °C till +70 °C)
Harmoniserade standarder som använts:
SS-EN60079-0:2006, SS-EN60079-15:2005
Certifikat: KEMA08ATEX0090X
Flamsäker – grupp II, kategori 1/2 GD
Ex d IIC T6 (–50 °C ” Ta ” +65 °C)
Ex d IIC T5 (–50 °C ” Ta ” +80 °C)
Harmoniserade standarder som använts:
SS-EN60079-0:2006, SS-EN60079-1:2007, SS-EN60079-26:2007
Certifikat: Baseefa08ATEX0182X
Typ damm – grupp II, kategori 1 D
Ex tD A20 T115 ºC (–20 °C ” Ta ” +85 °C)
Harmoniserade standarder som använts:
SS-EN61241-0:2006, SS-EN61241-1:2004
Fil-id: 2051_ CE-Marking
22
Sidan 2 av 3
2051_RMD1071A_8-26-08_swe.doc
Snabbinstallationsguide
00825-0212-4101, rev. EA
Juni 2010
Rosemount 2051
CE-försäkran om överensstämmelse
Nr: RMD 1071 ver. A
PED-underrättat organ
Det Norske Veritas (DNV) [underrättat organ nummer: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norge
Av ATEX underrättade organ för CE-typutvärderingsintyg
KEMA (KEMA) [Nummer på underrättad organ: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
Nederländerna
Postbank 6794687
Baseefa. [Nummer på underrättad organ: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Storbritannien
Av ATEX underrättat organ för kvalitetssäkring
Baseefa. [Nummer på underrättad organ: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Storbritannien
Fil-id: 2051_ CE-Marking
Sidan 3 av 3
2051_RMD1071A_8-26-08_swe.doc
23
Snabbinstallationsguide
Rosemount 2051
24
00825-0212-4101, rev. EA
Juni 2010