Hurtigstartveiledning 00825-0110-4107, Rev CA Mai 2013 Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF Series-strømningsmålere med 4—20mA HART-protokoll og 1—5 Vdc laveffekts HART-protokoll (Rev. 5 og 7) Mai 2013 Hurtigstartveiledning Merk MERK Denne monteringsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 2051-transmittere. Du vil ikke finne anvisninger om konfigurasjon, diagnostikk, vedlikehold, service, feilsøking, eksplosjonssikkerhet, flammesikkerhet eller egensikkerhet (I.S.). Du finner mer informasjon i referansehåndboken for 2051-modellen (dokumentnummer 00809-0100-4107). Denne håndboken er også tilgjengelig i elektronisk format på www.emersonprocess.com/rosemount. ADVARSEL Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade: Installasjon av denne transmitteren i eksplosjonsfarlige omgivelser må skje i samsvar med gjeldende lokale, nasjonale og internasjonale standarder, regler og praksis. Gå gjennom godkjenningsdelen i referansehåndboken for modell 2051 for å se om det er restriksjoner forbundet med sikker installasjon. Før en HART-basert kommunikator koples til i eksplosjonsfarlig atmosfære, må du sørge for at instrumentene i sløyfen er montert i samsvar med retningslinjene for egensikker (IS) eller ikke-tennfarlig ledningstilkopling på stedet. Ved eksplosjonssikker/flammesikker montering må transmitterdekslene ikke fjernes når enheten er tilkoplet strøm. Prosesslekkasjer kan forårsake personskader eller føre til dødsfall. Unngå prosesslekkasjer ved å kun bruke O-ringtetningen sammen med samsvarende flensadapter. Elektrisk støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade. Unngå kontakt med ledninger og klemmer. Høyspenning i ledninger kan forårsake elektrisk støt. Kabelrør/kabelinnganger 1 Med mindre annet er angitt, har transmitterhuset kaberør/kabelinnganger med /2–14 NPT-gjenger. Bruk kun plugger, adaptere, gjennomføringer og kabelrør med kompatible gjenger ved lukking av disse inngangene. Innhold Systemberedskap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Bekreft HART-revisjonens kommunikasjonskapasitet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Bekreft korrekt enhetsdriver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Trinn 1: Monter transmitteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Rør- og panelmontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hensyn som må tas ved bolting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Orientering av rørmontert transmitter for manometertrykk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Trinn 2: Vurder rotasjonen av huset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Trinn 3: Still inn bryterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Trinn 4: Kople til ledningene og sett på spenning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Trinn 5: Verifisere transmitterkonfigurasjonen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Trinn 6: Trim transmitteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Instrumenterte sikkerhetssystemer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Produktsertifiseringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 2 Hurtigstartveiledning Mai 2013 Systemberedskap Bekreft HART-revisjonens kommunikasjonskapasitet Hvis det brukes HART-baserte styrings- eller ressursstyringssystemer, må du bekrefte HART-kapabiliteten til disse systemene før transmitteren monteres. Ikke alle systemer klarer å kommunisere med HART revisjon 7-protokoll. Denne transmitteren kan konfigureres for enten HART revisjon 5 eller 7. Du finner instrukser for hvordan du endrer HART-revisjon for din transmitter på side 14. Bekreft korrekt enhetsdriver Bekreft at den nyeste enhetsdriveren (DD/DTM) er lastet på dine systemer for å sikre korrekt kommunikasjon. Last ned de nyeste enhetsdriverfilene fra www.emersonprocess.com eller www.hartcomm.org. Rosemount 2051 enhetsrevisjoner og -drivere Bekreft at den nyeste enhetsdriveren (DD/DTM) er lastet på dine systemer for å sikre korrekt kommunikasjon. 1. Last ned den nyeste enhetsdriveren fra www.emersonprocess.com eller www.hartcomm.org. 2. Velg ønsket Rosemount-underselskap i Emerson Process Management fra rullegardinmenyen “Browse by Member” (Søk på medlem). 3. Velg ønsket produkt a. Se etter HART-universalrevisjonsnummer og enhetens revisjonsnummer i Tabell 1 for å finne riktig enhetsdriver. Tabell 1. Rosemount 2051 enhetsrevisjoner og -filer Identifiser enheten Utgivelsesdato for programvare NAMUR programvarerevisjon1 HARTprogramvarerevisjon2 April 2012 1.0.0 01 Januar 1998 Gjelder ikke 178 Finn enhetsdriverfiler Gå gjennom Gå gjennom instruksene funksjonaliteten HART universalrevisjon Enhetsrevisjon2 Håndbokens dokumentnummer 7 10 5 9 5 3 AA Endringer av programvare3 Se fotnote 3 for en liste med endringer. Gjelder ikke 1. NAMUR programvarerevisjon sitter på enhetens maskinvaremerke. HART programvarerevisjon kan avleses med et HART-kompatibelt konfigurasjonsverktøy. 2. Enhetsdriverfilnavn viser enhets- og DD-revisjon, f.eks. er 10_01. HART-protokollen laget slik at eldre enhetsdriverrevisjoner kan fortsette å kommunisere med nye HART-enheter. Den nye enhetsdriveren må lastes ned for å få tilgang til nye funksjoner. Du anbefales å laste ned nye enhetsdriverfiler for å sørge for å ha full funksjonalitet. 3. HART-revisjon 5 og 7 (valgbar), sikkerhetssertifisert. Lokalt operatørgrensesnitt, prosessadvarsler, skalert variabel, konfigurerbare alarmer, utvidede tekniske enheter. 3 Mai 2013 Hurtigstartveiledning Trinn 1: Monter transmitteren Væskeapplikasjoner 1. Plasser impulsrørene på siden av linjen. 2. Monter ved siden av eller under impulsrørene. 3. Monter transmitteren slik at drenerings-/lufteventilene vender oppover. Figur 1. Væskeapplikasjoner A. Koplanar B. Rørmontert A B Gassapplikasjoner 1. Plasser impulsrørene på toppen eller siden av linjen. 2. Monter ved siden av eller over impulsrørene. Figur 2. Gassapplikasjoner A. Koplanar B. Rørmontert A B Dampapplikasjoner 1. Plasser impulsrørene på siden av linjen. 2. Monter ved siden av eller under impulsrørene. 3. Fyll impulsrørene med vann. Figur 3. Dampapplikasjoner A. Koplanar B. Rørmontert A 4 B Hurtigstartveiledning Mai 2013 Figur 4. Rør- og panelmontering Rosemount 2051C Panelmontering1 Rørmontering Koplanar flens Tradisjonell flens Rosemount 2051T 1. Panelboltene må kunden anskaffe selv. Hensyn som må tas ved bolting Hvis montering av transmitteren krever montering av prosessflenser, manifolder eller flensadaptere, må du følge disse monteringsretningslinjene for å være sikker på å få en tett forsegling, slik at transmitterne kan yte optimalt. Bruk kun bolter som leveres med transmitteren eller selges som reservedeler fra Emerson. Figur 5 viser vanlige transmitterinstallasjoner med riktig boltlengde for korrekt montering av transmitteren. 5 Mai 2013 Hurtigstartveiledning Figur 5. Vanlige transmitterinstallasjoner A. D. C. 57 mm 44xx2.25-in. (2,25-in.) (57 mm) 1.75-in. (44 mm) 4 4x x44 mm (1,75-in.) B. 44xx1.75-in. 44 mm (44 mm) (1,75-in.) 44x x1.75-in. 44 mm (44 mm) (1,75-in.) 4 x44 1.75-in. (44 mm) 4x mm (1,75-in.) x 2.88-in. (73 mm) 4 x473 mm (2,88-in.) A. Transmitter med koplanar flens B. Transmitter med koplanar flens og flensadaptere (ekstrautstyr) C. Transmitter med tradisjonell flens og flensadaptere (ekstrautstyr) D. Transmitter med koplanar flens samt manifold- og flensadaptere (ekstrautstyr) Bolter er typisk laget av karbonstål eller rustfritt stål. Bekreft materialet ved å se på merkene på hodet på bolten og sammenligne med Tabell 2. Hvis boltmaterialet ikke vises i Tabell 2, må du kontakte den lokale representanten for Emerson Process Management for mer informasjon. Bruk følgende fremgangsmåte ved montering av bolt: 1. Bolter av karbonstål krever ikke smøring, og bolter av rustfritt stål har et belegg med smøremiddel for å gjøre monteringen lettere. Det skal derfor ikke brukes ekstra smøremiddel på noen av bolttypene ved montering. 2. Trekk til boltene med fingrene. 3. Trekk til boltene med første tiltrekkingsmoment i et kryssmønster. Se Tabell 2 for første tiltrekkingsmoment. 4. Trekk til boltene med endelig tiltrekkingsmoment i samme kryssmønster. Se Tabell 2 for endelig tiltrekkingsmoment. 5. Bekreft at flensboltene stikker ut gjennom isolasjonsplaten før du trykksetter. 6 Hurtigstartveiledning Mai 2013 Tabell 2. Strammingsverdier for flens og flensadapterbolter Boltmateriale Merker på hodet B7M Karbonstål (CS) 316 B8M 316 Rustfritt stål (SST) 316 R STM 316 SW 316 Første moment Endelig moment 34 Nm (300 in. lb.) 73,5 Nm (650 in. lb.) 17 Nm (150 in. lb.) 34 Nm (300 in. lb.) ADVARSEL Montering av feil O-ringer i flensadapterne kan føre til prosesslekkasjer, noe som kan resultere i dødsfall eller alvorlig personskade. De to flensadapterne er lette å kjenne igjen på de unike O-ringsporene. Bruk kun O-ringer som er beregnet for den spesifikke flensadapteren, som vist nedenfor. Rosemount 3051S / 3051 / 2051 / 3095 Flensadapter O-ring PTFE-basert Elastomer Rosemount 1151 Flensadapter O-ring PTFE Elastomer Orientering av rørmontert transmitter for manometertrykk Porten på den lave trykksiden (atmosfærereferanse) på den rørmonterte transmitteren for manometertrykk, er plassert i transmitterens hals, bak huset. Ventilasjonsbanen er 360° rundt transmitteren mellom huset og sensoren. (Se Figur 6.) 7 Mai 2013 Hurtigstartveiledning FORSIKTIG Hold ventilasjonsbanen fri for hindringer, inkludert, men ikke begrenset til, maling, støv og smøremiddel, ved å montere transmitteren slik at forurensninger kan dreneres bort. Figur 6. Port på lav trykkside for rørmontert transmitter for manometertrykk A A A A. Port på lav trykkside (atmosfærereferanse) Trinn 2: Vurder rotasjonen av huset Slik får du bedre felttilgang til ledninger eller bedre mulighet til å lese av skjermen: 1. Løsne justeringsskruen for husrotasjon. 2. Drei først huset med klokken til ønsket stilling. Hvis du ikke oppnår ønsket stilling på grunn av gjengegrensen, skal du dreie huset mot klokka til ønsket stilling (opp til 360° fra gjengegrensen). 3. Stram til justeringsskruen for husrotasjon igjen. Justeringsskrue for husrotasjon (5/64") Trinn 3: Still inn bryterne Sett konfigurasjon for alarm- og sikkerhetsbryter før montering, som vist i Figur 7. Alarmbryteren setter den analoge utgangsalarmen på høy eller lav. - Standardalarmen er høy. Sikkerhetsbryteren muliggjør ( ) eller forhindrer ( ) konfigurasjon av transmitteren. - Standard sikkerhet er av ( ). Bruk følgende fremgangsmåte for å endre bryterkonfigurasjon: 1. Hvis transmitteren er montert, skal du sikre sløyfen og kople fra spenningen. 2. Fjern husdekslet på motsatt side av feltklemmesiden. Ta ikke av instrumentdekslet i eksplosjonsfarlig atmosfære når kretsen er aktiv. 8 Hurtigstartveiledning Mai 2013 3. Skyv sikkerhets- og alarmbryteren til den ønskede stillingen med en liten skrutrekker. 4. Sett på plass transmitterdekslet. Dekslet må sitte godt fast for å tilfredsstille kravene til eksplosjonssikkerhet. Figur 7. Transmitterens elektronikkort Uten LCD-indikator Med LCD-/LOI-display A B A. Alarm B. Sikkerhet Trinn 4: Kople til ledningene og sett på spenning Best resultat oppnås ved bruk av skjermet, tvinnet parkabel. Bruk en ledning som er minst 0,51 mm i diameter (24 AWG) og ikke lenger enn 1500 meter (5000 fot). Monter eventuelt ledningene med en dryppsløyfe. Sørg for at den nederste delen av dryppsløyfen er plassert lavere enn kabelinngangene og transmitterhuset. Figur 8. Transmitterens koplinger (4—20 mA HART) A. B. A. Vdc-strømtilførsel B. RL ≥ 250 (nødvendig kun for HART-kommunikasjon) 9 Mai 2013 Hurtigstartveiledning Figur 9. Transmitterens koplinger (1-5 Vdc lav effekt) Strømforsyning Voltmeter FORSIKTIG Bruk av rekkeklemme med beskyttelse mot støt beskytter ikke godt nok med mindre 2051-modellen er tilstrekkelig jordet. La ikke signalledningen gå i kabelrøret eller åpne gater sammen med ledningen med spenningsforsyning eller i nærheten av tungt elektrisk utstyr. Du skal ikke kople den strømførende signalledningen til prøveklemmene. Strømmen kan skade prøvedioden i rekkeklemmen. Bruk følgende fremgangsmåte når du skal kople ledninger til transmitteren: 1. Fjern dekslet på den siden av huset som er merket med FIELD TERMINALS (FELTKLEMMER). 2. Kople til ledningene slik det er vist i Figur 8 på side 9 og Figur 9. 3. Jord huset i henhold til lokale jordingsforskrifter. 4. Sørg for tilstrekkelig jording. Det er viktig at instrumentkabelskjermingen: a. Trimmes tett og isoleres slik at den ikke berører transmitterhuset. b. Koples til neste skjerming hvis kabelen rutes gjennom en koplingsboks. c. Koples til en god jordforbindelse i strømforsyningsenden. 5. Hvis det er behov for transientbeskyttelse, må du lese delen “Jording av rekkeklemme med transient beskyttelse” for å få jordingsinstrukser. 6. Forsegl alle ubrukte kabelinnganger. 7. Sett på plass husets deksel. 10 Hurtigstartveiledning Mai 2013 Figur 10. Jording A D DP C B E A. Trim skjerming og isoler B. Isoler skjerming C. Skjermlederledningen må tilkoples jord D. Internt jordingssted E. Eksternt jordingssted Jording av rekkeklemme med transient beskyttelse Det er jordingspunkter på utsiden av elektronikkhuset og inne i klemmehuset. Disse jordingspunktene brukes når det er montert rekkeklemmer med transientbeskyttelse. Det anbefales å bruke en ledning på 18 AWG eller større til kople husjordingen til jordforbindelsen (intern eller ekstern). Hvis transmitteren i øyeblikket ikke er koplet for strømsetting og kommunikasjon, kan du følge fremgangsmåte 1-7 i “Trinn 4: Kople til ledningene og sett på spenning” på side 9. Når transmitteren er ordentlig koplet, kan du se Figur 10 for interne og eksterne jordingssteder for transientbeskyttelse. Trinn 5: Verifisere transmitterkonfigurasjonen Bekreft konfigurasjonen ved bruk av et HART-kompatibelt konfigurasjonsverktøy eller lokalt operatørgrensesnitt (LOI) – alternativkode M4. Konfigurasjonsinstruksene for en feltkommunikator og LOI omfattes av dette trinnet. Se Rosemount 2051 referansehåndbok (00809-0100-4007) for konfigurasjonsinstrukser for AMS Device Manager. Verifisere konfigurasjonen med en feltkommunikator En Rosemount 2051 DD må være installert på feltkommunikatoren for å bekrefte konfigurasjonen. Hurtigtastsekvenser for den siste DD er vist i Tabell 3 på side 12. Når det gjelder hurtigtastsekvenser for eldre DD-er, må du kontakte den lokale representanten for Emerson Process Management. 11 Mai 2013 Hurtigstartveiledning Merk: Emerson anbefaler å installere den nyeste DD, slik at du får tilgang til full funksjonalitet. Besøk www.emersonprocess.com eller www.hartcomm.org 1. Bekreft enhetskonfigurasjonen ved bruk av hurtigtastsekvensene i Tabell 3. a. Et hakemerke (3) angir grunnleggende konfigurasjonsparametere. Som minstemål bør disse parameterne verifiseres som en del av konfigurasjonsog oppstartsprosessen. b. En (7) indikerer at det bare er tilgjengelig i HART revisjon 7-modus. Tabell 3. Hurtigtastsekvens for enhetsrevisjon 9 og 10 (HART7), DD-revisjon 1 Funksjon Hurtigtastsekvens HART 7 HART 5 3 Alarm and Saturation Levels (Alarm- og metningsnivåer) 2, 2, 2, 5, 7 2, 2, 2, 5, 7 3 Damping (Demping) 2, 2, 1, 1, 5 2, 2, 1, 1, 5 2, 2, 2 2, 2, 2 3 Range Values (Områdeverdier) 3 Tag (Tagg) 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 3 Transfer Function (Overføringsfunksjon) 2, 2, 1, 1, 6 2, 2, 1, 1, 6 Units (Enheter) 2, 2, 1, 1, 4 2, 2, 1, 1, 4 2, 2, 5, 3 2, 2, 5, 3 3 Burst Mode (Burst-modus) 2, 2, 4 2, 2, 4 Date (Dato) 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 3 Descriptor (Deskriptor) 2, 2, 7, 1, 5 2, 2, 7, 1, 4 3, 4, 2 3, 4, 2 Disable Configuration Buttons (Deaktiver konfigurasjonsknappene) 2, 2, 6, 3 2, 2, 6, 3 Rerange with Keypad (Endre område med tastatur) 2, 2, 2, 1 2, 2, 2, 1 Custom Display Configuration (Tilpasset displaykonfigurasjon) Digital to Analog Trim (4–20 mA Output) (Digital-til-analog trim (4–20 mA utgang)) Loop Test (Sløyfetest) Lower Sensor Trim (Nedre sensortrim) Message (Melding) Scaled D/A Trim (4–20 mA Output) (Skalert digital/analog trim (4–20 mA utgang)) 3, 5, 1 3, 4, 1, 2 2, 2, 7, 1, 6 2, 2, 7, 1, 5 3, 4, 2 3, 4, 2 3, 3, 3 3, 3, 3 Upper Sensor Trim (Øvre sensortrim) 3, 4, 1, 1 3, 4, 1, 1 Digital Zero Trim (Digital nulltrim) 3, 4, 1, 3 3, 4, 1, 3 Password (Passord) 2, 2, 6, 5 2, 2, 6, 4 Sensor Temperature/Trend (Sensortemperatur/-trend) 3, 2, 2 3, 2, 2 HART revision 5 to HART revision 7 switch (Bryter for skifte fra HART-revision 5 til HART revisjon 7) 2, 2, 5, 2, 3 2, 2, 5, 2, 3 7 Long Tag (Lang tagg) 2, 2, 7, 1, 2 7 Find Device (Finn enhet) 3, 4, 5 7 Simulate Digital Signal (Simuler digitalt signal) 3, 4, 5 Scaled Variable (Skalert variabel) 12 3, 5, 1 3, 4, 1, 2 Hurtigstartveiledning Mai 2013 Bekrefte konfigurasjon med lokalt operatørgrensesnitt (LOI) Ekstrautstyret lokalt brukergrensesnitt (LOI) kan brukes for idriftssetting av enheten. LOI er en to-knappsdesign med interne og eksterne knapper. De interne knappene befinner seg på displayet til transmitteren, mens de eksterne knappene befinner seg under det øverste metallmerket. Trykk på en av knappene for å aktivere LOI. LOI-knappens funksjonalitet vises i de nedre hjørnene av displayet. Se Tabell 4 og Figur 12 for bruk av knapper og informasjon om menyer. Figur 11. Interne og eksterne LOI-knapper A B A. Interne knapper B. Eksterne knapper Merk: Se Figur 13 på side 15 for å bekrefte funksjonaliteten til den eksterne knappen. Tabell 4. Bruk av LOI-knapp Knapp Venstre Høyre Nei SCROLL Ja ENTER 13 Mai 2013 Hurtigstartveiledning Figur 12. LOI-meny Gå gjennom alle aktuelle parametre som er angitt i transmitteren VIEW CONFIG ZERO TRIM Angi trykk- og temperaturenheter UNITS ANGI 4—20 mA-verdier ved å trykksette RERANGE Angi analog utgang for å teste sløyfens integritet LOOP TEST DISPLAY Konfigurere display EXTENDED MENU EXIT MENU Angi 4—20 mA-verdier ved å taste inn verdier Full Calibration Damping Assign PV Function Transfer Assign PV Scaled Variable Tag Alarm & Saturation Password HART Revision Simulate HART Revision Skift HART-revisjonsmodus Hvis HART-konfigurasjonsverktøyet ikke er i stand til å kommunisere med HART-revisjon 7, vil 2051-transmitteren laste en generisk meny med begrenset kapabilitet. Følgende fremgangsmåte vil skifte HART-revisjonsmodus fra den generiske menyen: 1. Manual Setup > Device Information > Identification > Message (Manuelt oppsett > Enhetsinformasjon > Identifikasjon > Melding) a. For å skifte til HART-revisjon 5, skriv: “HART5” i meldingsfeltet b. For å skifte til HART-revisjon 7, skriv: “HART7” i meldingsfeltet Trinn 6: Trim transmitteren Enhetene er kalibrert på fabrikken. Etter montering anbefales det å utføre en nullpunktstrim på måle- og differensialtrykktransmittere for å eliminere feil som kan skyldes monteringsposisjonen eller statiske trykkeffekter. En nullpunktstrim kan utføres enten med en feltkommunikator eller med konfigurasjonsknappene. Du finner instrukser for bruk av AMS i Rosemount 2051-produkthåndboken (00809-0100-4107). Merk Når du utfører en nullpunktstrim, skal du sørge for at utjevningsventilen er åpen og at alle medieberørte impulsrør er fylt til riktig nivå. FORSIKTIG Det anbefales ikke å nullpunktstrimme en absoluttransmitter av modell 2051TA. 14 Hurtigstartveiledning Mai 2013 1. Velg trimprosedyre a. Analog nulltrim – Setter analog utgang til 4 mA. Dette kalles også en “rerange,” og setter den nedre områdeverdien (LRV) lik det målte trykket. Displayet og digital HART-utgang forblir uendret. b. Digital nulltrim – Rekalibrerer sensorens nullpunkt. LRV påvirkes ikke. Trykkverdien vil være null (på displayet og som HART-utgang). 4 mA-punktet kan ikke være på null. Dette krever at det fabrikkalibrerte nulltrykket er innenfor et område på 3 % av URL [0 ± 3 % x URL]. Eksempel URV = 250 inH2O Benyttet nulltrykk = + 0,03*250 inH2O = + 7,5 inH2O (sammenlignet med fabrikkinnstillingene). Verdier utenfor dette området vil bli avvist av transmitteren. Trimme med en feltkommunikator 1. Kople til feltkommunikatoren, se “Trinn 4: Kople til ledningene og sett på spenning” på side 9 for instrukser. 2. Følg HART-menyen for å utføre ønsket nulltrim. Tabell 5. Hurtigtaster for nulltrim Hurtigtastsekvens Analog Zero (Set 4 mA) (analog nullstilling) Digital Zero (digital nullstilling) 3, 4, 2 3, 4, 1, 3 Trimme med konfigurasjonsknapper En nulltrim utføres ved bruk av en av de tre mulige settene med eksterne konfigurasjonsknapper under toppmerket. For å få tilgang til konfigurasjonsknappene må du løsne skruen og skyve merket øverst på transmitteren. Bekreft funksjonaliteten ved bruk av Figur 11. Figur 13. Eksterne konfigurasjonsknapper Konfigurasjonsknapper A. LOI LOI Analog null Digital Zero span nullstilling) Analogog Zero and Span (digital Digital Zero 15 Hurtigstartveiledning Mai 2013 Bruk følgende fremgangsmåte for å utføre en nulltrim: Utføre trim med LOI (alternativ M4) 1. Angi transmittertrykket. 2. Se Figur 12 på side 14 for driftsmenyen. a. Velg Rerange for å utføre en analog nulltrim. b. Velg Zero Trim for å utføre en digital nulltrim. Utfør trim med analog null og span (alternativ D4) 1. Angi transmittertrykket. 2. Trykk og hold inne nullknappen i to sekunder for å utføre en analog nulltrim. Utfør trim med digital null (alternativ DZ) 1. Angi transmittertrykket. 2. Trykk og hold inne nullpunktsknappen i to sekunder for å utføre en digital nullpunktstrim. Instrumenterte sikkerhetssystemer For sikkerhetssertifiserte installasjoner, se 2051-produkthåndboken (00809-0100-4107) for monteringsfremgangsmåte og systemkrav. Produktsertifiseringer Godkjente produksjonssteder Emerson Process Management – Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USA Emerson Process Management – Wessling, Tyskland Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Singapore Emerson Process Management – Beijing, Kina Emerson Process Management – Navi Mumbai, India Informasjon om europeiske direktiver EU-samsvarserklæringen finner du på side 22. Den siste reviderte utgaven finner du på www.rosemount.com. Fabrikkgjensidig godkjenning for vanlige områder Transmitteren har vært gjennom standard undersøkelser og tester for å bekrefte at den er i samsvar med grunnleggende krav når det gjelder elektronikk, mekanikk og brannsikkerhet i henhold til FM, et nasjonalt anerkjent testlaboratorium (NRTL) godkjent av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). 16 Mai 2013 Hurtigstartveiledning HART-protokoll Sertifiseringer for eksplosjonsfarlige områder Nord-amerikanske sertifiseringer FM-godkjenninger E5 Eksplosjonssikker og støvantenningssikker Sertifikatnummer: 3032938 Gjeldende standarder: FM-klasse 3600 – 1998, FM-klasse 3615 – 2006, FM-klasse 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 1991, ANSI/IEC 60529 – 2004 Merking: Eksplosjonssikker for klasse I, divisjon 1, gruppe B, C og D. Støvantenningssikker for klasse II, divisjon 1, gruppe E, F og G; og klasse III, divisjon 1. T5 (Ta = –50 °C til +85 °C), fabrikkforseglet, kapseltype 4X I5 Egensikker og ikke-tennfarlig Sertifikatnummer: 3033457 Gjeldende standarder: FM-klasse 3600 – 1998, FM-klasse 3610 – 2007, FM-klasse 3611 – 2004, FM-klasse 3810 – 2005 Merking: Egensikker for klasse I, divisjon 1, gruppe A, B, C og D; klasse II, divisjon 1, gruppe E, F og G; klasse III, divisjon 1 ved montering i samsvar med Rosemounts tegning 03031-1019 og 00375-1130 (ved bruk av feltkommunikator); egensikker for klasse I, sone 0; AEx ia IIC T4. Ikke-tennfarlig for klasse I, divisjon 2, gruppe A, B, C og D Kapseltype 4X Temperaturkode: T4 (Ta = –50 °C til +70 °C), Kapseltype 4X Informasjon om inngangsparametere finner du på kontrolltegning 02051-1009. Spesielle betingelser for sikker bruk: 1. Huset på transmittermodell 2051 inneholder aluminium og anses som en potensiell antenningsrisiko ved støt eller friksjon. Det må utvises forsiktighet under montering for å unngå støt og friksjon. 2. Transmittermodell 2051 med transientrekkeklemme (alternativkode T1) vil ikke bestå 500 Vrms spenningsfasthetstesten og dette må det tas hensyn til under montering. Canadian Standards Association (CSA) Alle transmittere som er godkjent for CSA-eksplosjonsfare er sertifisert i henhold til ANSI/ISA 12.27.01-2003. E6 Eksplosjonssikker og støvantenningssikker Sertifikatnummer: 2041384 Gjeldende standarder: CSA Std. C22.2 nr. 142 – M1987, CSA Std. C22.2 nr. 30 – M1986, CSA Std. C22.2 nr. 213 – M1987, ANSI/ISA 12.27.02 – 2003, CAN/CSA–E60079–0:07, CAN/CSA–E60079–1:07 Merking: Eksplosjonssikker for klasse I, divisjon 1, gruppe B, C og D. Støvantenningssikker for klasse II og klasse III, divisjon 1, gruppe E, F og G. Egnet for klasse I, divisjon 2, gruppe A, B, C og D for eksplosjonsfarlige områder innendørs og utendørs. Klasse I Sone 1 Ex d IIC T5. Kapseltype 4X, fabrikkforseglet. Enkel forsegling. 17 Hurtigstartveiledning Mai 2013 I6 Egensikker Sertifikatnr.: 2041384 Gjeldende standarder: CSA Std. C22.2 nr. 142 – M1987, CSA Std. C22.2 nr. 213 – M1987, CSA Std. C22.2 nr. 157 – 92, CSA Std. C22.2 nr. 213 – M1987, CAN/CSA–E60079–0:07, CAN/CSA–E60079–11:02 Merking: Egensikker for klasse I, divisjon 1, gruppe A, B, C og D ved tilkopling i henhold til Rosemount-tegning 02051-1008. Temperaturkode T3C. Klasse I Sone 1 Ex ia IIC T3C. Enkel forsegling. Kapseltype 4X Europeiske sertifiseringer I1 ATEX-godkjenning for egensikkerhet Sertifikatnummer: Baseefa08ATEX0129X Gjeldende standarder: EN60079–0:2012; EN60079-11:2012 Merking: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) IP66 IP68 1180 Tabell 6. Inngangsparametere for 4—20 mA Ui = 30 V Ii = 200 mA Pi = 1,0 W Ci = 0,012 μF Spesielle betingelser for sikker bruk (X): Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til klausul 6.3.12 i EN60079-11 når rekkeklemmen med transientbeskyttelse (ekstrautstyr) er montert. Dette m tas i betraktning når apparatet installeres. N1 ATEX Type n Sertifikatnr. Baseefa08ATEX0130X Gjeldende standarder: EN60079–0:2012; EN60079-15:2005 Merking: II 3 G nA IIC T4 Gc (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Ui = 42,4 V likestrøm maks IP66 Spesielle betingelser for sikker bruk (X): Når rekkeklemmen med transient beskyttelse (ekstrautstyr) er montert, er ikke apparatet i stand til å motstå en 500 V rms-test. Det må tas hensyn til dette ved slik montering, for eksempel ved å sørge for at forsyningen til apparatet er galvanisk isolert. E1 ATEX-flammesikker Sertifikatnr. KEMA 03ATEX0090X Gjeldende standarder: EN60079-0:2006, EN60079:2007, EN60079-26:2007 Merking: II 1/2 G Ex d IIC T6 Ga/Gb (–50 °C ≤ Ta ≤ 65 °C) Ex d IIC T5 Ga/Gb (–50 °C ≤ Ta ≤ 80 °C) IP66 1180 Maks. V = 42,4 V likestrøm 18 Hurtigstartveiledning Mai 2013 Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Egnede ex d-blindplugger, -kabelmuffer og -ledninger må tåle en temperatur på 90 °C. 2. Dette utstyret har en tynnvegget membran. Installasjon, vedlikehold og bruk må utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for. Produsentens anvisninger for vedlikehold må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av utstyrets forventede levetid. 3. 2051-modellen er ikke i samsvar med kravene i IEC 60079-1 klausul 5 for flammesikre skjøter. Ta kontakt med Emerson Process Management hvis du trenger informasjon om dimensjonene på flammesikre skjøter. ND ATEX Støv Sertifikatnr. Baseefa08ATEX0182X Gjeldende standarder: EN60079-0:2012, EN60079-31:2009 Merking: II 1 D. Ex t IIIC T50 °C T500 60 °C Da, Maks. V = 42,4 V likestrøm A = 22 mA 1180 Spesielle betingelser for sikker bruk (X): Når rekkeklemmen med transientbeskyttelse (ekstrautstyr) er montert, er ikke apparatet i stand til å motstå en 500 V jordingstest. Dette må det tas hensyn til under installasjon. IECEx-sertifiseringer I7 IECEx-godkjenning for egensikkerhet Sertifikatnr. IECExBAS08.0045X Gjeldende standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2006 Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Tabell 7. Inngangsparametere Ui = 30 V Ii = 200 mA Pi = 1,0 W Ci = 0,012 μF E7 1. 2. 3. Spesielle betingelser for sikker bruk (X): Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til klausul 6.3.12 i IEC60079-11 når rekkeklemmen med transient beskyttelse (ekstrautstyr) er montert. Dette må tas i betraktning når apparatet monteres. IECEx-flammesikker Sertifikatnr. IECExKEM08.0024X Gjeldende standarder: IEC60079-0:2004, IEC60079-1:2007-04, IEC60079-26:2006 Ex d IIC T6 Ga/Gb (–50 °C ≤ Ta ≤ 65 °C) IP66 Ex d IIC T5 Ga/Gb (–50 °C ≤ Ta ≤ 80 °C) IP66 Maks. V = 42,4 V likestrøm Spesielle betingelser for sikker bruk (X): Egnede ex d-blindplugger, -kabelmuffer og -ledninger må tåle en temperatur på 90 °C. Dette utstyret har en tynnvegget membran. Installasjon, vedlikehold og bruk må utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for. Produsentens anvisninger for vedlikehold må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av utstyrets forventede levetid. 2051-modellen er ikke i samsvar med kravene i IEC 60079-1 klausul 5 for flammesikre skjøter. Ta kontakt med Emerson Process Management hvis du trenger informasjon om dimensjonene på flammesikre skjøter. 19 Hurtigstartveiledning Mai 2013 N7 IECEx Type “n” Sertifikatnr. IECExBAS08.0046X Gjeldende standarder: IEC60079-0: 2011, IEC60079-15-2005-03 Ex nA IIC T4 Gc (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Ui = 42,4 V likestrøm maks Spesielle betingelser for sikker bruk (X): Når rekkeklemmen med transient beskyttelse (ekstrautstyr) er montert, er ikke apparatet i stand til å motstå en 500 V rms-test. Det må tas hensyn til dette ved slik montering, for eksempel ved å sørge for at forsyningen til apparatet er galvanisk isolert. TIIS-sertifiseringer E4 TIIS-flammesikker Ex d IIC T6 Inmetro-sertifiseringer E2 Flammesikker Sertifikatnummer: CEPEL 09.1767X Ex d IIC T* Ga/Gb IP66 T6 = –50 °C < Tamb < 65 °C T5 = –50 °C < Tamb < 80 °C I2 Egensikkerhet Sertifikatnummer: CEPEL 09.1768X Ex ia IIC T4 Ga (–50 °C < Ta < +70 °C) IP66 Kinesiske sertifiseringer (NEPSI) E3 Flammesikker NEPSI-sertifikatnummer: GYJ101321X Gjeldende standarder: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000 Merking: Ex d II C T5/T6, T5: –50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C T6: –50 °C ≤ Ta ≤ +65 °C I3 Egensikkerhet NEPSI-sertifikatnummer: GYJ101320X Gjeldende standarder: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Merking: Ex ia IIC T4 T4: –60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C 20 Hurtigstartveiledning Mai 2013 Sløyfe/strøm Grupper Ui = 30 V HART / FOUNDATION fieldbus / Separatmontert display / Quick Connect / HART-diagnostikk Ui = 17,5 V FISCO Ii = 300 mA HART / FOUNDATION fieldbus / Separatmontert display / Quick Connect / HART-diagnostikk Ii = 380 mA FISCO Pi = 1,0 W HART / Separatmontert display / Quick Connect / HART-diagnostikk Pi = 1,3 W FOUNDATION fieldbus Pi = 5,32 W FISCO Ci = 0,012 μF HART Ci = 0 FOUNDATION fieldbus / FISCO Li = 0 FOUNDATION fieldbus Li = 10 μH HART CCoE-sertifiseringer EW Ildsikker Ex d IIC T5 eller T6 IW Egensikkerhet Ex ia IIC T4 Kombinerte sertifikater Sertifiseringstagger av rustfritt stål leveres når alternativ godkjennelse er spesifisert. Når det monteres utstyr som er merket med flere godkjenningstyper, bør det ikke monteres på nytt ved bruk av noen andre godkjenningstyper. Du bør permanent merke godkjenningsmerket for å skille det fra ubrukte godkjenningstyper. K1 E1, I1, N1 og ND i kombinasjon K2 E2 og I2 i kombinasjon K5 E5 og I5 i kombinasjon K6 I6 og E6 i kombinasjon K7 E7, I7 og N7 i kombinasjon KA E1, I1, E6 og I6 i kombinasjon KB E5, I5, E6 og I6 i kombinasjon KC E1, I1, E5 og I5 i kombinasjon KD E1, I1, E5, I5, E6 og I6 kombinasjon 21 Hurtigstartveiledning EU-samsvarserklæring 22 Mai 2013 Hurtigstartveiledning Mai 2013 EC Declaration of Conformity No: RMD 1071 Rev. C EMC Directive (2004/108/EC) All Models 2051 Pressure Transmitters EN 61326:2006 PED Directive (97/23/EC) Models 2051CG2, 3, 4, 5; 2051CD2, 3, 4, 5 (also with P9 option); Pressure Transmitters QS Certificate of Assessment - EC No. PED-H-100 Module H Conformity Assessment Non-harmonized Standards Used: ANSI/ISA 61010-1:2004, EC 60770-1:1999 All other model 2051 Pressure Transmitters Sound Engineering Practice Transmitter Attachments: Diaphragm Seal - Process Flange - Manifold Sound Engineering Practice Model 2051CFx Flowmeter Transmitters (All 2051CFx models are SEP except as noted in the table below) QS Certificate of Assessment - CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA Module H Conformity Assessment Evaluation standards: ASME B31.3:2010 Model/Range 2051CFA: 1500# & 2500# All Lines 2051CFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line 2051CFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line 2051CFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line 2051CFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line 2051CFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line 2051CFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line 2051CFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line 2051CFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line 2051CFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line 2051CFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2” 2051CFP: 300# & 600# 1-1/2” 2051CFP: 1-1/2” Threaded & Welded File ID: 2051_ CE Marking Page 2 of 4 PED Category Group 1 Fluid Group 2 Fluid II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I SEP II I II I 2051_RMD1071_C.doc 23 Mai 2013 Hurtigstartveiledning EC Declaration of Conformity No: RMD 1071 Rev. C ATEX Directive (94/9/EC) Model 2051 Pressure Transmitter Baseefa08ATEX0129X Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II Category 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-60°C Ta +70°C) Ex ia IIC T4 Ga (-60°C Ta +60°C) FISCO Harmonized Standards Used: EN60079-11:2012 Standards Used: IEC60079-0:2011 Baseefa08ATEX0130X Type n Certificate Equipment Group II Category 3 G Ex nA IIC T4 Gc (-40°C Ta +70°C) Harmonized Standards Used: EN60079-15:2010 Other Standards Used: IEC60079-0:2011 KEMA08ATEX0090X Flameproof Certificate Equipment Group II Category 1/2 G Ex d IIC T6 (-50°C Ta +65°C) Ex d IIC T5 (-50°C Ta +80°C) Harmonized Standards Used: EN60079-1:2007; EN60079-26:2007 Other Standards Used: EN60079-0:2006 (A review against EN60079-0:2009 which is harmonized, shows no significant changes relevant to this equipment so EN60079-0:2006 and continues to represent “State of the Art”.) Baseefa08ATEX0182X Dust Certificate Equipment Group II Category 1 D Ex t IIIC T50°C T50060°C Da Harmonized Standards Used: EN60079-31:2009 Other Standards Used: IEC60079-0:2011 _______________________________________________________________________ File ID: 2051_ CE Marking 24 Page 3 of 4 2051_RMD1071_C.doc Hurtigstartveiledning Mai 2013 EC Declaration of Conformity No: RMD 1071 Rev. C PED Notified Body Model 2051 Pressure Transmitters Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norway 2051CFx Series Flowmeter Transmitters Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE United Kingdom ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate KEMA (KEMA) [Notified Body Number: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem The Netherlands Postbank 6794687 Baseefa. [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance Baseefa. [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom File ID: 2051_ CE Marking Page 4 of 4 2051_RMD1071_C.doc 25 Mai 2013 Hurtigstartveiledning EU-samsvarserklæring Nr: RMD 1071 Rev. C Vi, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 erklærer under eneansvar at produktet, Trykktransmittere av modell 2051 produsert av Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA og 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9687 USA som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med bestemmelsene i den europeiske unions direktiver, inkludert de siste tilleggene, som fremsatt i vedlagte oversikt. Samsvarserklæringen er basert på anvendelse av de harmoniserte europeiske standardene samt, når det er aktuelt eller påkrevd, et godkjent teknisk kontrollorgan i EU, som fremlagt i vedlagte oversikt. Director, Global Quality (tittel – trykte bokstaver) Kelly Klein (navn – trykte bokstaver) 26 2. oktober 2012 (utstedelsesdato) Hurtigstartveiledning Mai 2013 EU-samsvarserklæring Nr: RMD 1071 Rev. C EMC-direktiv (2004/108/EF) Alle trykktransmittere av modell 2051 EN 61326:2006 PED-direktiv (97/23/EF) Trykktransmittere av modell 2051CG2, 3, 4, 5; 2051CD2, 3, 4, 5 (også med P9-alternativet) QS-vurderingssertifikat – EF nr. PED-H-100 Modul H-samsvarsvurdering Benyttede ikke-harmoniserte standarder: ANSI/ISA 61010-1:2004, EC 60770-1:1999 Alle andre trykktransmittere av modell 2051 God teknisk praksis Transmittertilbehør: Membrantetning – prosessflens – manifold God teknisk praksis Strømningsmålertransmittere av modell 2051CFx (alle 2051CFx-modeller er SEP, med unntakene angitt i tabellen nedenfor) QS-vurderingssertifikat – CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA Modul H-samsvarsvurdering Evalueringsstandarder: ASME B31.3:2010 Modell/utvalg 2051CFA: 1500# og 2500# Alle linjer 2051CFA: Sensorstørrelse 2 150# 6til 24linje 2051CFA: Sensorstørrelse 2 300# 6til 24linje 2051CFA: Sensorstørrelse 2 600# 6til 16linje 2051CFA: Sensorstørrelse 2 600# 18til 24linje 2051CFA: Sensorstørrelse 3 150# 12til 44linje 2051CFA: Sensorstørrelse 3 150# 46til 72linje 2051CFA: Sensorstørrelse 3 300# 12 til 72linje 2051CFA: Sensorstørrelse 3 600# 12til 48linje 2051CFA: Sensorstørrelse 3 600# 60til 72linje 2051CFP: 150#, 300#, 600# 1 1/2 2051CFP: 300# og 600# 1 1/2 2051CFP: 1 1/2 gjenget og sveiset Fil-ID: 2051_ CE Marking Side 2 av 4 PED-kategori Gruppe 1 væske Gruppe 2 væske II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I SEP II I II I 2051_RMD1071_C_nor.doc 27 Mai 2013 Hurtigstartveiledning EU-samsvarserklæring Nr: RMD 1071 Rev. C ATEX-direktivet (94/9/EF) Trykktransmittere av modell 2051 Baseefa08ATEX0129X – Sertifikat for egensikkerhet Utstyrsgruppe II, kategori 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C Ta +70 °C) Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C Ta +60 °C) FISCO Benyttede harmoniserte standarder: EN60079-11:2012 Standarder benyttet: IEC60079-0:2011 Baseefa08ATEX0130X – Type n-sertifikat Utstyrsgruppe II, kategori 3 G Ex nA IIC T4 Gc (–40 °C Ta +70 °C) Benyttede harmoniserte standarder: EN60079-15:2010 Andre standarder: IEC60079-0:2011 KEMA08ATEX0090X – Sertifikat for flammesikkerhet Utstyrsgruppe II kategori 1/2 G Ex d IIC T6 (–50 °C Ta +65 °C) Ex d IIC T5 (–50 °C Ta +80 °C) Benyttede harmoniserte standarder: EN60079-1:2007; EN60079-26:2007 Andre standarder: EN60079-0:2006 (En sammenligning med EN60079-0:2009, som er harmonisert, viser ingen betydelige endringer som er relevante for dette utstyret. EN60079-0:2006 representerer derfor fortsatt “State of the Art”.) Baseefa08ATEX0182X – Støvsertifikat Utstyrsgruppe II, kategori 1 D Ex t IIIC T50 °C T500 60 °C Da Benyttede harmoniserte standarder: EN60079-31:2009 Andre standarder: IEC60079-0:2011 Fil-ID: 2051_ CE Marking 28 Side 3 av 4 2051_RMD1071_C_nor.doc Hurtigstartveiledning Mai 2013 EU-samsvarserklæring Nr: RMD 1071 Rev. C PED-sertifisert teknisk kontrollorgan Trykktransmittere av modell 2051 Det Norske Veritas (DNV) [Teknisk kontrollorgannr.: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Høvik, Norge Strømningsmålertransmittere i 2051CFx-serien Bureau Veritas UK Limited [Teknisk kontrollorgannr.: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Storbritannia ATEX-sertifiserte tekniske kontrollorganer for vurderingssertifikater for EU-type KEMA (KEMA) [Teknisk kontrollorgannr.: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Nederland Postbank 6794687 Baseefa. [Teknisk kontrollorgannr.: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Storbritannia ATEX-sertifisert teknisk kontrollorgan for kvalitetssikring Baseefa. [Teknisk kontrollorgannr.: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Storbritannia Fil-ID: 2051_ CE Marking Side 4 av 4 2051_RMD1071_C_nor.doc 29 Hurtigstartveiledning 00825-0110-4107, Rev CA Mai 2013 Rosemount Inc. Emerson Process Management AS Emerson Process Management (India) Private Ltd. Emerson Process Management Latin-Amerika Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Emerson Process Management, Brazil Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Emerson Process Management, Russia Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited Emerson Process Management, Dubai 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tlf.: (USA) (800) 999 9307 Tlf.: (Int.) (952) 906-8888 Faks: (952) 906-8889 Delphi Building, B Wing, 6th Floor Hiranandani Gardens, Powai Mumbai 400076, India Tlf.: (91) 22 6662-0566 Faks: (91) 22 6662-0500 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tlf.: (65) 6777 8211 Faks: (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743 Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Tyskland Tlf.: 49 (8153) 9390 Faks: 49 (8153) 939172 No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Kina Tlf.: (86) (10) 6428 2233 Faks: (86) (10) 6422 8586 Postboks 204 3901 Porsgrunn Norge Tlf.: +(47) 35 57 56 00 Faks: +(47) 35 55 78 68 E-post: [email protected] http://www.EmersonProcess.no 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323 USA Tlf.: +1 954 846 5030 Av. Hollingsworth, 325 - Iporanga Sorocaba, SP – 18087-000, Brasil Tlf.: (55) 15 3238-3788 Faks: (55) 15 3228-3300 29 Komsomolsky prospekt Chelyabinsk, 454138 Russland Tlf.: (7) 351 798 8510 Faks: (7) 351 741 8432 Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, U.A.E. Tlf.: (971) 4 8118100 Faks: (971) 4 8865465 © 2012 Rosemount Inc. Med enerett. Alle varemerker tilhører eieren. Emerson-logoen er et varemerke og servicemerke for Emerson Electric Co. Rosemount og Rosemounts logo er registrerte varemerker for Rosemount Inc.
© Copyright 2026 Paperzz